Войти | Регистрация Поделиться:
  Угадай цитату | Авторы | Острова | Контакты

Джон Китс [1795-1821] ENG
Ранг: 5075
Поэт, поэт

Красивые цитаты, любовь, жизнь, неизбежность, рок, судьба, осень, смерть, будущее, война, времена года, женщины, красота, меланхолия, мир и согласие, море, Мудрые цитаты, надежда, одиночество, правда, слава, человечество

Джон Китс — поэт младшего поколения английских романтиков.


ЦитатаМеткиРанг
Сильны любовь и слава смертных дней, И красота сильна. Но смерть сильней. любовь, неизбежность, рок, судьба, слава, смерть
5075
Четыре разных времени в году. Четыре их и у тебя, душа. Весной мы пьём беспечно, на ходу Прекрасное из полного ковша. Смакуя летом этот вешний мёд, Душа летает, крылья распустив. А осенью от бурь и непогод Она в укромный прячется залив. Теперь она довольствуется тем, Что сквозь туман глядит на ход вещей. Пусть жизнь идёт неслышная совсем, Как у порога льющийся ручей. Потом — зима. Безлика и мертва. Что делать! Жизнь людская такова. времена года, жизнь
5092
But though I'll gladly trace these scenes with thee, Yet the sweet converse of an innocent mind, Whose words are images of thoughts refin'd, Is my soul's pleasure; and it sure must be Almost the highest bliss of human-kind, When to thy haunts two kindred spirits flee. Быть одному — вот радость без предела, Но голос твой еще дороже мне: И нет счастливей на земле удела, Чем встретить милый взгляд наедине, Чем слышать, как согласно и несмело Два близких сердца бьются в тишине. любовь, одиночество
5092
And thou art distant in humanity. И ты далеко в человечестве. человечество
5092
How strange it is that man on earth should roam, And lead a life of woe, but not forsake His rugged path; nor dare he view alone His future doom which is but to awake. Не странно ли, что, свой блуждая век Дорогами заботы и лишенья, Иной судьбы страшится человек И в будущем не ищет пробужденья? будущее, неизбежность, рок, судьба
5093
Ах, женщина! Когда вгляжусь в тебя, То гордую, то ветрено-простую, Ребячливо-смешливую, взыскую Лишь света, что рождает сам себя; Возможно ль жить, всем сердцем не любя... женщины, любовь
5095
Как та звезда, что над скопленьем туч Возносится с победным торжеством, На лик небес пролив слепящий луч, Так ты, Надежда, в сумраке ночном На сердце радостный бальзам пролей, Лучащимся крылом меня овей! надежда
5097
В прекрасном – правда, в правде – красота. И это – мудрость высшая земная. красота, Мудрые цитаты, правда
5097
Byron! how sweetly sad thy melody! Attuning still the soul to tenderness, As if soft Pity, with unusual stress, Had touched her plaintive lute, and thou, being by, Hadst caught the tones, nor suffered them to die. O'ershading sorrow doth not make thee less Delightful: thou thy griefs dost dress With a bright halo, shining beamily, As when a cloud a golden moon doth veil, Its sides are tinged with a resplendent glow, Through the dark robe oft amber rays prevail, And like fair veins in sable marble flow; Still warble, dying swan! still tell the tale, The enchanting tale, the tale of pleasing woe. Как сладостен напев печальный твой! Участьем нежным сердце наполняя, То Жалость, к лютне голову склоняя, Коснулась струн дрожащею рукой, И, подхватив неотзвеневший строй, Отозвалась гармония иная — Твоя, чей блеск сияет, разгоняя Мрак горести слепящей красотой. Так облако, затмившее луну, По краю озаряется свеченьем; Так прячет черный мрамор белизну Прожилок с их причудливым сплетеньем. Пой песню, лебедь — пой всегда одну, Пленяющую скорбным утешеньем.
5097
Тьма, тьма кругом. И бесконечна мука. Молчат и Бог и ад. И ты молчишь.
5098
Когда страшусь, что смерть прервет мой труд, И выроню перо я поневоле, И в житницы томов не соберут Зерно, жнецом рассыпанное в поле, Когда я вижу ночи звездный лик И оттого в отчаянье немею, Что символов огромных не постиг И никогда постигнуть не сумею, И чувствую, что, созданный на час, Расстанусь и с тобою, незабвенной, Что власть любви уже не свяжет нас, - Тогда один на берегу вселенной Стою, стою и думаю — и вновь В Ничто уходят Слава и Любовь. жизнь, смерть
5098
Сюда, трудом ослабившие зренье! Обширность моря даст глазам покой. И вы, о жертвы жизни городской, Оглохшие от мелкой дребедени, Задумайтесь под мерный шум морской, Пока сирен не различите пенья! море
5098
Мир! Отгони раздор от наших нив, Не дай войне опять в наш дом вселиться! война, мир и согласие
5098
Но если Меланхолии порыв Вдруг налетит, как Буря с высоты, Холмы апрельским саваном укрыв, Клоня к земле намокшие цветы, - Пусть пышный шар пиона напоит Печаль твою, — иль неба бирюза, Или на волнах — радуги узор; А если Госпожа твоя вспылит, Сожми ей руку, загляни в глаза, Не отрываясь выпей дивный взор. меланхолия
5099
Где песни дней весенних, где они? Не вспоминай, твои ничуть не хуже, Когда зарею облака в тени И пламенеет жнивий полукружье, Звеня, роятся мошки у прудов, Вытягиваясь в воздухе бессонном То веретенами, то вереницей; Как вдруг заблеют овцы по загонам; Засвиристит кузнечик; из садов Ударит крупной трелью реполов И ласточка с чириканьем промчится. Красивые цитаты, осень
5099
Пора туманов, зрелости полей, Ты с поздним солнцем шепчешься тайком, Как наши лозы сделать тяжелей На скатах кровли, крытой тростником, Как переполнить сладостью плоды, Чтобы они, созрев, сгибали ствол, Распарить тыкву в ширину гряды, Заставить вновь и вновь цвести сады, Где носятся рои бессчетных пчел, - Пускай им кажется, что целый год Продлится лето, не иссякнет мед! Красивые цитаты, осень
5099
И зимородок ярким опереньем Соперничает с рыбой, в глубине На миг мелькнувшей радужным виденьем, Сверкнувшей алой молнией на дне. А белый лебедь, нежась на волне, Колеблет арку снежно-белой шеи Иль замирает в чутком полусне. Красивые цитаты
5100

The script ran 0.001 seconds.