1 2 3 4 5 6 7 8 9
– Подожди! – в отчаянии воскликнул Тайлер. – Ты хоть знаешь, кто я?
– Конечно. Ты…
– Я Тайлер Стенфорд, сын Гарри Стенфорда. Последовала короткая пауза.
– Ты не шутишь?
– Нет. Я в Бостоне, решаю вопрос о наследстве.
– Бог мой! Ты тот самый Стенфорд? Я не знал. Извини. Я…, я слышал об этом, но как-то не обратил внимания. Я и представить себе не мог, что ты его сын.
– Ничего страшного.
– Так ты действительно хочешь взять меня в Сен-Тропез?
– Разумеется, хочу. И не только туда. Если ты не против.
– Отнюдь! – воскликнул Ли. – Слушай, Тайлер, это чудесная новость…
Тайлер улыбался, кладя трубку на рычаг с Ли все утряслось. Теперь, думал он, пора заняться сводной сестрой.
Тайлер прошел в библиотеку, где хранилась оружейная коллекция Гарри Стенфорда, достал ларец из красного дерева, затем выдвинул нижний ящик и взял патроны. Сунув патроны в карман, Тайлер с ларцом в руках вернулся в свою комнату, запер дверь и открыл ларец. Внутри лежали два револьвера «ругер», которые особенно нравились Гарри Стенфорду. Тайлер вытащил один, зарядил его, потом убрал ларец и оставшиеся патроны в ящик комода. «Одной пули хватит, – подумал он. Тайлера научили метко стрелять в военной академии, куда послал его отец. – Спасибо тебе, папа».
Тайлер раскрыл телефонный справочник, нашел адрес Стива Слоуна. 280 Ныобюри-стрит, Бостон. Затем он отправился в гараж, где стояло с полдюжины автомобилей. Остановил свой выбор на черном «мерседесе». Открыл ворота, прислушался. Тишина.
По пути к дому Стива Слоуна Тайлер думал о том, что ему предстояло сделать. Сам он до этого никого не убивал. Но сейчас другого выхода просто не было. Джулия Стенфорд – последнее препятствие между ним и его мечтами. С ее смертью все проблемы уходили в прошлое. «И навсегда», – думал Тайлер.
***
Ехал он медленно, чтобы не привлекать внимания. По Ныобюри-стрит проследовал мимо дома Стива. Несколько автомобилей припарковано у тротуара, ни одного прохожего.
Тайлер поставил «мерседес» в квартале от нужного ему дома, вернулся пешком. Нажал на кнопку звонка.
– Кто там? – донесся из-за двери голос Джулии.
– Судья Стенфорд.
Джулия открыла дверь. На ее лице отразилось изумление.
– Что вы тут делаете? Что-то случилось?
– Нет, нет, – улыбнулся он. – Стив Слоун попросил меня переговорить с вами. Он сказал мне, где вы. Позволите зайти?
– Да, конечно.
Тайлер прошел в холл. Джулия закрыла дверь. Провела его в гостиную.
– Стива нет. Он улетел в Сан-Ремо.
– Я знаю. – Тайлер оглянулся. – Вы одна? Домработница тут не живет?
– Нет. Я здесь в полной безопасности. Хотите что-нибудь выпить?
– Нет, благодарю.
– О чем мы должны поговорить?
– О вас, Джулия. Вы меня разочаровали.
– Разоча…
– Не следовало вам приезжать сюда. Неужели вы думаете, что вам позволят вот так просто прийти и забрать деньги, которые вам не принадлежат?
Она долго смотрела на него.
– Но я имею право на…
– Нет у вас никаких прав! – бросил Тайлер. – Где вы были все эти годы, когда отец унижал нас, издевался над нами? Он не упускал ни единой возможности причинить нам боль. Благодаря его заботам мы прошли через ад. В отличие от вас. Так что мы эти деньги заслужили. А вы нет.
– Я…, и что, по-вашему, я должна сделать? Тайлер хохотнул.
– «Что, по-вашему, я должна сделать?» Ничего. Вы уже наделали немало. Едва все не загубили.
– Я не понимаю.
– А что тут понимать? – Он достал револьвер. – Вы исчезнете.
Она отступила на шаг.
– Но я…
– Довольно разговоров. Не будем терять времени. Мы вдвоем сейчас отправимся на небольшую прогулку. Джулия замерла.
– А если я не поеду?
– Поедете. Живая или мертвая. Выбирайте сами. В наступившей звенящей тишине Тайлер услышал свой голос, донесшийся из соседней комнаты: «Поедете. Живая или мертвая. Выбирайте сами». Он обернулся.
– Это еще что?…
Стив Слоун, Саймон Фитцджералд, лейтенант Кеннеди и двое полицейских в форме вошли в гостиную. Стив держал в руках магнитофон.
– Дайте мне револьвер, судья, – протянул руку лейтенант Кеннеди.
Тайлер на мгновение окаменел, затем выдавил из себя улыбку.
– Разумеется. Я лишь хотел попугать эту женщину, чтобы она отсюда уехала. Она самозванка, знаете ли. – Он вложил револьвер в руку детектива.
– Она пыталась заполучить часть наследства Стенфорда. Я не мог допустить мошенничества. Поэтому…
– Все кончено, судья, – оборвал его Стив.
– Что вы такое говорите? Вы сами сказали, что ответственность за случившееся несет Вуди, и…
– Такие планы Вуди не по плечу, а Кендолл добилась успеха и без денег отца. Поэтому я начал проверять вас. Дмитрия Камински убили в Австралии, но австралийская полиция нашла в его кармане листок с вашим телефонным номером. По вашему указанию он убил Гарри Стенфорда. Вы ввели в игру Марго Познер, а потом отвели подозрения от себя, заявив, что она самозванка. Вы настояли на проверке ДНК, прекрасно зная, что тела вашего отца в могиле нет. Его вырыли по вашему приказу. И именно вы звонили псевдо-Тиммонзу. Вы наняли Марго Познер на роль Джулии, а затем упекли ее в психиатрическую больницу.
Тайлер прошелся по гостиной.
– Все ваши улики – листок с телефонным номером, найденный у покойника. – В ровном, спокойном голосе Тайлера слышалась угроза. – Я не верю своим ушам. Чтобы из такой мелочи делать столь далеко идущие выводы? Доказательств у вас нет. Мой телефон в кармане Дмитрия оказался потому, что я опасался за жизнь своего отца. Я просил Дмитрия быть осмотрительнее. Вероятно, он не внял моей просьбе. Убийца отца, скорее всего, расправился и с Дмитрием. Вот кого должна искать полиция. Я позвонил Тиммонзу, потому что хотел докопаться до истины. Кто-то его подменил. Кто именно, не имею понятия. И если вы не сможете найти этого самозванца и доказать, что он как-то связан со мной, улик у вас нет. Что же касается Марго Познер, я действительно поверил, что она наша сестра. Когда эта женщина внезапно сошла с ума, начала скупать все подряд и пригрозила, что убьет нас, я убедил ее вернуться в Чикаго. Да, она оказалась в психиатрической больнице не без моего участия. Я хотел оградить семью. Незачем прессе знать об этой неприятной истории.
– Но вы пришли, чтобы убить меня, – подала голос Джулия.
Тайлер покачал головой.
– Намерения убивать у меня не было. Вы самозванка. Я просто хотел вас напугать.
– Вы лжете. Тайлер повернулся к остальным.
– И вот что вам следовало бы учесть. Вполне возможно, что никто из родственников в происходящем не замешан. Ниточки могут тянуться к совершенно постороннему человеку. Именно он мог подсунуть нам самозванку и убедить нас, что она наша сестра, а затем разделить с ней ее долю наследства. Такая мысль не приходила вам в голову?
Он посмотрел на Саймона Фитцджералда.
– Я намерен подать на вас в суд за клевету и обчистить вас до последнего цента Мои свидетели перед вами. Вы еще горько пожалеете о том, что связались со мной. У меня миллиарды, и я воспользуюсь ими, чтобы растоптать вас. – Взгляд его переместился на Стива. – Я обещаю вам, что после оглашения завещания адвокатом вам больше не быть. А теперь, если, конечно, вы не хотите арестовать меня за незаконное ношение оружия, позвольте откланяться.
Мужчины в замешательстве переглянулись.
– Не хотите? Тогда прощайте. В бессилии они наблюдали, как судья Стенфорд идет к двери.
***
Лейтенант Кеннеди первым обрел дар речи.
– Бог мой! Вы в это верите?
– Он блефует, – ответил Стив.
– Но мы ничего не можем доказать. Тут он прав. Нам нужны доказательства. Я думал, он сломается, но недооценил его.
– Похоже, мы вызвали огонь на себя, – добавил Саймон Фитцджералд. – Без Дмитрия Камински и показаний этой Познер у нас на руках только подозрения.
– Но он же покушался на мою жизнь! – воскликнула Джулия.
– Вы слышали, что он сказал, – вздохнул Стив. – Он просто пытался напугать вас, полагая, что вы самозванка.
– Он не пугал меня, – возразила Джулия. – Если бы не вы, он бы меня убил.
– Я знаю. Но сделать мы ничего не можем. Еще Диккенс говорил: «Закон – дерьмо…» Мы вернулись в отправную точку.
Фитцджералд хмурился.
– Все гораздо хуже, Стив. Тайлер наверняка подаст на нас в суд. Если мы не сможем доказать наши обвинения, положение у нас незавидное.
***
Когда все ушли, Джулия подошла к Стиву.
– Извините, что так вышло. В определенном смысле виновата только я. Если бы я не приехала…
– Не говорите глупостей, – оборвал ее Стив.
– Но он сказал, что уничтожит вас. Ему это по силам?
Стив пожал плечами.
– Поживем – увидим. Джулия помялась.
– Стив, я бы хотела вам помочь. Он повернулся к ней.
– В каком смысле?
– Я же унаследую кучу денег. Я готова отдать их вам, чтобы вы могли…
Он положил руки ей на плечи.
– Спасибо, Джулия. Я не смогу взять ваши деньги. Все будет в порядке.
– Но…
– Обо мне не беспокойтесь. По ее телу пробежала дрожь.
– Он плохой человек.
– Вы проявили незаурядное мужество.
– Вы же сказали, другого пути вывести его на чистую воду нет, поэтому я подумала, что вы готовите ему западню.
– К сожалению, на данный момент в западне оказались мы, не так ли?
***
В ту ночь, лежа в постели, Джулия думала о Стиве, гадала, как она сможет его защитить. «Не следовало мне приезжать, – корила она себя. – Но, не приехав, я бы не встретила его».
В соседней комнате Стив думал о Джулии. Она же совсем рядом, их разделяет лишь тонкая стена. «О чем я говорю, – одернул он себя. – Эта стена толщиной в миллиард долларов».
***
Домой Тайлер возвращался в превосходном настроении. Ему хотелось петь. Как ловко он обвел их вокруг пальца. «Напрасно эти пигмеи пытаются свалить гиганта», – подумал он. Он понятия не имел, что эту мысль теми же словами сформулировал его отец, имея в виду своих противников.
***
Когда Тайлер прибыл в Роуз-Хилл, его встретил Кларк.
– Добрый вечер, судья Тайлер. Надеюсь, у вас все в порядке.
– Лучше и быть не может, Кларк.
– Хотите покушать? Что-нибудь выпьете?
– Да. Не откажусь от бокала шампанского.
– Сию минуту, сэр.
«Есть, что отметить, – думал он. – Послезавтра я буду стоить больше двух миллиардов долларов». Цифра эта не выходила у него из головы. «Два миллиарда долларов…, два миллиарда долларов…» Он решил позвонить Ли.
На этот раз Ли сразу узнал его голос.
– Тайлер? Как поживаешь? – Какие теплые интонации!
– Прекрасно, Ли.
– Я ждал твоего звонка. Тайлер затрепетал.
– Правда? А почему бы тебе послезавтра не прилететь в Бостон?
– Я могу…, но зачем?
– На оглашение завещания. Я должен унаследовать больше двух миллиардов долларов.
– Да…, это фантастика!
– Я хочу, чтобы ты был рядом со мной. Мы вместе поедем покупать яхту.
– О Тайлер! Отличная идея!
– Так ты прилетишь?
– Ну разумеется.
Положив трубку, Ли повторял снова и снова: «Два миллиарда долларов…, два миллиарда долларов…»
Глава 34
За день до оглашения завещания Кендолл и Вуди сидели в кабинете Стива Слоуна.
– Я не понимаю, зачем вы нас вызвали, – возмущался Вуди. – Завещание должны огласить завтра.
– Я хочу, чтобы вы встретились с одним человеком.
– С кем это?
– С вашей сестрой.
Они оба впились в Стива взглядом.
– Мы уже встретились с ней, – ответила Кендолл. Стив надавил кнопку аппарата внутренней связи.
– Пожалуйста, попросите ее войти. Кендолл и Вуди переглянулись. Открылась дверь, и в кабинет вошла Джулия Стенфорд. Стив встал.
– Это ваша сестра Джулия.
– Что вы такое говорите? – взорвался Вуди. – Что вы тут затеяли?
– Позвольте объяснить, – ответил Стив тихо и спокойно.
Говорил он пятнадцать минут, закончив следующими словами:
– Перри Уингер подтвердил, что у нее и у вашего отца ДНК совпадают.
– Тайлер! – воскликнул Вуди. – Я не могу в это поверить!
– Придется поверить.
– Я ничего не понимаю. – Вуди покачал головой. – Отпечатки пальцев той женщины однозначно доказывали, что она Джулия Стенфорд. Карточка с ее отпечатками все еще у меня.
У Стива участился пульс.
– У вас?
– Да. Я сохранил ее ради шутки.
– Я хочу попросить вас об одной услуге, – подался вперед Стив.
***
На следующее утро" в десять часов, в конференц-зале адвокатской конторы «Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд» собралось довольно много народа. Саймон Фитцджералд занял место во главе стола. Присутствовали Кендолл, Тайлер, Вуди, Стив, Джулия и еще несколько незнакомых им мужчин.
Фитцджералд представил двоих.
– Это Уильям Паркер и Патрик Эванс. Они работают в юридических фирмах, ведущих дела «Стенфорд энтерпрайзез». Они принесли с собой финансовый отчет корпорации. Сначала я оглашу завещание, а потом передам слово им.
– Давайте начинать, – нетерпеливо воскликнул Тайлер.
Он сидел отдельно от остальных. «Я не только получу деньги, – думал Тайлер, – но и раздавлю этих мерзавцев».
Саймон Фитцджералд кивнул.
– Очень хорошо.
Перед Фитцджералдом лежала большая папка с надписью:
«ГАРРИ СТЕНФОРД – ПОСЛЕДНЯЯ ВОЛЯ И ЗАВЕЩАНИЕ».
– Я раздам каждому копию завещания, чтобы не зачитывать его вслух. Как я уже говорил вам, каждый из детей Гарри Стенфорда получает равную долю наследства.
Джулия посмотрела на Стива. Ее лицо сияло. «Я рад за нее, – подумал Стив. – Рад, хотя теперь она мне уже не пара».
– В завещании указаны еще с дюжину человек, но всем им отписаны либо небольшие суммы, либо кое-какое движимое имущество.
«Ли прилетает во второй половине дня, – думал Тайлер. – Надо бы встретить его в аэропорту».
– Как я уже говорил, активы «Стенфорд энтерпрайзез» оцениваются примерно в шесть миллиардов долларов. – Саймон Фитцджералд посмотрел на Уильяма Паркера. – А теперь позвольте передать слово мистеру Паркеру.
Уильям Паркер открыл «дипломат», достал какие-то бумаги, положил их на стол.
– Как только что отметил мистер Фитцджералд, активы «Стенфорд энтерпрайзез» составляют шесть миллиардов долларов. Однако… – Последовала театральная пауза. Паркер оглядел присутствующих. – Долги «Стенфорд энтерпрайзез» приближаются к пятнадцати миллиардам долларов.
Вуди вскочил.
– Что вы такое говорите? У Тайлера посерело лицо.
– Это какая-то дьявольская шутка?
– Иначе и быть не может! – У Кендолл сел голос. Мистер Паркер повернулся к одному из еще не представленных наследникам мужчин.
– Мистер Леонард Реддинг работает в Федеральной комиссии по ценным бумагам. Он вам все объяснит. Реддинг кивнул.
– Последние два года Гарри Стенфорд полагал, что процентные ставки должны падать. В прошлом он заработал миллионы, правильно предугадав начало падения ставок. Когда процентные ставки начали подниматься, он продолжал пребывать в уверенности, что они вот-вот упадут, и не изменял ранее избранной тактике. Он занимал крупные суммы под покупку долгосрочных ценных бумаг, процентные ставки продолжали расти, с ними росли и долги, а стоимость ценных бумаг снижалась. Банки шли ему навстречу, учитывая его репутацию и огромное состояние, но и они заволновались, когда Гарри Стенфорд, чтобы компенсировать потери, начал вкладывать деньги в рискованные предприятия. И многие инвестиции действительно оказались неудачными. Он занимал деньги под залог ценных бумаг, купленных на уже занятые деньги.
– Другими словами, – вмешался Патрик Эванс, – он действовал незаконно.
– Совершенно верно. К несчастью для него, процентные ставки поднялись на беспрецедентную для современной финансовой истории высоту. Стенфорду приходилось занимать деньги, чтобы отдавать прежние долги. Получался замкнутый круг.
Наследники сидели, ловя каждое слово Реддинга.
– Ваш отец дал личные гарантии пенсионному фонду корпорации и незаконно использовал эти деньги на покупку ценных бумаг. Когда банки начали спрашивать, что он делает, Стенфорд ответил созданием липовых компаний и предоставлением фиктивных отчетов о платежеспособности своих предприятий. Тем самым он совершил подлог. Он рассчитывал, что консорциум банков даст ему деньги, чтобы удержаться на плаву. Они отказались. Когда же они поставили в известность Федеральную комиссию по ценным бумагам, последняя обратилась в Интерпол.
Реддинг указал на сидящего рядом с ним мужчину.
– Это инспектор Пату из французской полиции. Инспектор, прошу вас.
Инспектор Пату говорил по-английски с легким французским акцентом.
– По требованию Интерпола мы выяснили, что Гарри Стенфорд находится в Сен-Поль-де-Ванс. Я послал трех детективов, чтобы они организовали постоянную слежку. Стенфорду удалось от них скрыться. Интерпол направил всем полицейским управлениям зеленую карту, означающую, что Гарри Стенфорд находится под подозрением и за ним надо следить. Если б они знали, сколь велики его финансовые махинации, то мы получили бы красную карту и немедленно арестовали бы его.
Вуди сидел словно пораженный громом.
– Так вот почему он завещал нам все свое состояние. Потому что оно не стоило ни цента! Уильям Паркер кивнул.
– Вы, несомненно, правы. Отец отписал все вам, так как знал, что разорен дотла. А потом у него состоялся разговор с Рене Готье из «Лионского кредита», который пообещал ему помочь. В тот момент Гарри Стенфорд подумал, что все трудности позади, и решил изменить завещание, вычеркнуть вас всех.
– А как же яхта, самолет, Роуз-Хилл? – спросила Кендолл.
– К сожалению, все будет продано, чтобы частично расплатиться с долгами, – ответил Паркер.
Тайлер уставился в стол. Невероятно. Он больше не миллиардер Тайлер Стенфорд. Он опять просто судья.
Тайлер поднялся.
– Я…, я не знаю, что тут можно еще сказать. Если больше вам сообщить нечего… – «Надо ехать в аэропорт, встретиться с Ли, все ему объяснить».
– Кое-что есть, – остановил его Стив Слоун. Тайлер повернулся к нему.
– Что же?
Стив кивнул стоящему у двери мужчине. Дверь открылась, и в конференц-зал вошел Ход Бейкер.
– Привет, судья.
***
Поворот к лучшему произошел, как только Вуди упомянул о карточке с отпечатками пальцев.
– Пожалуйста, привезите ее, – попросил Стив. – Я хочу взглянуть на нее.
– Но зачем? – удивился Вуди. – На ней лишь отпечатки пальцев женщины, которая совсем не наша сестра.
– Снимал-то отпечатки пальцев мужчина, назвавшийся Френком Тиммонзом, так?
– Да.
– Если он прикасался к карточке, на ней обязательно остались его «пальчики».
***
Стив не ошибся. Отпечатков Хода Бейкера хватало, и через полчаса компьютер опознал его. Стив позвонил окружному прокурору в Чикаго. С его подачи судья выписал ордер на арест, и два детектива пришли в дом Хола Бейкера.
Он играл в салочки с Билли.
– Мистер Бейкер?
– Да.
Детективы показали свои бляхи.
– Окружной прокурор хочет с вами поговорить.
– Сейчас я не могу, – негодующе ответил Бейкер.
– Позвольте спросить, почему? – полюбопытствовал один из детективов.
– Разве вы не видите? Я же играю с сыном!
***
Окружной прокурор прочитал стенограмму судебного процесса над Бейкером, а потому знал, как вести себя с сидящим перед ним человеком.
– Как я понимаю, вы во главу угла ставите семью.
– Совершенно верно, – гордо ответил Бейкер. – Страна начинается с семьи. Если каждая семья…
– Мистер Бейкер, – окружной прокурор наклонился к нему, – вы работали на судью Стенфорда.
– Не знаю я никакого судью Стенфорда.
– Позвольте мне освежить вашу память. Он дал вам срок условно. С его подачи вы выступили в роли частного детектива Френка Тиммонза. У нас есть основания полагать, что он просил вас убить некую Джулию Стенфорд.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Я говорю о тюремном заключении от десяти до двадцати лет. Я буду просить, чтобы вам дали двадцать. Хол Бейкер побледнел.
– Вы не можете так поступить со мной! Мои жена и дети…
– Так оно и будет. С другой стороны, если вы готовы выступить свидетелем обвинения, я позабочусь о том, чтобы вы отделались очень легко.
Хол Бейкер разом вспотел.
– Что…, что я должен сделать?
– Откровенно все рассказать…
***
И теперь в конференц-зале адвокатской конторы «Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд» Хол Бейкер стоял лицом к лицу с Тайлером Стенфордом.
– Как поживаете, судья?
– Эй! – воскликнул Вуди. – Да это же Френк Тиммонз!
Стив обратился к Тайлеру.
– Этому человеку вы приказали тайком проникнуть в помещения, занимаемые нашей фирмой, и снять копию завещания вашего отца. По вашему же приказу он вырыл тело вашего отца и пытался убить Джулию Стенфорд.
Тайлер, однако, быстро пришел в себя.
– Да вы сумасшедший. Он же неоднократно судимый преступник. Кто ему поверит, если я буду утверждать обратное?
– Никому и не надо ему верить. Ранее вы уже видели этого человека?
– Конечно. Я же его судил.
– И как его зовут?
– Его зовут… – Тайлер заметил ловушку. – Я хочу сказать…, наверное, у него много вымышленных имен.
– На судебном процессе, который вы вели, его звали Хол Бейкер.
– Да…, совершенно верно.
– Однако в Бостоне вы представили его как Френка Тиммонза.
Тайлер не нашелся с ответом.
– Ну…, я…, я…
– Его освободили под ваше поручительство, и вы использовали его, чтобы убедить брата и сестру в том, что Марго Познер – настоящая Джулия.
– Нет! Я не имею к этому ни малейшего отношения. Я впервые увидел ту женщину в Бостоне. Стив повернулся к лейтенанту Кеннеди.
– Вы это запомнили, лейтенант?
– Да.
Стив посмотрел на Тайлера.
– Мы навели справки о Марго Познер. Вы вели и ее судебный процесс, а потом Марго освободили под ваше поручительство. Окружной прокурор Чикаго сегодня утром получил ордер на обыск вашего банковского сейфа. Недавно он позвонил мне, чтобы сказать о найденном в сейфе любопытном документе. Согласно ему Джулия Стенфорд передает вам свою долю наследства. Подписан документ за пять дней до ее появления в Бостоне.
Тайлер тяжело дышал, пытаясь взять себя в руки.
– Я…, я… Это нелепо!
– Вы арестованы, судья Стенфорд, по обвинению в подготовке убийства. Мы оформим необходимые документы и отправим вас в Чикаго.
Тайлер пошатнулся. Его мир рухнул, как карточный домик.
– Вы имеете право молчать. Если вы откажетесь от этого права, все сказанное вами может быть использовано против вас на судебном процессе. Вы имеете право говорить с адвокатом и требовать его присутствия, когда вам будут задавать вопросы. Если у вас нет средств, чтобы нанять адвоката, его назначит вам суд, а до этого допрашивать вас не будут. Вы меня поняли? – спросил лейтенант Кеннеди.
– Да. – Внезапно лицо Тайлера осветила победная улыбка. «Я знаю, как переиграть их», – подумал он.
– Вы готовы, судья? Он кивнул.
– Да, готов. Я хотел бы вернуться в Роуз-Хилл и собрать вещи.
– Очень хорошо. Два полисмена составят вам компанию.
Тайлер повернулся к Джулии, и было столько ненависти в его взгляде, что она поневоле задрожала.
Через полчаса Тайлер и двое полицейских приехали в Роуз-Хилл. Они вошли в холл.
– Мне нужно лишь несколько минут, чтобы собрать вещи, – заверил их Тайлер.
Полицейские наблюдали, как он поднимается по лестнице на второй этаж. В своей комнате Тайлер подошел к комоду, достал второй револьвер, зарядил его.
Эхо выстрела гулко разнеслось по дому.
Глава 35
Вуди и Кендолл сидели в гостиной Роуз-Хилл. Мужчины в белых комбинезонах снимали картины со стен, выносили мебель.
– Конец эпохи, – вздохнула Кендолл.
– Скорее, начало, – ответил Вуди и улыбнулся. – Хотел бы я видеть лицо Пегги, когда она узнает, сколь велика моя часть наследства. – Он взял сестру за руку. – Ты в порядке? Я имею в виду Марка.
Она кивнула.
– Я это переживу. И потом, я слишком занята, чтобы думать о нем. Через две недели предварительное судебное разбирательство. Дальше я загадывать не хочу.
– Я уверен, все образуется. – Вуди встал. – Мне надо позвонить.
Он хотел рассказать обо всем Мими Карсон.
– Мими, – в голосе Вуди слышались извиняющиеся нотки, – боюсь, нам придется вернуться к прежней договоренности. Все вышло не так, как я рассчитывал.
– Как ты, Вуди?
– У меня все нормально. Мы с Пегги разбежались в разные стороны.
Последовала долгая пауза.
– Правда? Ты возвращаешься в Хоуб-Саунд?
– Честно говоря, я не знаю, что и делать.
– Вуди?
– Что?
– Пожалуйста, приезжай.
***
Джулия и Стив стояли во внутреннем дворике.
– Жаль, что все так вышло. Я про деньги, которые вы так и не получили. Джулия улыбнулась.
– Откровенно говоря, сто поваров мне и не нужны.
– Вы не разочарованы тем, что приехали сюда впустую?
Она заглянула ему в глаза.
– Так уж и впустую, Стив?
Трудно сказать, кто первым шагнул вперед, но мгновение спустя он сжимал ее в объятиях. Они поцеловались.
– Мне захотелось обнять тебя при первой же нашей встрече.
Джулия покачала головой.
– При первой встрече ты предложил мне убраться из города!
Он улыбнулся.
– Неужели предложил? На самом деле я не хотел, чтобы ты уезжала.
Ей вспомнились слова Салли. Женщина, мол, обязана сразу понять, что мужчина делает ей предложение.
– Это предложение? – спросила Джулия. Он еще крепче прижал ее к груди.
– Будь уверена. Ты выйдешь за меня замуж?
– Да!
Кендолл вышла во внутренний дворик. В руке ее белел листок.
– Я…, я только что получила вот это по почте. Стив сразу встревожился.
– Неужели опять…
– Нет. Меня избрали «Модельером года» в номинации «Женская одежда».
***
Вуди, Кендолл, Джулия и Стив сидели в столовой. Рабочие выносили кресла и диваны. Стив повернулся к Вуди.
– Какие у вас планы?
– Я возвращаюсь в Хоуб-Саунд. Первым делом обращусь к доктору Тичнеру. А потом буду играть в поло на пони одной моей близкой знакомой.
Кендолл посмотрела на Джулию.
– А вы возвращаетесь в Канзас-Сити? «Когда я была маленькой девочкой, – думала Джулия, – я мечтала о том, чтобы кто-нибудь унес меня из Канзаса в волшебную страну, где я могла бы найти своего принца».
Она взяла Стива за руку.
– Нет. Я не возвращаюсь в Канзас. Они наблюдали, как двое рабочих снимают со стены огромный портрет Гарри Стенфорда.
– Мне никогда он не нравился, – вырвалось у Вуди.
|
The script ran 0.003 seconds.