Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Кир Булычёв - Приключения Алисы [1965-2003]
Известность произведения: Высокая
Метки: child_sf, sf, Детская, Повесть, Приключения, Фантастика

Аннотация. Повести и рассказы о девочке из будущего - Алисе Селезнёвой. Один из самых популярных циклов Кира Булычева. Написанные для детей произведения о необыкновенных приключениях земной девочки Алисы погружают читателя в мир фантастики и сказок. Необыкновенные чудовища, настоящие космические пираты, воинственные лилипуты, путешествия во времени и многое другое ждёт вас на страницах удивительных историй, которые происходят с Алисой и её друзьями.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 

— Тем не менее! — закричал старик с бородищей. — Я вас предупреждал! Нельзя поднимать руку на грубую силу. Они все равно победят. И разумный политик будет искать компромиссы, будет договариваться, а не вытаскивать шпагу при первой возможности. Против лома нет приема, но руку, которая держит лом, можно отвести. — Проходи, девочка, проходи, — сказал герцог, оттесняя в прихожую старика с бородищей и пропуская Алису внутрь дома. В доме было тепло, пахло пирожками и ванилью, уютно тикали ходики. — Ноги вытирай, — проворчала бабушка, — у нас слуг почти не осталось. Все, кто мог, эвакуировались. Алиса вытирала ноги, а дед с бородищей напустился на герцога. — Франсуа! — закричал он. — Что я вижу! Где твой правый ус? Разве ты не понимаешь, что герцогу Кросскану позорно ходить с одним усом? Как ты мог позволить его оторвать? — Раздевайся, — приказала бабушка Алисе, — здесь тепло. — Простите, — ответила Алиса, — но я не хотела задерживаться. Меня ждут. — Где же, прости, ждут девочку на ночь глядя? — удивилась бабушка. — Мой друг просил меня приехать в замок Кросскан. — Именно в замок Кросскан? И именно сегодня? — спросила бабушка. Она скинула шубу и оказалась в длинном скромном сером платье с кружевным воротничком. — Да, — сказала Алиса. — Моего друга зовут Пашкой Гераскиным. Вместе с профессором Гоцем они изучают привидения. — Изучают? Я сейчас упаду в обморок! — заявила бабушка. — Разве привидения можно изучать? — Профессор Гоц посвятил этому всю жизнь. — Почему я не знаю профессора Гоца? — удивилась бабушка. — Я всю жизнь проработала в библиотеке и знаю всех профессоров. Внучок, ты не знаешь сумасшедшего профессора по фамилии Гоц? — Бабушка, — ответил герцог, — ты же знаешь, что лучшие годы своей жизни я провел в замке Кросскан, где охотился, пьянствовал и отдыхал. Я никогда не видел ни одного профессора. Если бы не негодяй Дракула, который выгнал меня из замка, напустив на меня своих привидений и драконов, я бы и сейчас там жил. — Ах, — сказала бабушка и махнула ручкой, — от моего внука Франсуа никогда не было толку. Кому нужна такая аристократия?! Любой проходимец с кучкой привидений и жалким драконом может выгнать его из замка. — Бабушка, как тебе не стыдно! Ты же видела сегодня дракона! Кто может ему противостоять? — Тот, у кого есть голова на плечах, — ответила бабушка. Герцог хлопнул дверью и ушел в другую комнату. За ним поспешил старичок с бородой. — Ты не познакомилась еще с моим мужем, — сказала бабушка Алисе. — Но можно и не знакомиться, он человек неинтересный. Франсуа мне тоже неинтересен, но когда у него отняли замок и угодья, он приехал в город и поселился в моем маленьком доме. Мы теперь очень тесно живем. Но не выгонишь же собственного двоюродного внука? — Не выгонишь, — согласилась Алиса. Бабушка хлопнула в ладоши, и в дверях показалась небольшая, серьезного вида обезьяна в белом фартучке. — Магдочка, — попросила бабушка, — ты не принесешь нам с моей гостьей по чашечке чаю? И по кусочку кекса. Только смотри, чтобы мужчины не увидели, откуда ты достаешь кексы, они сразу смолотят всю коробку. Они у меня всегда голодные. Презираю мужчин. Обезьяна побежала исполнять приказание, а бабушка обернулась к Алисе: — Теперь твоя очередь, девочка. Расскажи мне, как тебя зовут, откуда ты родом и зачем к нам пожаловала. Говори коротко, правдиво и не старайся упрощать. У меня хорошая голова для моих ста тридцати лет, я не боюсь смотреть правде в лицо. Начинай! И Алиса все рассказала бабушке герцога, которая, оказывается, сама не была герцогиней, потому что приходилась бабушкой герцогу по боковой материнской линии. Она звалась просто — госпожой Марианной Кросскан. Бабушка слушала внимательно, иногда прерывала Алису, чтобы лучше понять, что такое, к примеру, параллельный мир, а иногда просила повторить непонятную фразу. Обезьяна Магдочка принесла поднос с чаем и ничего не разлила и не разбила. Уходя, она хотела украсть кекс, который принесла для Алисы, но бабушка прикрикнула на нее, и та ускакала. — Последняя моя служанка, — призналась бабушка. — Остальные сбежали. А ты продолжай, продолжай! Алиса кончила свой рассказ тем, как она попала в подвал и услышала разговор графа Дракулы и маркизы. И тут появился герцог Франсуа. — Хорошо, — сказала бабушка. — С тобой все ясно. Давай вместе попробуем понять, что же у нас здесь происходит! Теперь буду рассказывать я, а ты задавай вопросы. Старушка отпила маленький глоток чаю. — Я не могу сказать, что мы жили хорошо, но мы жили и не очень плохо, — начала она свой рассказ. — Места у нас довольно отсталые, и многие здесь верят в привидения, вампиров, оборотней. Вместо науки люди у нас предпочитают гадать по руке, узнавать судьбу по звездам, ходить к экстрасенсам и интрасенсам и даже слушаться гадалок. Порой я удивляюсь, как нам удалось изобрести железную дорогу, если все вокруг верили в чудеса и раскладывали карты. Ума не приложу. А ты пей чай, это хороший чай, последний остался. В этом году, говорят, чаю не завезут, потому что к нам корабли из других стран боятся причаливать — того и гляди накинутся какие-нибудь вампиры, заразят все, людей перекусают. Еще заразу с собой привезут… Бабушка замолчала, задумалась. Она была очень старенькой, но держалась молодцом. — А потом появились эти самые… Дракула с маркизой. Франсуа, ты далеко, Франсуа? — Я здесь, бабушка! Герцог вошел в гостиную. Он успел сбрить второй ус, и лицо его снова стало симметричным. — Бородку тоже придется убрать, — сказала бабушка. — Нелепо носить бородку, если нет усов. — Я отращу, — пообещал герцог. — Вот когда отрастишь, то и бородку отпустишь, — сказала бабушка. И Алиса поняла, что именно бабушка в этом доме главная. — Хорошо, — вздохнул несчастный герцог. — Зачем ты меня звала? — Расскажи нашей гостье Алисе, только коротко, совсем коротко, как ты потерял свой замок и честь. — Я не терял своей чести! — воскликнул гордый герцог. — Тем не менее. Герцог подошел к буфету, открыл его, вытащил графин, полный красного вина, и высокий бокал, налил его до половины и встал, опершись о камин и приняв позу, которую всегда принимают герцоги, когда хотят рассказать о чем-то интересном. — Этот негодяй! — воскликнул герцог. — Этот мерзавец! Он посмел явиться ко мне в замок и предложить продать фамильную собственность. Вы представляете? — Я все давно представляю, — сказала бабушка. — Иначе бы ты не занимал три четверти моего домика и не стучал сапогами, как рядовой кавалерист. Продолжай, мой мальчик. — Я его выгнал, — сообщил герцог и отпил из бокала. — А потом? — Потом он приехал снова, и я снова его выгнал. — Короче! — Однажды ночью ко мне заявилось привидение и потребовало, чтобы я выматывался из родового замка. Я выгнал и привидение… но они пошли сплошным потоком. Оказывается, этот самозванец Дракула обладает властью над всевозможной нечистью. И мой замок его вполне устраивал как штаб для наступления на города нашей страны. Ты не представляешь, во что это вылилось! Десятки привидений бродили по замку, вампиры сосали кровь из моих коней и из меня лично, оборотни пугали моих слуг… в конце концов жить стало невозможно. И мы уехали. Я имею в виду тех, кто еще оставался в живых. А вся эта свора неслась за нами до самой железнодорожной станции и терзала, терзала… — Герцог всхлипнул и нервно допил вино. — Иди, мой милый, — велела бабушка. — Иди отдохни. Герцог ушел, тяжело ступая. — Когда он появился у меня, я думала, что он просто сошел с ума в своих горах, — сказала бабушка. — Но оказалось, что мой внучок не лгал. Буквально через неделю после него на город стали нападать привидения и даже огненный дракон. Сначала люди пытались бороться с ними… но страх оказался сильнее. Люди предпочитали уехать из города, тем более что эти чудовища еще и похищали детей. — Зачем? — спросила Алиса. — Я боюсь тебе ответить, — сказала бабушка. — Но вернее всего, чтобы съесть. — Не может быть! — Но привидения безжалостны! Им ничего не дорого! Это мертвецы, вставшие из могил. И нигде нет защиты от них! Даже в доме. — И здесь? — И здесь. — Страшно, — призналась Алиса. — А как же я доберусь теперь до Пашки? — Забудь о нем! Возвращайся домой, к своим родителям. Пашке ты не поможешь. И профессору не поможешь. Разве ты не поняла, что они специально подложили записку от твоего друга в сундук, чтобы тебя сюда заманить? — А почему им надо было меня сюда заманивать? — спросила Алиса. — Не знаю, — сказала бабушка, — но ничего хорошего я не жду. — Нет, — возразила Алиса. — Почему-то они меня особенно не любят. И я бы сказала, что они даже побаиваются меня. Вернее, не меня, а моих знаний. — Каких еще знаний? — спросила бабушка. — Что-то мне известно, а они этого боятся… — Пока ты об этом догадаешься, они тебя уже на кусочки разорвут. — А вдруг не разорвут? — Я видела много смелых девочек, я сама в молодости скакала на лошадях и взбиралась на самые высокие горы. Но чтобы быть такой безрассудной девочкой — нет, такого я еще не видела. — Я хочу поехать к Пашке. — Это смертельно опасно. — У меня есть друзья. — Твои друзья не смогут тебе помочь. — Друзья всегда могут помочь. И вы в том числе. — Ну какой я тебе друг? Я — выжившая из ума старуха, у которой всего-то в жизни что домик, который не сегодня-завтра развалится, да вздорный дед с бородой лопатой, которую он полдня чистит и нежит, а полдня пачкает яичницей и гороховым супом. — У меня есть друг волк, — сказала Алиса. — Если волк — друг, значит, он не волк, — ответила мудрая бабушка. — Значит, он оборотень, днем — волк, ночью — человек. Будь с ним осторожна. — Но он же друг! — закричала Алиса, которая никогда не предавала друзей. — Ты уже взрослая девочка, — сказала бабушка, — и не мне тебя учить. Тем более что пора идти ужинать. Бабушка поднялась и повела Алису в столовую. Столовая в том домике располагалась прямо в кухне. Только кухня была большой и длинной, во весь первый этаж. У плиты возилась обезьяна Магда, и бабушка поспешила ей на помощь. Алиса тоже хотела помочь, но герцог сказал, что она — гостья и, если надо, поможет Ганс. Герцог, старик с бородой лопатой и Алиса уселись за стол. Стол был старый, деревянный, без скатерти. Перед каждым стояло по серебряной тарелке, возле тарелки лежали ножик и ложка. Видно, вилками здесь не пользовались. Посреди стола стояло несколько графинов. Герцог и дедушка с бородой налили себе вина, а Алиса отказалась. — Скажите, пожалуйста, — спросила она, — как мне лучше всего добраться до замка Кросскан? — И не думай! — откликнулась от плиты бабушка. — Вы же знаете, что я все равно туда поеду, — сказала Алиса. — С нее станется, — подтвердил герцог. — Это далеко, девочка, тебе никогда туда не добраться. Тем более если в пути будут поджидать граф Дракула и его паршивая маркиза. Ты не представляешь, сколько у них злобных слуг! — Ничего особенного, — вдруг заявил дедушка с бородой. — Как бывший начальник железной дороги, я тебе советую сесть на поезд. — Неужели еще ходят поезда? — спросила бабушка. — В этой стране есть отважные люди, — сказал старик с бородой лопатой. — Последний поезд еще ходит! — Ох уж эти герои! — воскликнула бабушка, но герцог Франсуа с ней не согласился: — Пока в стране ходят поезда, она не погибла. Железнодорожники не боятся привидений. — Это точно, — подтвердил дед с бородой. — Завтра утром мы тебя посадим в поезд, и доедешь почти до места. — А я пошлю почтового голубя на станцию, чтобы тебя встретили и дали подводу, — сказал вдруг Ганс. — У нас остались еще два почтовых голубя. — Молодец, парень, — сказал Франсуа. — Теперь примемся за ужин! — А вечером нельзя? — спросила Алиса. Тут все засмеялись, и даже Алиса улыбнулась. Потом дед с бородой на всякий случай объяснил: — Ночью привидения хозяйничают как хотят. Никто не выйдет из дому. Они только утром утихомириваются. Так что выспись спокойно. А если ты с нами не согласна, то можешь пойти пешком, по горам и лесам, чуть больше трехсот миль. — Спасибо, — сказала Алиса. — Я подожду. — Тогда будь любезна, расскажи нам о своей планете, о своем городе, — попросила бабушка, которая кончила разливать по тарелкам суп и уселась за стол. — Кто твой папа, кто твоя мама? И Алиса часа три рассказывала хозяевам дома о Земле и своем доме. Им было так интересно, что Алису просили продолжать, пока она совсем не уморилась. И тогда бабушка пожалела ее и погнала всех по комнатам спать. Ганс проводил Алису наверх, в ее комнату. Он нес свечу и не заметил выложенную из кубиков полоску под последней ступенькой лестницы: НЕ ЗАПИРАЙ ДВЕРЬ От радости у Алисы забилось сердце. Как хорошо знать, что друг близко! Ганс сказал: — Я запру дверь, чтобы кто-нибудь не залез. — Нет, пожалуйста, не запирайте! — попросила Алиса. — Если не закрыть, то может прийти привидение. — Все равно не запирай, — сказала Алиса. — Может, ты права, — ответил слуга. — В случае чего легче убежать. Имей в виду — у привидений зрение плохое. — Вы меня порадовали, — сказала Алиса. — Спокойной ночи. Ганс ушел. Слышно было, как его шаги прошуршали по каменным плитам пола. Стало тихо. Потом со всех концов дома стали доноситься скрипы, шорохи и даже голоса. «Алиса, — сказала она себе, — ты нормальный человек из XXI века. Чудес не бывает, если их не выдумывают люди. Так что давай не бояться призраков и вампиров». Она разделась и легла. Свечу она гасить не стала. Все-таки ей было страшновато. А при свече человеку немного спокойнее. Некоторое время Алиса прислушивалась к звукам старого дома, но потом незаметно заснула. Глава 7. Черная рука Алиса не знала, сколько она проспала. Но проснулась она от неприятного чувства, что в комнате кто-то есть. Было тихо. Яркая, почти полная луна светила в приоткрытое окно. Сна не было ни в одном глазу. Как будто хорошо выспалась. Скрипнула половица. Алиса приподняла голову. Середина комнаты была отлично освещена лунным светом, зато в углах, за высокими темными шкафами, было темно. Алиса приподнялась на локте, чтобы рассмотреть, нет ли кого там. В жизни не ожидала, что попадет в такой странный город. У нас никто не верит в чепуху вроде астрологии и колдовства. Что-то шевельнулось в щели между стеной и шкафом. — Если тут кто-то есть… — сказала Алиса и осеклась, испугавшись собственного голоса. Она проглотила слюну и начала снова: — Если тут кто-нибудь есть, пускай он выйдет. Я никого не боюсь. Я не из вашего мира. У нас мертвяки не гуляют, вы поняли? В углу кто-то тихо-тихо засмеялся, будто звук доносился не из угла комнаты, а с пятого этажа. И тут же раздался удар в окно. Алиса испуганно обернулась. За окном покачивалось раздутое светящееся лицо — словно кто-то запустил белый воздушный шар с нарисованными на нем глазами и ртом. «Наверное, это и есть воздушный шар», — подумала Алиса, но воздушный шар открыл рот и зашевелил губами, стараясь что-то сказать. К счастью, Алиса не слышала, а то бы еще больше испугалась. С каждой секундой ей становилось все страшнее. Она готова была уже убежать. Но бежать можно тогда, когда знаешь, куда бежишь. А куда побежишь в этом домике? Всех перебудишь, всех рассердишь, а себя покажешь трусливым ребенком. Алиса сидела на постели, накрывшись до горла одеялом, и мечтала, чтобы скорей пришло утро, но за окном все так же тревожно светила луна. И тут краем глаза она заметила, как нечто черное выдвигается из стены как раз над ее головой. Алиса посмотрела наверх. Она увидела, как из стены медленно вылезает черная рука с длинными загнутыми пальцами. Пальцы шевелятся, как гусеницы, и с каждой секундой рука все ближе к Алисиной голове… Вот этого Алиса уже не могла вынести! Она скатилась с кровати… И чуть не натолкнулась на белое привидение, закутанное в простыню, которое вышло из шкафа. Алиса оказалась меж двух огней. И у нее не было никакого оружия, чтобы защищаться. — Мамочка! — заплакала Алиса и зажмурилась. Она уже пять лет не звала на помощь маму и два года как не плакала. — Мама, спаси меня! И тут она услышала, как по полу — еще далеко, еще в коридоре — стучат когти. Неужели ее мольбу услышали? Все ближе стучат когти — и тут дверь широко распахивается от удара волчьей грудью! Волк Гаврюха влетает в комнату и останавливается на пороге, раскрыв пасть и рыча, как лев. И — о счастье! — привидение тут же отступило в шкаф и даже закрыло за собой дверцу. Шаровое лицо за окном перестало кривляться и провалилось вниз. Только черная рука не сдавалась. Она продолжала тянуть к Алисе свои гибкие пальцы. И тогда волк Гаврюха совершил непостижимый прыжок — через всю комнату, на постель! Он вонзил клыки в черную руку, и… о чудо! — рука оторвалась от стены. Держа добычу в зубах, волк спрыгнул с постели и положил руку на пол у босых ног Алисы. Алиса отпрянула от страшной добычи и только тут почувствовала, какой холодный пол. — Зачем ты это сделал! — накинулась она на волка. — А где остальное тело? Волк отрицательно покачал умной головой, и Алиса поняла, что остального тела у черной руки нет и не бывает, потому что черная рука — совершенно особая и самостоятельная пугалка. — Там в шкафу еще привидение осталось, — напомнила Алиса. — Оно в простыню завернуто. Волк спокойно направился к шкафу, лапой отворил дверь и, зарычав, потянул за простыню. Простыня вытягивалась из шкафа, но кто-то держал ее изнутри. Волк мотал головой, чтобы вырвать простыню, а призрак легонько, почти беззвучно топотал и бился внутри шкафа… Наконец волк победил. Он отлетел в другой конец комнаты с простыней в зубах, а из шкафа выскочила совершенно голая женщина с длинными зелеными волосами. Она кинулась прочь из комнаты, и ее спасло то, что волк не успел выпутаться из ее одеяния. — Больше никого не осталось? — спросила Алиса. Волк наклонил голову. — Ты тут побудь, пожалуйста, — попросила Алиса. — Они же спать человеку мешают. Я бы рада не бояться. Но кто не испугается, когда из стены черная рука лезет? Она показала на пол, но рука куда-то исчезла, остался только черный рукав. Тут в открытую дверь сунулся череп. Череп щелкнул зубами. — Пошел, пошел! — прикрикнула на него Алиса. — Ваших уже прогнали. А волк, чтобы скелет понял его правильно, отважно пошел к двери. Череп исчез. Дверь со стуком захлопнулась. — Спать хочется просто ужасно, — сообщила Алиса волку. Волк улегся поперек комнаты, рядом с пустым рукавом. Теперь, если кто-нибудь захочет войти в комнату, он обязательно должен будет перешагнуть через волка. А вы пробовали шагать через волка? Алиса улеглась и скоро заснула. Ночью ей снились самые обыкновенные домашние сны, в которых участвовала мама и робот Поля. Они втроем искали марсианского богомола, который убежал на крышу. Если кто и шумел в особняке, Алиса этого не слышала. Утром Алису разбудил колокольчик. Сначала звон его донесся издалека, снизу, потом человек с колокольчиком поднялся на второй этаж. Звон раскатился по этажу, и Алиса проснулась. Она открыла глаза. Если солнце и встало, оно не смогло разогнать зимние снежные тучи. За окном было видно серое небо, с которого медленно летели вниз белые хлопья. Волка нигде не было видно — наверное, он решил, что Алисе больше ничего не угрожает, и убежал по своим волчьим делам. Снизу доносился звон посуды, на кухне готовили завтрак. Алиса встала с постели и увидела, что возле кровати стоят теплые ночные туфли. Ночью она их со страху и не заметила. Надела их и подошла к окну. Перед домом раскинулся газон с клумбами, на которых стояли на постаментах белые мраморные статуи. Газон, клумбы и дорожки были покрыты снегом. Одну из дорожек подметал старик с бородищей, а перед ним стояла бабушка Марианна, которая махала ручками, за что-то ругая мужа. В дверь постучали. Алиса обернулась. Там стоял слуга Ганс. Он широко улыбался. — А я, честно говоря, — сказал он, — боялся, что ты не переживешь эту ночь. — Я отлично выспалась! — ответила Алиса. — Никто тебя не беспокоил? А черная рука приходила? — Где-то от нее должен рукав остаться, — сказала Алиса. И в самом деле, пустой рукав от черной руки валялся возле кровати. Алиса не стала признаваться изумленному слуге, что ей помог волк. Не надо Гансу об этом знать. Пускай они здесь все думают, что Алиса ничего и никого не боится. Ведь бесстрашных опасаются. «Жаловаться я буду папе и маме, — сказала Алиса сама себе. — А остальным и слезинки из меня не выжать!» Слуга был потрясен Алисиной смелостью. — Неужели ты сама с черной рукой справилась? — А что в этом удивительного? — Неужели ты отрубила руку мечом? — Ганс, не придумывайте чепухи, — отмахнулась Алиса. — Вы отлично знаете, что у меня не было никакого оружия. — Но как же? — Считайте, что я отвинтила руку от тела, — призналась Алиса, и слуга помертвел от ужаса. — Кроме того, — сказала Алиса, показывая на простыню, которая лежала у двери, свернутая жгутом, — я вынула из этой простынки призрак, который прятался в шкафу. Он топал и мешал мне спать. — Этого быть не может, — прошептал слуга, глядя на Алису квадратными глазами. Он отступил в коридор. Сначала медленно, на цыпочках, а потом, оказавшись на безопасном расстоянии, кинулся бежать. — Я думаю, что Пашка бы меня похвалил, — сказала Алиса. Но никто ее не услышал. Пашка был далеко. И неизвестно, каково ему приходилось в окружении всех этих призраков, вампиров и скелетов. Честно говоря, Алисе не очень нравилось в этом мире. Она любила солнце, большие веселые просторы и старинную песню: «Жил на свете капитан, он объездил много стран…» Алиса оделась, увидела в стене небольшую дверцу и открыла ее. Она правильно угадала. За этой дверцей скрывался очень простой туалет. Он состоял из ночного горшка и таза с чистой водой, стоявшего на табурете… Через десять минут Алиса, вполне одетая и готовая к боям, спустилась вниз, в столовую. Стол был накрыт, но пришла она первой. Кроме обезьяны Магдочки, никого еще не было. Обезьяна поздоровалась с гостьей за руку. Алиса не знала, можно ли здесь садиться за стол без хозяев. Поэтому она стала рассматривать портреты предков, прошлых герцогов, потемневших от времени и засиженных мухами. Видимо, убегая из замка, герцог успел захватить самые ценные вещи. Она засмотрелась на эти портреты и вздрогнула, услышав сзади старческий голос: — А это мой дедушка. По слухам, он убил трех драконов, а четвертый его испепелил, но в это верится с трудом. За спиной Алисы стояла бабушка. — Доброе утро, — сказала Алиса. — Доброе утро, девочка. Как ты спала? — Отлично, — улыбнулась Алиса. Бабушка тоже ей улыбнулась. — Никто тебя не беспокоил? — спросила бабушка. «Так я тебе и сознаюсь!» — подумала Алиса и спросила: — А кто мог меня беспокоить? — Ах, у нас много всякой нечисти… дом так давно не ремонтировали. У нас водятся тараканы, блохи, клопы и даже пауки. Извини, моя девочка, но это именно так. Причем среди пауков встречаются кусачие. Лицо бабушки было серьезным, но глаза смеялись. Алиса не успела ей ответить, как вошел герцог. Он был в серебряном халате, завязанном золотым поясом. Следом за ним вошел Ганс и встал у дверей. — Ах, как приятно узнать, что ты пережила ночь и осталась среди нас! — воскликнул он. — А я, должен тебе сказать, чуть не погиб. Герцог прошел к своему месту за столом и жестом пригласил дам садиться. — Ночью ко мне в спальню проник вампир, — продолжал герцог, беря со стола салфетку и засовывая ее угол себе за ворот. — К счастью, я проснулся, когда он уже сел мне на грудь. — Франсуа! — возмутилась бабушка. — Как ты смеешь говорить о таких гадостях при нашей юной гостье! Она и в самом деле может подумать, что у нас водятся вампиры. — Не только водятся, но и кровь сосут, — мрачно заметил Ганс, который принес чайник с кипятком и стоял за спиной герцога, ожидая, когда можно будет разливать его по чашкам, в которые уже был насыпан растворимый кофе и налито молоко. — А твои слуги, должна тебе заметить, — продолжала бабушка, — ведут себя недостойно. Совсем не помогают по хозяйству и слишком много едят. К тому же они меня и в грош не ставят. — Бабушка, — ответил герцог, — к сожалению, со слугами в нашем городе очень трудно. У меня их почти не осталось. Я все жду, когда сбегут или погибнут последние. — Я и сам не знаю, что лучше, — согласился Ганс. — Порой думаю сбежать, а порой решаю — может, лучше здесь погибнуть? Алиса увидела над камином прибитый к стене щит. — Какой странный герб, — заметила она. На щите была нарисована рыцарская рука, которая держала сломанный меч. — Это герб нашего герцогского рода, — сказал Франсуа. — Ему уже тысяча лет. — Триста, — поправила герцога бабушка, — как сейчас помню! — Бабушка, вы же в маразме! — закричал герцог. — Каждый здравый человек скажет, что гербу больше тысячи лет. — Я куда лучше помню то, что случалось со мной в юности, чем последние события. Вот, как сейчас, вижу — иду я по лужайке, а из кустов выскакивает шайка работорговцев, которые хотели меня украсть и продать турецкому султану в гарем. Я стала кричать, мой папа схватил меч, погнался за нами и начал сражаться с этими сарацинами. Он перебил их больше сотни, даже меч сломался. С тех пор на нашем щите помещают руку со сломанным мечом. — Ах, не слушайте бабушку! — отмахнулся герцог. — Она сошла с ума от старости! На самом-то деле тысячу лет назад мой предок, которого тоже звали Франсуа, штурмовал замок, в котором скрывались наши враги. Ворота замка были такими крепкими, что их не удавалось пробить тараном. Тогда мой предок схватил свой меч и так ударил по воротам, что меч сломался, а ворота развалились. И наш род получил право на этот герб. — Ах, как это не романтично! — воскликнула бабушка. — Мой вариант победил! — Бабушка, или вы перестанете, — строго сказал герцог, — или я покину столовую. У нас гости. Что они подумают? — Это мой дом! Я в нем жила, и я в нем, наверное, умру, от тесноты и топота ваших сапог! После этого назло тебе, мой внучок, я стану привидением и уеду к графу Дракуле. Бабушка так разволновалась, что опрокинула чашку с кофе и убежала из столовой. — Ну вот, — сказал герцог, промокая салфеткой пятно. — На нее не напасешься… — Затем он сделал паузу, почесал кончик длинного породистого носа и закончил: — Что ж, раз теперь здесь остались только свои, можно обсудить твое путешествие, Алиса. Ты согласна? — Конечно. Чем скорее я уеду, тем лучше. — Ты зря так думаешь, девочка, — заметил герцог Франсуа. — Твое пребывание в этом особняке лишь легкая разминка по сравнению с тем, что тебя ждет впереди. И чем лучше ты подготовишься к будущим испытаниям, тем больше шансов у тебя и твоего друга остаться в живых. — Вообще-то, шансов немного, — произнес слуга Ганс, почесывая затылок. — Помолчи, Ганс! И лучше погляди, не подслушивает ли кто-нибудь из привидений или мертвяков. А то, если они услышат, обязательно донесут своему хозяину. Слуга кинулся к двери и широко распахнул ее — какие-то тени понеслись прочь, раздался тихий, леденящий душу смех. — Не обращай внимания, — сказал герцог, — эти твари безмозглые. Слуга вытащил из-за широкого пояса пистолет и выстрелил вдоль коридора. В отдалении кто-то завизжал. Герцог поднялся из-за стола и, показав Алисе жестом, чтобы она продолжала пить кофе, принялся говорить: — Ганс отвезет тебя на станцию. Билет тебе куплен, в купе ты будешь одна. Ехать тебе два с половиной часа. На станции Суха-Быстрица поезд стоит десять минут. Ты выйдешь в тот момент, когда поезд тронется, чтобы те, кто за тобой следит, не успели сообразить и погнаться за тобой. За зданием станции тебя будут ждать сани. Герцог выбил трубку о край буфета. Из-под буфета выскочила белая мышь и опрометью помчалась в другой угол. — Карамба! — рассердился герцог. — Ганс, ты обещал обеспечить мне полную безопасность! — На вид — самая простая мышь, — сказал слуга. — Это только тебе кажется, что она простая. А я видел, что у нее на спине нарисован черный знак Дракулы. — Жаль, — вздохнул слуга. — Если она говорящая, то она сообщит хозяину, на каком поезде едет Алиса. — Поздно, мы ничего не сможем изменить, — сказал герцог. — А где будет мой волк? — спросила Алиса. — Во-первых, — ответил герцог, — он вовсе не твой волк и, может, даже не волк, а во-вторых, я не знаю, где он. Только учти — на железных дорогах есть правило. Волков, собак, кошек и вообще никаких животных провозить нельзя. Потому что железнодорожники охраняют своих пассажиров, а ведь никто не может быть уверен, что с тобой едет кошка, а не заколдованная принцесса. Кот, а не какой-нибудь вампир! В дверь заглянула бабушка. — Алиса, — сказала она, — я хотела с тобой попрощаться. Бабушка выглядела печальной. В руке она держала узелок. Она оглядела Алису с ног до головы — от вязаной шапочки до сапог с обогревом — и сказала: — Ты выглядишь странно. Но я к тебе привыкла. Я испекла тебе пирожков на дорогу. Не возражай, возьми. Ты обязательно проголодаешься в поезде и еще скажешь мне спасибо. — Спасибо, — сказала Алиса и взяла узелок. — Внучок, — спросила бабушка у герцога, — ты вызвал такси? — Разумеется, — ответил герцог. — Я же остался без кареты. — Кто повезет Алису на вокзал? — Ганс. Он сам вызвался. — Отважный Ганс! — Не хотел я его отпускать, — признался герцог. — Он последний толковый слуга, который у меня остался. Есть, правда, еще трое, но они бестолковые. Герцог вытащил из кармана большой кружевной платок и приложил его к глазам. — Так мало надежды, Алиса, так мало надежды, что я увижу тебя живой, — сказал он и всхлипнул. — Правда, они тебя почему-то боятся. — Я тоже так думаю, — согласилась с ним бабушка Марианна. — И потому, Алисочка, будь вдвойне осторожна! У тебя появились опасные и бессердечные враги, но зато стало больше верных друзей, которые на тебя надеются! — Да, мы на тебя надеемся, — сказал герцог. Бабушка подошла к Алисе и обняла ее. От бабушки пахло ванилью и душистым мылом. Она поцеловала Алису в щечку. — Как жаль, — сказала она, — что мне уже больше ста лет. А то бы я составила тебе компанию. Но помни, что сердцем я всегда с тобой. — Спасибо, — сказала Алиса. — Я помню об этом. Глава 8. Пассажирка У калитки в сад стояла запряженная гнедой лошадью небольшая повозка, покрашенная в желтый цвет, с откидывающимся черным верхом. Ганс помог Алисе забраться внутрь, затем влез сам. Таксист сидел на козлах. Когда пассажиры устроились, он повернул вниз ручку счетчика. — На вокзал? — спросил он. — Поезжай прямо, — ответил конспиратор Ганс, — по дороге скажу. — Мне-то что, — сказал шофер, — но в городе многие говорят, что приехали детишки из параллельного мира и герцог намерен с их помощью отвоевать свой замок Кросскан у графа Дракулы. Правду ли говорят или врут? — Прямо, прямо и поторапливайся! — приказал Ганс. — И еще люди говорят, — продолжал возница, — что вчера граф Дракула, который побаивается этих детей из параллельного мира, насылал на них целую стаю драконов. В городе народу побили видимо-невидимо. — Откуда нам такие вещи знать? — ответил Ганс. — Мы с племянницей герцога вчера весь день в шахматы играли. Правда, Луизочка? — Да, — поняла Алиса. — Мы весь день в шахматы играли. — С девчонкой? В шахматы? — удивился таксист. — Такого быть не может! Сейчас же проверю. Он прикрикнул на лошадь, та остановилась, и таксист вытащил из-под своего сиденья шахматную доску. Только сейчас, когда он обернулся к ней, Алиса его разглядела. Возница был человеком массивным, почти толстым, крупным, носатым, бородатым, бровастым, рукастым. Всего в нем было много, даже голоса. — Расставляй! — приказал он. — Да ты с ума сошел! — возмутился Ганс. — Поезд отходит через полчаса. Другого до завтра не будет. — Если она умеет играть в шахматы, пускай сыграет блиц! — взревел таксист. — Не беспокойся, Ганс, — сказала Алиса. — Мне даже интересно сыграть с местным любителем. — Какой я любитель! — зарычал таксист и начал быстро расставлять фигуры. — Ты, ребенок, хоть знаешь, как конь ходит? — Надеюсь, что у нас с вами одинаковые правила, — сказала Алиса. — Только не надо лукавить, — обиделся таксист. — Если не умеешь, так и скажи. И поедем дальше. — А если умею? — спросила Алиса, оглядывая фигуры. Вроде бы они стояли правильно. — Если умеешь, попрошу прощения и домчу до вокзала. — А если я вас обыграю? Таксист расхохотался и ответил: — Тогда везу бесплатно. И тут же сделал первый ход пешкой. Противники быстро делали ходы, а Ганс чуть с ума не сошел от страха, что Алиса опоздает на поезд. Но все обошлось. После восемнадцатого хода таксист, который совершенно не разбирался в защите Каро-Кан, ахнул и сказал: — Как так — мат? — А вот так, — сказала Алиса. — И когда я вернусь сюда, дам вам возможность взять реванш. Не расстраивайтесь. Я ведь тоже когда-то не знала теории. Таксист не сразу смог собрать фигуры. Руки у него дрожали. Алиса уж подумала, может, им подыскать другое такси. Но тут таксист запахнул шубу и завопил на свою лошадку. Она покорно затрусила к станции. Теперь перед Алисой лишь покачивалась широкая, укутанная тулупом спина. Ганс пожал Алисе руку. — Теперь у меня возникают кое-какие надежды, — прошептал он. Таксист услышал и рявкнул, не оборачиваясь: — Если люди правду говорят, что ты хочешь с графом Дракулой сразиться, то считай, что на меня можешь рассчитывать! Конечно, мне обидно пигалице проигрывать, но лучше своя пигалица, чем чужая царица. Эге-гей! Лошадка побежала чуть быстрее. Она делала километров десять в час. Но Алиса верила в то, что таксист привезет их вовремя. Днем город выглядел совсем не так мрачно и страшно, как вечером, когда Алиса увидела его в первый раз. На улицах было немало людей, никто не таился по подворотням, магазины были открыты, в трактирах звенела посуда. Кареты, повозки и пролетки, желтые такси встречались на каждом шагу. Некоторые люди останавливались — видно, узнавали девочку из параллельного мира и махали ей. Алиса махала в ответ. Всегда приятно, когда тебя узнают. Но удивительно, как здесь быстро расходятся слухи. — На тебя люди надеются, — сказал Ганс. — Так что ты уж оправдай их доверие. Когда плохо, мы за любой слух цепляемся: а вдруг нам помогут? Справа показалось пепелище. На пепелище копошились люди. Какая-то женщина сидела на обгоревшей кровати и горько плакала. — Этот дом, — напомнил Ганс, — сгорел вчера от нападения дракона. Ах, какое несчастье! — Почему же люди не соберутся вместе, чтобы выгнать графа Дракулу? — Хотели бы объединиться, но не приучены. Привыкли, что привидения сильнее людей. Вот и терпят. Алиса с удивлением посмотрела на Ганса. Сидит рядом с ней молодой парень, желтые волосы до плеч, потертый камзол, дырявые башмаки — бедный слуга обнищавшего герцога. А рассуждает так умно! — А ты думаешь как все? — спросила Алиса. — Я — сам по себе, — ответил Ганс. Такси остановилось перед вокзалом. Ганс схватил Алисину сумку. Таксист помог пассажирке слезть и спросил: — Скоро обратно? — Наверное, завтра, — сказала Алиса. — Будем ждать, — сказал таксист. — Я с собой всю нашу шахматную секцию приведу. Дашь сеанс одновременной игры? — С удовольствием. — Если разберется с привидениями, — напомнил Ганс. — А у вас там все так играют? — спросил таксист. — Нет, не все, — ответила Алиса. — Многие лучше. Таксист расхохотался так, что над покосившимся древним вокзалом взмыла черная стая ворон. Они подняли такой крик, что Ганс не выдержал и поспешил внутрь здания. — Беги, заклюют! — крикнул таксист и стал отмахиваться от злых ворон метлой, которая лежала у него под сиденьем. Алиса вбежала в вокзальный зал. Он был неопрятный, неухоженный, даже штукатурка осыпалась с потолка. Людей было немного, да и вели себя люди осторожно, собирались в кучки, чтобы не было страшно. На перроне перед поездом Алиса увидела небольшую толпу. Все рыдали. В центре толпы стоял молодой человек в железной каске и бронежилете. — Что это? — спросила Алиса у одной из плачущих девочек, которые провожали молодого человека. — Ах, это наш двоюродный брат Густав, — ответила девочка. — С ним случилось несчастье. Он кончил институт по специальности «Дошкольное образование», и его посылают в детский сад на станцию Суха-Быстрица. — А почему все плачут? — Там же нечистая сила правит! Там живет граф Дракула. Поезд загудел, предупреждая, что готов двинуться в путь. Ганс поднялся с Алисой в вагон, провел ее в купе и убедился, что она едет одна. Потом попрощался и соскочил на ходу. Поезд был старинный, даже первобытный. Но содержали его в порядке. Медные ручки дверей и шкафчиков были начищены, зеркало протерто, диван застелен чистой простыней и покрыт шерстяным одеялом. Второй диван в купе не был застелен — герцог не обманул, он заплатил за все купе, чтобы Алисе не попался какой-нибудь неприятный попутчик. Алиса немного взгрустнула, что с ней нет волка и что он даже не пришел с ней попрощаться. «Все-таки дикое животное не может полюбить человека, как настоящая собака, — подумала она. — Наверное, волк нашел себе настоящий лес и охотится на зайцев». Конечно, Алисе на самом деле не хотелось так думать. Но лучше думать о грустном, чем наоборот: надеяться на златые горы, а найти медную монетку. Постучал и вошел проводник. Это был вежливый старик в поношенном, но чистом и выглаженном мундире и форменной красной фуражке. Он сказал: — Госпожа едет одна? — Мне так сказал герцог Кросскан, — ответила Алиса. — А скоро мы прибудем в Суха-Быстрицу? — Это зависит от погоды, госпожа, — объяснил проводник. — Если ветер попутный, то к обеду доберемся. — А разве ваш паровоз парусный? — спросила Алиса. Проводник пожал плечами. — Вашу шутку, госпожа, я оценил, — сказал он. — Но наш паровоз питается углем. А вы, к сожалению, не знаете, какие у нас бывают ветры. Будете пить чай или кофе? — Я уже завтракала, — сказала Алиса. — Значит, лимонад, — буркнул себе под нос проводник и ушел. Поезд набирал скорость. Он катил через городские окраины. Домики здесь стояли маленькие, бедные, подушки снега лежали на соломенных крышах, кое-где из труб поднимался дым. Потом пошли поля, по которым гуляла поземка. Вдали виднелись гребенки еловых лесов. Местность пошла унылая, заснувшая на зиму. «Жалко, что я не купила какую-нибудь газету или книжку — хоть почитала бы. А то ждать… Когда у них обед?» Снова появился проводник. Он принес бутылочку с лимонадом и высокий стакан. — А дорога у вас здесь не опасная? — спросила Алиса. — Почему же наша дорога должна быть опасной? — удивился проводник. — За рельсами мы следим, тормоза в порядке. — А привидения не докучают? — Привидения нас не трогают, — ответил проводник и лукаво улыбнулся. — И знаете почему? Привидения и все те, кто их придумывает, ничего не понимают в технике. В школах они не учились, паровой машины боятся, а уж когда кто-нибудь изобретет самолет, то они совсем попрячутся. — Так пускай кто-нибудь у вас поскорее изобретет самолет. — Не получается, — вздохнул проводник. — Самолет испытывать надо, а тут сразу же слетаются драконы и воронье. Заклевывают модель. У нас уж некоторые пытались. А в прошлом году великий воздухоплаватель Весекалинский трагически погиб. Он поднялся на воздушном шаре, но на него напала такая стая воронья, что небо стало черным. Проклевали оболочку, и все! Больше на воздушных шарах никто не летает. Вам еще лимонаду принести? — Нет, спасибо, — сказала Алиса. — Невеселая жизнь в вашем параллельном мире! — Но мы не теряем надежды, — ответил проводник. — Может быть, и вы нам поможете, Алиса. — Вы меня знаете? — Вас многие знают. И меня ваши друзья предупредили. — А много народу в вагоне едет? — спросила Алиса. — Кроме вас, один торговец и еще молодой воспитатель детского сада, который едет в поселок Суха-Быстрица, где не осталось ни одного ребенка. — Так зачем же он едет? — Раз детский сад есть, значит, нужен воспитатель. Когда-нибудь дети снова там будут. — А вы верите, что все хорошо кончится? — Если не верить, Алиса, то и жить не стоит. Проводник ушел, и Алиса снова осталась одна. Небо за окном потемнело, снег пошел гуще, и хлопья снега были большими, как клочки рваной бумаги. Колеса громко постукивали на стыках рельсов. Неожиданно поезд ворвался в туннель, и стало совсем темно. Алиса сосчитала до двухсот, прежде чем туннель кончился, — и сразу стало тише и светлее. Наконец-то можно остановиться и не нестись вперед. Алиса свернулась калачиком на мягком диване и стала думать. Что она знает об этом параллельном мире? Сюда умчался профессор Гоц, потому что он всю жизнь изучал привидения, охотился за ними и вот получил возможность на них посмотреть вблизи и узнать, как же они устроены. Потом сюда рванул Пашка, потому что хотел помочь профессору, к тому же он и дня не может прожить без приключений. Пашка и Гоц исчезли в горах, в замке, который какой-то граф Дракула отнял у герцога Франсуа де Кросскан. Дракула командует привидениями и вампирами и запугал всех местных жителей. А слуги Дракулы к тому же похищают маленьких детей. С ума можно сойти! Но почему же всесильный Дракула хочет поймать и убить Алису? Чем она ему досадила? Что в ней опасного? Узнать это можно только в замке. «Ладно, — подумала Алиса, — все равно я ничего нового не придумаю, пока не приеду на место. Я должна отдать Пашке теплые вещи, а профессору микроскоп. Хорошо быть первоклассницей! Захотела на другую планету — хоть сейчас! В бой с драконами? Только покажите мне этих драконов! В битву с космическими пиратами? Всегда готовы. А сейчас ты уже стала взрослой, тебе скоро двенадцать лет. Пора задумываться. А задумавшись, удивляешься. Подумать только, в параллельном мире язык тот же самый, что и в Москве, и названия совпадают, и законы физики действуют такие же, и даже в шахматы играют по тем же правилам. Тогда почему здесь привидения и вампиры делают что хотят? Почему драконы пожирают коней и сжигают дома? Что-то тут неладно — ведь у нас привидений не бывает!» Снова пришел проводник и принес корзинку с бутербродами и фруктами. — У меня, к сожалению, нет денег, — призналась Алиса, хотя она уже проголодалась. — Не беспокойтесь, юная госпожа, — сказал проводник. — За все уже заплачено. — Герцогом? — О нет, герцог у нас совсем разорился, — ответил проводник, который, оказывается, много знал о местных знатных господах. — За вас заплатила железная дорога. Мы на вас надеемся. Проводник сел рядом с Алисой на диван, взял из корзинки бутерброд с сыром и принялся жевать его, запивая лимонадом. — Вы простите, что я так, по-простому, но в коридоре очень холодно, — сказал он. — Не стесняйтесь, — сказала Алиса. — Мне очень приятно, что вы ко мне заглянули. Можно я буду вам задавать вопросы? — Для этого я здесь и сижу, — признался проводник. У Алисы было много вопросов. И она даже не знала, с какого начать. Поэтому она спросила: — Кто такой граф Дракула? Герцог и его бабушка очень на него сердиты, но толком ничего не рассказали. — Когда-то был такой граф. Он жил в заброшенном горном замке и разбойничал. У него была плохая репутация. Многие считали его злым колдуном. Но все это происходило очень давно. — А когда он умер? Проводник почесал седую бровь, потом произнес: — Лет пятьсот назад. Точнее не скажу. Надо в энциклопедии поглядеть. — Значит, речь идет о другом графе Дракуле! — сказала Алиса. — Потому что герцог Франсуа утверждает, что именно граф Дракула отобрал у него замок. — Все знают об этом, — сказал проводник. — И многие думают, что новый Дракула — самозванец. — И он в самом деле командует привидениями? — Так многие считают. — Вы не верите? — спросила Алиса. Проводник пожал плечами. — Странный вы человек! — сказала Алиса. — Но хоть в привидения вы верите? Или в драконов? Почему все верят, а вы не верите? — Я вообще ни во что не верю. Еще в прошлом году я работал в университете и преподавал там физику. Я знал, что у физики есть законы. Теперь же университет закрыли, и все ученые разбежались. Хорошо еще, что нас берут на железную дорогу, потому что всякая нечисть не смеет к ней приблизиться. — А что же случилось с университетом? — Университет закрыли, потому что не осталось студентов, — вздохнул проводник. — И все школы закрыли. Даже детские сады закрыли. Остались только училища для колдунов. — Но почему? — Во-первых, потому, что люди готовы верить в белиберду, особенно если подвесить к белиберде хрустальный колокольчик. — Но я сама видела привидения и драконов! — И я видел, — вздохнул проводник. — Но я не знаю, что они собой представляют. А законы науки гласят, что после смерти люди не возвращаются, черные руки не вылезают из стен, а скелеты не прячутся в шкафах. Наконец, ни один граф не сможет прожить пятьсот лет, даже если он будет питаться одной простоквашей. — А что же тогда творится вокруг? — Вот этого я и не могу понять! — воскликнул проводник. — И мои друзья находятся в таком же отчаянии. Ну что же делать, если привидения и колдуны крадут детей! Люди перестали посылать детей в школы. Люди стали жить куда хуже, чем раньше, они отдают все ценности сборщикам налогов, которых посылает граф Дракула. — И как же быть? — Думать, искать выход, бороться и надеяться! — На что? — Например, на тебя, Алиса, — ответил старый проводник. — На то, что тебя не удастся сбить с толку и околдовать. — Но я же только девочка! Когда вчера ночью из стены вылезла черная рука, я чуть от страха не умерла. — Но господин Канис в тебя верит! — Кто такой господин Канис? — Я не могу тебе открыть его. Но он хороший и честный юноша. — Я буду рада с ним встретиться, — сказала Алиса. — Он сам решит, когда с вами встретиться, — ответил проводник. Они доели бутерброды, а потом проводник сказал: — Простите, но мне пора идти. Надо растопить печку, поставить чай для пассажиров. А если кто-то захочет перекусить, я принесу еду из вагона-ресторана. Алиса посмотрела на часы. Уже скоро два часа, как поезд в пути. Поля вокруг исчезли, пошли горы, поросшие лесом. Горы были пока невысокие, скорее холмы. Они были укрыты пышным снегом. Глава 9. Поезд дальше не пойдет Поезд начал тормозить. Он тормозил рывками, словно машинист увидел препятствие слишком поздно. Стакан слетел со столика. Алиса кинулась к окну. Но ей был видел лишь склон холма. Она открыла дверь и выглянула в коридор — по ту сторону тоже был склон холма. Оказывается, поезд остановился в ложбине между двумя холмами. Как в большой, широкой канаве. Алиса пошла к проводнику, чтобы узнать, что же произошло. В служебном купе проводника не было. Алиса пошла по вагону. Открылась дверь в купе, и выглянул испуганный молодой воспитатель детского сада. — Что случилось? Почему стоим? Что за безобразие! — восклицал он. — Не бойтесь, — сказала Алиса. — Сейчас поедем дальше. — Вы так думаете? — обрадовался учитель. — Вы в этом уверены? Открылась еще одна дверь, высунулся толстый мужчина. Он крутил головой, вздыхал, но молчал. «Ах, какие они все запуганные, — подумала Алиса. — За них страх все решает. А ведь главное — никогда ему не поддаваться». Алиса решила пройти вперед по поезду и посмотреть, что же там произошло. Она перешла в другой вагон. Переходы между вагонами были открытыми, поэтому мороз сразу хватал за лицо и руки. Дул ветер со снегом. Алиса перебежала в следующий вагон. Она не помнила, сколько вагонов отделяют ее от паровоза. Хорошо бы поменьше! В третьем вагоне было совсем пусто. Одно из окон было опущено, в него врывался снег, и он уже насыпал белый холмик в коридоре. Алиса хотела закрыть окно, но ничего не получилось. И тут она увидела, что навстречу ей по коридору спешит старый проводник. Вид у него был сумрачный, лицо бледное, усы повисли, как макароны. — Алиса, какое счастье, что я тебя нашел! — воскликнул он. — Скорей назад, в этом вагоне оставаться нельзя. Алиса не стала расспрашивать проводника — она уже отлично знала, что только глупые люди начинают задавать вопросы, когда надо уносить ноги. Она побежала обратно, за ней — проводник. Когда она пробегала мимо последнего купе, то услышала странное урчание — будто кто-то громадный чавкал и давился пищей. Пробежав в свой вагон, проводник запер дверь и перевел дух. Они остановились в коридоре. — Что случилось? — тихо спросила Алиса. Ей передалось волнение старого проводника. — Впереди путь завален снегом. — Лавина? — Я бы не сказал, — ответил проводник. — Откуда взяться лавине, когда нет крутой горы? У меня такое впечатление, что завал сделали нарочно. — Кто? — Они. Слуги Дракулы. — Зачем? — Они всегда стараются уничтожить поезда — последний наш оплот. Они не смеют на них нападать, но строят ловушки. — Так надо скорее дать задний ход! — предложила Алиса. — Машинист хотел это сделать, — ответил проводник. — Он взобрался на паровоз и увидел, что сзади нас собралась целая толпа разных оборотней и привидений. Они заваливают пути снегом. Мы в ловушке. — Неужели неоткуда вызвать подмогу? — спросила Алиса. — Только из города, — ответил проводник. — Там есть специальная спасательная бригада. Но они же не знают, что с нами случилась беда. — А как дать им знать? — Для этого надо добраться до станции. Отсюда два километра до полустанка Праскава. Там есть телеграфный аппарат. — Так пошли же! — сказала Алиса. — Нет, нам не дойти, — вздохнул проводник. — А если не идти, когда нас хватятся? — Они пока не беспокоятся, потому что здесь часто бывают заносы и паровоз пробивается сквозь них очень медленно, хоть и везет перед собой треугольную лопату, чтобы чистить рельсы. Только часа через два в городе начнут беспокоиться, еще через час решат послать дрезину со спасателями, еще через три часа они сюда доберутся. К этому времени нас не будет в живых. — О, какое несчастье! — закричал из-за двери купе воспитатель детского сада. — Не надо было мне стремиться к образованию! Лучше бы меня выгнали из школы. Проводник отворил дверь купе воспитателя и сказал: — Выходите к нам! Мы соберемся в служебном купе, закроем ставнями окна, запрем двери и будем ждать подмогу. — А дождемся? — Преподаватель выглянул в коридор, его трясло от страха. — У нас все уже рассчитано, — сказал проводник. — Не первый раз на нас нападают. Иногда удается продержаться до подхода помощи! — А иногда? — спросил преподаватель. — А иногда не удается, — сказал проводник и погрозил кулаком в сторону окна. Алиса обернулась. За окном торчала голова снеговика с угольками вместо глаз и морковкой вместо носа. Голова улыбалась, и это было неприятно. Голова поднялась повыше, и Алиса поняла, что она надета на шест, а шест держит в руках облезлый медведь в валенках. — Что это такое? — удивилась Алиса. — Они снеговика лепят, — ответил проводник. — Он умеет замораживать людей. — Нет, так нельзя! — возмутилась Алиса. — Мы с вами рассказываем детскую повесть. Так вы всех читателей перепугаете! Да и не только детей — вы только посмотрите на преподавателя детского сада, на нем лица нет. Воспитатель так перепугался, что принял слова Алисы всерьез и стал ощупывать свое лицо, будто его могли украсть. — Этого я не хотел, — вздохнул проводник. — Но, к сожалению, в нашем мире это грустная правда жизни. Пускай те, кому страшно, дальше эту повесть не читают. А мы, Алиса, с тобой и с другими пассажирами поскорее спрячемся, чтобы привидения и оборотни не могли к нам пролезть. — Скорее, скорее! — обрадовался преподаватель. Он схватил свой чемодан и, толкаясь, первым побежал в купе к проводнику. За ним поспешил толстый торговец. Последней в маленькое служебное купе прошла Алиса. Было тесно. Воспитатель стонал, торговец вздыхал. Проводник куда-то ушел и долго не возвращался. В вагоне становилось все холоднее — видно, выгорела печка, а больше угля не подбрасывали. В окно Алиса увидела, как из ельника вышел небольшой медведь. Он поднялся на задние лапы, чтобы получше разглядеть застрявший поезд, будто проверял, надежно ли он застрял. Может, это был самый обыкновенный медведь, но Алиса уже стала подозревать всех животных в служении этому злодею — графу Дракуле. Нет, так сидеть нельзя. Скоро уже начнет темнеть, а в темноте, как известно, нечистая сила становится вдвое сильнее. И тут вернулся проводник. — Машинист сказал мне, — сообщил проводник, — что есть надежда на выручку. Надо ждать. — Сколько надо ждать? — Я думаю, часа два.

The script ran 0.045 seconds.