Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Братья Гримм - Сказки [1812]
Язык оригинала: DEU
Известность произведения: Высокая
Метки: child_tale, Детская, Сборник, Сказка

Аннотация. Сборник немецких народных сказок, опубликованный знаменитыми учёными-филологами братьями Якобом и Вильгельмом Гримм в 1812 г., стал одной из любимых книг читателей всего мира.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 

И они съели оба по кусочку; а тут входит жена богача, видит, что они что-то едят, и спрашивает: – Что это вы едите? – Два кусочка, они выпали из птицы, – ответили мальчики. – Да ведь это же были сердце и печень! – воскликнула испуганная женщина, и чтоб муж ничего не заметил и не разгневался, она быстро зарезала петушка, вырезала у него сердце и печень и сунула их в золотую птицу. Когда птица поджарилась, женщина принесла её золотых дел мастеру, и тот съел её один и ничего не оставил. На другое утро сунул он руку под подушки, рассчитывая вытащить оттуда золотой, но там не оказалось ничего. А дети и не знали, откуда им счастье такое привалило: на другое утро, только они встали, как что-то со звоном упало на пол; подняли они, смотрят, – а это два червонца. Принесли они их своему отцу. Тот удивился и говорит: – Как же это могло случиться? Но когда они нашли и на другое утро два золотых, и так каждый день, то пошёл он к своему брату и рассказал ему эту удивительную историю. Золотых дел мастер тотчас смекнул, как это вышло, и понял, что дети съели сердце и печень золотой птицы. И вот, чтобы отомстить им за это, – а был он к тому же завистлив и бессердечен, – он сказал их отцу: – Дети твои с нечистой силой спутались; не бери этого золота и не держи их больше у себя в доме, ибо нечистый имеет над ними силу и может и тебя самого довести до беды. Отец боялся чёрта, и как ни было ему тяжело, а завёл он своих детей-близнецов в лес и бросил их там, хоть и трудно ему было на сердце. Вот стали двое детей бродить по лесу да искать дорогу домой, но найти её никак не могли и всё больше и больше заходили в густую чащу. Встретили они, наконец, охотника, и спросил он у них: – Дети, вы чьи? – Мы сыновья бедного метельщика, – ответили они и рассказали ему, что отец не захотел их больше держать у себя в доме оттого, что каждое утро у них под подушками оказывался золотой. – Ну, – сказал охотник, – в этом нет ничего дурного, если вы при этом остались честными и не стали оттого лежебоками. Доброму человеку мальчики понравились, а так как детей у него не было, то взял он их к себе домой и сказал: – Я вам буду вместо отца родного и вас воспитаю. Стали они учиться у него охотничьему делу, а червонцы, которые каждый из них находил, подымаясь с постели, он для них сберегал на случай, если они в будущем им понадобятся. Вот дети выросли. И взял их однажды приёмный отец с собой в лес и сказал: – Сегодня каждый из вас должен сделать по пробному выстрелу, чтобы я мог признать вас подмастерьями и настоящими охотниками. Вышли они с ним на стойку и долго ждали, а дичи всё не попадалось. Глянул охотник и увидел стаю белых гусей; летели они треугольником, и он сказал одному из учеников: – А ну-ка, сбей мне с каждого угла по одному гусю. Тот нацелился и сделал свой пробный выстрел удачно. Вскоре после того показалась вторая стая, она летела двойкой. И велел охотник другому ученику сбить по одному гусю, и ему тоже пробный выстрел удался. Тогда приёмный отец говорит: – Теперь я вас отпускаю, вы уже опытные охотники. Пошли после того двое братьев в лес, стали между собой советоваться и кое-что порешили. А когда вечером сели ужинать, они говорят своему приёмному отцу: – Мы есть не станем, и куска не съедим, пока вы не исполните одну нашу просьбу. Он спрашивает: – Какая же у вас просьба? Они отвечают: – Теперь ученье своё мы закончили и должны попытать счастья. Так вот, дозвольте нам уйти странствовать. И сказал старик с радостью: – Вы рассуждаете, как храбрые охотники, и то, что вы хотите, было и моим желаньем. Отправляйтесь в путь, и будет вам удача. – Потом они вместе радостно поели и выпили. Вот наступил назначенный день, и подарил приёмный отец каждому из них по хорошему ружью и по собаке и велел взять из сбережённых червонцев столько, сколько каждый из них пожелает. Затем он проводил их и дал им ещё на прощанье блестящий отточенный нож и сказал: – Если вам придётся когда-нибудь друг с другом расстаться, воткните этот нож в дерево на перекрёстке дорог, и тот, кто из вас вернётся, сможет по этому ножу узнать про судьбу своего брата; та сторона ножа, в какую сторону тот уйдёт, в случае его смерти покроется ржавчиной; а пока он будет в живых, она останется блестящей. Пошли двое братьев дальше и зашли в лес, да такой дремучий, что и за целый день не могли оттуда выбраться. Пришлось им там заночевать, и они съели всё, что было у них в охотничьих сумках; пришлось им идти ещё и другой день, но из лесу выбраться они никак не могли. Есть им было нечего. Вот один из них и говорит: – Надо бы нам что-нибудь застрелить, а не то голодать придётся. Зарядил он своё ружьё и стал поглядывать по сторонам. Вдруг выбежал старый заяц. Нацелился охотник, а заяц как закричит:   Ты не бей меня, стрелок, Двух зайчат отдам за то.   Прыгнул заяц в кусты и принёс двух зайчат; но зверушки играли так весело и были такие приятные, что охотник не мог решиться их убить. Братья оставили их у себя, и маленькие зайчата поскакали вслед за ними. А тут увидели они вскоре, как пробиралась тайком лиса, хотели её было убить, но она как закричит:   Ты не бей меня, стрелок, Лисенят я дам за то.   Принесла она им двух лисенят; но охотникам не хотелось их убивать. Они оставили их заодно с зайчатами, и пошли лисенята вслед за охотниками. А тут вскоре вышел из чащи волк. Нацелились в него охотники, а волк как закричит:   Ты не бей меня, стрелок, Двух волчат отдам за то.   Пустили охотники к остальным зверям двух молодых волчат, и те пошли следом за ними. Потом явился медведь, и ему тоже захотелось пожить ещё на свете и по лесу потопать, и он закричал:   Ты не бей меня, стрелок, Медвежат отдам за то.   Двое молодых медвежат тоже присоединились к остальным зверям и пошли за охотниками. И кто же явился наконец? Явился лев и тряхнул своей гривой. Но охотники не испугались и прицелились в него. Но лев тотчас сказал:   Ты не бей меня, стрелок, Львят отдам тебе за то.   Он принёс своих львят, и оказалось теперь у охотников два льва, два медведя, две лисы и два зайца; все они шли за ними следом и им служили. Но голода своего охотники так и не удовлетворили, и говорят они лисенятам: – Эй вы, проныры, достаньте-ка нам что-нибудь поесть, вы-то ведь хитрые-прехитрые. И ответили они: – Неподалёку отсюда находится деревня, где мы не раз кур таскали; дорогу туда мы вам укажем. Пошли охотники в ту деревню, купили себе кое-чего поесть, велели накормить и своих зверей и отправились дальше. Лисенятам все места здесь были хорошо знакомы, где какие дворы с курами находятся, и они могли везде указать охотникам. Ходили-бродили охотники по разным местам, но нигде не могли себе найти такой службы, чтоб остаться всем вместе. Тогда они и говорят: – Не иначе, как придётся нам друг с другом расстаться. Поделили они между собой зверей, – и получил каждый по львёнку, медвежонку, волчонку, лисёнку и зайчику. Потом они попрощались, обещали любить друг друга братской любовью до самой смерти, воткнули в дерево нож, который им дал приёмный отец, и вот пошёл один на восток, а другой на запад. Пришёл младший брат со своими зверями в город, и было в том городе всё чёрным крепом затянуто. Зашёл он в харчевню и спросил у хозяина, не сможет ли тот приютить его зверей. Отвёл хозяин их в стойло, а была там в стене дыра; вылез заяц наружу и притащил себе кочан капусты, а лиса принесла курицу, съела её и принялась за петуха. А волк, медвежонок и львёнок были побольше и вылезти не могли. Предложил хозяин вывести зверей туда, где лежала в то время на траве корова, пусть-де вдосталь там наедятся. Накормил охотник своих зверей и спрашивает потом у хозяина: – Отчего весь город чёрным крепом затянут? Ответил хозяин: – Оттого, что завтра должна умереть единственная дочь короля. Спрашивает охотник: – Разве она смертельно больна? – Нет, – ответил хозяин, – она совершенно здорова, но должна умереть. – Как же это так? – спросил охотник. – Да вот стоит за городом высокая гора, и живёт на ней дракон; и каждый год ему обязаны отдавать невинную девушку, а не то он опустошит всю нашу страну. Ему отдали уже всех девушек, и не осталось ни одной, кроме королевны; но пощады ждать не приходится, её должны отдать завтра дракону. Охотник сказал: – А почему ж не убьют дракона? – Ах, – ответил хозяин, – уж сколько рыцарей пыталось это сделать, но все жизнью своей поплатились; король обещал тому, кто одолеет дракона, отдать свою дочь в жёны, а после смерти своей и всё королевство. Ничего не сказал на это охотник, но на другое утро он взял своих зверей и поднялся вместе с ними на Драконову гору. Стоял на её вершине небольшой храм, на алтаре было три чаши с вином, и было на них написано: «Кто эти чаши выпьет, станет самым могучим человеком на свете и овладеет мечом, что закопан перед дверным порогом». Охотник из чаш этих пить не стал, вышел оттуда и нашёл в земле меч, но не смог он его и с места сдвинуть. Он вернулся назад, выпил чаши и стал вдруг настолько могуч, что смог уже меч поднять, держа его в руке, и им размахивать. Настал час, когда девушка должна была быть выдана дракону, и её провожали король, маршал и придворные. Увидела девушка издали на вершине Драконовой горы охотника и подумала, что то стоит дракон и её дожидается, и не хотела подыматься на гору; но, наконец, пришлось ей взойти туда против воли, а не то бы погиб весь город. Вернулся король домой с придворными в великой печали, а маршал королевский должен был там оставаться и издали за всем наблюдать. Поднялась королевна на самую вершину горы, – и стоял там не дракон, а молодой охотник; он утешил её и сказал, что хочет её спасти; он отвёл её в храм и там запер. Вскоре появился с великим шумом семиглавый дракон. Увидав охотника, дракон удивился и говорит: – Что тебе тут на горе надо? Ответил охотник: – Я хочу с тобой сразиться. Сказал дракон: – Не один уже рыцарь здесь свою жизнь положил, и с тобой я тоже управлюсь, – и он дохнул пламенем из своих семи пастей. Загорелась сухая трава, и пришлось бы охотнику в пламени и дыму задохнуться; но прибежали звери и весь огонь затоптали. Кинулся дракон на охотника, но тот выхватил свой меч, он засвистел в воздухе и снёс дракону три головы прочь. Тут разъярился дракон, поднялся на воздух и стал изрыгать на охотника пламя; хотел было на него броситься, но охотник выхватил снова меч и отрубил ему ещё три головы. Ослабело чудовище и рухнуло наземь, но всё ж таки готовилось кинуться на охотника; но тот, собрав последние силы, отсёк ему хвост. Бороться охотник больше не мог, он кликнул своих зверей, – и они разорвали дракона в клочья. Кончился бой, отпер охотник храм, видит – лежит королевна на полу: от страха и ужаса, пока длился бой, она лишилась чувств. Он вынес её на воздух, и когда она снова очнулась и открыла глаза, он показал ей изрубленного на куски дракона и сказал, что она теперь спасена. Она обрадовалась и сказала: – Ты станешь теперь моим мужем, ведь мой отец обещал выдать меня за того, кто убьёт дракона. Потом сняла она с шеи коралловое ожерелье и разделила его в награду между зверями, и достался льву золотой замочек. А свой носовой платок, на котором было вышито её имя, она подарила охотнику. Он пошёл и вырезал из семи драконовых голов языки и завернул их в платок, чтобы лучше их сохранить. После того как всё это случилось, охотник, измученный жарой и сраженьем, сказал девушке: – Мы оба с тобой устали, давай немного поспим. Она согласилась; они легли на землю, и молвил охотник льву: – Ты нас охраняй, чтоб во время сна никто на нас не напал, – и они с девушкой уснули. Лев улёгся рядом с ними, чтобы нести стражу, но он тоже устал от битвы с драконом и потому кликнул медведя и сказал: – Ложись рядом со мной, мне надо немного поспать; если кто подойдёт, ты меня разбуди. Улёгся медведь рядом с ним, но он тоже устал, кликнул волка и сказал: – Ложись рядом со мной, мне надо немного поспать; если кто подойдёт, ты меня разбуди. Улёгся волк рядом с ним, он тоже устал, кликнул лису и сказал: – Ложись рядом со мной, мне надо немного поспать; а если кто подойдёт, ты меня разбуди. Улеглась с ним рядом лиса, и она тоже устала, позвала зайца и говорит: – Ложись со мной рядом, мне надо немного поспать; если кто придёт, ты меня разбуди. Сел заяц рядом с ней, но бедный зайчик ведь тоже устал, ему некого было позвать в сторожа, – и он уснул. И вот уснули королевна, охотник, лев, медвежонок, волк, лиса и зайчик, и все спали глубоким сном. Но маршал, который должен был за всем наблюдать издали, не видел, чтобы дракон улетел с девушкой. На горе было всё тихо, и вот, наконец, он отважился и взошёл на вершину. И лежал дракон на земле, изрубленный и разорванный на куски; а поодаль от него королевна и охотник со своими зверями, и все были погружены в глубокий сон. А был маршал человек злой и жестокий, он выхватил свой меч и отрубил охотнику голову, схватил девушку на руки и унёс её с горы. Девушка, проснувшись, испугалась, но маршал ей говорит: – Ты теперь в моих руках; ты должна будешь сказать, что это я убил дракона. – Этого сказать я не могу, – ответила она, – ведь это сделал охотник со своими зверями. Тогда выхватил маршал свой меч и пригрозил её убить, если она его не послушает, и так заставил её дать обещание. Затем он принёс её королю. Как увидел король свою любимую дочку в живых, то не знал, как ему и радоваться, – ведь он думал, что её разорвало чудовище. И сказал маршал: – Это я убил дракона и освободил девушку и всё королевство, поэтому требую её себе в жёны, как это было обещано. Король спросил девушку: – Это правда, что он говорит? – Ах, да, – ответила она, – это, должно быть, правда. Но я ставлю условие, чтоб свадьба праздновалась только спустя год и один день. – Она надеялась за это время услышать что-нибудь о своём милом охотнике. А на Драконовой горе всё ещё лежали звери со своим мёртвым хозяином. Но вот прилетел большой шмель и сел на нос зайцу; заяц смахнул его лапой и продолжал спать. Прилетел шмель во второй раз, но заяц опять смахнул его лапой и продолжал спать. Прилетел шмель в третий раз и укусил его за нос, чтоб заяц проснулся. Только заяц проснулся, разбудил он лису, лиса – волка, волк – медведя, а медведь льва. Проснулся лев, видит – нет девушки, а хозяин лежит мёртвый; поднял лев страшный рёв и завопил: – Кто это сделал? Медведь, почему ты меня не разбудил? Медведь спросил волка: – Почему ты меня не разбудил? А волк лису: – Почему ты меня не разбудила? А лиса зайца: – Почему ты меня не разбудил? И только один бедный заяц не знал, что ему ответить, – так и остался он виноватым. Решили тогда звери на него накинуться, но он стал просить о пощаде и сказал: – Не губите меня, я нашего хозяина оживлю. Я знаю одну гору, растёт на ней корень: если кому положить его в рот, тот от всяких болезней и ран исцелится. Но до этой горы ходу двести часов. Сказал лев: – Ты должен за сутки сбегать туда и назад вернуться и принести этот корень. Ускакал заяц, и за сутки вернулся назад, и принёс корень. Приставил лев голову охотнику, заяц засунул ему в рот корень, вмиг всё снова срослось, забилось сердце, и он ожил опять. Проснулся охотник, видит – нету девушки, испугался он и подумал: «Она, должно быть, ушла, пока я спал, чтобы от меня избавиться». Лев второпях приставил голову своему хозяину задом наперёд, но за печальными думами о королевне охотник этого не заметил: только к полудню, когда ему захотелось есть, он увидел, что голова поставлена у него задом наперёд; он никак не мог разобраться, отчего это так, и спросил у зверей, что с ним приключилось во сне. Тогда рассказал ему лев, что все они, утомившись, уснули, а когда проснулись, нашли его мёртвым, с отрубленной головой; заяц принёс корень жизни, а он второпях приставил голову задом наперёд; но ошибку свою, конечно, он исправит. Он оторвал охотнику голову, повернул её, а заяц заживил её корнем. Однако охотник запечалился, пошёл скитаться по свету и заставил своих зверей плясать перед людьми. И случилось так, что как раз по прошествии года он пришёл снова в тот самый город, где освободил королевну от дракона; но теперь весь город был украшен красною тканью. Спросил охотник хозяина харчевни: – Год тому назад город был весь в трауре, а нынче он весь в красном? Что это значит? Ответил хозяин харчевни: – Год тому назад дочь нашего короля должны были выдать на съедение дракону, но маршал вступил с ним в бой и его убил, и вот завтра должны праздновать их свадьбу, – вот почему был город тогда в трауре, а нынче он весь в красном. На другой день, когда назначен был свадебный пир, говорит охотник хозяину харчевни: – Ты мне поверишь, хозяин, что нынче я буду есть при тебе хлеб с королевского стола? – Нет, – ответил хозяин, – бьюсь с тобой об заклад на сто червонцев, что этого не случится. Охотник принял условие и выставил в свою очередь кошелёк с таким же количеством золотых. Затем кликнул он зайца: – Ступай, мой милый попрыгун, да принеси мне хлеб с королевского стола. Для зайчика это было совсем нетрудно, а поручить это кому-нибудь другому он не мог, и пришлось ему скакать одному. «Ох, – подумал он, – придётся мне самому по улицам прыгать, – пожалуй, кинутся за мной гончие». Как подумал он, так и случилось; кинулись за ним собаки и хотели было вцепиться ему в шкуру. Но заяц прыгнул – разве ты не видал? – и как бросится в караульную будку, и солдат его не заметил. Подбежали собаки, хотели было зайца оттуда вытащить, но солдат шуток не любил, ударил их прикладом, и они с лаем и воем убежали прочь. Заметил заяц, что хитрость ему удалась, прискакал в замок да прямо к королевне; уселся к ней под стул и стал ей ногу царапать. А королевна говорит: «Пошла прочь!» – она думала, что это собака. Заяц царапнул королевну за ногу ещё раз, а она опять говорит: «Пошла прочь!» – она думала, что это собака. Но заяц не смутился и царапнул королевну в третий раз. Глянула она вниз и узнала зайца по своему ожерелью. Взяла она зайчика к себе на колени, отнесла в свою комнату и спрашивает: – Милый зайчик, чего ты хочешь? Он ответил: – Мой хозяин, который убил дракона, находится здесь; он послал меня попросить хлеба, который ест сам король. Обрадовалась королевна, велела позвать хлебодара и приказала ему принести хлеб, который ест король. Тогда зайчик говорит: – Но пускай хлебодар мне его и донесёт, а не то нападут на меня гончие. И отнёс хлебодар этот хлеб до самых дверей харчевни. Стал заяц на задние лапы, взял хлеб в передние и принёс его своему хозяину. Тогда охотник и говорит: – Ну, хозяин, а сто золотых-то теперь мои! Удивился хозяин, а тот говорит: – Что ж, хозяин, хлеб-то у меня имеется! Да вот хотелось бы мне теперь и королевского жаркого отведать. Сказал хозяин: – Что ж, посмотрим, – но спорить больше не стал. Кликнул охотник лису и говорит: – Лисичка, сходи-ка ты да принеси мне жаркое, какое кушает сам король. Рыжая лиса знала все ходы и выходы лучше других. Прокралась она по углам да закоулкам, и ни одна собака её не заметила. Села лиса под стулом королевны, стала ей ногу царапать. Глянула королевна вниз и узнала лису по ожерелью; взяла её к себе в комнату и спрашивает: – Лисонька, милая, чего тебе надобно? Ответила лиса: – Мой хозяин, который убил дракона, находится здесь и послал меня, чтоб я попросила жаркого, что ест сам король. Велела королевна позвать повара и сказала, чтоб он приготовил жаркое, какое ест король, и донёс бы его лисе до самых дверей харчевни. Взяла лиса блюдо, отогнала сначала хвостом мух, что уселись на жаркое, и принесла его своему господину. – Ну, хозяин, – сказал охотник, – хлеб и мясо у нас теперь имеются, но хотелось бы отведать и тех овощей, что ест сам король. Кликнул он волка и говорит: – Милый волк, ступай да принеси ты мне тех овощей, что ест король. Пошёл волк напрямик в замок, потому что он никого не боялся, зашёл в комнату королевны и дёрнул её сзади за платье, чтоб она оглянулась. Узнала она его по ожерелью и спрашивает: – Милый волк, чего тебе надобно? Он ответил: – Мой хозяин, который убил дракона, находится здесь, он просил дать тех овощей, которые ест сам король. Кликнула королевна повара и велела ему приготовить тех овощей, которые ест король, и донести их волку до самых дверей харчевни. Взял волк у него блюдо и принёс его своему господину. – Вот видите, хозяин, – говорит охотник, – теперь имеется у меня и хлеб, и жаркое, и овощи; но хотелось бы мне отведать ещё и сладкого, которое ест король. Он кликнул медведя и говорит: – Милый медведь, ты небось любишь сладким полакомиться, так вот ступай да принеси мне сладкое блюдо, какое ест сам король. Затопал медведь прямо к замку, и каждый ему уступал дорогу. Подошёл он к страже, и выставила стража перед ним ружья, не хотела его пропускать в королевский замок. Тут поднялся медведь на задние лапы, надавал им таких затрещин, что вся стража попадала наземь, – и двинулся медведь прямо к королевне, стал сзади неё и зарычал тихонько. Оглянулась она, узнала медведя и велела ему идти с ней в комнату, и спрашивает: – Милый медведь, ты чего хочешь? Он ответил: – Мой хозяин, который убил дракона, находится здесь, он прислал меня за сладким, которое ест сам король. Велела королевна позвать кондитера и приготовить сладкое блюдо, какое ест король, и отнести его медведю до самых дверей харчевни. Начал тут медведь лизать сладкие леденцы, что скатились наземь, затем он поднялся на задние лапы, взял в передние блюдо и принёс его своему господину. – Видите, хозяин, – сказал охотник, – вот имеется у меня теперь и хлеб, и жаркое, и овощи, и сладкое; но хотелось бы мне попить и вина, которое пьёт сам король. Позвал он своего льва и сказал: – Милый лев, ведь ты до хмельного охотник, так вот ступай да принеси мне вина, которое пьёт сам король. Зашагал лев по улицам, и люди от него убегали; а когда подошёл он к страже, та хотела ему преградить дорогу, но лев так взревел, что все от него отскочили. Подошёл лев к королевской комнате и постучался хвостом в дверь. Вышла оттуда королевна, она было льва испугалась, но, узнав его по золотому замочку от своего ожерелья, велела ему идти за ней в комнату и спросила: – Милый лев, ты чего хочешь? Он ответил: – Мой хозяин, который убил дракона, находится здесь; он поручил мне попросить вина, какое пьёт сам король. Позвала королевна виночерпия, и он должен был дать льву вина, которое пьёт сам король. Сказал лев: – Я хочу пойти с виночерпием вместе и посмотреть, чтоб он дал мне настоящего. Спустился лев вместе с виночерпием в винный подвал. Пришли они туда, и хотел виночерпий нацедить ему простого вина, какое пьют слуги, но лев сказал: – Постой! Сперва я вино попробую, – нацедил себе полкружки и выпил его залпом. – Нет, – сказал он, – это вино не то. Глянул на него виночерпий искоса, но пошёл и хотел нацедить ему вина из другой бочки, что было для королевского маршала. Но лев сказал: – Постой! Сперва я вино попробую, – нацедил себе полкружки и выпил его. – Это будет получше, но всё-таки это не то. Разозлился тогда виночерпий и сказал: – Может ли такой глупый зверь в вине разбираться? Но лев дал ему по уху, – тот так и покатился на землю; и когда поднялся на ноги, он повёл льва, ни слова не молвив, в особый небольшой подвал, где стояло королевское вино, которое не давали пить никому из людей. Нацедил лев сперва себе полкружки, отведал вина и говорит: – Это, пожалуй, настоящее, – и велел виночерпию налить его шесть бутылок. Затем поднялись они наверх. Вышел лев из подвала шатаясь, был он немного под хмелем, и должен был виночерпий отнести ему вино до самых дверей харчевни; тут взял лев корзину в пасть и принёс её своему господину. Сказал охотник: – Видишь, хозяин, теперь есть у меня хлеб, и мясо, и овощи, и сладкое, и вино – всё, что ест и пьёт сам король; а теперь я со своими зверями пообедаю. Он уселся, начал есть и пить и дал также поесть и попить зайцу, лисе, волку, медведю и льву; был он весел, – он знал, что королевна его по-настоящему любит. Вот пообедал он и говорит: – Ну, хозяин, я поел и попил по-королевски, а теперь пойду в королевский замок да женюсь на королевне. А хозяин спрашивает: – Как же это может случиться, ежели у неё есть жених и нынче будут справлять свадьбу? Вытащил тогда охотник платок, что дала ему королевна на Драконовой горе, а в нём были завязаны семь языков чудовища, и сказал: – Мне эти знаки доказательства помогут. Осмотрел хозяин платок и говорит: – Ежели я всему и поверил, то уж этому ни за что не поверю и ставлю в заклад свою харчевню и двор. Вынул охотник кошелёк с тысячей червонцев, положил его на стол и говорит: – А я ставлю тыщу червонцев. Стал король спрашивать у своей дочери во время пира: – А что хотели все эти дикие звери, которые приходили в мой замок и опять ушли? – Я этого сказать не смею, – ответила она, – а вы позовите хозяина этих зверей, он вам всё расскажет. Послал король своего слугу в харчевню и велел ему пригласить к себе незнакомца; слуга явился туда как раз в то время, когда охотник бился об заклад с хозяином харчевни. И сказал охотник: – Вот видите, хозяин, а король-то прислал своего слугу и приглашает меня явиться, но так запросто я не пойду. – И он обратился к королевскому слуге: – Передайте мою просьбу королю, чтоб прислал он мне королевскую одежду, карету, запряжённую шестериком, и слуг, которые бы меня сопровождали. Услыхал это король и говорит своей дочери: – Как мне быть? – Велите его привезти, как он этого требует, – сказала она, – и вы поступите правильно. Послал тогда король ему королевскую одежду, карету, запряжённую шестериком коней, и слуг, которые бы его сопровождали. Увидел охотник, что за ним приехали, и говорит: – Вот видите, хозяин, а теперь меня отвезут, как я и потребовал, – и он надел на себя королевскую одежду, взял платок с драконовыми языками и направился к королю. Увидел король, что тот приехал, и говорит своей дочери: – Как мне следует его принять? – Вы должны выйти к нему навстречу, – сказала она, – и вы поступите правильно. Вот вышел к нему навстречу король, ввёл его в замок, и следовали за ним все его звери. Король пригласил его сесть рядом с собой и королевной, – а маршал сидел по другую руку от него, как жених, но охотника он теперь не узнал. И вот как раз принесли в это время семь голов дракона, чтоб гости на них посмотрели, и сказал король: – Эти семь голов отрубил у дракона маршал, поэтому я выдаю дочь свою нынче за него замуж. Тогда поднялся из-за стола охотник, открыл семь драконовых пастей и спросил: – А где ж семь языков дракона? Испугался маршал, побледнел и не знал, что и ответить; наконец он проговорил в испуге: – У драконов языков не бывает! – Да, их не следует иметь лжецам, но драконовы языки – это знак доказательства победителя! Охотник развязал свой платок, где лежали все семь языков, и приложил каждый из них к пасти дракона, – и языки как раз пришлись к каждой из них. Затем он достал платок, на котором было вышито имя королевны, показал его невесте и спросил, кому она подарила его. Она ответила: – Тому, кто убил дракона. Тогда он кликнул своих зверей, снял у каждого из них ожерелье, а со льва золотой замочек, показал их невесте и спросил, кому они принадлежат. – Ожерелье с золотым замочком, – ответила она, – было моё, я поделила его между зверями за то, что они помогли одолеть дракона. И сказал охотник: – Когда я лежал на поле боя усталый и уснул, то явился маршал и отрубил мне голову. Затем он унёс королевну и объявил, что это будто бы он убил дракона; а то, что он солгал, я доказываю драконовыми языками, вот этим платком и ожерельем. И он рассказал, как спасли его звери при помощи волшебного корня, как целый год он бродил вместе с ними по свету и теперь опять вернулся сюда, где узнал про обман маршала от хозяина харчевни. Тогда спросил король свою дочь: – Правда, что этот человек убил дракона? Она ответила: – Да, это правда. Теперь я могу открыть злодеяния маршала, так как всё выяснилось без моего участия: он взял с меня обещанье молчать. Вот почему я просила праздновать свадьбу не раньше чем через год и один день. Тогда король велел позвать двенадцать советников, чтоб они вынесли маршалу приговор; и они присудили, что он должен быть разорван четырьмя быками. Маршала казнили, а король отдал дочь свою замуж за охотника и назначил его наследником всего королевства. Свадьбу отпраздновали с великим весельем, и молодой король велел позвать своего родного отца и приёмного и одарил их большими сокровищами. Не забыл он и про хозяина харчевни, – он позвал его и сказал: – Вот видите, хозяин, я на королевне женился, и ваша харчевня и двор, стало быть, теперь мои. Сказал хозяин: – Да, они теперь ваши по праву. Но молодой король сказал: – По милости моей пускай харчевню и двор хозяин оставит себе, и дарю я ему ещё тысячу червонцев в придачу. И были молодой король и молодая королева веселы и довольны и зажили счастливо вместе. Он часто выезжал на охоту, это было для него большой радостью, и верные звери всегда его сопровождали. Находился поблизости лес, о нём шла молва, что там нечистая сила водится, и кто в него попадал впервые, тому было трудно выбраться назад. Но молодому королю сильно захотелось в том лесу поохотиться, и он не давал старому королю покоя, пока тот, наконец, это ему позволил. Вот выехал молодой король с большой свитой и, въезжая в лес, заметил белоснежную самку оленя и сказал своим людям: – Вы подождите здесь, пока я вернусь назад, я хочу поохотиться за прекрасным зверем, – и он поскакал вслед за ней в самую чащу леса, и следовали за ним только его звери. Люди прождали его до самого вечера, но он назад не вернулся. Тогда они поехали домой и сказали молодой королеве: – Король погнался в заколдованном лесу за белою самкой оленя и назад не вернулся. И королева сильно о нём беспокоилась. А он всё скакал и скакал за прекрасным зверем и никак не мог его нагнать; то казалось ему, что пора уже стрелять, но зверь вмиг убегал далеко-далеко и, наконец, скрылся совсем из виду. Тут он заметил, что заехал в самые дебри лесные, взял свой рог и начал трубить; но ответа не было, люди не могли его услышать. А уже наступила ночь, и он понял, что нынче ему домой не вернуться. Он слез с коня, развёл возле дерева костёр и решил там заночевать. Когда он сидел у костра, и его звери лежали с ним рядом, ему показалось, будто послышался человеческий голос: он оглянулся, но ничего не увидел. Вскоре он опять услыхал, будто наверху кто-то стонет; он глянул наверх, видит – сидит на дереве какая-то старуха и всё причитает: – Ух, ух, ух, как мне холодно! Он сказал: – Слезай да погрейся, если тебе холодно. Но она ответила: – Нет, твои звери меня укусят. Он сказал: – Бабушка, они не тронут тебя, слезай вниз. Но это была ведьма, она сказала: – Я сброшу тебе с дерева прутик; если ты прутиком этим ударишь зверей по спине, тогда они мне ничего не сделают, – и она сбросила ему маленький прутик. Он ударил тем прутиком зверей, те тотчас тихо улеглись – и вдруг окаменели. Теперь ведьме зверей бояться было нечего, она спрыгнула вниз и дотронулась прутиком до короля и обратила его в камень. Потом она засмеялась и потащила его и зверей в яму, где лежало много таких же камней. Не вернулся молодой король домой, и забота и страх у королевы всё росли и росли. А случилось, что как раз в это время пришёл в королевство второй брат – тот, что при расставанье ушёл странствовать на восток. Он искал работу и не мог её нигде найти; он стал тогда бродить по разным местам и заставлял своих зверей плясать перед людьми. И вот пришло ему в голову пойти посмотреть на нож, который воткнули они при разлуке в ствол дерева, чтоб узнать, что с его братом. Пришёл он туда и видит, что сторона его брата наполовину уже заржавела, а наполовину осталась блестящей. Он испугался и подумал: «С моим братом, видно, случилось большое несчастье, но я, может, его спасу: ведь половина ножа осталась блестящей». И он двинулся со всеми зверями на запад. Когда он подошёл к городским воротам, вышла ему навстречу стража и спросила: доложить ли о нём его супруге, – молодая королева уже несколько дней, мол, в большой тревоге по поводу его отсутствия и опасается, что он погиб в заколдованном лесу. Стража приняла его за молодого короля, так как был он на него очень похож, и за ним тоже шли следом дикие звери. Он понял, что речь идёт о его брате, и подумал. «Самое лучшее, это выдать себя за него, – тем легче, пожалуй, я смогу его спасти». И он велел страже проводить его в замок, где был принят с великой радостью. Молодая королева подумала, что это её муж, и спросила, почему он так долго не возвращался. Он ответил: – Я заблудился в лесу и выбраться раньше оттуда никак не мог. Вечером его проводили в королевскую опочивальню, но он положил на постели между собой и молодой королевой отточенный меч. Она не знала, что это значит, но спросить его о том не решилась. Он пробыл там несколько дней и за это время успел разведать всё про заколдованный лес, и сказал наконец: – Я хочу ещё раз в нём поохотиться. Король и молодая королева стали его отговаривать, но он настоял на своём и выехал в лес с большой свитой. Вот попал он в тот лес, и случилось с ним то же, что и с его братом; он увидел белую самку оленя и сказал своим людям: – Вы здесь оставайтесь и меня подождите, пока я вернусь, я хочу поохотиться за прекрасным зверем. И он ускакал в лес, а следом за ним мчались его звери. Но он не мог нагнать самку оленя и попал в такие дебри лесные, что пришлось ему там заночевать. Он развёл костёр и услыхал, что кто-то наверху дерева стонет: – Ух, ух, ух, как мне холодно! Он глянул наверх, видит – сидит на верхушке старуха: а это была та самая ведьма. Он сказал: – Если тебе, бабушка, холодно, слезай вниз и погрейся. Она ответила: – Нет, твои звери меня укусят. А он говорит: – Они не тронут тебя. Тогда она крикнула: – Я сброшу тебе прутик, ты ударь их тем прутиком, они тогда не тронут меня. Услыхал это охотник, но старухе не поверил и говорит: – Своих зверей я бить не стану, слезай вниз, а не то я тебя стащу. Она крикнула ему: – Ишь чего захотел! Всё равно ты со мной не справишься! Но он ответил: – Сама не сойдёшь, так сниму тебя пулей. А она говорит: – Стреляй, я твоих пуль не боюсь. Приложил он к плечу ружьё, выстрелил в неё, но ведьма против свинцовых пуль была заколдована и крикнула: – Тебе в меня не попасть! Тут охотник сообразил, сорвал со своей куртки три серебряных пуговицы и зарядил ими ружьё, так как против них её колдовство было бессильно. Когда он выстрелил, она враз рухнула с воплем вниз. Он наступил на неё ногой и говорит: – Старая ведьма, если ты сейчас не признаешься, где мой брат, я схвачу тебя и брошу в костёр. Сильно испугалась ведьма, стала просить о пощаде и говорит: – Он лежит со своими зверями, обращённый в камень, в яме. Тогда он заставил её пойти с ним вместе, пригрозил ей и сказал: – Теперь-то ты, старая мартышка, вернёшь жизнь моему брату и всем, кто лежит с ним вместе, а не то попадёшь в костёр. Взяла ведьма прутик, прикоснулась к камням – и вмиг ожили брат со зверями и много других людей, купцов, ремесленников и пастухов. Они стали благодарить его за своё освобожденье и отправились потом по домам. А братья-близнецы, увидев друг друга, стали целоваться, и большая была у них радость на сердце. Схватили они потом ведьму, связали её и бросили в костёр; и только она сгорела, очистился лес сам собою, стал светлый и такой прозрачный, что можно было видеть королевский замок за три часа ходу оттуда. Отправились два брата домой, и по дороге рассказали каждый друг другу про свою судьбу. Когда младший брат рассказал, что он наследник всего королевства, старший говорит ему: – Это я сразу же понял: когда я пришёл в город, меня приняли за тебя и стали воздавать мне королевские почести, молодая королева приняла меня за своего мужа, и пришлось мне сидеть за столом с ней рядом и спать с ней вместе в твоей постели. Как услыхал это младший брат, так возревновал и разгневался, что выхватил меч и отрубил брату голову. Но когда он увидел, что тот лежит мёртвый и течёт его красная кровь, он сильно в этом раскаялся. – Мой брат меня освободил от колдовства, – воскликнул он, – а я его за это убил! – и он горько заплакал. Но к нему подошёл заяц и предложил принести корень жизни; он поскакал и принёс его как раз вовремя. Мёртвый ожил и даже раны своей не заметил. Потом они двинулись дальше, и сказал младший брат: – Ты выглядишь так же, как я, на тебе такие же королевские одежды, и за тобой, так же как и за мной, следуют звери. Давай войдём в разные ворота и явимся к старому королю одновременно. Они расстались, и вот к старому королю пришла в одно и то же время стража обоих ворот и доложила, что молодой король, мол, вернулся со своими зверями с охоты. Сказал тогда король: – Этого быть не может, ведь от одних ворот до других будет ходу не меньше часа. Но в это самое время с двух разных сторон прибыли на королевский двор два брата и вошли в замок. Спросил тогда король у своей дочери: – Скажи, который же из двух твой муж? Они оба похожи один на другого, – я этого понять никак не могу. Но она так испугалась, что не могла объяснить. Вдруг она заметила ожерелье, которое раздала зверям, и увидела на одном из львов свой золотой замочек и на радостях воскликнула: – Тот, за кем идёт этот лев, и есть мой настоящий супруг! Засмеялся молодой король и сказал: – Да, и вправду я настоящий. И они уселись все вместе за стол, начали есть и пить и были радостны и веселы. Вечером, когда молодой король ложился в постель, спросила его жена: – Ты зачем в прошлые ночи клал всегда в нашу постель отточенный меч? Я думала, что ты хотел меня убить. И узнал он тогда, насколько был верен ему брат.  61. Мужичок   Была одна деревня, где жили всё сплошь одни только крестьяне-богатеи; и был один только среди них бедняк, звали они его Мужичком. Не было у него никогда коровы, да и денег на её покупку тоже не было; а ему и жене его вот как хотелось бы её иметь! Вот и говорит он ей однажды: – Послушай, жена, мне пришла в голову добрая мысль: кум-то ведь наш столяр, пусть сделает он нам из дерева тёлочку да покрасит её бурою краской, чтоб была она похожа на телят; со временем она подрастёт, вот и будет у нас корова. Жене это тоже понравилось. И смастерил им кум-столяр и выстругал тёлочку как следует; краской её покрасил, как полагается, да устроил ещё так, что и голову она наклоняла, будто пасётся. Вот на другое утро погнали коров пастись в поле, а Мужичок зазвал к себе пастуха и говорит: – Видишь, есть теперь у меня тёлочка, да она ещё мала, её надо нести на руках. Сказал пастух: – Что ж, ладно, – взял он её на руки, вынес на пастбище и поставил на травку. Тёлочка всё стоит, будто траву щиплет, а пастух и говорит: «Скоро она станет и сама бегать; глянь-ка, она уже и есть умеет». Вечером собрался он гнать стадо домой и говорит тёлке: – Коли можешь стоять и есть уж умеешь как следует, то должна сама и ходить, – не стану я тащить тебя домой на руках. А Мужичок стоит у ворот, дожидается своей тёлочки. Вот гонит пастух коров по деревне, а тёлочки и нету. Спрашивает Мужичок о ней у пастуха. А пастух отвечает: – Она на лугу всё пасётся да пасётся, никак уходить не хочет. Тогда Мужичок говорит: – Как это так, ты должен был скотину ко мне домой пригнать. И вернулись они вместе с пастухом на луг; но кто-то тёлочку, видно, украл, они там её не нашли. Вот пастух и говорит: – Она куда-нибудь забежала. А Мужичок ему в ответ: – Как бы не так! – и повёл пастуха к старосте; а тот и присудил, что должен пастух за своё нераденье дать Мужичку вместо пропавшей тёлочки корову. Вот и получил Мужичок со своею женой корову, которую им так давно хотелось иметь. Они очень обрадовались, но корму-то у них не было и корову им нечем было кормить, и вот пришлось её зарезать. Мясо они засолили, и Мужичок пошёл в город, собираясь продать там шкуру, а на вырученные деньги купить себе новую тёлочку. Проходил он мимо мельницы; видит – сидит там ворон со сломанным крылом. Пожалел он его, взял и завернул его в шкуру. Но погода стала плохая, поднялся ветер, и дождь начал лить как из ведра, – дальше идти было трудно. Он вернулся на мельницу и попросил его приютить. Мельничиха была дома одна и говорит Мужичку: – Что ж, ложись на солому, – и дала ему кусок хлеба с сыром. Мужичок поел и лёг спать, а шкуру положил около себя. Женщина подумала: «Он устал и, пожалуй, уже спит». А тут приходит в гости поп. Мельничиха приняла его ласково и говорит: – Мужа моего сейчас дома нет, давай вместе закусим. Мужичок стал прислушиваться, и когда речь зашла об угощении, он подосадовал, что пришлось ему довольствоваться одним только хлебом да сыром. А мельничиха принесла еду и наставила всякой всячины – и вареного, и жареного, окрошку, пироги и вино. Только они сели за стол и начали есть, как кто-то постучался в дверь. Мельничиха говорит: – Ах, господи, это, пожалуй, мой муж. Живо сунула она жаркое в печурку, вино – под подушку, окрошку – на постель, пироги – под постель, а попа в шкаф спрятала, что в сенцах стоял. Затем открыла она дверь мужу и говорит: – Слава богу, что ты воротился! Вот уж погода, точно конец свету настал! Увидал мельник Мужичка на соломе и спрашивает: – А этому чего тут надо? – Ах, – ответила жена, – да вот бедняга попал в бурю и дождь, ну и попросился переночевать. Дала я ему кусок хлеба с сыром и позволила лечь на соломе. Муж говорит: – Пускай его спит, только дай-ка ты мне чего-нибудь поесть. А жена говорит: – Нет у меня ничего, кроме хлеба да сыра. – Я и тем буду доволен, – ответил муж, – давай, пожалуй, хлеба с сыром. Глянул он на Мужичка и говорит: – Эй ты, ступай да поешь с нами ещё раз! Мужичок не заставил себя долго просить, поднялся и стал есть. Увидел мельник, что лежит на земле коровья шкура и в неё ворон завёрнут, вот он и спрашивает: – Что это у тебя там такое? А Мужичок и говорит: – Да там у меня предсказатель запрятан. – Может, он и мне что-нибудь предскажет? – спросил мельник. – Пожалуй, – ответил ему Мужичок, – но он предсказывает только четырежды, а пятый раз таит про себя. Мельнику стало любопытно, и он стал просить: – Так вели ты ему что-нибудь предсказать. Прижал Мужичок ворона за голову, тот так и крикнул и закаркал: «кар-кар». Мельник спросил: – Ну, что же он сказал? Мужичок ответил: – Во-первых, сказал он, что вино спрятано под подушкой. – Это было бы неплохо! – воскликнул мельник; пошёл он туда и нашёл вино. – Ну, говори дальше! – сказал мельник. Мужичок заставил ворона снова закаркать и сказать. – Во-вторых, он говорит, что жаркое стоит в печурке. – Это было бы кстати! – воскликнул мельник; пошёл он туда и нашёл жаркое. Мужичок заставил ворона ещё предсказывать и объявил: – В-третьих, он говорит, что салат лежит на постели. – Это тоже было б неплохо! – воскликнул мельник; пошёл он туда и нашёл салат. Ещё раз прижал Мужичок ворона, да так, что тот запищал и закаркал. И объявил Мужичок: – А в-четвёртых, сказал он, что пироги лежат под кроватью. – Это было б недурно! – воскликнул мельник, полез под кровать и нашёл там пироги. Сели они оба за стол, а мельничиха до смерти перепугалась, легла в постель и все ключи у себя попрятала. Захотелось мельнику узнать и пятое, а Мужичок говорит: – Давай сначала поедим все четыре, а пятое – оно будет, пожалуй, похуже. Вот поели они, стали торговаться, сколько должен дать мельник за пятое предсказанье, и сошлись они на трёхстах талерах. Вот прижал Мужичок ещё раз голову ворону – тот так и закаркал во всю глотку. Спрашивает мельник: – Что же он сказал? А Мужичок отвечает: – Он сказал, что в шкафу в сенях спрятался чёрт. Мельник говорит: – Ну, чёрта надо будет оттуда выгнать, – открыл дверь, и вот пришлось жене отдать мужу ключ. И Мужичок отпер шкаф. И выскочил оттуда стремглав этот самый поп. А мельник говорит: – Видал я своими глазами чёрного человека – это и был чёрт. Мужичок на другое утро, только стало светать, захватил свои триста талеров и давай бог ноги. Воротился Мужичок домой и привёл мало-помалу хозяйство своё в порядок, выстроил себе красивый дом, и крестьяне стали о нём говорить: – А Мужичок-то, пожалуй, побывал там, где падает дождь золотой и где деньги гребут прямо лопатами. И потребовали Мужичка к старосте, чтоб сказал он, откуда у него явилось такое богатство. И ответил он: – Был я в городе и продал коровью шкуру за триста талеров. Услыхали это крестьяне, захотелось и им тоже получить такие же деньги. Прибежали они домой, всех коров своих позарезали, шкуры содрали, чтобы продать их в городе да барыш взять побольше. А староста и говорит: – Моя работница пусть в город идёт первая. Пришла та к купцу в город, и дал он ей всего три талера за шкуру; а когда явились и другие, дал он им и того меньше и сказал: – Да куда мне все эти шкуры девать-то? Рассердились крестьяне, что Мужичок их так ловко обманул, и порешили ему отомстить: подали жалобу старосте, что ввёл он их-де в обман. И ни в чём не повинный Мужичок был единогласно присуждён к смерти; и должны были его спустить в продырявленной бочке в реку. Привели Мужичка и вызвали попа, чтоб прочитал он по нём заупокойную. А всем остальным велено было разойтись. Как увидел Мужичок попа, узнал в нём того самого, что был в гостях у мельничихи. Вот и говорит он ему: – Я освободил вас из шкафа, а вы освободите меня из бочки. А как раз на ту пору пастух гнал овец, а о том пастухе он знал, что давно ему хочется сделаться старостой. И вот закричал он во всю глотку: – Нет, я не согласен! Даже если бы весь мир того пожелал, то и тогда я бы не согласился. Услыхал это пастух, подошёл и спрашивает: – Что с тобой? На что ты не согласен? А Мужичок отвечает: – Да вот хотят они сделать меня старостой, если сяду я в ту бочку, но я никак не согласен. Тогда пастух и говорит: – Если только это и нужно, чтоб стать старостой, я сейчас сяду в бочку. А Мужичок говорит: – Если согласен ты сесть, то и старостой будешь. Пастух согласился, сел в бочку, и Мужичок донышко в бочке заколотил, а сам подошёл к стаду и погнал его вместо пастуха. А поп пошёл к своим прихожанам и сказал, что заупокойную он уже прочитал. И пришли крестьяне и скатили бочку в реку. Только начала бочка катиться, а пастух из неё как закричит: – Да, я охотно старостой буду! Подумали они, что то кричит Мужичок, и говорят: – И мы думаем то же; но ты сначала осмотрись-ка, что делается там внизу, – и скатили они бочку в реку. Стали затем крестьяне по домам расходиться; пришли в деревню, видят – и Мужичок возвращается тоже, гонит стадо овец, как ни в чём не бывало. Удивились крестьяне и спрашивают: – Мужичок, ты это откуда взялся? Ты из воды, что ли, вылез? – Ну да, – ответил им Мужичок, – я спустился глубоко-глубоко и попал на самое дно; выбил я из бочки донышко, вылез, а там внизу такие прекрасные луга, и пасётся на них много ягнят, – вот и взял я себе целое стадо. Спрашивают крестьяне: – А много ли их там ещё осталось? – О, много! – ответил Мужичок. – Куда побольше, чем вам нужно. Сговорились тогда меж собой крестьяне, что и они тоже не прочь бы овец раздобыть – каждый по целому стаду. А староста и говорит: – Я пойду первый. Вот пришли они все вместе к реке, а по синему небу как раз на ту пору ходили облачка, те, которых называют барашками: они отражались в воде. И вот закричали крестьяне: – Овец-то уж видно на дне! Пробился староста вперёд и говорит: – Я первый кинусь на дно, ведь надо поглядеть да осмотреться; если всё будет как надо, я вас кликну. И вот бросился он в воду, «бултых» – отдалось по воде. А крестьяне подумали, что кричит он: «идите», – и вот они всей гурьбой кинулись вслед за ним в воду. И вымерла вся деревня, и остался один Мужичок наследником всего их добра и сделался человеком богатым.  62. Пчелиная матка   Вышли однажды два королевича на поиски приключений, и стали они вести жизнь разгульную да распутную, и даже домой не возвращались. И отправился младший, которого звали Дурнем, в путь-дорогу, на поиски братьев. И вот он нашёл их, и стали они над ним смеяться, что вздумал он своей простотой себе в жизни дорогу пробить, – ведь они двое куда его поумней, да и то не сумели той дороги найти. И отправились они все трое дальше, и пришли к муравейнику. Двое старших порешили его раскопать, чтоб поглядеть, как маленькие муравьи будут в страхе бежать и уносить свои личинки, но Дурень сказал: – Оставьте муравьёв в покое, я не позволю, чтобы вы их тревожили. Пошли они дальше и пришли к озеру, на котором плавало много уток. Двое братьев хотели поймать и зажарить несколько уток, но Дурень им этого не позволил и сказал: – Оставьте уток в покое, я не позволю, чтоб вы их убивали. Пришли они, наконец, к дуплу, где было пчелиное гнездо, и было там так много мёда, что он даже по стволу стекал. Двое братьев решили развести под деревом костёр, чтоб выкурить пчёл, а мёд забрать себе. Но Дурень снова их удержал и сказал: – Оставьте пчёл в покое, я не позволю, чтоб вы их уничтожали. Наконец пришли трое братьев к замку, и стояли на конюшне одни только окаменевшие кони, и не было видно кругом ни одной живой души. Прошли они по всем залам и подошли, наконец, к дверям, и висело на них три замка; но в двери была щель, через которую они смогли разглядеть комнату; и увидели они седого человечка, что сидел у стола. Они окликнули его раз, другой, но он не слышал. Наконец окликнули его в третий раз, и он тогда встал, отпер замки и вышел им навстречу. Но он не вымолвил ни слова и повёл их к богато убранному столу. Вот поели они и попили, и отвёл он каждого из них в особую опочивальню. На другое утро седой человечек явился к старшему из братьев, кивнул ему и повёл его к каменному столу, и написаны были на нём три задачи, – если их решить, то замок будет расколдован. А состояла первая задача в том, что надо было разыскать в лесу подо мхом жемчуга королевны, и было их счётом целая тысяча. А если до захода солнца не хватит хотя бы одной жемчужины до тысячи, то тот, кто будет искать их, обратится в камень. Старший брат отправился в лес и целый день провёл в поисках, но день подходил к концу, когда нашёл он только сотню жемчужин; и случилось с ним то, что начертано было на столе, – обратился он в камень. На другой день вышел на поиски второй брат. Но и ему не очень-то повезло: нашёл он не больше чем две сотни жемчужин, и обратился он в камень. И настал, наконец, черёд идти Дурню; стал он искать во мхах, но найти жемчуга было так трудно, и дело подвигалось медленно. Сел он тогда на камень и заплакал. Вот сидит он на камне и плачет, и явился к нему царь муравьиный, которому он однажды спас жизнь; а явился тот царь муравьиный с пятью тысячами муравьёв, и вскоре они собрали одну за другой все жемчужины и сложили их в кучу. А вторая задача состояла в том, чтоб достать со дна озера ключ к опочивальне королевны. Вот пришёл к озеру Дурень, и подплыли к нему утки, которых он однажды спас, нырнули в воду и достали со дна ключ. Третья задача была самая трудная – надо было выбрать из трёх спящих королевен самую младшую и самую хорошую. А были они похожи одна на другую и ничем одна от другой не отличались, – разве только тем, что перед сном ели они разные сладости: старшая съела кусок сахару, средняя – немного сиропа, а младшая – целую ложку мёда. И явилась тогда пчелиная матка тех пчёл, которых Дурень защитил от огня; прикоснулась она к губам каждой из трёх королевен и осталась на губах той, которая мёд ела; и вот королевич узнал, что это младшая. И были сняты чары – всё освободилось ото сна, и тот, кто был обращён в камень, снова принял свой человеческий образ. И женился Дурень на младшей и самой милой, и стал после смерти её отца королём; а двум остальным братьям достались в жёны две другие сестры.  63. Три пёрышка   Жил-был однажды король; было у него три сына. Из них двое умных да толковых, а третий и говорил-то мало, был он простоват, и звали его все Дурнем. Вот король состарился уже и стал слаб; видит, что скоро ему помирать придётся, но никак не мог решить, кому же из своих сыновей царство своё передать в наследство. Вот и говорит он сыновьям: – Ступайте странствовать по белу свету, и кто принесёт мне самой лучшей работы ковёр, тот и будет после смерти моей королём. А чтоб не было между ними никакого спора, повёл он их к замку, взял три пёрышка, дунул на них, и они взлетели вверх; а он и говорит: – Куда они полетят, туда и вам идти. Полетело одно пёрышко на восток, другое на запад, а третье взлетело, но далеко не улетело и опустилось вскоре на землю. Вот отправился один брат направо, другой пошёл налево, – и посмеялись они над Дурнем, что остался возле третьего пёрышка, там, где оно и упало. Сел Дурень на землю и запечалился. Вдруг он заметил, что там, где лежит перо, находится ход в подземелье. Поднял он дверь, видит – идёт дальше лестница, и спустился он по ней вниз. Подошёл к другой двери, постучался, слышит – изнутри кто-то настойчиво кричит:   Девушка зелёная, Ножка ты сушёная, Костяной ноги собачка, Погляди-ка поскорей, Кто стоит там у дверей?   Отворилась дверь, видит он – сидит перед ним большая, толстая жаба, а вокруг неё много маленьких жаб. Спрашивает у него толстая жаба, чего он хочет. Он ей говорит: – Хотел бы я получить самый красивый и самой тонкой работы ковёр. Позвала та молодую жабу и говорит:   Девушка зелёная, Ножка ты сушёная, Костяной ноги собачка, Эй, поди-ка поскорей, Принеси ларец живей!   Принесла молодая жаба ларец. Открыла его толстая жаба, достала оттуда ковёр и дала его Дурню. И был тот ковёр такой прекрасный и такой тонкой работы, что подобного во всём свете никто и соткать не смог бы. Поблагодарил он её и выбрался снова наверх. А те двое братьев считали своего младшего брата таким глупым, что подумали: ничего он, мол, никогда не найдёт и ничего не принесёт. – Чего нам ещё стараться искать, – сказали они и взяли у первой попавшейся им пастушки грубый шерстяной платок и принесли его домой королю. В это самое время воротился назад Дурень и принёс свой прекрасный ковёр. Как увидел это король, удивился и говорит: – Уж если по справедливости поступать, то королевство должно принадлежать младшему сыну. Но двое братьев не давали отцу покоя, стали говорить и доказывать, что невозможно-де Дурню, у которого и разума не хватает, быть королём, и стали просить его о новом уговоре. Вот отец и говорит: – Королевство получит тот, кто принесёт мне самое красивое кольцо, – и он вывел трёх братьев во двор замка, взял три пёрышка, дунул на них, – и поднялись они на воздух и полетели в разные стороны, куда и должны были отправиться братья. Два старшие брата отправились снова на восток и на запад, а пёрышко Дурня упало наземь, как раз у самого входа в подземелье. Спустился он снова вниз к толстой жабе и сказал ей, что ему надо добыть самое красивое кольцо. Она тотчас велела принести свой большой ларец, достала оттуда кольцо и подала ему. И блестело оно, усыпанное драгоценными камнями, и было такое красивое, что подобного ни один золотых дел мастер на свете не смог бы никогда сделать. Посмеялись два старших брата над Дурнем, что собрался он найти золотое кольцо, и не старались его вовсе искать, а взяли старый обод с колеса, посбивали с него гвозди и принесли его королю. Когда Дурень показал своё золотое кольцо, отец и говорит опять: – Ему принадлежит королевство. Но двое старших всё докучали королю, пока, наконец, он не согласился на третий уговор и порешил, что тот должен получить королевство, кто приведёт домой самую красивую девушку. Взял он три пёрышка, дунул на них, – и поднялись они на воздух и полетели так же, как и в прошлый раз. Спустился Дурень, не долго думая, вниз к толстой жабе и говорит: – Я должен привести домой самую красивую девушку.

The script ran 0.01 seconds.