Авторы с меткой рай: Имя | Годы | Страна | Метки | Цитат | Рейтинг |
---|
Жюльен де Фалкенаре | 0- | | | 17 | 5078 | Кэтрин Уайтхорн | 0- | ENG | | 4 | 5044 | Мейсон Кули | 0-2002 | USA | | 17 | 5097 | Улаф Инге | 0- | | | 1 | 5086 | Омар Хайям | 1048-1131 | PER | Агностицизм, Гедонизм, Материализм, Мистицизм, Скептицизм / Философ | 392 | 3696 | Томмазо Кампанелла | 1568-1639 | ITA | Гуманизм, Утопизм, Возрождение, Материализм, Социализм, Христианство / Философ | 2 | 5099 | Бенджамин Джонсон (Бен Джонсон) | 1572-1637 | ENG | | 17 | 5005 | Томас Браун | 1605-1682 | ENG | | 7 | 5055 | Джон Мильтон | 1608-1674 | ENG | | 11 | 5048 | Томас Фуллер | 1608-1661 | ENG | | 52 | 5059 | Джонатан Свифт | 1667-1745 | IRL | | 47 | 5052 | Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) | 1694-1778 | FRA | Деизм, Просвещение, Просвещенный абсолютизм, Дуализм, Материализм, Монархизм / Философ | 155 | 5012 | Маркиз де Сад | 1740-1814 | FRA | | 4 | 5081 | Пьер Марешаль | 1750-1803 | FRA | Коммунизм, Социализм, Утопизм / Философ | 1 | 5089 | Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер | 1759-1805 | DEU | Романтизм, Философская литература, Буря и натиск, Эстетика, Этика / Поэт | 57 | 5067 | Жан Поль (Иоганн Пауль Фридрих Рихтер) | 1763-1825 | DEU | | 41 | 5058 | Эндрю Джексон | 1767-1845 | USA | | 2 | 5098 | Карл Вебер | 1786-1826 | DEU | | 5 | 5075 | Артур Шопенгауэр | 1788-1860 | DEU | Иррационализм, Философия жизни, Волюнтаризм, Эстетика, Романтизм, Пессимизм, Палингенезия, Монархизм, Мистицизм, Мизантропия, Этика / Философ | 199 | 4868 | Джордж Гордон Байрон | 1788-1824 | ENG | | 58 | 4978 | Генрих Гейне | 1797-1856 | DEU | | 97 | 4928 | Генри Дэвид Торо | 1817-1862 | USA | Философская литература / Писатель | 51 | 5026 | Иоанн Кронштадтский | 1829-1908 | RUS | | 8 | 5093 | Эмили Дикинсон | 1830-1886 | USA | | 51 | 5076 | Марк Твен | 1835-1910 | USA | | 249 | 4799 | Томас Харди | 1840-1928 | ENG | | 11 | 5060 | Фридрих Вильгельм Ницше | 1844-1900 | DEU | Философия жизни, Волюнтаризм, Сверхчеловек / Философ | 219 | 4714 | Роберт Льюис Стивенсон | 1850-1894 | SCO | | 28 | 5069 | Хосе Марти | 1853-1895 | CUB | | 20 | 5095 | Иннокентий Фёдорович Анненский | 1855-1909 | RUS | | 29 | 5050 | Минна Антрим | 1861- | USA | | 11 | 5064 | Тристан Бернар | 1866-1947 | FRA | | 9 | 5034 | Поль Клодель | 1868-1955 | FRA | | 11 | 5065 | Шри Ауробиндо | 1872-1950 | IND | Индуизм, Интегральная йога / Философ | 19 | 5080 | Роберт Фрост | 1874-1963 | USA | | 53 | 4969 | Карл Сэндберг | 1878-1967 | USA | | 10 | 5071 | Франц Кафка | 1883-1924 | DEU | | 106 | 5056 | Дэвид Герберт Лоуренс | 1885-1930 | ENG | | 8 | 5057 | Анна Андреевна Ахматова | 1889-1966 | RUS | | 273 | 4704 | Сергей Александрович Есенин | 1895-1925 | RUS | | 226 | 4988 | Карл Поппер | 1902-1994 | AUT | Критический рационализм, Постпозитивизм / Философ | 12 | 5085 | Станислав Ежи Лец | 1909-1966 | POL | Философская литература / Писатель | 830 | 4638 | Джо Луис | 1914-1981 | USA | | 1 | 5093 | Октавио Пас | 1914-1998 | MEX | | 13 | 5078 | Кирк Дуглас | 1916- | USA | | 19 | 5074 | Деннис Джозеф Энрайт | 1920-2002 | ENG | | 1 | 5099 | Фидель Кастро | 1926-2016 | RUS | | 34 | 5074 | Фазиль Абдулович Искандер | 1929-2016 | RUS | | 54 | 5070 | Жан-Люк Годар | 1930- | CHE | | 41 | 5084 | Михаил Саулович Туровский | 1933- | USA | | 31 | 5084 | Александр Семёнович Кушнер | 1936- | RUS | | 46 | 5064 | Алексей Борисович Горобец | 1936- | RUS | | 10 | 5097 | Игорь Миронович Губерман | 1936- | RUS | | 370 | 4911 | Джордж Карлин | 1937-2008 | USA | | 137 | 4820 | Хантер Стоктон Томпсон | 1937-2005 | USA | | 25 | 5047 | Галина Сергеевна Гампер | 1940-2015 | RUS | | 11 | 5097 | Иосиф Александрович Бродский | 1940-1996 | RUS | Философская литература / Поэт | 497 | 4877 | Фетхуллах Гюлен | 1941- | TUR | | 40 | 5087 | Лемми Килмистер | 1945-2015 | ENG | | 8 | 5044 | Михаэль Лайтман | 1946- | ISR | | 15 | 5065 | Фредди Меркьюри | 1946-1991 | ENG | | 59 | 4750 | Пабло Эскобар | 1949-1993 | COL | | 20 | 5057 | Александр Иванович Лебедь | 1950-2002 | RUS | | 23 | 5042 | Уте Эрхардт | 1956- | DEU | | 1 | 5067 | Нассим Николас Талеб | 1960- | USA | | 68 | 5093 | Вуди Харрельсон | 1961- | USA | | 7 | 5082 | Мухтар Гусенгаджиев | 1964- | RUS | | 42 | 5095 | Карл Логан | 1965- | | | 1 | 5090 | Бек Хэнсен | 1970- | USA | | 6 | 5092 | Эванджелин Лилли | 1979- | CAN | | 2 | 5091 | Илья Александрович Маслов | 1984-2008 | RUS | | 1 | 5100 | Кот Басё (Светлана Лаврентьева) | 1986- | RUS | | 21 | 5093 | Том Каулитц | 1989-1989 | DEU | | 14 | 5073 |
Цитаты с меткой рай: Автор | Цитата | Ранг |
---|
Игорь Миронович Губерман | Куда по смерти душу примут,
я с Богом торга не веду;
в раю намного мягче климат,
но лучше общество в аду. | 4911 | Станислав Ежи Лец | Жаль, что в рай надо ехать на катафалке! | 5005 | Станислав Ежи Лец | Из рая выгнали только Адама и Еву. Как же выбрались оттуда на свободу львы, орлы, блохи, обезьяны и т. д. ? И даже яблоки? | 5029 | Омар Хайям | «Ад и рай — в небесах», — утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай — не круги во дворце мироздания,
Ад и рай — это две половины души. | 5042 | Станислав Ежи Лец | Порой меня охватывает тревога: а вдруг мы уже в раю?
(Иногда меня охватывает страх — а вдруг мы уже в раю?)
(Временами меня охватывает страх, что мы уже в раю.)
(Иногда меня охватывает чувство страха — мне кажется, что мы уже в раю.) | 5044 | Тристан Бернар | В раю, конечно, климат получше, зато в аду гораздо более приятное общество. | 5047 | Марк Твен | Чтобы быть счастливым, надо жить в своем собственном раю! Неужели вы думали, что один и тот же рай может удовлетворить всех людей без исключения? | 5058 | Станислав Ежи Лец | Границы рая и ада подвижны, но всегда проходят через нас. | 5066 | Хантер Стоктон Томпсон | Рай там, где дует настоящий ветер — где можно поздно ложиться спать, веселиться, быть диким, пить виски, гонять по пустым улицам и не иметь в голове ничего, кроме желания любить кого-то и не быть арестованным. | 5067 | Уте Эрхардт | Хорошие девочки — попадают в рай, плохие — всюду, куда захотят. | 5067 | Фридрих Вильгельм Ницше | «Царство небесное» — это состояние сердца, а отнюдь не то, что находится «над землею» и грядет «после смерти». | 5068 | Марк Твен | Давайте чертыхаться, пока есть время, в раю нам не позволят. | 5071 | Минна Антрим | Невзрачное личико и плохая фигура многим женщинам помогли попасть в рай. | 5072 | Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер | Я сам своё небо, я сам свой ад. | 5073 | Кирк Дуглас | Может быть, после смерти вы окажетесь перед большим бородатым стариком на большом троне и спросите у него: «Это рай?» А он ответит: «Рай? Да вы только что оттуда!» | 5074 | Джордж Карлин | Есть ещё кое-что, что говорят после чьей-то смерти, и это связано с верой (а у меня с ней…серьёзные проблемы). Случается это уже после похорон, после самой церемонии, в доме, когда все вернутся. Семья, любимые и скорбящие по умершему возвращаются в дом, едят, выпивают и предаются воспоминаниям о нём. И раньше или позже кто-то гарантированно скажет следующее (особенно после нескольких рюмок): «Вы знаете, я думаю, что он сейчас там, наверху, улыбается нам. И я думаю, что ему хорошо.» Ну…для начала…нету никакого «наверху», для людей, которым нужно поулыбаться оттуда вниз. Это поэтично и возвышенно, и суеверных людей это немного успокаивает – но его не существует. Но если бы оно существовало – если бы – и если бы кому-нибудь как-то удалось пережить смерть в нефизической форме, то, по-моему, он был бы слишком занят другими небесными занятиями, чем стоять посреди Рая и лыбиться вниз на живых людей. Что это ещё на**й за вечность? И почему это никто никогда не говорит: «Я думаю, что он сейчас там, внизу, улыбается нам»? Видно, людям никогда не приходит в голову, что их любимые могут оказаться в аду! Ваши родители могут прямо сейчас быть в аду, особенно отец! Да, б**, в аду до**ена отцов. До**ена. Даже тех, которые научили вас играть в бильярд – тупо за то, что они у вас слишком часто выигрывали. И за трах с соседкой. И за трах с соседской собакой. И кто знает, может, даже за трах с почтальоном – откуда нам знать, что у отца было на уме? Родители в аду…мне этот вариант нравится больше. А дед с бабой в аду – представьте себе это…Представьте свою бабушку в аду – жарящую пироги без духовки. И если бы кто-то попал в ад, то я очень сильно сомневаюсь, что он бы улыбался. «Я думаю, что он сейчас там, внизу, орёт нам. И я думаю, что ему охеренно больно.» Люди просто не хотят быть реалистами. | 5075 | Артур Шопенгауэр | ... когда человек отнес все страдания и муки в ад, для неба не осталось ничего, кроме скуки. | 5075 | Вольтер (Франсуа-Мари Аруэ) | Рай там, где я. | 5075 | Генрих Гейне | Величие мира всегда находится в соответствии с величием духа, смотрящего на него. Добрый находит здесь на земле свой рай, злой имеет уже здесь свой ад. | 5077 | Жан Поль (Иоганн Пауль Фридрих Рихтер) | Воспоминание — это единственный рай, из которого мы не можем быть изгнаны. | 5077 | Сергей Александрович Есенин | Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою!» | 5078 | Кэтрин Уайтхорн | В раю мы умрем со скуки, в аду замучаем скукой чертей. | 5078 | Михаэль Лайтман | Ад — стыд за свои мысли и действия. Рай — нахождение в свойстве отдачи и любви. После смерти нашего тела, мы никуда не попадаем. Рай и Ад ощущаются здесь, в этой жизни. | 5081 | Роберт Льюис Стивенсон | Вы думаете, собаки не попадают в рай? Я уверяю: они будут там раньше каждого из нас. | 5081 | Омар Хайям | Сад цветущий, подруга и чаша с вином —
Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином.
Да никто и не видел небесного рая!
Так что будем пока утешаться в земном. | 5082 | Сергей Александрович Есенин | Если б не было ада и рая,
Их бы выдумал сам человек. | 5083 | Омар Хайям | Нет ни рая, ни ада, о сердце моё!
из мрака возврата, о сердце мое!
И не надо надеяться, о моё сердце!
И бояться не надо, о сердце моё! | 5084 | Омар Хайям | Нет другого рая, кроме рая — жить
Весело и праздно, петь, любить и пить.
Жизнь связалась жизнью на одно мгновенье,
И само мгновенье — только сновиденье.
Нет другого рая, кроме рая жить!
Так умейте, люди, этот рай любить! | 5086 | Анна Андреевна Ахматова | Она бредила, знаешь, больная,
Про иной, про небесный край.
Но монах сказал, укоряя:
«Не для вас, не для грешных рай». | 5086 | Фредди Меркьюри | Я не хочу попасть в рай после своей смерти — ад гораздо лучше. Только подумайте о тех интереснейших людях, которых вы сможете там встретить, и вы тоже захотите туда попасть. | 5086 | Улаф Инге | «Радость моя, мы живем в переходную эпоху» — говорил Адам Еве по дороге из рая. | 5086 | Омар Хайям | В божий храм не пускайте меня на порог.
Я — безбожник. Таким сотворил меня Бог.
Я подобен блуднице, чья вера — порок.
Рады б грешники в рай — да не знают дорог. | 5087 | Бенджамин Джонсон (Бен Джонсон) | Многие могли бы попасть в рай вместо ада, затратив вполовину меньше усилий. | 5087 | Том Каулитц | Рай на земле — просто свободный день. | 5087 | Омар Хайям | Ты, Всевышний, по-моему, жаден и стар.
Ты наносишь рабу за ударом удар.
Рай — награда безгрешным за их послушание.
Дал бы что-нибудь мне не в награду, а в дар! | 5089 | Станислав Ежи Лец | Чтобы попасть в рай, нужно переплыть Лету. | 5089 | Марк Твен | В рай принимают не по заслугам, а по протекции, иначе вы остались бы за порогом, а впустили бы вашу собаку. | 5089 | Александр Иванович Лебедь | Задача государства не в создании рая, а в предотвращении ада. | 5089 | Фидель Кастро | Наша страна — это рай в духовном смысле этого слова. И, как я многократно говорил, мы предпочитаем умереть в раю, чем выживать в аду. | 5089 | Маркиз де Сад | Каждый из нас представляет себе Рай как прекрасное общество, полное чудесной вседозволенности, абсолютно лишенное каких-либо запретов. Но никто не догадывается, что и в Раю могут быть свои жестокие правила. | 5089 | Пьер Марешаль | Не бойся Бога — бойся самого себя. Ты сам творец своих благ и причина своих бедствий. Ад и рай находятся в твоей собственной душе. | 5089 | Омар Хайям | Небо — пояс загубленной жизни моей,
Слёзы падших — солёные воды морей,
Рай — блаженный покой после страстных усилий,
Адский пламень — лишь отблеск угасших страстей. | 5090 | Иосиф Александрович Бродский | Местность, где я нахожусь, есть рай,
ибо рай — это место бессилья. Ибо
это одна из таких планет,
где перспективы нет. | 5090 | Карл Логан | Все, что вам необходимо – уже внутри вас. Я верю, что люди сами создают свой рай и свой ад. Это личный выбор. | 5090 | Омар Хайям | Ты едва ли былых мудрецов превзойдёшь,
Вечной тайны разгадку едва ли найдёшь.
Чем не рай тебе — эта лужайка земная?
После смерти едва ли в другой попадёшь... | 5091 | Лемми Килмистер | В раю нет пива, поэтому мы пьём его на этой грешной земле. | 5091 | Омар Хайям | Если б мог я найти путеводную нить,
Если б мог я надежду на рай сохранить, —
Не томился бы я в этой тесной темнице,
А спешил место жительства переменить! | 5092 | Шри Ауробиндо | Ад и Рай существуют лишь в сознании души. Да, но то же самое можно сказать и о Земле со всеми ее материками, морями, полями, пустынями, горами и реками. Весь мир есть не что иное, как образ, построенный в сознании Души. | 5092 | Франц Кафка | Через рай порока достигаешь ада добродетели. | 5093 | Томас Харди | Но разве нельзя хоть раз —
Соври, притворись, сыграй! —
Представить, что мир у нас
Опять превратился в рай!
И, может быть, — я готов, —
Вдыхая сладкий дурман,
Я сам бы в конце концов
Поверил в этот обман! | 5093 | Поль Клодель | Всякий раз, когда человек пытался вообразить себе земной рай, получался очень неплохой ад. | 5093 | Джо Луис | Everybody wants to go to heaven but nobody wants to die.
Каждый желает попасть на небеса, но умирать никто не желает. | 5093 | Иоанн Кронштадтский | Цветы – остатки рая на земле. | 5093 | Генри Дэвид Торо | Рай можно определить как место, которого люди избегают. | 5094 | Иннокентий Фёдорович Анненский | Оставь меня. Мне ложе стелит Скука.
Зачем мне рай, которым грезят все?
А если грязь и низость только мука
По где-то там сияющей красе... | 5094 | Пабло Эскобар | Пока существует рай, я могу на него рассчитывать. | 5094 | Томас Фуллер | Что рай для дурака, то ад для мудреца. | 5094 | Жан-Люк Годар | Если бы был рай на земле, не было бы ни романов, ни музыки. Может быть, всё-таки нам нужно себя поздравить с тем, что этого рая нет. | 5094 | Марк Твен | Я не люблю задаваться вопросами о небе и аде — вы знаете, я имею друзей в обоих местах. | 5095 | Эмили Дикинсон | У Неба много Знаков есть —
И День один из них —
Особенно с Утра — когда —
Едва лишь Свет возник —
Величественный чей-то Взгляд
Вперяется в Холмы —
И тайный Трепет в этот миг
Испытываем мы —
И Солнцем освещенный Сад —
И Птичий Благовест —
И Караваны Облаков
Из самых дальних мест —
И Дня торжественный Уход
В неведомый нам Край —
Все это Символы того,
Чему названье «Рай» —
Я знаю, он прекрасен — но
Какими ж мы должны
Быть сами — чтобы оправдать
Такую Благодать! | 5095 | Жюльен де Фалкенаре | Нельзя попасть в рай одной религии, не попав при этом в ад всех остальных.
(Невозможно надеяться на рай одной религии, не рискуя попасть в ад всех других.) | 5095 | Бек Хэнсен | Что такое рай? Тихая погода, никаких пробок и никаких обязательств. | 5095 | Джон Мильтон | Разум — место само по себе. И из Рая может сделать Ад, а из Ада — Рай. | 5096 | Александр Семёнович Кушнер | Вот я в ночной тени стою
Один в пустом саду.
То скрипнет тихо дверь в раю,
То хлопнет дверь в аду.
А слева музыка звучит
И голос в лад поет.
А справа кто-то все кричит
И эту жизнь клянет. | 5096 | Карл Вебер | Жизнь — карантин у входа в рай. | 5096 | Джордж Гордон Байрон | Но какова ни была бы их судьба, а она печальна, что бы ни ожидало их в будущем — их страна всегда должна оставаться одной из самых интересных на всем земном шаре; и уже самый их язык, быть может, требует только большего изучения, чтобы получать все больше привлекательности… Если писание правильно толкуется, то рай был расположен именно в Армении, которая заплатила также дорого, как и потомки Адама вообще, за мимолетное участие ее почвы в блаженстве того, кто был создан из ее праха; там начала спадать вода после потопа и вылетел голубь. Но почти что с исчезновением рая начались и несчастия страны, потому что хоть она долгое время была могущественным царством — она редко была независима; персидские сатрапы и турецкие паши в равной степени содействовали разорению того края, где бог создал человека по своему образу и подобию. | 5097 | Хантер Стоктон Томпсон | Возможно, нет никакого рая. Или всё это — пустая болтовня, продукт безумного воображения ленивой пьяной деревенщины откуда-нибудь из Алабамы, чьё сердце переполнено ненавистью, но кто нашёл способ жить там, где дует настоящий ветер — где можно поздно ложиться спать, веселиться, быть диким, пить виски, гонять по пустым улицам и не иметь в голове ничего, кроме желания любить кого-то и не быть арестованным. | 5097 | Вуди Харрельсон | Глупо думать, что в раю я буду жить лучше, чем сейчас. | 5097 | Эванджелин Лилли | Рай на Зeмлe можeм создать только мы сами. | 5097 | Кот Басё (Светлана Лаврентьева) | Я ничего не вижу, кроме этого чёртова колеса,
Вот оно поднимается, где-то под ним — леса,
Благотаные райские кущи, живой ручей.
Там я стал бы желанным, лучшим, а здесь — ничей.
Ты прошел полкруга и был таков, и каждый таков, как ты,
Потому что нет вечной жизни и дураков, никогда не боящихся высоты,
Потому что там, куда поднимается неумолимое колесо,
Кровь холодеет и останавливается, превращаясь в небесный сок.
Говорят, ад находится под землей — ты не верь им, они не знают, что говорят,
Ад — это тысячи метров над нами, где птицы небесные не парят.
Десять секунд до встречи с ним... восемь, быстрее... семь...
Те, кто оставил землю, поднимаются на чёртовом колесе.
Оно стоит на вершине мира, над раем земным и небесным дном.
Я боюсь высоты, но я знаю — туда придется идти одной.
И когда ты подводишь меня к турникету, выпуская билет из рук,
Я почти привыкаю к этому, начиная девятый круг. | 5097 | Роберт Фрост | Господи, это небо
Нравилось мне любым,
Пасмурным и свирепым,
Кротким и голубым.
<...>
Тяга моя к любому
Из этих небес должна,
Что к первому, что к седьмому,
Быть все же вознаграждена.
<...>
Но все-таки втайне верю,
Такой, так сказать, каприз,
Что буду, по крайней мере,
Отправлен вверх, а не вниз. | 5098 | Фазиль Абдулович Искандер | Затосковавшим в раю дают прислушаться к тому, что делается в аду. Сразу тоска проходит. | 5098 | Михаил Саулович Туровский | Адам и Ева. Первая эмиграция из рая. | 5098 | Карл Поппер | Попытка создать рай на земле неизбежно приводит к созданию преисподней. | 5098 | Нассим Николас Талеб | Эволюция религий и этик: сначала они обещали рай, если будешь делать добро, потом они обещали рай, пока делаешь добро, теперь же – предписывают обещать делать добро. | 5098 | Алексей Борисович Горобец | Без толку молимся,
Без меры согрешаем,
Спешим догнать, торопимся найти…
А стаи птиц сбиваются за краем
Ветров, и начинаются дожди.
<...>
А дальше — холод, стынь
И всё известно:
В снегах и вьюгах,
В бедах и во зле
Мы оставляем
Мир земной наш тесный -
И верим в рай…
Но горек рай небесный,
Когда
Такая стужа на земле. | 5098 | Эндрю Джексон | Рай не будет для меня раем, если я не встречу там моей жены. | 5098 | Джонатан Свифт | Что делают в раю, мы не знаем; зато мы точно знаем, чего там не делают: там не женятся и не выходят замуж. | 5099 | Октавио Пас | Но нет воды, все высохло до дна.
Изглодан хлеб, изжевана любовь,
взамен нее невидимые прутья
и в клетке дрессированная сучка
на пару с рукоблудом павианом,
а что пожрал — тебя же пожирает,
и в жертве обретаешь палача.
Растоптанные дни, газетный мусор
угар ночей, раскупоренных наспех
и галстук поутру скользит удавкой:
«Не злобься, клоп, ползи, встречай зарю…»
Пустынен мир, и нет конца пустыне
и рай закрыт, и ни души в аду. | 5099 | Хосе Марти | Чтобы верить в небо, в котором нуждается наша душа, нет необходимости верить в ад, который наш разум отвергает. | 5099 | Мейсон Кули | Наркотики подводят к вратам рая, чтобы закрыть их перед тобою навеки. | 5099 | Галина Сергеевна Гампер | Осыпается лесная крона
Лес по пояс в лиственной трухе
Позабыв о пламенном грехе,
Мы грешим понуро, заведенно.
Так, как будто нехотя бредем
Под дождем, промокшие до дрожи
Так грешим, что в ад не попадем
И в раю
глаза поднять не сможем. | 5099 | Деннис Джозеф Энрайт | Ветвями ива небо обняла.
Она пленительна — пусть жижей ржавой
Сочится рядом сточная канава,
Как кровоток земного зла.
<...>
Над грязью — красота. Не мудрено:
Эффектнейший контраст на этом свете -
В любой больничный смрад через окно
Врывается апрельский ветер.
Что значит ад? Разгадка не трудна.
Там грязь. И нет над этой грязью ивы.
Там тишина, где не звучит струна.
Там слов колодец вычерпан до дна.
Труднее объяснить, что значит рай.
Должно быть, это тот далекий край,
Тот берег, где, как волны в час прилива,
Встает за ивой ива,
Где сразу десять тысяч арф звучат,
Где неземных прожекторов сиянье...
Закрыв глаза, доверьтесь обонянью -
И донесется смрад. | 5099 | Томас Браун | Не думаю, чтобы нашелся хотя бы один человек, который попал в рай со страху. | 5100 | Дэвид Герберт Лоуренс | И Ад и Небеса — суть чаши весов жизни,
которые мерно качаются друг против друга. | 5100 | Поль Клодель | Женщина опасна для каждого рая. | 5100 | Карл Сэндберг | Каждый воображает себе рай или ад по-своему.
Иные рисуют себе уютный, домашний рай,
Дачное, чистенькое небо.
Иные ожидают дикого, разметённого бурями рая:
Счастье их было в бурях, и даже в раю
Бури должны сменять безмятежные дни.
Ад же для одних — тюрьма.
Для других — фабрика,
Для третьих — кухня,
А для иных это — место, полное вежливых лжецов,
Полное «бла-бла» и «га-га». | 5100 | Фетхуллах Гюлен | Рай — это проявление любви Всевышнего к людям. | 5100 | Мухтар Гусенгаджиев | Если хочешь жить в раю, да ещё в центре, переезжай в райцентр. | 5100 | Илья Александрович Маслов | Ведь Раем завладеть возможно,
Коль мужественно воевать,
Но вовсе он тому не нужен,
Кто может сам свой Рай создать! | 5100 | Томмазо Кампанелла | Не существует ни ада, ни рая, ни дьяволов, так как их никогда и никому не приходилось видеть. | 5102 |
The script ran 0.037 seconds. |