1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
На мне! Но всегда береглась от него я.
За что ж так безжалостны и беспощадны
Ко мне оказались вы, боги! Чего же
От вас ожидать несчастливому, если
Невинных вы так почитаете? Было б
За мной, за отцами преступное дело,
Мне меньше бы муки!
Но преступность хозяина мучит меня
И терзает его нечестивость.
Он корабль и добро потерял на море.
200 Я одна — вот и все то, что есть из добра
У него: даже та, что со мной ехала
В лодке, вдруг выпала, и теперь я одна.
Будь она в целости, то с ее помощью
Легче мне было бы муку всю вынести.
Где взять мне надежду, и силы, и мысли,
Одной в одиноких местах очутившись?
Здесь камни, море здесь шумит,
Никто навстречу не идет.
Что на мне, больше нет у меня ничего:
Пищу ли, кровлю ли где сыскать, невдомек,
И надежд никаких, чем бы жить стоило!
210 Место мне чуждо! Я тут совсем не была.
О, хотя б с этих мест кто-нибудь указал
Мне пути хоть тропу! Не могу я узнать,
В эту ли, в ту ли мне сторону в путь идти!
И земли вспаханной близко здесь не видать.
Нет пути! Холод, страх овладели мной.
Мать, отец бедные! Вам совсем невдомек,
Что сейчас за беда надо мной тут стряслась!
От рожденья я свободна, но какая ж польза в этом?
Та ж рабыня я, как если б даже в рабстве родилася,
И тем, кто вырастил меня, я не была на пользу.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Ампелиска, Палестра.
Ампелиска
220 Что другое сейчас остается еще?
Что умнее, чем с жизнью расстаться скорей?
До того тяжела моя жизнь, до того
Много в сердце смертельных забот у меня!
Таковы уж дела. Опротивела жизнь.
Я имела поддержку в надежде сперва,
Потеряла ее! Все обегала я,
Перешарила все закоулки кругом,
Все подругу ища; напрягаю я слух,
И зову, и смотрю, не увижу ли где.
И нигде отыскать я ее не могу,
Где ходить и искать, уж не знаю.
И кого расспросить, кто ответил бы мне,
Не встречаю кругом никого я.
Нет на свете подобных пустынных земель,
Чтобы с этой страною сравниться могли.
Но покуда жива — будь жива лишь она -
До конца я искать не устану.
Палестра
Это чей близ меня
Голос тут звучит?
Ампелиска
23 °Страшно мне! Это кто же говорит вблизи?
Палестра
Добрая, помоги мне, Надежда!
Ампелиска
Отведи от меня, бедной, этот страх!
Палестра
До меня долетел голос женщины.
Ампелиска
Женщина! Женский мне голос слышится.
Палестра
Ампелиска! Она!
Ампелиска
Кто? Палестра? Ты?
Палестра
Позову именем, чтоб она слышала.
Ампелиска!
Ампелиска
Кто тут?
Палестра
Я, Палестра.
Ампелиска
Где же ты? Где, скажи?
Палестра
Я в беде злейшей тут.
Ампелиска
Такова и моя участь, как у тебя.
240 Но хочу увидать я тебя.
Палестра
Как и я.
Ампелиска
Ну, пойдем на голос. Где же ты?
Палестра
Да я здесь.
На меня прямо так и иди.
Ампелиска
Хорошо.
Палестра
Руку дай!
Ампелиска
Вот она.
Палестра
Ты жива? Ну, скажи!
Ампелиска
Я теперь жить хочу. Это ты сделала!
Ведь тебя можно мне тронуть. О! Мне едва
Верится, что тебя я держу! Обними,
Друг! С тобой муки все легче мне!
Палестра
Ты спешишь с тем, что я собралась говорить.
А теперь прочь пойдем.
Ампелиска
Но куда ж нам идти?
Палестра
250 Берег весь обойдем.
Ампелиска
Всюду я за тобой.
Палестра
В путь с тобой в мокром ли платье мы тронемся?
Ампелиска
Именно. Это нам предстоит претерпеть.
Это что ж тут?
Палестра
А что?
Ампелиска
Посмотри, прошу.
Ты видишь капище?
Палестра
Но где?
Ампелиска
Направо.
Палестра
Да, видно, это место по душе богам.
Ампелиска
И люди тут поблизости должны быть, место дивное.
Кто б ты ни был, бог, от этой нас беды избавь, молю,
Жалких, нищих, поддержи нас помощью какой-нибудь!
СЦЕНА ПЯТАЯ
Птолемократия, Палестра, Ампелиска.
Птолемократия
К богине моей кто взывает с мольбой?
Их голос молящий сюда меня вызвал.
260 Добра, милосердна, им внемлет богиня
И в помощи, милости им не откажет.
Палестра
Прими, мать, привет наш.
Птолемократия
Привет вам, девицы.
Однако откуда
Идете в измокшей одежде? И платье
И вид ваш печален!
Палестра
Нам пешком с этих мест путь совсем недалек,
Но сюда прибыли из краев дальних мы.
Птолемократия
По путям синим [44] вас, значит, вез древо-конь?
Палестра
270 Именно.
Птолемократия
В белом быть вы должны б, с жертвами,
А как вы, в этот храм никому входа нет.
Палестра
Но молю, обе мы морем к вам выброшены:
Как могли б жертву мы принести к вам сюда?
У твоих мы колен молим, нам помоги.
Здесь места чужды нам, чужды мы всех надежд.
Нас под кров свой прими и спаси нас от бед!
Нас двоих пожалей, жалкий рок нас гнетет.
У нас ни пристанища нет, ни надежды.
Что видишь на нас, только это и наше.
Птолемократия
280 Подайте мне руки, с колен поднимитесь!
Из женщин я всех милосердней. Однако,
Девицы, мы сами и бедны и скудны.
Я едва живу. Венере я служу за пищу лишь.
Палестра
Так это храм Венеры?
Птолемократия
Да,
А я в этом храме известна как жрица.
Что б ни было, впрочем, приму вас любезно,
Как средства позволят.
Идите за мной.
Палестра
И привета и ласки
Полна к нам ты, мать.
Птолемократия
Так и надо мне делать.
Входят в храм.
АКТ ВТОРОЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Рыбаки.
Рыбаки
290 Да, человеку бедному совсем живется плохо,
Тому особенно, кому дохода ниоткуда,
Ремеслам же не выучился. Волею-неволей,
Уж как ни скудно дома, будь и тем доволен, видно.
Наряд показывает наш, насколько мы богаты.
Крючки вот эти, удочки — доход для нас и пища;
Кормиться нужно! К морю мы выходим ежедневно
Из города. Для богачей гимнастика с борьбою, [45]
А нам ловить ужей морских, жемчужинки и устриц,
Морскую травку, ракушек, морщинистую рыбку -
Рыбачь, уди, а то лови руками, между камней.
300 Из моря ловим пищу мы, а выйдет неудача,
Не ловится, — соленые и дочиста обмыты,
Домой бредем утайкою, [46] ложимся спать не евши.
А море разбушуется, как нынче, — нет надежды:
Не выловится ракушка — не будешь и обедать.
Благой Венере принесем мольбу, чтоб помогла нам.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Трахалион, рыбаки.
Трахалион
Смотрел я зорко, упустить боялся господина.
Он, из дому идя, сказал, что в гавань путь направит,
А мне велел идти к нему навстречу, в храм Венеры.
310 А вот и те, кого спросить, стоят тут. Подойду к ним.
Морские воры! Мой привет вам, ракушки ловящим,
Удящим рыбу на крючок! Голодная порода!
Ну, как дела? Как гибнете?
Рыбаки
Известно, по-рыбачьи:
От жажды и от голода и от надежды ложной.
Трахалион
Вам молодой тут человек не встретился ль, покамест
Стоите? Подвижной такой и сильный, краснощекий?
Троих с собою вел, в плащах, с мечами?
Рыбаки
Нет, такого,
Как говоришь, не видели, не проходил.
Трахалион
Возможно,
Старик попался вам один, похожий на Силена: [47]
В морщинах лоб, высок, пузат, плешив, дугою брови?
Обманщик, преисполненный порока, зла, бесчестья,
Противный одинаково богам и людям! Женщин
320 Двоих вести он должен был, хорошеньких собою.
Рыбаки
Да если кто таким на свет явился, так уж лучше
Ему бы к палачу идти, а не во храм Венеры.
Трахалион
Скажите, если видели.
Рыбаки
Такой не попадался….
Прощай.
(Уходят.)
Трахалион
Прощайте. Так и есть! Как думал, так и вышло!
Надул-таки хозяина, бежал мерзавец сводник!
Увез на корабле с собой и женщин! Угадал я!
На завтрак он хозяина сюда позвал, поганец.
Всего мне лучше будет здесь хозяина дождаться.
А заодно — не знает ли чего Венеры жрица,
330 Коли увижу, расспрошу ее. Наверно, скажет.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Ампелиска, Трахалион.
Ампелиска (в дверях храма)
Велишь ты, значит, в этот дом соседний постучаться,
Воды спросить?
Трахалион
Чей до ушей моих донесся голос?
Ампелиска
Но кто такой тут говорит?
Трахалион
Кого я это вижу?
Не Ампелиска ль из дверей выходит храма?
Ампелиска
Уж не Трахалион ли здесь, служитель Плесидиппа?
Трахалион
Она!
Ампелиска
Да, он, Трахалион!
Трахалион
Привет мой, Ампелиска!
Дела как?
Ампелиска
Раньше старости состарили.
Трахалион
Получше
Сказала бы мне что-нибудь.
Ампелиска
Но умным людям надо
Совет между собой держать, друг другу помогая.
Где ж Плесидипп, твой господин?
Трахалион
Ну, вот тебе! Как будто
340 Не в храме!
Ампелиска
Нет, да и никто сюда не заходил.
Трахалион
Что?
Не заходил?
Ампелиска
Вот именно.
Трахалион
И не мое хоть дело -
Поспеет завтрак скоро ли, скажи?
Ампелиска
Да что за завтрак?
Трахалион
Вы жертву ведь приносите?
Ампелиска
Да что тебе приснилось?
Трахалион
Позвал же моего сюда на завтрак господина
Твой господин, Лабрак?
Ампелиска
Ей-ей, не диво, что сказал ты:
Обманывать людей, богов — на то уж он и сводник.
Трахалион
Так жертвы не приносите ни вы, ни ваш хозяин?
Ампелиска
Ты угадал.
Трахалион
Что ж ты тогда тут делаешь такое?
Ампелиска
От бедствия и ужаса, опасности смертельной,
Беспомощных и нищих, нас спасла Венеры жрица
350 И приняла меня к себе с Палестрою обеих.
Трахалион
Как, и Палестра тоже здесь, подруга господина?
Ампелиска
Ну да.
Трахалион
В известии большая есть приятность.
Но очень хочется узнать, какая же такая
Опасность приключилась вам?
Ампелиска
Трахалион мой милый!
Корабль разбило бурею у нас сегодня ночью.
Трахалион
Что за история? Какой корабль?
Ампелиска
Так ты не слышал?
Отсюда увезти хотел нас сводник потихоньку
В Сицилию, и все свое добро в корабль забрал он,
Но все погибло.
Трахалион
О, привет тебе, Нептун мой милый!
360 Какой игрок отличный ты! Умнее не отыщешь!
Уж очень твой удар хорош: преступника прикончил.
Но где ж теперь Лабрак?
Ампелиска
Погиб, конечно, захлебнулся.
Питьем обильным угостил его Нептун сегодня.
Трахалион
Да, чашу рока истинно испил он. Ампелиска!
Люблю тебя! Как ты мила! Медовые все речи!
Но как же вы с Палестрою спаслись?
Ампелиска
А вот узнаешь.
На камни понесло корабль. Увидев это, в лодку
Со страхом обе прыгаем, я спешно отвязала
Канат. Те в страхе. С лодкой нас несет волной направо
От них, и так бросало нас ветром и валами
370 На тысячу ладов всю ночь, несчастных, чуть живыми
Сегодня только к берегу сюда принес нас ветер.
Трахалион
Такая у Нептуна уж привычка. Как эдил, он
Придирчив: если плох товар, сейчас его отбросит.
Ампелиска
Ах, чтоб тебе, негодному!
Трахалион
С тобою то же вышло.
Что сводник так и сделает, я в этом был уверен,
Всегда так говорил. Теперь одно мне остается:
Отпустим кудри длинные, предсказывать возьмемся. [48]
Ампелиска
А знали вы с хозяином — чего ж не стереглися?
Трахалион
Что ж было делать?
Ампелиска
Если бы любил, что делать, знал бы:
38 °Следил бы день и ночь за ним, всегда на страже был бы.
Он, значит, высоко ценил! Отлично постарался!
Трахалион
К чему ты?
Ампелиска
Дело ясное.
Трахалион
А знаешь? Ну, хоть в баню
Пошел иной: уж как следит внимательно за платьем, [49]
И все же украдут! Труд большой беречься от обмана:
Где сторож, это видит вор: кто вор, не знает сторож.
Но где ж она? Сведи меня.
Ампелиска
Войди во храм Венеры -
Застанешь. Там сидит она и плачет.
Трахалион
Неприятно!
А почему?
Ампелиска
Случилось с ней такое горе: сводник
Шкатулку отнял у нее, а в ней лежали вещи -
390 По ним она родителей своих узнать могла бы.
Боится, не погибло бы.
Трахалион
А где была шкатулка?
Ампелиска
А там же, в корабле была. В сундуке ее он запер.
Чтоб ей не дать родителей найти.
Трахалион
Что за бесстыдство!
Ее, кому свободной быть, хотеть рабыней сделать!
Ампелиска
Конечно, с кораблем она в пучину погрузилась,
И золото все сводничье и серебро — с ней вместе.
Трахалион
Не вытащил ли кто-нибудь ее, нырнувши в воду?
Ампелиска
Горюет о пропаже так бедняжка!
Трахалион
Тем нужнее
400 Пойти к ней и попробовать утешить. Что терзаться?
Иной раз и надежды нет, а кончится хорошим.
Ампелиска
Иной раз и надеешься, надежда, глядь, обманет.
Трахалион
Спокойствие в несчастии — отличная приправа.
Так я войду.
(Уходит.)
Ампелиска
Иди. А я исполню, что велела
Мне жрица. Попрошу воды у этих вот соседей.
Сказала — от меня проси; дадут тогда охотно.
Старушки не видала я достойнее, чем эта.
Добро должны бы делать ей как боги, так и люди.
Так мило, щедро, ласково, без всякого отказа
410 Нас, робких, нищих, выброшенных чуть живыми, мокрых,
Взяла к себе! Как будто мы ей дочери родные!
Сама же, опоясавшись, нам воду греет мыться!
Спрошу воды, как велено, ее не задержу я.
Эй, кто тут в доме? Дверь откройте! Не выйдет ли отсюда кто?
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Скепарнион, Ампелиска.
Скепарнион
Кто так дерзко наши двери обижает?
Ампелиска
Это я.
Скепарнион
Что там за добро? Какая миленькая женщина!
Ампелиска
Друг! Привет мой!
Скепарнион
И тебе мой, милая красоточка.
Ампелиска
К вам я.
Скепарнион
Рад принять я очень, к вечеру особенно,
В этом самом виде; утром нечем угостить тебя.
Что ты говоришь, красотка?
Ампелиска
Слишком уж назойливо
420 Пристаешь ко мне.
Скепарнион
Боги! Вид Венеры подлинно!
Превеселые такие глазки! Что за тело! Эх!
Черноватое, сказать бы лучше — смугловатое.
Что за грудь! А ротик — прямо сладость прирожденная.
Ампелиска
Не для всех я угощенье. [50]
Руки убери свои.
Скепарнион
Хороша ты! Как не тронуть, право, по-хорошему.
Ампелиска
Будет время, поиграю, позабавлюсь я с тобой,
А сейчас я с порученьем. Как ответишь — да иль нет?
Скепарнион
Но чего ж ты хочешь?
Ампелиска
Умный с виду догадался бы.
Скепарнион
Умный с виду догадаться б мог, чего и я хочу.
Ампелиска
430 Попросить велела жрица мне у вас воды.
Скепарнион
Но я
Царский раб: моли, иначе капли не получишь ты.
На свой счет колодец рыли мы, своим орудием.
Ласково проси, иначе капли не видать тебе.
Ампелиска
Жаль тебе воды? Охотно враг врагу дает ее.
Скепарнион
Ласки жаль тебе? Охотно другу друг дает ее.
Ампелиска
Милый мой! На что угодно я готова.
Скепарнион
Э-ге-ге!
Миленьким меня зовет уж! Славно! Дам воды тебе,
Чтоб не попусту любила ты меня. Давай ведро.
Ампелиска
Вот. Да поскорей.
Скепарнион
Постой тут. Мигом буду, милая.
(Уходит.)
Ампелиска
Что скажу я жрице, что так долго тут замешкалась?
До сих пор еще мне страшно, чуть посмотришь на море!
442-450Но что на берегу я вижу! О беда!
Хозяин! Сводник! С ним сицилийский гость.
А я считала, оба в море сгинули!
Живуч злодей наш больше, чем мы думали.
Но что я медлю? Надо в храм бежать, сказать
Палестре это и спастись на жертвенник,
|
The script ran 0.018 seconds.