1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Рози: Хорошо, но имей в виду: если я соглашусь, то на полную цену, без всяких скидок. И никаких арендаторов, только покупка.
Руби: А как насчет самовольных захватчиков?
Рози: Ха-ха-ха. Лица, незаконно вторгшиеся на частную территорию, будут преследоваться в судебном порядке.
Руби: Так и вижу тебя с ружьем в руках, выдворяющую мужчин со своей территории.
Рози: Да-да, так оно и будет!
Глава 44
Дорогая мама!
Прости, что не написала сразу же — столько дел, никак не было времени взяться за письмо. Здесь ужасно жарко, и мне нужно как следует загореть к приезду Джона. Пусть увидит, что я стала настоящей южной красоткой!
Папа встретил меня в аэропорту и был невероятно забавным! Он так разоделся, вернее сказать, разделся — короткие шорты и шлепанцы. Я и не знала, что у него есть ноги. Ты бы смеялась до упаду, если бы увидела. Еще на нем была гавайская рубашка, синяя в желтых цветах, и он совершенно серьезно утверждал, что рубашка черная (теперь я верю, что и на выпускной он тоже надел синий смокинг: он совершенно не различает цвета).
У него классная машина — с откидным верхом, цвета «электрик» (он думает, что она черная). Никогда раньше не каталась на такой машине. Остров очень красивый. Папа живет за пределами делового центра, у него большая белая вилла, таких тут десять вокруг одного огромного бассейна. Его сосед напротив — очень симпатичный парень, он целыми днями плавает в бассейне и загорает. Он такой красивый, коричневый, мускулистый — в общем, я целыми днями торчу у бассейна и пускаю слюнки. Папа ужасно бесится и просит его носить рубашку. Он вроде шутит, но видно, что очень сердится.
Через две недели приедут Тоби и Моника, будет весело, если, конечно, Моника не будет открывать свою пасть. Они будут жить в центре, там полно классных клубов. Кстати, насчет клубов — щас я тебе расскажу, что сделал папа. В день моего приезда он провел меня по всем барам и клубам и лично познакомил со всеми директорами и охранниками. Я решила, что теперь они меня запомнят и я смогу все время приходить. Так вот, на прошлой неделе я попыталась зайти в один из этих баров, а меня не пустили! И в остальные тоже. Ни в один! Я подумала, что они ненавидят папу и решили ему досадить, но вчера один из охранников привел своего пятнадцатилетнего сына, который тоже приехал к нему на лето, познакомил его с папой и ребятами на входе, а когда они ушли, папа велел своим парням запомнить этого мальчика и не пускать его внутрь.
Так что по вечерам я могу ходить только в папин клуб. Зато вчера мне позволили стоять за пультом рядом с ди-джеем, и я всю ночь смотрела, как он работает. Тут такое творится, ты не представляешь. У папы очень крутой клуб. По ночам набивается столько народу, что на танцполе не протолкнуться. Но, похоже, это никого не пугает: чем больше народу в клубе, тем он популярней.
Их постоянный ди-джей Сахар — просто потрясающий. Он мне все показал, объяснил, вчера я даже несколько минут смогла постоять за пультом. Я так увлеклась, что ничего вокруг не видела, хотела, чтобы у меня получилось так же профессионально, как у Сахара, а потом я подняла глаза и оказалось, что на меня все таращатся, потому что папа приволок огромный фотоаппарат и расставляет танцоров в красивые позы напротив моего пульта, чтобы все это сфотографировать. Мне было так стыдно!
Познакомилась тут с папиной подружкой. Ей двадцать восемь лет, ее зовут Лиза, она танцовщица в нашем клубе. Она танцует в огненном круге на огромном постаменте — футов десять над полом, в наряде из каких-то тигровых лохмотьев (платьем я бы это не назвала). Она из Бристоля, а сюда специально приехала в моем возрасте, чтобы стать танцовщицей. Она сказала, что раньше танцевала в другом клубе (полагаю, в стриптиз-клубе), а потом познакомилась с отцом, и он предложил ей работать у него (даже не хочу знать, в какой обстановке они познакомились!).
Она хочет на следующее выступление притащить змею, потому что нашла где-то костюм из змеиной кожи и думает, что все вместе будет выглядеть очень классно». Я предложила ей вместо этого станцевать с папой (видимо, в меня на минутку вселился твой дух). Папа не разрешает ей принести змею, и они уже целую неделю ругаются по этому поводу. Я ей прямо сказала, что по вечерам тут все такие пьяные, что никто не заметит, даже если она будет танцевать со слоном. А она ответила, что очень хочет написать потом об этом в своем резюме. На что папа спросил: она что, собирается работать в цирке? Они оба очень смешные.
Оказывается, мы с тобой никогда не были в отпуске. Ты ведь никогда никуда не ездила, не считая пару недель у Алекса и Стеф? Было бы здорово поехать куда-нибудь следующим летом, когда я закончу школу. Ты как раз тоже получишь диплом, заодно и отпразднуем! Надеюсь, учеба идет успешно. Хорошо, хоть я тебя больше не отвлекаю. Если Руперт будет слишком громко врубать музыку, стучи в стену, и он убавит громкость. Я всегда так делаю.
Еще напишу. Я по тебе скучаю!
Целую.
Кати
Дорогая Рози!
Пишу тебе из Южной Африки, из Кейптауна. Тут просто потрясающе! Ты бы умерла от зависти, если б увидела. В нашей группе обо мне очень заботятся, так что ни о чем не беспокойся. Все хорошо помнят Дэнниса по нашему прошлому круизу, и мне есть с кем поговорить и вспомнить былое. Тут еще одна женщина тоже потеряла мужа и впервые поехала в отпуск без него, и мы порою вместе плачем, вспоминая пережитое. Я рада, что она здесь, мы так понимаем друг друга.
Я очень скучаю по Дэннису. Ему бы понравился Кейптаун. Я чувствую, что он здесь, вместе со мной. Пусть Кевин считает меня ненормальной, но я развеяла прах твоего отца: часть в воздух, часть в воду, часть на землю. Теперь он повсюду вокруг меня. Я знаю, что он хотел этого. Он просил, чтобы я не позволила ему гнить под землей или стоять в урне на каминной полке. Теперь он сможет вместе с ветром облететь весь мир. Он видит сейчас больше, чем я смогу увидеть. Это его последнее путешествие.
Иногда мне так плохо, что очень хочется позвонить тебе и как следует выплакаться, но, к счастью, эта красота вокруг вовремя отвлекает мои мысли. Кевин совсем меня не понимает. Он думает, я должна одеться в траур и каждый день таскаться на кладбище, чувствуя себя жалкой, никому не нужной старухой. Я не хочу этого. Я вообще не понимаю, откуда у него такие мысли. Осталось еще три недели пробыть здесь, и мы уже почти собрали команду для следующего путешествия! У этих людей множество связей в туристических фирмах, так что можно будет организовать что-нибудь совершенно особенное. Пока еще не знаю, куда мы поедем, но поедем обязательно.
Как там Кати на своей Ибице? Думаю, Брайан за ней присматривает. Он стал очень серьезным человеком, дорогая, так что за Кати, по-моему, можно не беспокоиться. Я вложила в этот конверт письмо для нее, перешли ей, пожалуйста, а то я не уверена, что у меня правильный адрес.
Ты сейчас, должно быть, наслаждаешься тишиной и покоем. Тебе это как раз нужно для учебы. Надеюсь, Руби не таскает тебя каждую ночь на вечеринки.
Целую.
Мама
От кого Руби
Кому Рози
Тема Пока!
Привет, Рози. Пишу быстро, у меня потрясающие новости! Мне удалось сегодня по дешевке купить две горящие путевки в Хорватию. 199 евро на две недели, включая жилье и перелет. Представляешь, как дешево?! Это потому, что отлет сегодня вечером! Так что я собираю чемоданы и одновременно пиигу тебе это письмо (хорошо, что за годы на этой работе я научилась делать несколько дел одновременно).
Как ты думаешь, я успею обзавестись идеальной фигурой? А если не буду обедать в самолете? Может, тогда хоть ремень застегнется, ха-ха.
Ну все, прощай, подруга. Я уверена, ты будешь счастлива от меня отделаться, ведь я постоянно мешаю тебе заниматься. Желаю тебе как следует повеселиться с Алексом и компанией, но помни — он женатый мужчина! Не делай ничего, чего я не сделала бы на твоем месте. Береги себя.
Руби
Рози!
Привет с Гавайев!
Как видишь, планы изменились! Моя сумасшедшая жена решила, что на Гавайях мы отдохнем гораздо лучше, чем в Ирландии. Понятия не имею почему!!!
Погода фантастическая, отель сказочный. (Я украл несколько вещиц из моего номера для пополнения твоей коллекции. Шапочка для душа и гель — все прямо с Гавайев! Надеюсь, шапочка подойдет.)
Рестораны тут тоже замечательные.
Ты, конечно, счастлива, что мы не приперлись и никто не мешает тебе заниматься. Надеюсь, Кевин наконец успокоился со своими претензиями по поводу твоей мамы. Я думаю, она все сделала правильно.
Целуем тебя.
Алекс,
Джош, Тео (и, осмелюсь добавить, Бетани)
Рози!
Привет с Кипра.
Погода отличная. Отель отличный. Еда отличная. Пляж отличный.
Надеюсь, у тебя есть возможность спокойно позаниматься (если Стеф и остальная толпа не оккупировали твой дом). Кстати, нам нужно будет поговорить насчет маминой идеи развеять прах отца.
Кевин
Привет из Диснейленда!
Привет, сестричка, здесь изумительно! Словно мне опять десять лет. Вчера видели Микки Мауса, всей семьей с ним сфотографировались (как видишь, вид у меня несколько ошалелый, Пьер уже начал беспокоиться). Дети на седьмом небе от счастья. Здесь столько всего, у них голова кругом идет! Мы решили остаться еще на несколько дней, чтобы все посмотреть, и поэтому, к сожалению, не сможем заехать в Дублин.
Надеюсь, учеба идет успешно. Не позволяй больше Руперту таскать тебя по концертным залам, объясни ему, что тебе нужно учиться.
Целуем, обнимаем.
Стеф, Пьер,
Жан-Луи и София
Привет, Рози!
Я тебе звонил, но тебя не было дома, так что я решил написать записку. Я на несколько недель уезжаю вместе с хором, в котором пою. Мы будем выступать в Казахстане. Будем ездить по всей стране, это очень интересно.
Я закрыл салон на время своего отсутствия, так что тебя теперь не будет беспокоить ни шум оттуда, ни музыка из моей квартиры. Сможешь спокойно учиться. На всякий случай оставляю тебе ключи от моей квартиры.
Желаю успехов в учебе, увидимся, когда вернусь. Может быть, тебе стоит познакомиться с этим парнем из Интернет-кафе? Мне кажется, ты ему нравишься. Он все время про тебя спрашивает.
Руперт (твой сосед)
Рози Дюнн!
Сообщаем, что сумма Вашей задолженности за пользование Интернетом в настоящий момент составляет 6.20 евро. Просим вас незамедлительно погасить существующую задолженность, иначе мы будем вынуждены принять меры.
Росс (из Интернет-кафе на первом этаже)
Вы вошли в дублинский чат «Развелся и доволен».
В настоящее время в чате находится 0 посетителей.
Лютик входит в чат.
Лютик: Черт, куда все подевались?
Глава 45
У Вас входящее сообщение от: ТОБИ
Тоби: Спорим, ты ела на обед сандвич с салатом?
Кати: Только щас доела. А откуда ты знаешь?
Тоби: СЕЙЧАС, а не ЩАС. У тебя в скобках опять застряли куски салата. Странно, что ты до сих пор не догадалась перейти на пюре или бульоны. Твердая пища тебе явно не подходит.
Кати: Ничего-ничего, еще неделя, и ты больше не будешь надо мной издеваться. Конец твоему веселью. Скобки наконец снимут, и после трех с половиной лет, проведенных за решеткой, мои зубки, мои ровные зубки, наконец будут на свободе.
Тоби: Это еще не скоро. Надо будет обязательно посмотреть, как их будут снимать.
Кати: Зачем тебе щас на все это смотреть? В колледже успеешь налюбоваться.
Тоби: Если поступлю. А если я завалю экзамены и не наберу проходной балл?
Кати: Наберешь, Тоби.
Тоби: Посмотрим. А ты уже решила, куда пойдешь учиться? Думай скорее, экзамены на носу.
Кати: Это так сложно. Ну как я могу в шестнадцать лет (или в семнадцать, как ты) решить, чем мне заниматься всю оставшуюся жизнь? Я сейчас думаю только о том, чтобы закончить эту проклятую школу, а не о том, как скорее попасть в следующую. Хорошо тебе, ты знаешь, кем хочешь быть.
Тоби: Спасибо тебе и твоим кривым зубам. Вообще-то, ты ведь тоже знаешь, кем хочешь быть. Ди-джеем.
Кати: В колледже этому не учат.
Тоби: А кто сказал, что обязательно идти в колледж?
Кати: Все говорят. Учителя. Мама. Папа. Бог. Руперт. А Санджай с нижнего этажа даже сказал, чтобы я ни о чем не беспокоилась, пока буду учиться в колледже, потому что он позаботится о моей маме.
Тоби: По-моему, Санджаю верить не стоит, он вынашивает какие-то зловещие планы. Учителям тоже, ведь у них такая работа. Думаешь, им не все равно, что ты будешь делать после школы? Руперт тут вообще ни при чем, а что касается папы, то он во всем соглашается с мамой, так что мама — единственный человек, которого стоит слушать. А Бог, как говорит твоя мама, просто смеется над нами.
Кати: Но мама так надрывалась на работе, чтобы в конце концов получить диплом, ей так трудно было дотянуть до конца обучения. Она всегда знала, чего она хочет, даже в моем возрасте, а я вот понятия не имею. Мама думает, что я хочу в колледж, но на самом деле для меня это все равно что Тюремное заключение. Папа сказал, что я могу следующим Летом приехать к нему и несколько ночей в неделю работать в клубе. А остальное время Сахар будет меня учить. Он сказал, что, если я действительно этого хочу, мне пора подумать об этом серьезно.
Тоби: Он прав.
Кати: Похоже, ты не будешь сильно по мне скучать.
Тоби: Конечно, нет. Если ты не уедешь, мне до конца жизни придется слушать твое нытье. Знаешь, мне кажется, что твоя мать так проталкивает тебя в колледж, потому что думает, будто ты сама об этом мечтаешь. Если ты ей объяснишь, что на самом деле хочешь быть ди-джеем, наверняка она не будет возражать.
Кати: Может быть, не знаю. Я вообще не думала, что мы доживем до окончания школы! После всех этих лет, проведенных взаперти на школьной скамье, я не собираюсь надевать на себя новый хомут. А что до тебя, дорогой Тоби, то ты повяжешь на шею галстук и сядешь за парту как миленький.
Тоби: Зато у нас больше не будет сдвоенных уроков информатики по понедельникам. А галстук я носить не собираюсь.
Кати: Ну, тогда наденешь вельветовые джинсы, отрастишь длинные волосы и будешь целыми днями валяться на траве и слушать Боба Дилана. Знаешь, мне начинает казаться, что выдержать два урока информатики в понедельник было легче, чем уехать от мамы и бабушки. Боже мой, а как же Джон?
Тоби: У Джона есть ноги. Он сядет на самолет и прилетит на Ибицу или в любое другое место, где ты будешь жить. Обо мне ты почему-то не беспокоишься. Похоже, ты только рада от меня отделаться.
Кати: Конечно, рада. Слушай, а может, на Ибице тоже есть какой-нибудь стоматологический колледж?
Тоби: Вряд ли, разве что бесплатные курсы по удалению зубов при помощи кулака.
Кати: Значит, мы с папой останемся вдвоем.
* * *
Дорогие Рози и Кати!
Удачи вам на экзаменах! Я буду молиться за моих девочек.
Ваша мама и бабушка Рози и Кати!
Удачи! Целуем.
Стеф, Пьер,
Жан-Луи и Софи Рози и Кати!
Желаю моей подруге и моей крестнице отлично сдать экзамены! Уверен, вы будете великолепны, как всегда. Сразу же напишите, как все прошло.
Целую.
Алекс
Рози!
Надеюсь, после экзаменов ты наконец начнешь хоть куда-нибудь ходить. Ты стала ужасной занудой, причем образованной занудой, что еще хуже. С Тедди и Гэри общаться в последнее время вообще невозможно, в прошлый раз они несколько часов обсуждали, какая машина лучше — астон-мартин-ОВ7 или феррари-575. Жизненно важная проблема, я понимаю.
Конечно, я сама тебе советовала получить этот диплом, но имей в виду: если ты завалишь экзамены и останешься еще на один год, я найду себе другую подругу. Не такую амбициозную. Ты знаешь, что излишняя амбициозность послужила причиной падения Макбета? (Или во всем виновата его сумасшедшая жена, я точно не помню…)
В общем, не буду на тебя давить.
Удачи.
Руби
Привет, мам.
Ну вот, через две недели мы обе будем свободны.
Удачи нам!
Кати
Кати!
Удачи тебе, дорогая, и спасибо за то, что училась со мной за компанию. Не знаю, как ты, а я тобой горжусь.
Мама
* * *
Результаты экзамена: Рози Дюнн Номер:4553901-L
Специальность: «Гостиничный менеджмент»
Аттестация произведена Ирландским институтом ресторанного и гостиничного бизнеса и Ирландской ассоциацией менеджеров предприятий общественного питания.
Предмет /Оценка
Бухгалтерский учет /4
Информатика /4
Экономика /4
Правовые основы гостиничного дела /4
Управление финансами и маркетинг /4
Управление персоналом /5
Управление предприятием /5
Язык (ирландский) /5
Туризм и гостиничное дело /5
Выпускник допущен к прохождению практики в гостиничной индустрии.
* * *
ДА! ДА! ДА! ДАААААА! АЛЕКС, Я СДЕЛАЛА ЭТО! Я НАКОНЕЦ-ТО СДЕЛАЛА ЭТО!!
Рози, я так рад за тебя!
Поздравляю!
От кого Рози
Кому Руби
Тема Давай отпразднуем!
Теперь нам действительно нужно куда-то сходить! Кстати, Кати тоже пойдет с нами, так что готовься танцевать. Только не сальсу, умоляю тебя, не шокируй публику! Кати замечательно сдала экзамены и могла бы поступить в любой колледж, но она по-прежнему настаивает на том, что хочет быть ди-джеем. Тоби набрал проходной балл на факультет стоматологии Тринити-колледжа, так что мы все теперь счастливы!
Когда мне было восемнадцать лет и я не смогла уехать в Бостон, мне казалось, что жизнь моя на этом кончена. Пока все друзья учились и ходили на вечеринки, я стирала грязные пеленки. Я думала, моя мечта уже никогда не сбудется. Разве я могла представить, что выпускные экзамены я сдам в один день с собственной дочерью!
Мне грустно будет видеть, как уезжает моя девочка. Я долго готовилась к этому дню, и вот он настал. Кати расправляет крылья и скоро вылетит из гнезда.
Мне тоже, пора это сделать. Я столько лет ждала, и наконец мой поезд пришел.
* * *
Рози Дюнн,
Директор Джулия Кейси,
Ирландия,
начальная школа св. Патрика
Дублин, Норстрэнд, 3
Дорогая Рози!
Поздравляю тебя с успешно сданными экзаменами. Ты доказала, что можешь добиться того, чего хочешь, и теперь ты вправе гордиться собой.
Как и было обещано, я рада сообщить тебе, что начальная школа св. Патрика больше не нуждается в твоих услугах. Твой контракт не будет продлен на следующий учебный год.
Нам жаль, что ты уезжаешь, но ты должна это сделать. Из-за тебя я на год позже ухожу на пенсию, но оно того стоило: ведь я была свидетелем твоего успеха. Рози Дюнн, ты самый долгий проект в моей жизни, ты моя самая старая ученица, и, хотя в начале у нас получалось плохо, а в середине и того хуже, я рада, что закончилось все хорошо.
Твое трудолюбие и самоотверженность вдохновляли всех нас. Пусть в будущем тебя ждет только хорошее. Не забывай нас. Кроме того, я надеюсь, что ты придешь проводить меня на пенсию. Впрочем, ты еще получишь специальное приглашение. И я попрошу тебя отправить приглашение Алексу Стюарту.
После того как я столько лет боролась, чтобы разлучить вас, мне будет очень приятно увидеть вас вместе. Надеюсь, он сможет приехать. Еще раз поздравляю. Не пропадай.
Джулия (Носатая Вонючка) Кейси
* * *
Кати!
Моя девочка уезжает от меня! Я горжусь тобой, любимая, ты делаешь очень смелый и решительный шаг. Главное, чтобы папа не забывал кормить тебя и одевать.
Я буду очень скучать, мне было так хорошо с тобой вдвоем. Я постараюсь приезжать к тебе часто-часто!
Если я буду тебе нужна, просто позвони, и я сразу приеду.
Целую.
Мама
* * *
Дорогой Брайан!
Как ты понимаешь, на тебя теперь ложится большая ответственность. Пожалуйста, присматривай за Кати, чтобы она не влипла в какие-нибудь неприятности. Ты прекрасно знаешь, что такое восемнадцатилетние мальчишки, ты сам когда-то был одним из них. Постарайся оградить ее от них, как только сможешь. Она должна учиться, а не пьянствовать и шляться по мальчикам.
Рассказывай мне обо всем, что у вас происходит. Даже о том, что она сама побоится рассказать. Я мать, я должна знать все. Пожалуйста, будь к ней внимателен и помогай ей. Если тебе покажется, что с ней что-то не так, но она откажется рассказать, скажи мне, и я все узнаю сама.
И еще. Спасибо тебе за то, что подарил мне моего ребенка. Нашего ребенка.
С наилучшими пожеланиями,
Рози
* * *
Уважаема Рози Дюнн!
Поздравляем Вас с окончанием курса «Гостиничный менеджмент».
Рады сообщить Вам о том, что Ваша практика по гостиничному бизнесу начнется в начале августа. Распределение выпускников по предприятиям производилось с помощью компьютера, для того чтобы избежать несправедливого или предвзятого распределения. Выпускник не имеет права требовать перераспределения.
Согласно контракту, Вы обязаны в течение двенадцати месяцев работать в должности помощника управляющего отеля «Гранд Тауэр», расположенного в деловой части Дублина. Вы должны приступить к работе в понедельник, 1-го августа, в 9 часов утра. Для получения дополнительной информации по поводу Ваших должностных обязанностей обращайтесь к м-ру Кронину И'Хьялли, управляющему и владельцу отеля «Гранд Тауэр». Адрес и телефон отеля Вы найдете на обороте настоящего письма.
Желаем Вам удачи на новой работе и успеха в будущем!
С уважением,
Кейт Ричарде,
директор курсов бизнес-менеджмента при начальной школе св. Патрика
* * *
Алекс: Звучит солидно, Рози. Отель «Гранд Тауэр». Очень солидно.
Рози: Да-да-да, я тоже об этом подумала. Впрочем, я никогда не слышала про этот отель, а ты?
Алекс: Нашла кого спрашивать! Каждый раз, когда я приезжаю в Дублин, я обнаруживаю все новые и новые незнакомые здания, выросшие на ровном месте. Я щас уже вообще ничего в Дублине не знаю. Сходила бы да посмотрела сама.
Рози: Ты что, с ума сошел? Вдруг они застукают, как я брожу вокруг отеля и что-то вынюхиваю, а на следующий день я заявлюсь, претендуя на должность менеджера! Они решат, что я ненормальная.
Алекс: Ненормальная? Нет. Скорее, они решат, что ты серьезно относишься к работе.
Рози: Сильно дотошных никто не любит, Алекс. Кстати, ты знаешь, что у тебя пропал акцент? Это я в прошлый раз заметила, когда мы по телефону разговаривали!
Алекс: Рози, я уже двадцать лет здесь живу. Я здесь провел больше времени, чем в Ирландии, мои дети — американцы. Конечно, мне приходится разговаривать на этом варварском языке! Вполне естественно, что акцент исчезает.
Рози: Я бы сказала, что у тебя не столько исчезает старый акцент, сколько появляется новый. Но вот двадцать лет… неужели прошло столько времени?
Алекс: Пока мы развлекаемся, время идет.
Рози: Ну, если я развлекалась эти двадцать лет, то не могу себе даже представить, как должно бежать время, когда людям по-настоящему хорошо.
Алекс: Все было далеко не так плохо, Рози.
Рози: Куда хуже, чем ты думаешь.
Алекс: Да ладно…
Рози: Может, это было не так уж и плохо, но я не отказалась бы, чтобы все стало еще примерно в тысячу раз лучше.
Алекс: Поверь мне, я бы тоже не отказался. Ты рада, что получила эту работу?
Рози: Конечно, рада! Я себя чувствую, как ребенок в канун Рождества. Давно уже у меня не было такого чувства. Я знаю, что это временная работа, я всего лишь практикантка, но я так долго ждала этой возможности!
Алекс: Слишком долго. Уж я-то знаю, как ты об этом мечтала. Ты меня все время заставляла играть в гостиницу.
Рози: Ха-ха. Я помню. Я была хозяйкой гостиницы, а ты должен был быть постояльцем.
Алекс: Изображать постояльца было просто ужасно, ты не давала мне ни секунды покоя. Постоянно взбивала подушки и задирала мои ноги на табуретку, потому что «гостю так будет удобней».
Рози: Господи, а я и забыла! Мне просто очень запомнился «Остров фантазии»[26] — там герой так заботился о своих гостях, что посылал им приятные сны.
Алекс: А, так ты изображала службу приятных сновидений! Вот для чего ты укладывала меня в постель в два часа дня и так кутала, что дышать было нечем. Не знаю, как ты представляла себе работу менеджера тогда, но, если с тех пор твои представления не изменились, боюсь, тебя ждет не один судебный иск со стороны измученных клиентов!
Рози: По крайней мере, это было лучше, чем играть в больницу, когда я должна была падать замертво на асфальт, а ты оказывал мне первую помощь. Мама с папой, помню, сильно удивлялись, откуда у меня столько ссадин и синяков.
Алекс: Вот это было весело!
Рози: У тебя всегда было странное представление о веселье. Поэтому последние двадцать лет тебе тоже показались очень веселыми.
Алекс: Ну, все веселятся по-разному.
Рози: Это да…
Алекс: Отели. и больницы. Звучит, как название порнушки.
Рози: Размечтался!
Алекс: Что мне еще остается. Мой четырехлетний сын, видишь ли, любит спать между мной и Бет.
Рози: А я бы с удовольствием ушла в монастырь.
Алекс: Да ну, не может быть!
Рози: Точно тебе говорю. После тех мужчин, с которыми я имела дело, обет безбрачия был бы настоящим подарком.
Алекс: Я не про обет безбрачия говорю. Ты ни за что не выдержишь обет молчания.
Рози: Очень смешно. Знаешь, Алекс, иногда молчание дарит нам такую тишину, от которой забываешь про все на свете. На этой радостной ноте я тебя оставлю. Связь с РОЗИ прервана.
Алекс: Такую тишину я тоже знаю.
Глава 46
Привет, мам!
Пишу пожелать удачи на новой работе (она тебе понадобится). Уверена, что народ тебя полюбит! Ни пуха ни пера!
Целую.
Кати
* * *
У Вас входящее сообщение от: РУБИ
Руби: Ну что, Миссис Помощница Управляющего, как оно? Как продвигаются дела?
Рози: Очень, очень меееееедленно.
Руби: Мне спросить почему?
Рози: Ты готова выслушать длинную тираду? Если нет, у тебя есть возможность ее избежать. Откажись, пока не поздно.
Руби: Поверь, я хорошо подготовилась к этому разговору. Давай, рассказывай.
Рози: Итак. Прекрасным ранним утром я приехала на указанную мне улицу и минут сорок пять ходила по ней туда-сюда, пытаясь найти этот грандиозный отель «Гранд Тауэр». Я расспрашивала владельцев магазинов и кафе, останавливала прохожих, но никто из них не имел ни малейшего понятия о том, что же это за отель и где его искать.
В конце концов я поняла, что в первый рабочий день я опоздаю и, чуть не плача, позвонила директору курсов, думая, что он дал мне неверный адрес. Он проверил еще раз и подтвердил, что все правильно. Но это казалось невероятным, потому что по указанному адресу находилось какое-то заброшенное здание.
Наконец, он согласился позвонить владельцу отеля, чтобы еще раз уточнить информацию, а я в ожидании ответа присела на грязные ступеньки этого здания (и испачкала свой новый брючный костюм). Еле сдерживая слезы, я думала о том, что опоздала на полчаса и администрация отеля явно будет недовольна. Внезапно сзади раздался такой странный звук, словно кто-то громко пукнул. Я с ужасом обернулась и увидела, что это отворилась дверь здания. На пороге стояло Оно. Какое-то время мы просто смотрели друг на друга, а затем Оно заговорило, обнаружив сильнейший дублинский акцент, и представилось мне как Кронин И'Хьялли, владелец данного здания, причем настояло на том, чтобы я называла его Бобчиком.
Поначалу меня смутило такое странное прозвище, но в течение этого бесконечного дня все стало предельно ясно. Странный пукающий звук, который я услышала утром, издавали не дверные петли, а сам Бобчик — вернее, газы, которые он испускал.
Он пригласил меня внутрь и провел по первому этажу. Затем спросил, есть ли у меня вопросы, и я, конечно, сразу же захотела узнать, почему мне назначили встречу в каком-то заброшенном доме, ведь предполагалось, что я буду работать в отеле. На что он гордо ответил: «Эта и ест ател. Кароши, да?»
Затем он спросил, нет ли у меня каких-нибудь свежих маркетинговых идей, и я предложила ему повесить на фасад вывеску с названием, чтобы было понятно, что здесь находится отель (хотя отсутствие вывески, возможно, тоже неплохой коммерческий ход). Кроме того, можно распространять информацию среди владельцев близлежащих магазинов, чтобы они рекомендовали этот отель приезжим (или хотя бы облегчали поиски тем, кто безуспешно пытается его найти).
Он очень внимательно на меня посмотрел, пытаясь понять, не издеваюсь ли я над ним. Но я была совершенно серьезна. Так что в настоящий момент я жду, когда привезут вывеску.
Затем он вручил мне значок с моим именем, заявив, что я обязана постоянно его носить. Для того чтобы недовольные постояльцы знали, на кого пожаловаться. Этот человек очень позитивно настроен, как видишь. Единственная проблема с этим значком (не считая самой необходимости его носить) состоит в том, что он неправильно расслышал по телефону мою фамилию.
Так что я целую неделю ходила по отелю с надписью «Рози Гадюн» на груди.
Бобчика это почему-то ужасно веселило. Он вообще, как ты уже поняла, очень серьезно и обстоятельно подходит к управлению своим так называемым отелем.
Для меня загадка, как его заведение просуществовало так долго. Похоже, это одно из тех зданий, которые были роскошными и современными много лет назад, но с годами пришли в совершенный упадок. Кажется, под половицами что-то очень давно гниет — не знаю, чем еще объяснить ужасный запах, который там стоит.
В доме четыре этажа, а в подвале, как я недавно выяснила, находится маленький ночной клуб, тоже принадлежащий Бобчику. При входе в отель ты первым делом натыкаешься на стол администратора (из красного дерева, как и вся остальная мебель), за которым свалены в кучу пыльные зонтики и шляпы, забытые прежними жильцами. Стены в холле до половины обиты деревянными панелями, что в общем выглядит неплохо, а верхняя часть их, видимо, была когда-то покрашена в чудесный оливково-зеленый цвет. Теперь они зеленые в основном от покрывающей их плесени. По стенам развешаны светильники в форме фонариков, но света от них практически никакого. Больше всего это место похоже на склеп. Ковры здесь постелили, видимо, еще в семидесятых годах — они сплошь испещрены дырками от сигарет, черными кляксами прилипшей жвачки и прочими пятнами, о происхождении которых я и знать не хочу.
Через все здание идет длинный коридор, в конце которого — огромный бар, где тебя встречает все то же самое: грязные ковры, темное дерево, стулья и кресла с обивкой из «пейсли», а когда сквозь цветные стекла окон изредка вдруг проглядывает солнце, в воздухе видны полосы табачного дыма, очевидно, оставшегося с тех пор, когда лет двести назад какой-то старик выкурил здесь трубку.
Обеденный зал состоит из двенадцати столов и предлагает весьма скромное меню. На полу все те же ковры, помимо обычных пятен украшенные следами от еды и напитков. Еще имеются коричневые бархатные шторы и тюлевые занавески. Столы покрыты кружевными скатертями — некогда белыми, а теперь скорее желтыми, на которых красуются ржавые столовые приборы и мутные бокалы. Стены белые, так что это единственное светлое помещение во всем здании, зато здесь всегда холодно, сколько бы его ни прогревали.
Конечно, самое страшное — это запах. Он пропитал все — мебель, стены, мою одежду. Такое ощущение, что тут кто-то умер и гниет.
Всего в отеле шестьдесят номеров. Винни с гордостью сообщил мне, что половина из них — со всеми удобствами. Можешь себе представить, как я обрадовалась. Это будет звучать очень убедительно, когда мы дадим свою рекламу: в некоторых номерах нашего отеля есть ванные комнаты. Две замечательные женщины, Бетти и Джойс (каждой лет по сто, не меньше), три раза в неделю убирают комнаты. По-моему, это просто ужасно. Но учитывая, насколько медленно они двигаются, я поражаюсь, как они успевают так быстро обойти весь отель.
Сначала я не могла понять, кому может прийти в голову мысль здесь переночевать, но ответ на вопрос был найден, когда я однажды засиделась на работе допоздна. Как только дискотека внизу закрывается, веселье перемещается на этаж выше. По-моему, это еще одна причина нанять побольше горничных.
Это место совсем не похоже на роскошный отель, а я — на привратника, препровождающего гостей в райские кущи. Шоколад на подушке здесь можно найти, только если его не доел предыдущий жилец. Шапочки для душа здесь надевают исключительно для того, чтобы защитить волосы от грязно-желтой воды, текущей из кранов (может, она и безвредная, но я предпочитаю воду из бутылок). Неделю назад нам позвонили с радио, чтобы предложить отелю принять участие в конкурсе. Видимо, отчаялись найти других, а может, их ввело в заблуждение шикарное название отеля. Я не смогла придумать ничего, чтобы отказаться. По условиям конкурса, люди присылают письма, где рассказывают, почему они заслужили роскошные выходные в Дублине. Победителей ожидает вечер в театре, ужин, день развлечений в Дублине и две ночи в одной из центральных гостиниц. Конечно, для нашего отеля это была хорошая реклама: про нас целую неделю говорили по радио, и в результате мы получим несколько новых постояльцев. Хотя никто из них даже не подозревает, во что ввязывается.
Победила пара, приславшая самое трогательное письмо. Я чуть не расплакалась, когда его зачитывали по радио. Я привела в порядок номер для новобрачных (это самый обычный номер, но я посоветовала Бобчику повесить на дверь какую-нибудь табличку, чтобы польстить победителям.
Бобчик взялся сделать это самостоятельно и битый час рисовал надпись черным маркером, высунув от напряжения язык), мы украсили номер цветами и оставили там бесплатную бутылку шампанского. Я сделала все, что было в моих силах. Я практически разорила отель, купив в номер новое постельное белье и все такое, но, к сожалению, наш скудный бюджет не позволил мне сделать многого.
В общем, когда они узнали, что победили в конкурсе, они так обрадовались, что каждый день звонили нам, чтобы убедиться, что ничего не изменилось. А потом они приехали, зашли внутрь, поглядели на все это безобразие и ровно через пятнадцать минут убрались прочь.
Руби, эти люди остались без крыши над головой, муж потерял работу, сломал себе обе ноги и разбил машину, к тому же им пришлось уехать из родного городка. Им оплатили все расходы, они могли жить в нашем отеле совершенно бесплатно — но они все равно не захотели тут останавливаться! Представляешь, насколько все плохо?
Рози: Руби?
Рози: Руби, ты где?
Рози: Э-эй, Руби! Ты меня слышишь?
Руби: Хррррррррррррррррррррр…
Рози: Руби!!!
Руби: Что?! Я пропустила что-нибудь интересное? Похоже, я заснула в самом начале твоего рассказа, потому что успела как следует выспаться.
Рози: Прости, Руби. Я же тебя предупреждала.
Руби: Не волнуйся, я тем временем сделала себе чашечку кофе и вернулась, уже когда ты рассказывала про оливково-зеленые стены и разлагающиеся трупы.
Рози: Прости. У меня был трудный месяц.
Руби: Новая работа не всегда оказывается такой, как ты ожидаешь. Хочешь сказать, что ты предпочла бы работать секретарем на скрепочной фабрике Энди-Кренделя? Или все-таки помощником менеджера в отеле «Гранд Тауэр»?
Рози: О-о-о, конечно в отеле «Гранд Тауэр».
Руби: Ну вот, Рози Гадюн, у тебя еще не самая худшая работа.
Рози: Похоже на то. Но у меня есть одна маленькая проблема.
Руби: Маленькая? Или опять на час?
Рози: Маленькая. Понимаешь, через пару месяцев будет торжественный вечер по случаю ухода на пенсию Джулии Кейси. Алекс с Бетани приедут, и они забронировали номер в моем отеле. Понимаешь, я ему столько рассказывала… и он заказал номер с хорошим видом.
Не знаю, смогу ли я найти хотя бы номер с окном (ну ладно, шучу). Что касается вида, я хотела с тобой посоветоваться. Как ты думаешь, какой вид ему больше понравится: на мясную лавку или на помойку?
Руби: Какой кошмар…
* * *
У Вас входящее сообщение от: АЛЕКС
Алекс: Привет, Рози. Поздновато ты сегодня.
Рози: Ты тоже.
Алекс: У нас разница во времени пять часов.
Рози: У Кати сегодня выпускной. Она сейчас там, празднует.
Алекс: А, понятно. Не можешь заснуть?
Рози: С ума сошел? Как я могу уснуть? Ведь это я выбирала ей платье, я помогала ей причесываться, я фотографировала ее — улыбающуюся, счастливую. Это такая особенная ночь. Сегодня она в последний раз увидит своих друзей, прежде чем они расстанутся на много лет, возможно навсегда, несмотря на обещания не забывать друг друга. Такое ощущение, словно я сама вернулась на двадцать лет назад.
Я знаю, что она — не я, она другой человек, у нее другая жизнь, но все равно мне сегодня казалось, что это я иду на бал, держа под руку парня в смокинге. Взволнованная предчувствием праздника, взволнованная тем, что ждет меня впереди, взволнованная всем на свете. Какая я была маленькая тогда. Я и не подозревала, что меня ждет. У меня была куча планов. Я знала, чего хочу. Я все продумала, я знала все про следующие несколько лет моей жизни.
Но я не знала, что через несколько часов произойдет то, что разрушит все мои планы. Как выяснилось, Мисс Всезнайка знала далеко не все.
Я надеюсь только на то, что Кати вернется сегодня вовремя.
Алекс: Она смышленая девочка, Рози. Ведь это ты ее воспитала, значит, волноваться не стоит.
Рози: Я себя не обманываю, Алекс. Она дружит со своим мальчиком вот уже четыре года, и вряд ли они просто держатся за руки. Но хотя бы сегодняшней ночью — ночью, которая изменила всю мою жизнь, пусть она вернется пораньше…
Алекс: В общем, мне нужно немного тебя развлечь, пока она не вернется, я правильно понял?
Рози: Если тебе не сложно.
Алекс: Как там дела с нашим номером? Надеюсь, управляющий сможет выделить для нас самые лучшие комнаты!
Рози: Вообще-то я всего лишь помощник управляющего, как ты помнишь, а этот отель, он на самом деле не совсем…
Алекс: Не совсем что?
Рози: Ну, он не такой шикарный, как те, в которых ты привык останавливаться.
Алекс: И все-таки это самый лучший отель в Дублине, раз им управляет мой лучший друг.
Рози: Ты понимаешь, я же не могу полностью отвечать за него…
Алекс: Да брось! Чем бы ты ни занималась, ты всегда собой недовольна.
Рози: Я серьезно, Алекс. Если честно, я вообще не могу отвечать ни за что, что тут происходит. Я работаю всего несколько месяцев, и у меня пока не было возможности что-то изменить. Я только выполняю указания…
Алекс: Глупости. Здорово будет на все это посмотреть… Было бы весело, если бы кто-нибудь отравился в ресторане, а я бы его спас. Помнишь, мы мечтали об этом в детстве?
Рози: Помню, и боюсь, что это весьма возможно. Разве вы с Бетани не хотели бы поужинать где-нибудь в городе? В Дублине открылось столько замечательных новых ресторанов.
Алекс: Может быть. Я, кстати, попытался зайти на сайт отеля в Интернете и ничего не нашел.
Рози: Да, сайт сейчас как раз на реконструкции. Я сообщу тебе, когда он будет готов.
Алекс: Отлично. Здорово будет повидать Миссис Носатую Вонючку Кейси. Наконец-то она уходит на пенсию. Детишкам давно пора от нее отдохнуть.
Рози: Ее зовут Джулия. Постарайся запомнить, пожалуйста. Она очень помогала мне последние годы, так что, прошу тебя, будь с ней повежливей.
Алекс: Ладно, ладно. Не волнуйся, меня и раньше выпускали из дома, так что я знаю, как разговаривать с людьми.
Рози: Конечно, знаешь, Мистер Сверхъестественно Популярный Хирург.
Алекс: Не знаю, каким уж ты меня себе представляешь, ко выброси эту чушь из головы.
Рози: Не волнуйся, я всегда тебя представляю исключительно в голом виде.
Алекс: Тогда умножь все размеры на десять.
Рози: Боже, целых десять дюймов?!
Алекс: Ну ладно, не валяй дурака. Расскажи лучше, как дела у твоей мамы? Готовы результаты обследования?
Рози: Нет еще. Она сейчас уехала к Стефани, чтобы немного передохнуть после всего, а когда вернется, как раз будут готовы результаты. Похоже, никто толком не знает, что с ней такое. Я очень за нее волнуюсь. В прошлый раз на нее посмотрела и ужаснулась, как она постарела. Как будто я лет десять ее не видела…
Алекс: Ей всего шестьдесят пять, она совсем не старая.
Рози: Да, но я все это время помнила ее такой, какой она была много лет назад. А потом посмотрела на нее на больничной койке и поняла, что она уже старенькая… Надеюсь, они смогут поставить диагноз и вылечить ее. В последнее время здоровье у нее совсем никуда.
Алекс: Сообщи мне сразу, как только они что-то узнают, ладно?
Рози: Конечно. Я так устала каждые выходные ездить в Голуэй. Конечно, я очень люблю маму, но на работе график совершенно убийственный, а по выходным приходится мотаться в другой город, у меня уже несколько недель не было ни одного свободного дня, и я просто с ног падаю.
Алекс: А куда девался Кевин? Неужели у него тоже нет ни одного свободного дня, чтобы помочь тебе?
Рози: Это больной вопрос. Кевин только что купил себе дом, и сейчас он со своей девушкой занят переездом. Если бы не это, то, может быть — может быть — у него и нашлось бы время на нас с мамой.
Алекс: Неужели Кевин решился? Вот это да! Слушай, поговори с ним, попытайся ему объяснить, что маме нужна его помощь. Ты не можешь делать все одна.
Рози: Я не одна. На неделе за мамой присматривает Стеф, но у нее самой двое детей, ей тоже трудно (как странно звучит, правда, — присматривать за мамой). Я, в общем, не жалуюсь. Я сама хочу быть рядом, ведь ей сейчас так одиноко. Я знаю, каково это.
Алекс: Если ты попросишь его помочь, это не значит, что ты не любишь маму. Тебе нужно обязательно поговорить с Кевином. Вернее, он сам давно должен был об этом сказать.
Рози: Ладно, я подожду, пока он разберется с переездом. Но, если он и после этого не предложит свою помощь, мне придется начать этот разговор. Пока папа был жив, Кевин его почти не навещал, и я знаю, что сейчас он об этом жалеет. Я вообще никогда Кевина не понимала, он всегда был очень замкнутым. Даже когда мы жили в одном доме, он никогда ничего о себе не рассказывал. После папиной смерти он вдруг решил, что теперь он старший, и взялся нами командовать, но надолго его не хватило. И вот сейчас, когда мама болеет, он опять куда-то запропастился. Мы много раз пытались ему об этом говорить — и я, и Стеф, но до него почему-то не доходит. Думаю, он эгоист, вот и все. Погоди минутку, кто-то подъехал к дому, сейчас посмотрю..
Алекс: Ну что, это Кати?
Рози: Нет.
Алекс: Не волнуйся, она…
Рози: Ой, слава богу, она! Все, я выключаю компьютер и ложусь, не хочу, чтоб она знала, что я ее дожидалась. Спасибо тебе, Господи, что вернул домой моего ребенка. Спокойной ночи, Алекс.
Алекс: Спокойной ночи, Рози.
Глава 47
Дорогая мамочка!
Как было здорово побывать дома! Болтать с тобой на кухне всю ночь напролет… А у меня для тебя хорошие новости! Вчера в папином клубе был Тони Спенсер — англичанин, хозяин клуба «Бессонница». Так вот он меня послушал, ему понравилось, и он предложил мне поработать у него в клубе! Правда, здорово? А еще он летом организует музыкальные фестивали в Европе, и я тоже буду там выступать! Я в восторге!
«Бессонница» — очень популярный клуб, он обычно открыт часов до шести-семи утра. Я сначала буду работать с 10 вечера до 12 ночи. Там здорово платят. Как только я получу свой первый чек, сразу пришлю тебе немного денег. Я познакомилась тут с кучей классных ребят, они все тоже только закончили школу и работают в местных барах. Мы с тремя девочками — Дженифер, Люси и Сарой — думаем снять квартиру на четверых.
Я щас уже не знаю, приедет ли Джон. С тех пор, как он начал учиться в колледже, он каждую ночь где-то тусуется, и я вообще никого не знаю из его компании. Он периодически звонит мне со своих вечеринок, и я слышу в основном чьи-то пьяные крики. Странно все у нас получается. И еще более странно, если мы наконец встречаемся после того, как столько недель не виделись. Все изменилось, и мне это не нравится. Раньше я думала, что мы никогда не расстанемся, а теперь не знаю даже, будем ли мы вместе до конца лета.
От Тоби я уже давным-давно ничего не слышала. Я сама виновата: он мне тысячу раз звонил, когда я переехала, но у меня не было времени перезвонить ему. Время так летит. Я каждый раз себе обещала, что позвоню завтра, а в результате прошло столько месяцев, что мне стало неудобно. Когда мы последний раз разговаривали, он только начал учиться в своем колледже и был совершенно счастлив от обилия зубов вокруг него. Завтра обязательно ему позвоню, обещаю.
Как работа? Ну ты даешь — почему ты продлила контракт? Ты же ненавидела этот отель. Расскажи мне скорее, я не знаю, что думать.
Недавно получила письмо от Алекса. Он рассказывал, как они с Бетани приехали на вечеринку к Миссис Носатой Вонючке Кейси и остановились у тебя в отеле. Я так смеялась! Ты правда не знала, что в клубе на первом этаже будет рождественская дискотека? Похоже, Алекса совершенно не смутило, что у них на барной стойке танцевал полуголый Санта-Клаус. А Бетани на самом деле отказалась там ночевать? Чувство юмора у этой женщины отсутствует напрочь. Щас я уже не понимаю, что Алекс в ней нашел. Я ее видела всего пару раз, но она всегда такая злая и нервная, а Алекс такой спокойный, и не представляю, как они живут вместе. И еще я очень смеялась, когда читала, что Алексу пришлось откачивать в ресторане кого-то из посетителей. Тот и правда отравился? Чем же у вас кормят? Слава богу, доктор оказался рядом.
Ладно, мне пора, нужно подобрать треки для сегодняшнего выступления. Папа разрешил мне играть по два часа, чтобы я потренировалась перед «Бессонницей». Лиза меня достает, чтобы я ставила песни восьмидесятых, она придумала какой-то номер в этом стиле — накладные плечи, химия, все такое. Раз уж со змеей выступить не разрешили.
Приезжайте ко мне, когда бабушка поправится. Тут же не только бары и ночные клубы, есть еще куча красивых пляжей, вы сможете отдохнуть. Подумай. Мне кажется, бабушке пойдет на пользу.
Скучаю, целую.
Кати
У Вас входящее сообщение от: РУБИ
Руби: Он меня выгнал.
Рози: Кто? Тедди?!
Руби: Ой, не смеши! Тедди без меня даже булочную не найдет, зачем ему меня выгонять? Нет, меня отверг мой любимый сын. Он заявил, что мои услуги танцовщицы больше не требуются и что он меняет меня на более свежую модель.
Рози: Да ты что, Руби! Как неприятно. У него другая женщина?
Руби: На самом деле я не обиделась, просто притворяюсь. То есть сначала я действительно очень разозлилась и съела в одиночку целый шоколадный торт, любимый торт Гэри, который я по счастливому совпадению в этот день купила. Примерно на половине торта злости здорово поубавилось, а когда я доела последнюю ложку, ко мне вернулась способность трезво мыслить (видишь, что со мной делают сладости). Короче говоря, я решила пригласить эту женщину на ужин, чтобы иметь возможность ее отравить.
В конце концов, мне просто нужно было посмотреть, на кого Гэри меня променял. Как выяснилось, ей около тридцати, она из Испании, работает в школе учительницей испанского языка (там-то Гэри с ней и познакомился — он подрабатывал в отделе технического обеспечения). Она худенькая, симпатичная и очень обаятельная.
Рози: Как раз таких ты всегда ненавидела.
Руби: Но не в этот раз. Ведь мой Гэри наконец нашел свою любовь!
Рози: О-о-о!
Руби: Вот именно! Правда же, замечательно? Так что я не собираюсь стоять у них на пути и скромно повешу на гвоздь свои танцевальные туфельки. Вообще-то я и сама уже подумывала отделиться от Гэри. Мне скоро пятьдесят, и мне нужен партнер постарше — такой, у которого не будет сил бросать меня через весь зал, как это делает Гэри. Я уже не в том возрасте. Хорошо, что Гэри наконец нашел себе девушку. Может, Мария убедит его переехать в отдельную квартиру.
Рози: Разве ты не расстроишься, если он уедет?
Руби: Так же расстроюсь, как если бы нашла миллион евро у себя под матрасом. Он уже не мальчик, ему давно пора жить собственной жизнью. Что ж, мне вечно готовить ему обед и стирать рубашки? Ладно, довольно обо мне, как там твоя мама?
Рози: Не очень. Кажется, что все ее болячки вдруг вылезли наружу. Артрит так разыгрался, что она еле ходит. Пока они с папой ездили по теплым странам, этой проблемы не было. Климат в Коннемаре ей совсем не подходит, хоть зима в нынешнем году и не холодная. Но она не хочет никуда уезжать. Я за нее беспокоюсь. Она то и дело попадает в больницу с какими-то инфекциями и заболеваниями таких органов, про которые я вообще никогда не слышала. Словно после смерти отца ее тело не хочет жить дальше.
Руби: Она выкарабкается, Рози, она у тебя крепкая старушка.
Рози: Будем надеяться.
Руби: Как дела на работе? Когда эта дыра наконец превратится в шикарнейший отель города?
Рози: Ой, Руби, у меня уже никаких сил нет. В конце месяца я увольняюсь.
Руби: Ты это каждый месяц говоришь. Видимо, хочешь дождаться, пока тебе продлят контракт еще на год. Чтобы уволиться, нужно найти другую работу.
Рози: Ну когда мне искать работу, я же тут сижу каждый день допоздна, а в выходные езжу к маме. Мы когда в последний раз с тобой виделись?
Руби: Вчера.
Рози: Ах да, я стояла на остановке, а ты промчалась мимо, посигналив и махнув рукой из машины. Спасибо, что ты нажала на газ, проезжая через лужу. Я вымокла насквозь.
Руби: Мы ехали совершенно в другую сторону, а тебе определенно был нужен душ.
Рози: Ну понятно. Я только хотела сказать, что уже целый месяц никуда не могу выбраться. Это просто смешно. Никакой личной жизни. Я хотела проведать Кати, и Алекс много раз звал меня в гости, но я не могу себе этого позволить из-за мамы. То есть я ее не виню, конечно.
Руби: Как только маме станет получше, все сразу наладится.
Рози: Ей не становится лучше, Руби. Она не хочет поправляться. Она уже почти прикована к инвалидному креслу, и это в шестьдесят восемь лет!
Руби: Пусть лентяй Кевин поможет.
Рози: Ну что Кевин, он же ничего не умеет, да и маме удобнее, когда ей помогаю я. Ладно, посмотрим, как дальше пойдет.
* * *
Джош!
С днем рождения!
Теперь ты тоже стал тинейджером!
С любовью,
Рози
Рози!
Огромное спасибо за подарок и открытку. Все просто супер. Не знаю, где сейчас Кати, передавайте ей от меня привет. Она все время присылает мне открытки из разных стран, и мне кажется, что она очень счастлива. У нее такая классная работа! Что слышно про ее старого друга Тоби? Он куда-то пропал или как? Еще раз спасибо за подарок. Теперь я смогу купить новую компьютерную игру.
До встречи.
Джош
* * *
Мам, привет!
Я в Амстердаме, познакомилась с изумительным парнем, он зарабатывает на жизнь тем, что собирает землянику. Совершенно не говорит по-английски, но мы прекрасно находим общий язык.
Здесь здорово, у меня была куча концертов, и кафе тут просто отличные!
Целую.
Кати
С днем рождения, Рози!
Какой кошмар, через пару лет нам с тобой стукнет 40!
Выпей за меня по такому случаю.
Целую.
Алекс
Рози, если ты думаешь, что 38 — это много, то представь, каково мне, когда через год будет пятьдесят! А-а-а! Устроим грандиозную пьянку. Не будем никого звать. Только ты и я. С днем рождения!
Руби
* * *
Привет, мам!
Я в Андорре. Познакомилась с изумительным парнем. Он лыжный инструктор, учит меня, как не сломать себе шею. Ни слова не знает по-английски, но мы прекрасно находим общий язык. Здесь очень здорово, нам с тобой нужно будет обязательно покататься на лыжах, тебе понравится! Фестиваль проходит отлично, буду выступать пару раз. На Рождество приеду домой, наговоримся вдоволь! Очень хочу скорей тебя увидеть!
Целую.
Кати
Привет, мама!
Хочешь остаться у меня на Рождество? Кати обещала приехать, мы сможем отпраздновать втроем. Это будет очень здорово. Спать ты сможешь в комнате Кати, а для нее я разложу диванчик. Бобчик даже дал мне выходной, так что соглашайся скорее!
Рози
Рози!
Конечно, давайте отпразднуем вместе! Очень хочу посмотреть на малышку Кати. Правда, она уже совсем не малышка, наверно! Целую. Мама
* * *
От кого Кати
Кому Мама
Тема Может, мне приехать?
Рождественский обед, как всегда, был просто объеденье. Спасибо большое. Здорово, что мы собрались втроем. Настоящий девичник!
Бабушка сильно изменилась, и у тебя тоже очень усталый вид. Надо будет, наверное, приехать домой на пару недель, помочь вам. Может, смогу найти временную работу где-нибудь в Дублине. Обязательно нужно вам помочь. И потом, я там у вас познакомилась с одним парнем, заодно смогу побольше с ним пообщаться!
Что думаешь?
От кого Рози
Кому Кати
Тема Rе: Может, мне приехать?
Не смей приезжать домой! Я тебе запрещаю! У нас все замечательно. У тебя своя жизнь, ты должна путешествовать, работать и развлекаться! Не волнуйся за нас с бабушкой, у нас все хорошо!
Работа мне очень нравится, и я совсем не против работать допоздна. По выходным я езжу в Коннемару, дышу там свежим воздухом, это очень полезно для здоровья. Я тебя вот о чем хотела попросить: мы с Руби приехали бы к тебе в феврале, скажем, на недельку. Если у тебя будет время, конечно. Руби сказала, что пока ей не исполнилось пятьдесят, она обязательно должна попасть на пенную вечеринку и выиграть конкурс «Мокрая майка».
Напиши мне, когда нам лучше приехать.
От кого Рози
Кому Стеф
Тема Мама
Слушай, ты не могла бы в феврале на недельку взять к себе маму? Прости, я знаю, что ты очень занята, но Бобчик наконец дал мне неделю отпуска, и я очень хочу съездить в гости к Кати, посмотреть, как она там. Хочу познакомиться с ее друзьями, посмотреть, где она работает — ну ты знаешь, что обычно делают нудные матери.
Я не обижусь, если ты не сможешь. Возьму за горло Кевина — может, и он для разнообразия сделает что-то полезное. Семье привет.
От кого Стеф
Кому Рози
Тема Rе: Мама
Я придумала кое-что получше — мы всей семьей на недельку приедем в Коннемару! Пьер притащил меня на рождественский обед к своим родителям, так что теперь моя очередь!
Тебе нужно отдохнуть, Рози. Прости, что тебе пришлось все делать самой. Кевина давно пора выпороть. Я поговорю с ним, когда приеду. Может быть, кстати, он наконец захочет познакомиться со своими племянниками.
Думаю, на Ибице будет очень весело. Кати уже такая большая, а внешне — вылитая ты! Когда она останавливалась у нас несколько месяцев назад» мне все время казалось, что я разговариваю с тобой. Желаю вам с Руби приятного отпуска, а мне все равно нужно больше времени проводить с мамой.
От кого Алекс
Кому Кати
Тема Сюрприз на 40-летие
Не знаю, где ты щас, но надеюсь, что ты проверяешь почту. Поскольку в следующем месяце твоей маме исполняется сорок, а тебе двадцать один, то, может, мы сделаем двойной день рождения? Мы могли бы прилететь без предупреждения и устроить маме сюрприз. Ты пригласишь всех своих друзей, а я соберу друзей Рози. Попросим Руби, она поможет.
Напиши мне скорее. Насколько я знаю Рози, она будет просто щаслива.
* * *
Рози: Через несколько дней мне исполнится сорок. Сорок.
Руби: И что?
Рози: А то, что я уже старая.
Руби: А я какая, по-твоему? Древняя?
Рози: Ну перестань, ты же понимаешь, о чем я.
Руби: Не совсем.
Рози: Ну, мы уже не двадцатилетние девочки, правда?
Руби: И слава богу, иначе мне снова пришлось бы выходить замуж и разводиться. Пришлось бы искать работу, ходить на свидания, во всем сомневаться: а хорошо ли я выгляжу, а нормальная ли у меня машина, а какую музыку послушать, а что надеть, а в какой клуб пойти и так далее и тому подобное… Чего в этом хорошего, скажи? Я называю этот возраст периодом материализма. В двадцать лет думаешь только о ерунде. В тридцать начинаешь более-менее разбираться, что к чему. А вот когда тебе исполняется сорок, начинаешь по-настоящему наслаждаться жизнью.
Рози: Хммм. Неплохо, неплохо. А в пятьдесят лет?
Руби: Исправляешь то, что натворил в сорок.
Рози: Класс… Жду с нетерпением.
Руби: Да ладно тебе, Рози. Стоит ли так переживать. из-за того, что Земля совершила еще один оборот вокруг Солнца. Относись к этому проще. Что ты собираешься делать в день своего сорокалетия?
Рози: Ничего.
Руби: Хороший план. Может, будем вместе ничего не делать? Желательно в каком-нибудь пабе.
Рози: Идея мне нравится.
Руби: Хотя минуточку… У брата Тедди тоже день рождения, мы будем праздновать в отеле «Беркли Корт».
Рози: Шикарно! Я обожаю этот отель!
Руби: Видимо, его брат опять занялся темными делишками. А ведь он под колпаком у полиции с тех пор, как из тюрьмы вышел. Ну, горбатого могила исправит.
Рози: Может, вы могли бы отпраздновать в субботу?
Руби: Нет. Заезжай за мной в отель, и пойдем в паб.
Рози: Ладно, но я не хотела бы встречаться с братом Тедди. Во время нашей прошлой встречи он пытался залезть мне под юбку.
Руби: А что ты хочешь? Он тогда только вышел из тюрьмы.
Рози: Черт с ним. Во сколько тебя забрать?
Руби: В восемь вечера.
Рози: Ты шутишь? А во сколько все начнется?
Руби: Полвосьмого.
Рози: Руби! Ты не можешь так рано уехать! Если я приеду за тобой через полчаса после начала, все решат, что я совсем невоспитанная! Я приеду в 9:30. Так у тебя будет хотя бы два часа.
Руби: Нет! Приходи ровно в восемь!
Рози: Зачем?
Руби: Ты понимаешь, вечеринка будет проходить в пентхаусе…
Рози: О боже, что ж ты раньше не сказала? Я приеду в 7:30.
Руби: Нет! Ни в коем случае!
Рози: Да что с тобой, Руби? Почему нет?
Руби: Потому что тебя не звали, и все подумают — какая нахалка, приперлась без приглашения. А если ты придешь к восьми, ты сможешь все быстренько посмотреть, и мы сразу уйдем.
Рози: Я не смогу уйти из пентхауса! Ты хоть понимаешь, что это для меня значит?
Руби: Понимаю, но ты не можешь остаться на праздник. Да и потом, как только ты увидишь его семейку, тебе захочется поскорее смыться.
Рози: Ладно, но знай, что ты разрываешь мне сердце. И можешь говорить что угодно, но все содержимое ванной комнаты отправится прямиком ко мне в сумку. Надо не забыть фотоаппарат.
Руби: Рози, это же день рождения. Там будет полно фотоаппаратов.
Рози: Да, я знаю, но нужно сделать пару фотографий для Кати, ей ведь тоже интересно. Я так надеялась, что она приедет! Ей через пару недель исполнится двадцать один год, и я хотела отпраздновать день рождения вместе, но у нее не получилось приехать. А мама опять уехала к Стефани, так что ее тоже не будет. Жалко, конечно, хотя в последнее время она так плохо себя чувствовала, что ей ни к чему лишнее беспокойство. Я была так рада, что она вдруг захотела куда-то поехать, пусть даже и на мой день рождения.
Так что опять будем отмечать с тобой вдвоем. Зато я увижу настоящий пентхаус! Надо будет украсть парочку идей для нашего отеля. Как здорово!
Руби: Не терпится увидеть, какое у тебя будет лицо, Рози Дюнн. Увидимся в 8:00 в номере 440.
* * *
Пентхаус 440
* * *
СЮРПРИЗ!
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, РОЗИ И КАТИ!!!
* * *
С днем рождения, Рози!
Здорово мы тебя удивили, правда? У меня чуть сердце не разорвалось, когда я говорила тебе, что останусь у Стефани. Но, когда я увидела выражение твоего лица (и слезы у тебя в глазах), я поняла, что оно того стоило. Это все Алекс устроил. Он замечательный человек, Рози. Чего не скажешь о его жене! Знаешь, когда вы были детьми, мне всегда казалось, что вы должны быть вместе. Глупо, да?
Ты прекрасная дочь, ты так помогала мне в последние годы — спасибо тебе, большое тебе спасибо! Папа бы гордился тобой. Я обязательно все ему расскажу, когда мы встретимся, обещаю тебе!
Ты умница Рози, мы с папой воспитали прекрасного человека!
С любовью,
Мама.
Глава 48
Счастливого семидесятилетия, мама!
Ты добралась до такой грандиозной даты и выглядишь прекрасно, как никогда! Мы скоро заберем тебя из больницы, а пока что вот тебе немного винограда, он очень помогает выздоровлению!
Я очень тебя люблю, мамочка, и всегда буду тебя любить.
Рози
* * *
Привет, Кев, это Стеф. Не могу дозвониться. Пожалуй, тебе придется приехать в Коннемару. Пора.
Милая, щас же позвони папе. Он заказал тебе на завтра билет домой. Бабушка хочет тебя видеть. Кев заберет тебя в аэропорту.
Целую.
Мама
* * *
|
The script ran 0.01 seconds.