1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
– Я бы, – сказал он наконец задумчиво, – попытался стать одним из двенадцати спутников Христа.
* * *
– Окей, – сказал Стивен, когда они снова сидели в джипе, – всё это выглядит замечательно. А теперь давайте спросим у вашего отца, что…
– Нет, – тотчас перебила его Юдифь.
– Что?
– Нет!
Он с недоумением посмотрел на неё, потом на Иешуа, который с чувством неловкости пожал плечами. Юдифь озлобленно смотрела перед собой, и желваки её ходили ходуном.
Ничего себе. Стивен выдохнул и снова вдохнул. Весёленькое семейство.
– Ну хорошо, – сказал он так, как будто ничего не случилось. Он повернул ключ зажигания. – Забудем об этом.
* * *
Дискуссия разом оборвалась, когда в дверь мобильного домика постучали. Это была одна из секретарш Кауна, фигуристая, платиново-блондинистая, абсолютно соответствующая идеальному образу секретарши и даже не вполне земного происхождения. Если её и смутило, что на неё молчком уставились пятеро мужчин, будто застигнутых за каким-то гнусным делом, она не подала виду. Ах, да что там смутило? Её скорее смутило бы, если б на неё никто не уставился.
Она протянула своему шефу визитную карточку и что-то шепнула на ухо. Каун изучил карточку и поднял бровь.
– Скарфаро? – шёпотом же ответил он. – Не знаю такого. И чего он хочет?
Она снова что-то шепнула ему.
– Окей, – кивнул он. – Скажите, что я сейчас приду.
Она вышла, оставив за собой лёгкий шлейф аромата, навевающего мысли об элегантных яхтах и дорогих бриллиантовых колье. Эйзенхард уже успел заметить, что Каун привёз с собой трёх секретарш, которые несли в одном из мобильных домиков круглосуточную посменную службу. Жили они в каком-то не очень отдалённом отеле, по крайней мере, каждые восемь часов одна из них подъезжала на маленькой машине, на которой тут же уезжала та, которую она сменяла.
– Господа, – Каун, вдруг снова превратившись в значительного бизнесмена, поднялся, тут же раздавшись в плечах, и на ходу застегнул свой дорогой двубортный пиджак, – прошу вас пока продолжить дискуссию без меня. Я вернусь, как только позволят дела.
Он коротко вскинул подбородок и чуточку выдвинул его вперёд, что сообщало выражению лица некоторую агрессивность, снова кивнул всем собравшимся и покинул комнату переговоров.
Некоторое время было тихо, лишь кондиционер жужжал и пощёлкивал.
– Один из спутников Христа, – наконец прервал молчание профессор Уилфорд-Смит как ни в чём не бывало. – Если он был одним из спутников, то стал бы впоследствии и апостолом. Это значило бы, что в экстремальном случае он мог бы доставить камеру даже в Рим.
– При условии, что он не взял на себя роль Иуды, – вставил Гутьер.
– А вы бы взяли на себя добровольно роль Иуды?
– Нет. Разумеется, нет.
Эйзенхардт с усилием пытался вспомнить, что ему было известно об истории апостолов. Известно было совсем немного. В последние дни он часто заглядывал в Новый Завет – пожалуй, чаще, чем за всю свою предыдущую, не очень религиозную жизнь. Но найти ему удалось только англоязычное издание, и он помучился с четырьмя Евангелиями. А до посланий апостолов так и не добрался.
Мысль пришла ему в голову неожиданно. И что-то в ней было. Как всё это происходило? После смерти Иисуса – или после его Вознесения, если угодно, – на его спутников снизошёл Дух Божий. Этому событию посвящено празднование троицы, или пятидесятницы, насколько он мог припомнить. Во всяком случае, спутники Иисуса, которые во время его жизни были унылыми и несообразительными, внезапно обрели красноречие, воодушевление и харизматическую силу убеждения и пошли в мир, чтобы проповедовать новое учение. Странная трансформация, если подумать. Если бы он допустил такой ход в каком-нибудь своём романе, то его редактор исчеркал бы поля рукописи красными вопросительными знаками и написал: «Немотивированная перемена образа мыслей!»
– Камера не могла попасть в Рим, – резонно заключил профессор Гутьер, – потому что это значило бы, что путешественник во времени… Может быть, нам стоит называть его как-то по-другому? Как назвать того, кто провалился в другое время? Потерпевший времякрушение? Ну, не важно. Итак, это значило бы, что его можно было бы идентифицировать как апостола Павла. В Рим попал Павел. Но Павел никогда не встречал Иисуса.
– Как? – удивился Эйзенхардт. – Разве он не важнейший из апостолов? Ведь от него же исходят все эти апостольские послания, разве нет?
Гутьер посмотрел на него так, будто тот сказал какую-то вопиющую глупость.
– Да. Странно, не правда ли? Но на самом деле Павла изначально звали Савлом, и он был фанатичным гонителем Христа, пока не был обращен в Дамаске.
* * *
Своего рода тихое торжество наполнило Кауна, когда он увидел худого человека в сутане священника. Тот стоял в пыли между мобильных домиков. Посланник Ватикана. Магомет пошёл к горе, и это закончилось неудачей. Теперь гора пришла к Магомету.
Он некоторое время рассматривал внушительный герб Ватикана, который красовался на визитной карточке рядом с именем – Луиджи Баттисто Скарфаро, член Конгрегации вероучения. Действительно впечатляет. Много бы он отдал за то, чтобы иметь такой герб на собственной визитной карточке.
– Чему я обязан честью, эм-м… Как мне, собственно, к вам обращаться? – спросил Каун.
– Я священник, – ответил посетитель на удивительно чистом, лишённом акцента английском. – Вы можете называть меня патер. Патер Скарфаро.
– Ну, хорошо, патер – чем могу служить?
Он старался подольше продержать разговор в области неопределённости, чтобы собраться с силами и мыслями. Эта встреча пришлась на весьма неблагоприятный момент, поскольку в последние часы он растерял всю свою уверенность в том, что непременно сможет найти камеру и видео.
Хуже! Всё кончено. Ничего нельзя сделать. Этот сопливый мальчишка всё погубил. Сперва он похитил важнейшую находку – и что он только себе думал, действуя на свой страх и риск? Неужто ему никто не внушил, что это значит – быть взрослым? Затем из-за него погибло это письмо. Понятно, почему он теперь прячется. Но надолго его не хватит. Сидит, наверное, где-нибудь в норке и дрожит, пока до него медленно начинает доходить, какую кашу он заварил: теперь до конца жизни ему не выпутаться из судов. Он, Джон Каун, натравит на него целую свору адвокатов и выставит ему такую сумму возмещения ущерба, что у того в глазах потемнеет. Свора его адвокатов, среди которых были одни из лучших, ехиднейших, агрессивнейших адвокатов мира – люди, которые стали адвокатами только потому, что иначе никак не могли дать выход своей страсти к массовым расправам над слабоумными придурками, – эта свора будет преследовать его до конца его дней. О да, так или иначе, но Джон Каун одержит свою победу. Пусть маленькую, но победу. Как знать, может, из этого ещё можно будет сконструировать миф? Так сказать, Титаник археологии?
– Нам, – начал патер с жёстким, худым лицом и сделал незаметную маленькую паузу, достаточную для того, чтобы стало понятно, кого он подразумевает под этим местоимением: Папу, весь Ватикан, может, даже самого Господа Бога, – стало известно, что вы обнаружили некий чрезвычайный артефакт из времён Иисуса Христа…
Каун кивнул:
– Это верно.
– Мне было велено лично явиться и участвовать в этом деле. Могу я увидеть находку?
Оп-па. Прорезался аппетит?
– Хм-м. Честно признаться, патер, я пока не вполне уверен, тот ли вы на самом деле, за кого себя выдаёте. Здесь указано, что вы член Конгрегации вероучения. Звучит солидно. Но будем откровенны, ведь вы можете оказаться и журналистом, представляющим интересы наших конкурентов. Сутану можно купить, визитные карточки может напечатать каждый. Хотя бы и с гербом Ватикана.
Священник осторожно кивнул. Он стоял, склонившись в лёгком поклоне и казался почти бледным, но Каун не мог отделаться от чувства, что тот лишь притворяется, что под маской покорности и мягкого послушания притаилась стальная змея.
– Мистер Каун, – сказал священник тихим, мягким голосом. – В вашем положении вам приходится чаще и глубже, чем обыкновенному человеку, заглядывать за кулисы мировой политики. Я не открою вам ничего нового, если скажу, что Святой престол располагает такой информационной службой, которой могут позавидовать все государства мира. Я здесь потому, что до нас дошла информация, согласно которой вы сейчас занимаетесь поиском видеозаписи Иисуса Христа, которую сделал путешественник во времени и спрятал в неизвестном месте.
Кауну пришлось приложить усилия, чтобы не раскрыть карты. Откуда, ради всего святого, об этом мог узнать хоть кто-нибудь в мире? Кто-то из его людей, наверное, проболтался. Это дело так нельзя будет оставлять.
С другой стороны – если они и без его усилий теперь убеждены в находке, ему это только на руку.
– Я должен признать, что вы хорошо осведомлены.
– Вы её уже нашли?
– Я рассчитываю, что она будет у нас в течение этой недели.
Прозвучало это хорошо, Каун остался доволен собой. Он излучал спокойную уверенность, а другой мог понять это и так, что им уже известно, где спрятана камера.
– Что вы намерены сделать с видеозаписью, когда она будет у вас в руках?
– Я намерен сделать с ней то, чего акционеры моей компании вправе ожидать от меня: извлечь из неё максимальную прибыль.
Тень пробежала по лицу Скарфаро.
– Мог бы я переубедить вас передать видеозапись и камеру Церкви?
– Не знаю, насколько сильно ваше искусство переубеждения.
– Камера принадлежит не вам, мистер Каун, – сказал посол из Ватикана. – Даже если вы её найдёте, она предназначалась не вам. Да и зачем она вам нужна, если не считать её использования в интересах чистой сенсации? В лучшем случае вы станете обладателем видеозаписи, на которой некий человек говорит по-арамейски, и вы даже не будете знать, то ли это Нагорная проповедь, то ли призыв к восстанию против оккупантов. Допустим, эта видеозапись существует, и допустим, вы её нашли, всё равно она естественным образом находится в компетенции Святой Церкви. Мы – организация, учреждённая самим Иисусом для того, чтобы проповедовать Его слово. Никто, кроме нас, не компетентен проверять видеозапись на предмет подлинности и распоряжаться её корректным использованием.
Каун едва мог поверить в происходящее. Этот человек был убеждён в существовании камеры, и он хотел ею обладать. Если он имеет хоть малейшее влияние в Ватикане, то это не что иное, как начало переговоров, которые могут быть намного интереснее, чем поиск самой камеры.
Беречь нервы! Теперь надо беречь нервы.
Улыбка, наполовину лукавая, наполовину неодобрительная:
– Как вы мило, однако, выразились, патер: «В интересах чистой сенсации». Действительно, очень мило. Но я полагаю, вам так же хорошо известно, как и мне, о чём здесь идёт речь на самом деле. Мы говорим о сенсации, как таковой. В молодости я был знаком с одним человеком, который в середине семидесятых годов предлагал распавшейся группе «Битлз» пятьсот миллионов долларов за их один единственный концерт, который он хотел транслировать на весь мир. Пятьсот миллионов – и он сделал бы бизнес-бомбу. Я уверен, что времена, когда «Битлз» были популярнее Иисуса Христа, давно миновали, – вздох, из самой глубины его сердца. – Но, с другой стороны, я не могу не принять и ваши аргументы. Да, это видео должно оказаться в руках церкви. Однако я вынужден настаивать на том, чтобы, с учётом уже предпринятых, далеко не малых усилий, я получил при этом хотя бы небольшое, почти символическое возмещение расходов.
– Разумеется, это подлежит обсуждению, – сказал Скарфаро. – Из какой суммы вы при этом исходите?
– Позвольте мне сказать так, – ответил Каун. – Неудавшаяся попытка снова объединить «Битлз» была тридцать лет назад. В наши дни за рекламу, за лицензии на трансляцию важных спортивных событий и так далее платят такие суммы, какие в те далёкие времена и представить было невозможно. Один единственный блокбастер Голливуда в первую неделю показа даёт такие сборы, каких не имел весь кинематограф в целом за первую половину столетия. И вот приходите вы и хотите получить фильм, в котором снят Иисус Христос… – Он даже замахал руками: да полноте! – Но вы должны получить этот фильм. Вы получите всё. Я передам вам полностью сохранившийся скелет путешественника во времени, радиологически датированный возрастом в две тысячи лет, но с безупречными современными пломбами в зубах и с переломом ноги, залеченным по медицинской технологии восьмидесятых годов двадцатого века. Сам по себе скелет – это археологическая сенсация, но к нему вы ещё получите инструкцию по пользованию видеокамерой SONY, которая появится на рынке только через три года. Бумага этой инструкции, согласно экспертизе, проведённой двумя независимыми институтами, также имеет возраст две тысячи лет. И, кроме того, – он поднял конверт с оставшимися фотографиями, – я покажу вам письмо путешественника во времени.
В глазах священника сверкнул странный блеск:
– Письмо? – эхом повторил он.
– Письмо, – Каун мягко кивнул. – И всё, что я за это хочу, – нежно добавил он, – это десять миллиардов долларов.
Эйзенхардт, который слышал этот разговор через приоткрытую матовую форточку туалета, вздрогнул, когда Каун назвал сумму. Как у него язык повернулся произнести такую цифру! У Эйзенхардта выступил пот – и не только потому, что туалет был единственным помещением в мобильном домике, не подключённым к кондиционеру, отчего в нём целый день стояла нестерпимая жара.
Священник отреагировал на предложение крайне несдержанно. Эйзенхардт украдкой выглянул в форточку и увидел, как тот ожесточённо жестикулирует, упрекая Кауна в том, что тот безоглядно хочет выбить максимальную выгоду из открытия, которое ему не принадлежит.
– Я просто сделал вам предложение, патер. Под вами я подразумеваю католическую церковь. Вы можете его принять, и тогда вы получите всё, чем я располагаю в данный момент, и сможете вырыть видеокамеру или оставить её там, где она есть. Как хотите. Или вы его не принимаете – и тогда вам придётся потерпеть, пока я добуду видео, пока договорюсь со всеми заинтересованными телеканалами относительно условий передачи и первой трансляции, пока не распродам всё рекламное время и пока не определятся все спонсоры. И только после этого вы сможете наконец увидеть то, что там снято. Как хотите. Решать вам.
– Десять миллиардов долларов – это совершенно неприемлемая сумма за видео.
– Это деньги действительно немалые, согласен. Однако не забывайте, что я продаю вам гораздо больше, чем просто видео. Я продаю вам контроль над его содержанием. И я продаю вам своё молчание о том, что это видео вообще существует, на тот случай, если там окажется нечто, что не вписывается в церковные догмы. Наконец, с этим молчанием я продаю, если говорить без обиняков, одновременно и мою журналистскую безупречность. А она за чечевичную похлёбку не продаётся.
* * *
Только что, во время дискуссии в переговорной комнате, был такой момент, когда Эйзенхард полностью отключился от темы. Как будто кто-то у него внутри переключил рубильник в другое положение. Профессор Уилфорд-Смит раскрыл Библию, чтобы вычитать в Евангелиях все упоминания о спутниках Иисуса и, может быть, наткнуться на какое-нибудь указание, что один из них действительно был путешественником во времени, и если да, то кто. А Эйзенхардт просто сидел без дела и спрашивал себя: А что я тут, собственно говоря, вообще делаю?
Всё это изощрённое хитрое комбинирование – что оно до сих пор дало? Ровным счётом ничего.
Когда была обнаружена инструкция по применению, Каун и Уилфорд-Смит извлекли из этого факта отточенные, убедительные заключения. Сегодняшнее письмо показало, что почти всё в этих заключениях было ошибочно. Не изобретут в ближайшем будущем способ путешествия во времени, не будет разработан хорошо продуманный план. Они, правда, пришли к нескольким правильным результатам, опираясь на ложные предпосылки, – но лишь случайно.
Тогда-то Эйзенхард и почувствовал, что должен уйти. Он пробормотал что-то насчёт туалета и вышел, тщательно закрыл за собой раздвижные двери между кухней и переговорной комнатой и прошёл в свою спальню. Оттуда он заметил, что кто-то стоит у мобильного домика, и тогда он всё-таки дошёл до туалета – тихонько, чтобы подслушать.
Итак, Кауна действительно интересовали только деньги. И то, что он сейчас сделал, было форменным обманом. После того, что произошло сегодня ночью, надежда когда-либо найти камеру и видео в ней почти пропала. И теперь он хочет продать церкви какие-то кости и обрывки бумаги, спекулируя на том, что церковь предпочтёт стереть следы всего, что произошло. И так никто никогда не узнает, что на самом деле никаких следов к камере и не было.
И её никогда не найдут. У него закружилась голова. Разве не это самое он предсказал несколько дней назад? Что бы там ни было, а вы не покажете это видео по телевизору раньше, чем путешественник во времени стартует. У Эйзенхардта вдруг возникло чувство, что он стоит рядом с самим собой, парит над самим собой, видит сам себя, как фигуру в большой, сложной игре – как он обычно разглядывал фигуры на своих диаграммах, когда планировал новый роман и сводил в нём концы с концами. Оказалось, что и жизнь тоже своего рода роман, и он как раз взирает на то, как в нём подгоняются друг к другу разные части, как всё приходит в единое целое.
* * *
– Вы не отдаёте себе отчёта, что я могу обратиться к израильским властям, – перешёл священник к угрозам. – Они приостановят все ваши действия, и это не будет стоить нам ни цента. Ибо то, что вы пытаетесь сделать – не что иное, как нелегальный вывоз археологических находок за пределы страны.
Каун даже бровью не повёл.
– Во-первых, мы ничего не вывезли за пределы страны. Во-вторых, видео совсем не нужно вывозить из страны для того, чтобы показать его по всему миру; у меня есть для этого мобильные передающие станции, которые через несколько часов могут быть здесь. – Голос его стал тише, и в нём появилась угроза: – В-третьих, я могу представить себе всё что угодно, но не думаю, что вы всерьёз хотите передать государству Израиль контроль над видеосъёмками Иисуса.
– Может, нам лучше поговорить в другом месте, – предложил после небольшой паузы уполномоченный Ватикана.
– С радостью, – услышал Эйзенхардт ответ председателя правления Kaun Enterprises. – Идёмте в мой кабинет напротив. Там я смогу записать вам номер своего банковского счёта в Швейцарии.
Он услышал, как шаги удалились, и остался стоять с чувством полной растерянности.
* * *
– В библиотеке ты не найдёшь про этот туннель ничего, поверь мне, – сказал Иешуа, взявшись за ручку дверцы. – Пустая трата времени, если не знаешь даже еврейского алфавита. Лучше идём с нами.
Они остановились перед зданием библиотеки Еврейского университета на очень неудобном месте: каждая вторая машина, объезжая их, неодобрительно сигналила.
– Нет, сделаем, как договорились, – возразил Стивен. – Вы ищете все материалы, какие только сможете найти, а я обшариваю библиотеку. Мне и кроме этого надо кое-что сделать. В пять я за вами заеду. – Он поднял свой мобильный телефон, который подзаряжался от прикуривателя, и проверил состояние его батареи. – Если будет что-то срочное, звоните мне. Я оставлю телефон включённым.
– В библиотеке-то? Это не приветствуется, – сказал Иешуа.
– Его можно поставить на очень тихий звонок. Он делает только тик-так, когда кто-нибудь звонит. Библиотека – единственное место, где такой сигнал вообще имеет шансы быть услышанным. Не беспокойся.
Юдифь открыла дверцу и вышла из машины.
– Мне не показалось, ты вроде бы очень торопишься? – спросила она. – Весь в лихорадке.
Стивен заглянул в её тёмные, бездонные глаза.
– Что, заметно? Я бы очень хотел завтра в это же время нырнуть в туннель.
* * *
Автомобиль, стоящий на обочине напротив жилого дома, припарковался там ещё в утренних сумерках. С того времени двое мужчин, сидевших в машине, не пошевелились и не спустили глаз с входной двери, рядом с которой разместились почтовые ящики и кнопки квартирных звонков. Была там и кнопка с именем Иешуа Менец, и это было причиной, почему мужчины сидели в машине. На приборной доске были прикреплены три маленьких фотографии с лицами двух молодых людей и девушки.
Улица была оживлённая, никто не обращал на них внимания. Время от времени кто-нибудь из них поглядывал на часы; в последнее время всё чаще.
Наконец позади них остановилась другая машина, в которой тоже сидели двое мужчин. Оба из первой машины обернулись. Увидели своих сменщиков. Их вопросительные взгляды. Они показали новоприбывшим простой знак, подняв руку и сложив большой и указательный палец буквой О, или, если угодно, цифрой ноль. Это означало, что ничего не произошло. Никто из тех троих, чьи фотографии торчали у них перед глазами почти десять часов, так и не появился.
Один из приехавших в задней машине кивнул, и передние завели мотор. Задняя машина проехала немного вперёд, на место, где только что стояла первая.
– Теперь скорее есть! – сказал обращаясь к соседу один из уехавших. – Я умираю от голода.
* * *
Эйзенхардт закрыл за собой дверь туалета, с тяжёлым чувством откинулся на неё всем своим корпусом и уставился на дверь напротив. Прошло время, прежде чем он понял, что совершенно не знает, что делать. Куда идти?
Что говорить? И что это может изменить? Будущее стояло впереди, непоколебимое, как камень. Неизменимое, прочно вписанное в книгу жизни. Фаталисты были правы.
Он позавидовал персонажам своих романов: они обладали энергией и находчивостью в самых безвыходных ситуациях. Будь он сам такой, как они, у него бы сейчас не завязывались узлом кишки.
Он вернулся в кухню. Сквозь дверь в переговорную комнату было слышно, как оба профессора дискутируют, часто упоминая слово апостол. Эйзенхардт остановился, взявшись за ручку двери. Нет, он не сможет переступить порог этой комнаты, как ни в чём не бывало. Нет.
Он пошёл назад в свою спальню, упал на кровать и закрыл руками лицо. Ничего не слышать, ничего не видеть. Всё затемнить. Но вскоре он убрал с лица руки и уставился в потолок.
Было ещё что-то. Это что-то смутило его в разговоре Кауна с гостем из Ватикана. Была какая-то фраза, которая запустила его мыслительный процесс, заставила работать его воспоминания, взволновала его подсознание. Он привстал, опираясь на локоть, и посмотрел на маленький письменный стол, на котором постепенно скопились все книги, которые он нашёл в шкафу. Лидия недаром говорила, что для него это типично: все его спальни имеют тенденцию быстро превращаться в библиотеки.
Как это было? Джон Каун прочитал вслух визитную карточку этого худого господина из Рима. Он называл его патер Скарфаро. Член какой-то Конгрегации… Хм-м. Эйзенхардт встал, переложил несколько книг в стопках и нашёл то, что искал. Книга о римско-католической церкви и о Ватикане. Он заглянул в оглавление и открыл на искомой странице. Всего было девять Конгрегаций, высших управляющих органов с законодательными и судебными полномочиями во всех сферах церкви. Эйзенхард поднял брови: принцип разделения властей, казалось, прошёл мимо церкви, не коснувшись её. Он читал дальше. Конгрегация вероучения описывалась самой первой.
В своих романах Эйзенхардту часто приходилось описывать, как люди в моменты внезапного испуга чувствовали, что кровь застывает у них в жилах. Теперь он впервые испытал это на собственной шкуре.
Конгрегация вероучения, было написано в книге, является очень древней организацией. Её основал ещё Папа Грегор IX в 1231 году, то есть почти восемьсот лет назад. Правда, тогда она называлась иначе, не так, как теперь. Вплоть до 1908 года эта организация носила имя, которое на протяжении сотен лет внушало ужас и трепет, которое стало синонимом огня и пыток, потоков крови и мрачного средневековья. Он и не догадывался, что эта организация всё ещё существует.
Конгрегация вероучения – таково было сегодняшнее название Святейшей Инквизиции.
29
СРОЧНО – СЕКРЕТНО
Джон, банки давят на нас из-за падения курса. М-р Сазерлэнд из Первого Национального собирается созвать в ближайшую среду наблюдательный совет для экстренного заседания. Очевидно, будет поставлен вопрос о вашей позиции как председателя правления. С.
Этого быть не могло. Стивен моргал, глядя на узкую полоску бумажки, которую только что выдал ему банкомат, перед тем как выплюнуть его карту VISA.
Лимит превышен, – было там напечатано.
Банкомат как-то необычно долго возился с картой, которую Стивен сунул ему в щель. А теперь шторка из нержавеющей стали со зловещей неудержимостью закрылась, отгородив Стивена от клавиатуры, на которой он набрал желательную сумму наличных денег.
Вот так сюрприз. Стивен снова спрятал карточку в бумажник и уступил место у банкомата следующему клиенту – пышнотелой даме с высоким начёсом, которая бросила в его сторону подозрительный взгляд.
Неужто он потратил так много с того времени, как приехал в Израиль? Надо было вовремя позаботиться о том, чтобы повысить лимит. Что-то надо предпринять… но что? Позвонить в банк… Если Хью Каннингэм, его оператор, сейчас на месте, то, может быть, можно что-то сделать, хотя бы временно.
Сколько же у него, собственно, осталось наличных денег? Он пересчитал купюры. Еле хватит заплатить завтра утром за отель. Не говоря уже о том, чтобы взять напрокат снаряжение аквалангиста или расплатиться за машину.
А как обстоят дела с другими карточками? У него их было три – VISA, MasterCard и American Express. Вообще-то их было даже пять, но две принимались только в США, причем одна из них – только на бензоколонках. MasterCard приходилась на тот же счёт, что и VISA, с которой он только что потерпел поражение. А вот American Express… С неё можно было получить наличные деньги, но не через автомат. У них где-то в Иерусалиме есть отделение, если он не ошибается. Или только в Тель-Авиве? Ну, это он выяснит.
Нет денег. Невероятно! И как же это плохо сказывается на настроении! Какой толк от суммы на его счету, если он не может воспользоваться этими деньгами? Чудовищная глупость и легкомыслие, вот что за этим стояло.
Он захлопнул бумажник, ещё не придя в себя от растерянности, сунул его в карман и чуть было не окаменел соляным столбом, увидев идущих навстречу ему по тротуару двух мужчин, поглощённых беседой. Затаив дыхание, изо всех сил стараясь не сделать резкого движения, которое могло бы привлечь внимание, он скользнул в дверь ближайшего магазина.
Но те тоже остановились вместо того, чтобы идти своей дорогой дальше и освободить ему путь! Он сделал вид, что разглядывает предметы, выставленные на витрине, а сам в это время глаз не сводил с этих двоих. Несомненно, то были люди Райана. Он много раз видел их в лагере, и они его тоже знали. Что они здесь делали? Конечно, это могло быть случайностью, что они шли именно по этой улице: судя по их виду, они никого не искали.
Но что за дурацкая случайность!
Кто-то заговорил с ним, остановившись рядом, он ничего не понял, вздрогнул и автоматически ответил:
– Что-что?
– Вы интересуетесь видеокамерами? – продавец переключился на английский. Это был дюжий детина с редкими волосами и носом картошкой.
– Видеокамерами? – Стивен растерянно взглянул сперва на него, потом на витрину. Действительно, там лежали видеокамеры – всех размеров, разных производителей. Значит, он попал в магазин фото и видеотоваров. А оба охранника всё ещё стояли на тротуаре и, кажется, обсуждали во всех подробностях, куда им двинуться.
– Мы являемся дилерами всех ведущих марок, – наседал продавец, взял первую попавшуюся камеру и всучил её в руки Стивену. Она оказалась на удивление лёгкой. – SONY, Canon, Panasonic, JVC, Sharp… Что хотите. Вот это в настоящее время самый миниатюрный и самый лёгкий цифровой CamCorder, всего пятьсот граммов, но оснащён десятикратным объективом Motor-Zoom. Ну, как ощущается в руке? Фантастика, не правда ли? Абсолютно прост в обращении, можно таскать с собой повсюду, подключать к нему всё, что угодно.
Стивен разглядывал прибор. У него когда-то был диктофон – и то больше размерами. Удивительно. Он поднёс видоискатель к глазу и посмотрел через него на улицу. Те ребятки, кажется, искали ресторан и не могли определиться, в какой им пойти.
– Удивительно, – подтвердил он продавцу, который выжидательно смотрел на него.
– Скажите, вы ищете какую-то определённую систему? – спросил тот.
– Систему? – Стивен вдруг осознал, что вообще впервые в жизни держит в руках видеокамеру. Примечательный изъян для человека, который занимается поисками самой знаменитой камеры за всю историю человечества. – А какие бывают системы?
Глаза продавца просияли.
– Есть Video-8, это самая старая система. Она самая распространённая, и кассеты дешёвые. Потом есть система Hi-8, в принципе такая же, но с существенно лучшим качеством изображения; лучше, чем ваш телевизор. Но самая современная на сегодняшний день – конечно же, цифровая запись. Замечательная контрастность, отличные цвета, непревзойденная резкость – и никаких потерь при последующей обработке. Я всем своим покупателям рекомендую обращать внимание на возможность дальнейшей обработки, потому что, допустим, вы в отпуске – как сейчас, наверное, – и снимаете всё, что подвернётся под руку. Но вашим друзьям дома, вашей семье и так далее – им вы захотите показать только лучшие кадры. Где-то, может, захотите сократить сцены, изменить их последовательность. Как Стивен Спилберг: что бы он смог без монтажа и обработки, а? Цифровое видео подходит для этого оптимально. Взгляните сюда… – Он взял камеру из рук Стивена и открыл маленькую пластиковую крышку сбоку. – Здесь все подключения: LANC, дополнительный микрофон, наушники, цифровой выход, супер-видео, аудио. Разумеется, прибор работает от литиево-ионного аккумулятора, значит, нет Memory-эффекта, а у него…
– Я слышал, что уже появилась новая система, – перебил его речевой поток Стивен. – Называется MR, правда, я не знаю, как это расшифровывается.
– А, да, действительно, – продавец кивнул. – Это у SONY. MR означает, я думаю, магнитный резонанс, что-то в этом роде. Но это появится только года через три, через четыре. Сейчас пока даже не о чем говорить, и вначале это появится только на рынке специального назначения. То есть, для массового потребителя будет слишком дорого.
Охранники снаружи, кажется, пришли к какому-то решению и зашагали на другую сторону улицы.
– А вы знаете, как эта система MR будет функционировать? – спросил Стивен.
– Ну, в принципе это та же цифровая система. Единственное отличие состоит в том, что запись пойдёт не на магнитный носитель, а будет сохраняться на специальном кремниевом кристалле. Для вас это будет означать, что снятое уже нельзя будет стереть, зато держаться оно будет очень долго. Это ценно для документальных съёмок, но очень дорого, если снимать целый фильм. Но зато одной кассеты хватит на двенадцать часов записи.
– А сколько времени может продержаться видеозапись на сегодняшний день?
– Смотря какая. У Video-8 и у Hi-8, то есть у аналоговых устройств, качество заметно ухудшается через десять-двадцать лет, потому что магнитные силы на пленке с течением времени ослабевают, понимаете? У цифрового видео то же самое, но из-за того, что запись цифровая, её можно всякий раз заново копировать на новую плёнку и тем самым существенно продлить её жизнь.
– Понял.
Люди Райана уже скрылись из поля зрения. Стивен указал на маленький CamCorder:
– А можете дать мне проспект этой камеры с собой?
– Вы хотите купить эту камеру? – спросил продавец.
– Пока не знаю, – солгал Стивен.
– Послушайте, у меня есть для вас один совет, – заговорщически сказал продавец, взял сложенный яркий листок проспекта и занёс над ним шариковую ручку. – Нормальная цена такой камеры… – он написал астрономическую цифру в шекелях и рядом почти такую же астрономическую в долларах. – Но если вы решитесь купить сразу же, я могу продать вам аппарат, абсолютно новый, абсолютно безупречный, с гарантией и всё такое, только без картонной коробки. Эта камера попала к нам по судебному аресту имущества, только не говорите никому. Без оригинальной картонной упаковки я не могу продать её по оригинальной цене. Я продал бы её вам за… – он написал две новые цифры, процентов на сорок ниже предыдущих. – Но, как я уже сказал, она у меня одна. Не упустите шанс.
Стивен улыбнулся. Он и сам действовал так же, продавая свои программные продукты.
– Спасибо, – сказал он и взял проспект. – Но я всё-таки должен посоветоваться с подругой, она в этом разбирается лучше меня.
– Приведите вашу подругу сюда, – тут же предложил продавец. – Мы сделаем несколько пробных снимков и посмотрим их на большом экране. Ей понравится.
– Так и поступим, – ответил Стивен, попрощался и вышел. На улице он внимательно огляделся, но от охранников не осталось и следа.
* * *
Виллард, высокий светловолосый богатырь, который с трудом влезал в комбинезон, введённый Райаном в качестве униформы, и Элиах, загорелый сабр, то есть еврей, рождённый в Израиле, оба глаз не спускали с подъезда дома и чуть не проморгали Райана. Тот внезапно возник словно из ниоткуда в зеркале заднего вида, в следующий момент открыл заднюю дверцу машины и сел на заднее сиденье.
– Ну и? – спросил он.
– Ничего. Никто не появлялся.
Райан издал нечленораздельный рык. По отношению к нему трудно было сказать с уверенностью, что это значит, но всё же казалось, что он раздражён.
– Придётся войти, – решил он.
Виллард выпучил глаза:
– В дом?
– В квартиру.
– Босс, – сказал Элиах, – но это и в Израиле противозаконно.
– Я знаю, – прорычал Райан. – Поэтому существует ещё одиннадцатая заповедь. Просто Моисей утаил её.
* * *
Американскую библиотеку, своеобразное строение из стали, стекла и бетона, по стилю трудно было отнести к определённому времени. Покрашенная в белый цвет стальная решётка, казавшаяся ажурной, но, без сомнений, чрезвычайно прочная, ограждала территорию библиотеки, а высокие кипарисы укрывали здание, словно занавес. Однако пройти внутрь не составляло никакого труда. Охранник в синей форме хоть и стоял у входа, но не требовал от посетителей никакого пропуска, а ограничивался лишь тем, что окидывал входящим строгим взглядом. На первом этаже располагались просторный кафетерий, гардероб, телефонные ячейки, длинный ряд абонементных сейфов, читательские столы – там было полно народу. Читальный зал находился на верхнем этаже, это было огромное помещение с высокими окнами. Здесь царила особая рабочая тишина, которая помогала сосредоточиться, что для человека на улице, в шуме и будничной суете, было бы невозможно.
Как в церкви, – подумал Стивен, идя вдоль полок с книгами, – только уютнее.
Ну, и на какую же тему ему вести поиски?
Тема была одна: Храмовая гора. Стивен отправился к каталогу, который имел старинную форму потёртых карточек в длинных деревянных ящиках, и поискал на эту и родственные темы.
Он нашёл объёмистую книгу в кожаном переплете, которая обещала описание истории Храмовой горы в исчерпывающей полноте. Но дальше обещания дело не пошло – хоть оглавление и создавало впечатление основательности и полноты, но сам текст, даром что усеянный иллюстрациями и схемами, оказался хаотичным и не давал системного представления о теме. Стивен тем не менее полистал, на глаза ему попались кое-какие анекдоты. Например, что в двадцатом веке мусульманские мечети на Храмовой горе дважды подвергались серьёзной опасности. В 1969 году один сумасшедший австралийский христианин по имени Деннис Роган поджёг мечеть Аль-Аксы, и она заметно пострадала от огня. Несколько лет спустя был в последнюю минуту раскрыт экстремистский заговор иудейских националистов, которые намеревались взорвать мечети на Храмовой горе, в первую очередь мечеть Омара, чтобы таким образом расчистить место, на котором некогда был возведён иудейский храм, и ускорить приход Мессии.
Стивен непроизвольно покачал головой. Мир, казалось, был одержим этой скалистой площадкой размером в пол квадратных мили.
Потом он наткнулся на интересный факт, скорее случайно упомянутый в соседней главе. Область раскопок, расположенная южнее Храмовой горы и берущая начало по другую сторону главной улицы, называлась Давидовым городом. Это он и сам знал. Но не знал происхождения этого названия – поскольку до сих пор и не интересовался этим. В начале века, прочитал он, один из представителей французской ветви семьи Ротшильдов купил этот участок земли, чтобы отыскать истинное место погребения царя Давида. Гробницу так и не нашли. Во времена британского мандата вся эта местность имела статус археологического запасника, поэтому там было запрещено всякое строительство. Когда это место стало иорданской территорией, на запрет больше никто не обращал внимания – какие там руины, какие раскопки! – его мигом застроили.
Лишь территория, принадлежавшая Ротшильду, сохранялась как вражеская собственность и осталась нетронутой.
Поэтому Халил Саад и наткнулся на резервуар, когда рыл свой подвал. Его дом стоял на руинах другого дома, построенного во времена иорданского правления. Просто Халил Саад копнул глубже, чем его предшественник. А весь этот район в целом был кусочком одной из самых старых частей Иерусалима.
Только про туннель нигде не упоминалось…
В его кармане затикало. Телефон.
– Иешуа? – спросил он, откладывая книгу и направляясь к выходу из зала по толстой серой ковровой дорожке. Библиотекарша, наблюдавшая за читальным залом из-за стойки, посмотрела на него неодобрительно, даже осуждающе. – Что случилось?
Но, к его немалому удивлению, звонил ему не Иешуа и не Юдифь. Это был голос, говоривший по-английски с акцентом и с ходу незнакомый.
– Мистер Фокс? Это говорит Петер Эйзенхардт. Я бы хотел встретиться с вами. Кажется, я располагаю интересной для вас информацией.
* * *
Дверной замок оказывал им сопротивление не дольше двадцати секунд. Никто не слышал, никто не видел, как они проникли в квартиру Иешуа Менеца. Дверь за ними сразу же захлопнулась, и всё стало как раньше.
Это была однокомнатная квартира с душем, маленькой прихожей и балконом. И всё это имело такой вид, будто до них здесь уже побывали грабители.
– Что за свинарник, – пробормотал Райан, заглянув в кухню. Молодой археолог, похоже, пренебрегал современными моющими средствами и даже наоборот – прилагал старания к тому, чтобы все предметы обстановки напрямик превратить в ископаемые окаменелости.
На автоответчике мигал зелёный огонёк. Райан знал эту модель: мигание означало, что записанные звонки пока ещё никто не прослушал. Он нажал на кнопку прослушивания.
Было два звонка. От первого записался только шорох, как бывает, когда звонят из машины, и трубку сразу положили. От второго звонка осталось сообщение – дрожащий женский голос говорил на иврите, и Райану он показался чем-то знакомым. Ну конечно, это мать Юдифи Менец, с ней он уже разговаривал однажды. А Иешуа был братом Юдифи.
Но Райана интересовало не содержание сообщения, а дата и время звонка, которые во время прослушивания высвечивались на дисплее аппарата. Судя по дате, Иешуа Менец не появлялся дома с вечера воскресенья.
* * *
– Откуда вы знаете мой номер? – удивлённо спросил Стивен, бесшумно закрывая за собой дверь читального зала.
– Из адресных данных вашего компьютера.
– И почему вы хотите встретиться со мной?
– Мне необходимо с вами поговорить. Я думаю, это важно.
Стивен всё ещё не мог прийти в себя. Какого чёрта нужно от него этому писателю?
– Мистер Эйзенхардт, вам известно, что Каун меня разыскивает. Я вынужден предполагать, что ваш звонок – это манёвр, направленный на то, чтобы поймать меня.
Говорил он тихо. Девушка, работавшая с предметным каталогом, размещённым вне читального зала, в смятении оглянулась на него: естественно, она понимала, что он сказал.
– Пожалуйста, поверьте мне, – сказал Эйзенхардт, – Кауну ничего не известно о моём звонке. Я действую на свой страх и риск.
– Но Каун наверняка распорядился прослушивать все разговоры, которые вы ведёте, это вы понимаете?
– Я звоню не из лагеря. Я сейчас в Иерусалиме и звоню из автомата. Мои жетоны стремительно подходят к концу. Пожалуйста, назначьте мне место и время встречи. Где и когда хотите.
Стивен напряжённо раздумывал. Если то, что сказал писатель, правда, то появляется шанс узнать, что замышляет Каун. Кроме того, он должен был признаться себе, что ему любопытно, по каким таким причинам Эйзенхардт начал интриговать против своего заказчика.
– Ну хорошо, – сказал он. – Где вы сейчас?
– Я в Американской библиотеке, – послышался голос Эйзенхардта из крошечного динамика мобильного телефона. – Звоню из телефонной ячейки вестибюля.
Стивен чуть не рассмеялся. Ситуация принимала всё более безумный оборот.
– Минутку, пожалуйста, – попросил он, нажал на кнопку Mute, которая блокировала микрофон, и быстро сбежал по лестнице так, чтобы увидеть весь вестибюль. Действительно, Эйзенхардт стоял под одним из стеклянных колпаков телефонных ячеек. Он был занят тем, что один за другим спускал в щель автомата жетоны, которые тот с жадностью проглатывал: звонить Стивену на мобильник было всё равно, что разговаривать с Америкой.
Стивен скрылся за бетонной колонной и снова включил свой микрофон:
– Как вы туда попали?
– Меня привёз Райан. Я сказал, что мне нужно порыться в книгах. Сегодня вечером он заедет сюда за мной. Я не знаю, говорит ли вам о чём-нибудь это имя. Райан – это сотрудник службы безопасности…
– Знаю, – перебил его Стивен.
– Ах, вон как, да, – вспомнил Эйзенхард, – сегодня ночью… Прошу вас, давайте встретимся! Всё равно где, но нам нужно как можно скорее договориться.
Тоже приёмчик, чтобы принудить другого к решению, – подумал Стивен.
– Оставайтесь там, где вы есть, – сказал он. – Я к вам подъеду.
– Хорошо, – в голосе Эйзенхардта послышалось облегчение. – Это проще всего. И, эм-м, когда?
– Через полчаса.
– Хорошо. Спасибо. Я… просто буду ждать вас здесь. Вы знаете, где библиотека?
Стивен даже улыбнулся.
– Да. Приблизительно знаю.
– Хорошо. Итак, через полчаса.
– До встречи, – Стивен нажал на кнопку окончания разговора и стал наблюдать из своего укрытия, что будет делать писатель.
Естественно, больше всего его интересовало, не готовил ли тот ему ловушку. Допустим, сейчас Эйзенхардт обернётся от телефона и кому-нибудь утвердительно кивнёт или подаст какой-то другой знак – поднимет вверх большой палец или что-то в этом роде. Тогда бы это значило, что за Стивеном охотятся. Но немец ничего такого не сделал. Он повесил трубку, сгрёб оставшиеся телефонные жетоны и ссыпал их в карман. Потом просто стоял, робко озирался и казался при этом очень растерянным.
Хм. Действительно странно. Почти чересчур странно. Неужели только по чистой случайности писатель звонил ему сюда отсюда же? Стивен глянул на часы. У него ещё было полчаса на размышления.
Он вернулся в читальный зал, подошёл к большому окну и выглянул на улицу. Не стоит ли где-нибудь машина, в которой сидят люди? Не скрывается ли какая-нибудь подозрительная фигура в укромном уголке? Но как Стивен ни напрягал свою мрачную фантазию, он не заметил ничего, что подтвердило бы его подозрения. Он видел оживлённую улицу, на которой вообще была запрещена парковка; людей, которые приходили и уходили, но они были либо слишком молодые, либо слишком старые, либо слишком женственные, чтобы как-то принадлежать к гвардии Райана; и единственный, кто никуда не спешил, был лоточник, который выставил свою тележку с фруктами у решётчатой ограды и продавал прохожим апельсины. Стивен прислушался к себе. Нет ли предостерегающего внутреннего голоса? Нет. А смутной дурноты в животе? Тоже нет. Он не думал, что это была какая-то изощрённо подстроенная ловушка. Если бы Райан знал, что он здесь, то ему незачем было бы прибегать к такому манёвру. Достаточно было дождаться снаружи, когда он выйдет, незаметно пристроиться к нему, приставить нож к рёбрам и приказать следовать за собой. Так было бы гораздо проще, и тогда у Стивена не было бы шанса, на который хоть кто-нибудь смог бы держать пари.
Ну хорошо. Рискнём.
Стивен вышел из читального зала и спустился вниз по лестнице, также покрытой пушистым ковром. Эйзенхардт стоял у окон неподалёку от входа, поглядывал наружу, засунув руки в карманы и зажав под мышкой папку на металлических кольцах, в кожаном переплёте. Он не услышал приближения Стивена.
– Мистер Эйзенхардт? – окликнул его Стивен, подойдя и остановившись рядом.
Писатель вздрогнул, удивлённо раскрыл глаза, как будто у него зашлось сердце.
– Мистер Фокс! Боже мой, как вы меня испугали! Откуда же вы вошли?
– Честно говоря, я всё это время был здесь. Я сидел наверху в читальном зале, когда вы позвонили.
– Что?! – писатель растерянно заморгал. – Правда? Какое совпадение.
– Да.
Эйзенхард помотал головой:
– В романе я бы не позволил себе такое сочинить, – сказал он и смущённо улыбнулся, – но жизнь может позволить себе всё…
Наверное, с такой профессией можно смотреть на вещи именно так, подумал Стивен.
– Вы хотели поговорить со мной. О чём же?
– Да, ну вот… Даже не знаю, как и начать…
– Может быть, мы сядем в каком-нибудь спокойном уголке? – предложил Стивен и указал на один из свободных столов, стоявший на отшибе. – Хотите что-нибудь попить?
– Стакан минеральной воды, но позже, – сказал писатель, который всё ещё был напряжён, как комок нервов. – Могу я с ходу задать вам один вопрос, мистер Фокс?
– Называйте меня Стивен. Да, конечно. Спрашивайте что хотите. В худшем случае я не отвечу.
– Вы знаете, где камера?
Стивен откинулся на спинку стула.
– Боюсь, что у нас как раз худший случай.
– Да, я понимаю. Извините меня, – Эйзенхардт положил перед собой на стол папку на металлических кольцах и проехал пальцами по её контуру. Из держателя торчала шариковая ручка. – Каун нашёл в лаборатории фотокамеру, которой вы снимали первый лист расшифрованного письма. Из текста этого письма понятно, что это путешествие во времени не было запланированной акцией, как мы считали до сих пор, делая какие-то предположения. Поскольку теперь письмо безвозвратно погибло, Каун, судя по всему, потерял надежду когда-либо найти видео.
Стивен невольно вздохнул.
– И почему вы мне это рассказываете? – спросил он.
– Потому что, – сказал Эйзенхардт и наклонился вперёд, чтобы говорить тише, – здесь появился представитель Ватикана, человек по имени Скарфаро. Я случайно подслушал разговор, Каун не знает об этом. Он пытается продать католической церкви все археологические находки – за десять миллиардов долларов.
– Ого! – удивился Стивен. Десять миллиардов долларов? Ну, Каун поистине привык мыслить в широких масштабах. – Сумма с полётом фантазии. Но они же изжарят его в аду, если не найдут камеру.
– Нет. Мне кажется, он спекулирует на том, что церковь вообще не заинтересована в том, чтобы видео было найдено. Он хочет, чтобы они заплатили ему за то, что он замнёт всё это дело.
– Вы действительно считаете, что церковь боится этого видео?
– Да разумеется, ещё бы! – писатель сделал большие глаза. – Вам приходилось когда-нибудь прочитать интересную книгу, а после этого увидеть по ней фильм и не разочароваться? Совершенно та же ситуация здесь. Во-первых, церковь должна бояться, что видео может обнаружить такие факты, которые ставят под вопрос существующую доктрину веры и с ней вместе непогрешимость Папы. Во-вторых, и это, может быть, ещё важнее: видео никогда не сможет соперничать с образами, которые верующие создали своей фантазией, со всеми этими живописными полотнами на священные темы, которые висят в музеях и супружеских спальнях, с умильными китчевыми картинками в детских Библиях. На видео всё окажется убогим и жалким, примитивным и грязным, и все увидят, что Иисус всего лишь человек, как любой другой. Может быть, там будет видно, как он что-то возвещает, и конечно интересно, что именно, но никто этого не поймёт, потому что вряд ли кто-то владеет арамейским языком, а что касается силы внушения его воззваний, то я уверен, что каждый евангелист в своих текстах в сто раз убедительнее и проникновеннее. Короче говоря, церковь должна бояться, что человек разочарованно отвернётся от веры, если хоть раз увидит Иисуса воочию.
Стивен медленно кивнул. Нечто похожее он и сам предполагал.
– Я, честно говоря, счёл бы всё это весьма отрадным шагом в процессе развития человека, – сказал он. – Если бы мне когда-нибудь пришлось узнать, что Папа Римский поехал в какую-то перенаселённую страну, чтобы читать там проповеди о запрете противозачаточных средств, а эти проповеди никто бы не пришёл слушать, и если бы в этом была частично и моя заслуга, то я считал бы свою жизнь прожитой не напрасно.
– Значит, вы придерживаетесь таких же взглядов? – с облегчением сказал Эйзенхардт. – Тогда у меня гора с плеч. А то я думал, что мне придётся бесконечно приводить один аргумент за другим…
– Вы этого ожидали от меня?
– Ну да, ведь вы так рьяно пустились в погоню за этой камерой, утаили письмо…
– Я просто его забыл. Правда. Вначале я действительно не принял пластиковый пакет за археологическую находку, – со вздохом ответил Стивен. – Да и никто бы не принял. Я думал, кто-то хочет меня разыграть. А потом я решил, что это связано с каким-то преступлением. И только когда увидел вашу фотографию в газете и вспомнил, кто вы такой, я вдруг сообразил.
– Вы увидели в газете мою фотографию?
– Да. В тот вечер, когда вы приехали. Снимок был сделан, кажется, в самолёте.
– И вы знали, кто я?
– Я уже слышал ваше имя, да. По крайней мере, я знал, что вы писатель-фантаст.
Эйзенхардт удивлённо покачал головой:
– Мне приятно это слышать.
– По крайней мере, – Стивен вернул разговор в прежнее русло, – я считаю себя агностиком, если не атеистом, и не могу заниматься восхвалением церкви. По мне, так все религии на этой планете могут совсем исчезнуть.
– Верно, – кивнул Эйзенхардт. – Совершенно верно. Это было бы благом.
Худой мужчина в клетчатом сакко прошёл вплотную мимо них, неся поднос с чашкой кофе и держа газету под мышкой, и сел через два стола от них. Стивен, обеспокоенный тем, что даже не заметил приближения незнакомца, запоздало обвёл вестибюль внимательным взглядом.
– Вы спрашиваете себя, почему я так рьяно гонялся за камерой, – сказал он затем, немного понизив голос. – Я вам скажу, почему. Во-первых, я сделал это открытие, понимаете, но меня даже не посвятили в происходящее, меня отодвинули в сторону. Такой подход мне принципиально не нравится. Во-вторых, я почуял здесь некий шанс, хоть и не знал толком, в чём он состоит. А когда я вижу шанс, я хватаюсь за него, таков уж я. Что-то из этого должно получиться, думал я. То ли деньги, то ли слава, то ли то и другое вместе. В любом случае, интересное приключение, о котором потом можно будет рассказать внукам, сидя в кресле у камина старым и седым.
Глаза Эйзенхардта внезапно помертвели.
– Если Каун добьётся своего, – отозвался он, – то с рассказами у камина будут трудности. Может, вам даже не удастся стать старым и седым.
– Что вы имеете в виду?
– А вы не понимаете? – спросил писатель. – То, что Каун хочет продать Ватикану, – это полное молчание об этом деле. А людей принуждали к молчанию и за гораздо меньшие суммы, чем десять миллиардов.
Стивен задумчиво разглядывал своего собеседника. На лбу писателя выступили крошечные капельки пота. Поистине, у этого человека очень возбуждённая фантазия. Почти больная.
Он помотал головой:
– Джон Каун очень жёсткий бизнесмен. Но не убийца.
– Джон Каун, может, и нет.
– Кто же тогда?
– Этот человек из Рима, Скарфаро. Насколько я понял, он член Конгрегации вероучения.
– Мне это ни о чём не говорит.
Эйзенхардт глубоко вздохнул.
– Это, как сказали бы сегодня, организация-правопреемник Святейшей Римской инквизиции.
Стивен не смог удержать свою челюсть, которая отвалилась вниз.
– Инквизиции! – потрясённо повторил он.
– Инквизиции.
– Разве она ещё существует?
– Своё теперешнее наименование организация носит всего тридцать лет, но назначение её осталось прежним: охранять истинную веру, – писатель огляделся вокруг беспокойным взглядом. – И это цитата из книги, исключительно доброжелательной по отношению к церкви.
Стивен Фокс непонимающе тряс головой. Инквизиция. С таким же успехом Эйзенхардт мог бы сказать ему, что они имеют дело с воинством крестоносцев.
– И что этот Скарфаро собирается с нами сделать? Сжечь на костре?
– Я не знаю. Но, честно говоря, я бы не хотел узнать это на собственной шкуре. – Он взглянул на Стивена со всей серьёзностью, почти с мольбой: – Мистер Фокс, если вы знаете или хотя бы подозреваете, где спрятана видеокамера, то прошу вас, найдите её и немедленно предайте гласности. Как можно скорее.
Стивен откинулся на спинку стула. Он всё ещё не верил по-настоящему в опасность, которую писатель отчётливо описал. Ведь всё-таки они имеют дело с римско-католической церковью, а не с каким-то обезумевшим аятоллой.
– Выйти на публику есть с чем и сейчас. Скелет, инструкция для видеокамеры – доказательства уже и сейчас более чем убедительные.
– Да, но эти доказательства находятся в руках Кауна, и если он захочет, они могут исчезнуть в любой момент. – Эйзенхардт подался вперёд: – Для меня тоже очень важно иметь возможность рассказать об этом. Рассказывать – моя профессия и содержание моей жизни. То, что здесь происходит, я хотел бы когда-нибудь изложить на бумаге. Если вы расскажете мне вашу часть этой истории – пусть не сейчас, когда-нибудь, когда всё останется позади, – если вы мне это обещаете, я помогу вам найти камеру. Разве что вы тоже захотите продать её Ватикану.
Стивен свирепо помотал головой:
– Ни за что, даже за двадцать миллиардов сребренников.
– Хорошо. Я могу предложить вам держать вас в курсе всего, что Каун знает и замышляет. Правда, я не знаю, каким образом, ведь мой телефон действительно прослушивается.
– Вы можете снова прийти сюда в библиотеку?
– Я уже об этом думаю.
– Может, нам условиться о каких-то кодовых словах, – размышлял Стивен. – Какие могут быть случаи? Хм. Ну, например, если Каун разузнает, где я или где камера. Но что толку, если вы мне тогда позвоните и скажете какой-нибудь пароль или даже «Извините, это международная служба?» Всё равно номер, который вы при этом наберёте, будет записан, и по нему Каун узнает, что вы говорили со мной.
Эйзенхардт раскрыл свою папку на кольцах, вытянул оттуда листок и стал записывать два телефонных номера.
– В любом случае я дам вам свой прямой номер, по которому вы сможете связаться со мной в мобильном домике, где я живу. И я даю вам номер одного журналиста, с которым я познакомился, когда летел сюда. Его зовут Ури Либерман. Он и сделал тот снимок, который вы видели. Он тоже знает, что я приглашён на эти раскопки, один раз я уже звонил ему и просил разузнать всё, что можно, о профессоре Уилфорде-Смите. Ну, он и разузнал.
– Правда? – Стивен взял бумажку и спрятал её в нагрудном кармане своей рубашки.
– Знаете ли вы, что он поступил в университет лишь в сорок лет? А в юности был солдатом, даже служил здесь, в Палестине, незадолго до того, как британские войска ушли отсюда.
Стивен попытался представить тощего профессора рослым солдатом, а когда ему это не удалось, смеясь покачал головой:
– Наверное, в те времена он и влюбился в эту страну и в её людей…
* * *
– Элиах, – сказал Райан, стоя чуть не по щиколотки в этом хаосе. – Иди-ка сюда.
Элиах задвинул ящик, который только что выдвинул, поднялся и стал торить дорогу к своему военачальнику.
Именно военачальником казался ему Райан – с его военной короткой стрижкой и властными манерами. Иногда Элиах забывал, что время службы в армии уже позади, что теперь он наёмный сотрудник службы безопасности, с законным отпуском, с месячным окладом, с компенсацией за сверхурочную работу и с правом на пенсию. Что Kaun Enterprise нанял его, а не рекрутировал.
Ну хорошо, начальник всегда прав. Он встал рядом с жилистым американцем – Райан? Разве это не ирландское имя? – и рассмотрел предмет, который тот достал с полки над кроватью.
Это была толстая тетрадь для записей со слониками на обложке. Очень растрёпанная тетрадь. Райан держал её раскрытой и смотрел на страницы, густо исписанные мелким почерком.
На иврите.
– Это что, дневник? – спросил Райан и указал на даты между отдельными записями, сделанными разными чернилами. Он повертел тетрадь в руках: он держал её неправильно, потому что не сразу сообразил, что еврейские книги читаются сзади наперёд.
– Похоже на дневник, – кивнул Элиах. Он считал дневники женским делом.
Райан пролистал тетрадь вперёд до последней исписанной страницы:
– Это субботняя дата, – сказал он. – Значит, в субботу он здесь ещё был. И написал довольно много; почерк торопливый и взволнованный. Что-то его, видно, беспокоило. – Он протянул тетрадь Элиаху: – Что тут написано?
Элиах брезгливо взял дневник кончиками пальцев – примерно так, как если бы Райан заставил его взять в руки использованную менструальную прокладку женщины.
– Ну и почерк. Как курица лапой, – пожаловался он и уставился на каракули Иешуа. – Он тут пишет что-то про полиэтиленовую плёнку и переход углеводорода в бумагу… Я ни слова не понимаю, если честно…
– Просто переведи на английский, – сказал Райан с тем противоестественным спокойствием, от которого у Элиаха мурашки бежали по спине.
Он вздохнул, сосредоточился.
«Улучшенный краситель сотворил на первом листе письма настоящее чудо, но на второй лист практически не подействовал. Тогда мне пришла в голову мысль, что в течение долгого времени углеводород из полиэтиленового конверта мог перекочёвывать в бумагу. Тогда я попытался обработать лист предварительно тетрагидронафталином, а потом снова попробовал на нём краситель. В любом случае, я предпочёл бы ничего этого не делать, вообще никогда не иметь ничего общего со всей этой историей».
Райан вдруг разволновался. По сравнению с нормальным человеком он всё ещё оставался глыбой льда, но если немного знать его, то можно было заметить в нём ощутимое напряжение.
– Дальше, – торопил он.
«Первое же место текста, выбранное наугад,
– продолжал переводить Элиах, –
выдало, где спрятана камера, которую все так напряжённо ищут…»
30
ХРАМ, ИРОДИАНСКИЙ. На 15-м или 18-м году своего правления Ирод Великий начал строительство нового X., который в иудейской истории называется Вторым X. Начало строительства пришлось примерно на 20-й г. до р. Хр., работы растянулись более чем на 46 лет. В 70-м г. после р. Хр., вскоре после завершения постройки, X. был разрушен при взятии Иерусалима римлянами (см. подавление первого иудейского восстания).
Авраам Стерн. Лексикон библейской археологии.
– Джессика Джонс, – говорил Стивен в тоне непринуждённой болтовни, – добрая душа, всевидящее око, сердце и ум. Её отец был одним из близких доверенных лиц Мартина Лютера Кинга, а её брат – первый чернокожий мэр одного города в южных штатах, где тридцать лет назад никакой белый не сел бы рядом с чёрным на одну скамейку в парке. Джессика Джонс – единственная штатная сотрудница Исследовательского общества – и по ней можно проверять часы.
Они сидели втроём на двухспальной кровати в комнате Стивена и Иешуа и поглядывали на настенные часы, стрелка которых только что достигла деления без четверти пять.
– В Нью-Йорке сейчас без четверти десять утра, – продолжал Стивен. – В эту минуту Джессика Джонс входит в старинное здание Общества на 75-й улице. Оттуда, из верхних клубных помещений, обшитых красным деревом, открывается фантастический вид на реку Гудзон. Она только что отперла входную дверь и сейчас вынимает из ящика почту. Потом идёт к лифту, о котором легенда гласит, что он является первым экзаменом на мужество для тех, кто хочет стать членом Общества. И надо видеть этот лифт, чтобы получить представление о том, насколько запущенным может быть лифт вообще. Настоящее испытание для истинных искателей приключений. Мисс Джонс проходит через такое испытание каждое утро.
Перед ним лежал блокнот и шариковая ручка, а кроме того, стопка фотокопий, которые принёс с собой Иешуа. Лежала развёрнутая карта, детально отражающая Храмовую гору и Старый город; жёлтым цветом был отмечен ход туннеля в том виде, в каком его вывел отец Юдифи и Иешуа за долгие годы научной работы, а красным цветом обозначался ход туннеля, каким его обнаружил сонартомограф. Начиная с определённого места – примерно в пятидесяти метрах южнее от стены Храма – обе линии совпадали.
Стрелка часов дошла до следующего деления.
– Без десяти десять, – продолжал свой репортаж Стивен. – Мисс Джонс открывает дверь кабинета, кладёт почту в коробку входящих документов и включает компьютер. После этого она берёт большой кувшин с отстоявшейся водой и идёт с ним по всем помещениям, чтобы полить цветы, в первую очередь экзотические растения в клубных помещениях, – они нуждаются в особо внимательном уходе. Каждое из этих растений привёз какой-нибудь член Общества из дальней экспедиции, есть просто бесценные единичные экземпляры. И одним из талантов мисс Джонс считается то, что в её руках ещё не зачахло ни одно растение.
Он не рассказал им о встрече с Эйзенхардтом. Он не мог сказать, почему. Наверное, потому, что сам ещё толком не знал, как к ней отнестись.
Они рассматривали жёлтую и красную линии. Красная показывала, что реальный туннель делал два довольно заметных изгиба и затем вёл вдоль внутренней стороны западной стены на север. Жёлтая линия явно была не чем иным, как продолжением того направления, которое шахта брала в самом начале, и эта линия приводила прямиком к резервуару в середине южной половины Храмовой горы.
Стрелка часов ползла так медленно, будто двигалась сквозь вязкий сироп. Юдифь наморщила лоб, недовольная тем, что Стивен тянет время из-за каких-то двух минут, но Стивен точно знал, что если он позвонит хоть за одну минуту до десяти часов, то застанет на другом конце только автоответчик.
Наконец-то пять часов. Откуда-то издалека послышались сигналы точного времени – видимо, у кого-то в номере работало радио. Десять часов на американском Восточном побережье. Стивен взял мобильный телефон.
– Десять часов. Мисс Джонс только что села за свой письменный стол и отключила автоответчик. Сейчас она заглядывает в большой, переплетённый в кожу календарь с расписанием, а после этого приступит к обработке почты.
Он вызвал номер общества из памяти телефонной книжки своего мобильника и стал слушать гудки.
Мисс Джонс подняла трубку после второго гудка и назвалась с обычной обстоятельностью и точностью:
– Добрый день, это Исследовательское общество, Нью-Йорк. Вы говорите с Джессикой Джонс.
Стивен назвал своё имя, и она тотчас вспомнила о том, что он сейчас находится в Израиле. Она спросила, что может для него сделать.
– Мисс Джонс, я хочу вас попросить заглянуть в вашу картотеку, – сказал Стивен. Картотекой была, естественно, компьютерная база данных. – Мне нужен кто-нибудь, сведущий в подводном исследовании пещер.
* * *
Вилларда и Элиаха Райан отослал. Они закончили обыск, но больше ничего интересного не нашли. Теперь он сидел в машине один напротив дома Иешуа, положив дневник рядом с собой и держа в руках записи, которые он сделал, когда Элиах закончил свой перевод.
Все подозрения Райана получали подтверждение. Стивен Фокс и его подруга начали расшифровывать письмо ещё в пятницу вечером. В первый вечер они успели прочитать только один фрагмент фразы, и единственная ультрафиолетовая лампа в их лаборатории испустила дух. На следующий день, в субботу утром, Иешуа купил в большом магазине электротоваров, который держал христианин, не подлежавший предписаниям шаббата, лампу на замену и продолжил исследование на свой страх и риск. Он прочитал начатую фразу до конца, потом принялся за второй лист, но с ним ничего не получилось: в отличие от первого листа шрифт второго не воспринимал флюоресцирующий раствор. Тогда Иешуа догадался предварительно обработать бумагу химикалиями, которые могли бы растворить полиэтилен, перешедший за тысячелетия из пластикового пакета на бумагу, и эта мысль оказалась удачной: хотя бы в нескольких местах он смог расшифровать текст. Почти первый же участок, сделавшись видимым, описывал место, где спрятана камера.
Райан смотрел через дорогу на голый, безликий доходный дом, в котором снимал квартиру Иешуа. Вечернее низкое солнце отражалось в нескольких окнах. Правду ли сказал Элиах? Этот израильтянин во время перевода несколько раз поглядывал на него вопросительно, как будто ждал, что Райан объяснит ему, о чём тут, собственно, идёт речь и почему эта дневниковая запись так важна. Разумеется, Райан игнорировал все его взгляды. Пусть думает, что хочет.
Если Элиах перевёл правильно, то Иешуа в своём дневнике не назвал место, где спрятана камера. Он только описывал во всех подробностях, какой ужас его охватил, как он пытался осмыслить, можно ли допустить, чтобы об этом месте узнал Стивен Фокс. Единственное, но более чем отчётливое указание на это место содержалось в дневнике в такой форме:
«Стивен всегда добивается того, чего хочет. С него станется и Стену плача продолбить».
* * *
Исследователя подводных пещер звали Джон Хардинг, это был американец, родившийся на Гавайях, сорока с небольшим лет. Он был востребован по всему миру как аквалангист, исследователь пещер и затонувших кораблей, инструктор подводного плавания и консультант подводных работ. Стивен смутно припоминал, как их знакомили в нью-йоркском клубе, но то был большой праздник, и у него осталось лишь общее впечатление о крупном медведе-подобном мужчине с пепельной бородой викинга и самыми могучими лапами, какие ему только приходилось видеть. В настоящий момент Хардинг был в Мехико, и Стивен застал его за завтраком. На заднем плане слышался гул голосов, за столом явно сидела большая весёлая компания, и ещё примешивался шум, похожий на морской прибой. Стивен как можно короче объяснил ему, что он собирается предпринять.
– Подземный ход, затопленный водой, хм? – переспросил аквалангист. – Какой ширины?
– Примерно с метр.
– Ты не знаешь, нет ли в каком-нибудь месте обвала или сужения?
– Нет, не знаю.
Хардинг издавал цокающие звуки, как будто высасывал из зубов застрявшие остатки пищи.
– Тебе когда-нибудь приходилось нырять с аквалангом? С кислородом, я имею в виду.
– Да, – ответил Стивен. – Один раз, на Большом Барьерном Рифе. Это был курс подводного плавания.
– Хм-м. Ну ладно, слушай. Критические точки, если ты где-нибудь застрянешь, это шланг лёгочного автомата и шланг-финиметр. Если можно, достань компакт-аппарат с перевёрнутыми баллонами и нижними вентилями. Следи за тем, чтобы все соединения шлангов были закреплены на поясе. Маска должна быть полная, на всё лицо. Смотри, чтобы тебе не впарили обыкновенную. Я всегда беру «Ди-ватор», но и другие приборы тоже ничего.
Стивен торопливо записывал. Вместе с тем его не покидало чувство недостоверности происходящего. Неужто и правда завтра он спустится в этот подземный ход, чтобы преодолеть под Старым городом полмили в затопленной штольне?
– Дыхательная трубка тебе не понадобится. А вот путеводный канат – да, достаточной длины, лучше немножко длиннее расчётной, – как минимум шестимиллиметровый, плетёный, люминофор, а ещё лучше десятимиллиметровый, какие используют альпинисты.
– При длине в пятьсот метров это будет изрядная катушка, а?
– Да, конечно. Прежде всего тебе нужен человек, который будет постоянно держать канат слегка внатяг, чтобы сразу почувствовать твой сигнал. Окей, что ещё? – Хардинг соображал. – Детекторы. Тот предмет, который ты ищешь, металлический?
– Да.
Камера, хоть она и в пластмассовом корпусе, без сомнения, имеет достаточное количество металлических частей.
При этом ему пришло в голову, что он должен прихватить с собой герметичную ёмкость, чтобы пронести камеру под водой назад в целости и сохранности. Он записал советы Хардинга и чуть ниже: пластиковый герметичный пакет.
– Есть два вида детекторов: либо VLF-TR-детекторы, либо пульс-индукционные приборы. VLF – означает very low frequency, низкочастотный, a TR означает trasmitting and receiving, приёмно-передающий, и действие его основано на том, что низкочастотное поле нарушается, если в него попадает металлический предмет. Нарушение можно померить, в этом вся соль. Поэтому важно взаимное расположение катушек. Идеальная катушка имеет форму «два D» и расположена co-planar. Пульс-индукционные приборы работают по другому принципу: они генерируют короткие импульсы постоянного тока, которые на какой-то момент создают сильное магнитное поле, а оно в свою очередь вызывает в искомом объекте вихревые токи, которые держатся дольше, чем импульс самого прибора, и поэтому поддаются измерению. Пульсовики отличаются огромной глубиной проникновения, до четырёх метров, если объект достаточно крупный, но, в отличие от VLF-TR-детекторов, не могут различать металлы.
– Объект, который я ищу, скорее мелкий. Граммов сто металлической массы, самое большее. Что бы ты мне посоветовал в этом случае?
Хардинг снова засмеялся.
– Скорее всего, у тебя не будет большого выбора, скажи спасибо, если прокатчик тебе вообще хоть что-то выдаст. Во всех средиземноморских странах они ужасно ревниво относятся к иностранцам, которые собираются повытаскать у них все сокровища из глубин. Но если у тебя будет выбор, возьми прибор, который можно переключать с Motion на Slow-Motion.
– Записал. Правда, я понятия не имею, что это такое.
– Slow-Motion означает, что прибор покажет металл только в том случае, если ты держишь его неподвижно. Motion означает, что прибор покажет металл, если ты будешь двигать им туда-сюда. Чтобы прозвонить большую область, лучше Motion, а при более подробном поиске переключишься на Slow-Motion. Я много работал с Silver Turtle, это ходовой прибор. Самое приятное в нём то, что его можно применять как Hipmount.
– А это ещё что такое, Hipmount?
– Это прибор, который можно прицепить на пояс. Он в прочном литом пластмассовом футляре, который цепляешь за пояс.
– Окей, понял. Что ещё? В моём собственном списке стоит: лампы, смена батареек, компас, неопреновый костюм…
– Да, и самый тёплый, какой только сможешь достать.
– Ласты потребуются?
– Я бы взял, но на поясе. Но потренируйся, управишься ли ты со свинцовым поясом и прочными подводными ботинками.
– Просто пройтись, ты хочешь сказать?
– Ну да… Не относись к этому легкомысленно. Я бы не хотел увидеть твоё имя на чёрной стене. – На чёрной стене в их клубном здании вывешивались таблички с именами членов Общества, погибших во время экспедиций. – Кстати, кто пойдёт с тобой?
– Лучше всего, если бы приехал ты.
Хардинг тихо засмеялся.
– Нет, не получится. Я расписан до будущего года. Не хотел бы вгонять тебя в панику – если это действительно подземный ход сквозь скалы, пробитый руками человека, то риск невелик. Если бы ты мне сказал, что хочешь, как начинающий аквалангист, сразу же погрузиться в затонувший корабль, то я бы тебе рассказал несколько историй, от которых у тебя встанут дыбом волосы.
Стивен глянул на Иешуа, потом на Юдифь. Оба следили за его телефонным разговором с угасающим интересом, поскольку ничего в нём не понимали. Приходилось ли кому-нибудь из них нырять?
– Но погоди-ка, – Хардингу пришла в голову какая-то мысль. Стивен слышал, как на заднем плане что-то зашелестело. Некоторое время был слышен только шум моря, потом снова появился Хардинг: – Я тут взял мою записную книжку, момент… Я могу дать тебе номера трёх ныряльщиков, которые живут в Израиле, я их хорошо знаю. Надёжные парни. Один живёт в Хайфе, два других – в Эйлате. Ты записываешь?
– Да, – Стивен записал номера телефонов. Один был инструктором по подводному плаванию в Эйлате, другой даже держал прокат подводного снаряжения. Эйлат располагается в самой южной точке Израиля, единственный израильский город на Красном море, и там много туристов, желающих понырять.
– Ну, мне пора закругляться, – сказал Хардинг на прощанье. – Надеюсь, мои советы тебе хоть немножко помогут. Если ещё что-то понадобится, звони в любое время. Завтра в этот час я буду наверху, потом ещё вечером, примерно с семи часов Восточного времени – не знаю, сколько это будет там у вас…
– Будет очень поздно.
– Окей, как я сказал – в любое время. И удачи!
* * *
Эйзенхард снова сидел с двумя руководителями раскопок и канадским историком в переговорной комнате и чувствовал, что бесконечные дебаты уже начинают его раздражать. Он больше не принимал участия в дискуссии, даже не вникал, о чём шла речь, а ломал себе голову над сегодняшним разговором со Стивеном Фоксом в Американской библиотеке. Знал ли Фокс что-то в действительности или только делал вид, что знает?
И, как это уже часто бывало, в какой-то момент распахнулась дверь, вошёл Джон Каун, одетый, как всегда, так, будто они находились в конференц-зале где-нибудь на Манхэттене, а не в лагере посреди пустыни, и, разумеется, рядом с ним был неотлучный Райан, похожий на человекоподобную акулу. Каун держал в руках несколько исписанных листков из записной книжки. Он подошёл к столу и оглядел всех присутствующих. Тут и Эйзенхардт переключился на внимание. Воздух внезапно будто зашипел и запузырился. Каун просто полыхал от еле сдерживаемой энергии, в его глазах сверкало победное торжество. Что-то произошло.
* * *
Ни одного из трёх аквалангистов застать не удалось. Стивен смотрел на маленький телефонный аппарат в своей руке так, как будто это он один был во всём виноват.
– Идём, – сказал Иешуа. – Давайте поедим, а потом сделаешь ещё одну попытку.
Стивен посмотрел на него и внезапно почувствовал смертельную усталость. Он не хотел подниматься с кровати, куда-то идти, он хотел остаток жизни больше не двигаться с места.
– Сходите без меня, – глухо произнёс он. – Я не хочу есть, и мне ещё нужно сделать пару звонков в мой банк. Это странствие по затопленному подземелью столицы пустыни – недешёвое удовольствие.
Юдифь не хотела идти без него. Но Иешуа напустился на неё, что он сильно проголодался и не может больше ждать.
– Идите, – настаивал Стивен. – Я думаю, мне как раз кстати будет побыть одному и кое о чём поразмыслить.
В конце концов брат с сестрой ушли, хотя Юдифь сделала это очень неохотно.
– Если ты передумаешь, – сказал Иешуа, – то мы в ресторанчике напротив, окей?
– Приятного аппетита.
Дверь комнаты закрылась за ними, стихли их шаги по коридору, а Стивен всё ещё смотрел на чудовищный лилово-зелёный узор покрывала, на бумаги, лежащие вокруг него, и ему казалось, что ему становится всё тяжелее и тяжелее. Он почувствовал сильное желание одним движением смахнуть с кровати все эти карты, все эти копии и блокнот, чтобы больше никогда их не видеть, однако этот импульс увяз в неодолимой инертности, которая опустилась на него, как сумерки на город.
Банк. Эта мысль заставила его снова встрепенуться. Ему нужно было снова получить доступ к своим деньгам – не только ради подводного снаряжения, но и для того, чтобы просто расплатиться за отель и за еду в ресторане. Он снова взял свой мобильник и перебирал номера, пока не дошёл до номера Хью Каннингэма.
Хью был его оператором у него в банке – рослый отец семейства с лицом, густо пронизанным красными прожилками, он любил ходить в боулинг и обожал двух своих дочек. Хью с самого начала проникся симпатией и к Стивену Фоксу, и к его необычному для столь юного возраста предприятию, и им частенько приходилось сообща прорабатывать такие хитроумные комбинации, которые были уже на грани нарушения внутрибанковских предписаний, а то и на волосок за этой гранью. До сих пор всё обходилось. Хью знал, что может положиться на Стивена Фокса, а Стивен знал, что может положиться на Хью. Если он сейчас до него дозвонится, тот поможет ему без всяких сомнений. А если Хью сейчас уехал со своим семейством в традиционный летний отпуск, то дела Стивена плохи.
Подозрительно долго никто не снимал трубку. Стивен вздохнул. Господи, только бы не отпуск! Неужто Хью подложит ему такую свинью!
Наконец трубку сняли. Женский голос звучал довольно паршиво и назвался именем банка. Стивен назвал своё имя и попросил к телефону Хью Каннингэма. Может быть, он всего лишь отлучился в туалет.
– О, мистер Фокс, – узнала его женщина, и теперь он тоже узнал её голос: то была мисс Гэррити, старая дева и коллега Хью, принципиальность которой им то и дело приходилось обходить правдами и неправдами. И сегодня у неё, казалось, был не лучший день в её жизни. – Боюсь, что вам сейчас не удастся поговорить с Хью…
Ну вот ещё.
– Сейчас не удастся? – цеплялся за соломинку Стивен. – Что это значит? Когда он будет?
– Ах, – вздохнула она и ещё раз: – Ах.
– Мисс Гэррити, мне на самом деле чрезвычайно важно поговорить с Хью. Не могли бы Вы…
– Стивен, – вздохнула она, и это как-то наэлектризовало Стивена, потому что она ещё никогда не называла его по имени, – я не должна вам об этом рассказывать, но ведь вы с Хью так… я боюсь, вы можете… сегодня утром у Хью произошёл несчастный случай.
– Несчастный случай? – глупо повторил Стивен.
– Да, – сглотнула она. – Мы узнали только что. Он сразу, на месте… Бедные дети! Я только и думаю, что о его детях.
Стивен уставился на узор на обоях – зелёно-фиолетово-бело-жёлтый, этот узор, казалось, менялся: то в нём виделось лицо, то географическая карта, то снова лицо.
– Хью погиб?
– Бензовоз, представляете? Какой ужас. Мы все тут не можем прийти в себя. Он ехал на работу, как обычно… Я даже не знаю, сообщили ли его жене. Какой ужас.
Она что-то ещё говорила, но её слова превращались в лишённое смысла то нарастающее, то стихающее бормотание. Хью Каннингэм мёртв. Сегодня утром – значит, по их времени, только что? Стивен почувствовал дурноту. Не будь Хью, никогда бы не смогла осуществиться его первая сделка, его большой бизнес. Хью Каннингэм вместе с ним сочинял банковскую справку, которая представляла маленькое предприятие Стивена в самом благоприятном свете, не опускаясь при этом до откровенной лжи, и благодаря этой справке его заказчики склонились к тому, чтобы пойти на риск. И вот его сбил бензовоз. Так запросто. Стивен что-то говорил в трубку, что-то выслушивал в ответ, потом попрощался и отшвырнул мобильник на покрывало так, будто в момент отключения он вдруг потяжелел на центнер.
То, что он временами воображал о себе, – было просто чушью: то, что он всего добился сам, что он такой весь из себя умный, честолюбивый и целеустремлённый. Ему просто повезло, сильно повезло, без везения никто ничего не может добиться, тем более без помощи и поддержки других людей, а чтобы их встретить, опять же необходимо везение. Хью Каннингэм был одним из таких людей, а попал на него Стивен только потому, что его фамилия начинается на букву Ф. Если бы она начиналась на другую букву алфавита, его оператором могла бы оказаться мисс Гэррити, а у неё он грыз бы гранит со своими особыми пожеланиями.
Целая галерея образов возникла перед его внутренним взором. Боб Дэниэлс, директор вычислительного центра в Мэдисоне, который разрешил ему ночами использовать компьютерные устройства, чтобы программы, полученные из Индии, свести воедино и записать на носители, которые он мог потом готовенькими отнести своим клиентам, и это выглядело так, будто за ним стоит большая профессиональная команда разработчиков. А его индийские партнёры, которых он знал только по фотографиям? Прежде всего Амаль Рангараджан, который расписал стержневые функции системы и не раз указывал ему на ошибки, которые могли бы провалить весь проект. А Джарнаил Сингх, который в рекордно короткое время написал итоговую программу, которая потребовалась дополнительно, и только отшучивался при этом. Так много было людей, которым он должен быть благодарен.
Бет, старшей дочке Хью, было четырнадцать лет, когда Стивен пришёл к ним в гости. На обед был суп из кресс-салата и жаркое из маринованной баранины с картофельными клёцками и жареными овощами, а на десерт неправдоподобно-вкусный фруктовый крем, и всё это время Бет не сводила с него глаз, потому что он, как потом рассказал ему Хью, был ровесником Гранта, старшеклассника, по которому Бет сходила с ума, но Стивен был одет в настоящий костюм с галстуком и выглядел, как взрослый. Вскоре после этого Бет перестала сходить с ума по Гранту, о чём Хью сообщил Стивену с большим облегчением – это облегчение стало понятно, когда несколько лет спустя Грант был прямо в школе арестован за торговлю наркотиками.
Что-то в нём отказывалось верить в то, что Хью Каннингэм был мёртв. Кто же теперь будет его оператором? Может быть, мисс Гаррити? Она, конечно, повысит лимит его кредитной карты, но лишь после того, как он лично подпишет все необходимые формуляры, и действие нового лимита начнётся, как положено, лишь с первого числа следующего месяца. И уж ни в коем случае не на основании телефонного звонка, и уж ни в коем случае не тотчас. Придётся заказывать перевод денег, а это потребует времени, ведь банки всё ещё действуют так, будто перевести деньги из одного места в другое стоит им нечеловеческих усилий. Когда дело касается каких-нибудь брокеров или валютных маклеров, то миллионные суммы перелетают со счета на счет в доли секунды, но когда речь заходит о деньгах клиентов, то складывается впечатление, будто они снаряжают верховых нарочных. Стивен мог бы попытаться получить наличные со своей карточки American Express, но этого хватит только на повседневные расходы. Арендовать подводное снаряжение стоит много дороже, на этот счёт он не питал никаких иллюзий.
Оказаться у самой цели – и тут такая перемена ветра, прямо в лицо. Он попытался представить, как надевает гидрокостюм, как неопрен упруго и мягко облегает его тело, попытался ощутить тяжесть баллонов, давление маски на своём лице, внезапный холод воды при погружении, металлический привкус воздуха из дыхательного автомата. Он всегда так поступал, когда встречал трудности на пути к цели: пытался как можно более живо вообразить, что уже достиг этой цели. Итак, мысленно он проник в узкую шахту, чуть шире его плеч и длиной в полмили, освещенную нагрудным фонарём, но картинка расплывалась в воображении, требуемые ощущения больше не вызывались в памяти, ускользая тем быстрее, чем больше усилий он прилагал к их удержанию.
Ему пришлось подавить лёгкую панику, поднявшуюся в нём. Возможно, он просто был не в себе после известия о смерти Хью. Больше ничего. Всё, что он должен был сейчас сделать – это расслабиться и предоставить событиям следовать естественным ходом, тогда всё встанет на свои места. И выход найдётся. Выход всегда находился. По крайней мере, до сих пор всегда было так.
В конце концов его мысли перестали кружить вокруг одного и того же. Он просто сидел, смотрел перед собой, ничего не видя, и время шло. Он слышал звуки города – мимо проезжали машины, люди беседовали между собой, работал дальний транзисторный радиоприёмник, из которого изливалась тоскливая арабская мелодия. Вода громко гудела в трубах, вделанных в стены. Скрипели кровати. Пахло выхлопными газами, жареной бараниной и мусором, гниющим в переполненных контейнерах. И тикали часы.
Было очень странное ощущение. Как будто все последние дни он пробивался сквозь циклонный вихрь урагана и вдруг достиг его тихой безветренной сердцевины. Теперь всё стихло и успокоилось, всё возбуждение улеглось, и он уже не знал, который час или как долго он сидит здесь на кровати в гостинице и движется ли время вообще.
В этой тишине до него внезапно донёсся тихий голос, который по-мышиному тоненько, но настойчиво и давно пробивался к нему изнутри, но до сих пор его заглушал весь этот грохот. Голос, который задавал один простой вопрос, который уже давным-давно следовало бы задать.
Шаги по коридору. Хлопнула дверь соседней комнаты, потом вошёл Иешуа, один. От него пахло сигаретным дымом и кухонным духом. Он был в хорошем настроении.
– Слушай, ну что ты сидишь тут в темноте? – воскликнул он и включил свет. – Ты всё прошляпил, – рассказывал он и громко хлопал оконными створками, закрывая их. – Еда была не только отличная, но и обильная, к тому же хозяин выставил нам пиво, а потом явились двое музыкантов, пианино и контрабас – ах, какой был джаз!
Стивен смотрел на него словно из другого мира.
– Иешуа, – сказал он медленно и обстоятельно, – а что это была за секта, которая прорубила этот туннель? И главное – зачем?
31
Ирод повелел увеличить площадь Храмовой горы за счёт опорных стен и таким образом создать протяжённую террасу. На ней был возведён X., при этом подступы к нему террасами поднимались один над другим. Вокруг Храмовой горы тянулись великолепные мраморные колоннады, а в западной части два моста связывали X. с городом. Перед собственно X. располагался внутренний двор, «Двор Израиля» с алтарём размерами 32x32 локтя, бассейном для культовых омовений и бойней для жертвенных животных. На западе к этому двору примыкал передний двор для женщин; четыре угловых отделения были предназначены для насиреев, для прокажённых больных и для хранения древесины и масла.
Авраам Стерн. «Лексикон библейской археологии».
Стопка ксерокопий с научной публикацией их отца лежала между ними на шатком столике в зале для завтраков, и Юдифь рассматривала бумаги так, будто это были самые непристойные материалы, какие ей когда-либо приходилось видеть.
– Ну и идите, – враждебно сказала она. – Я вас не держу.
Этим, в конце концов, дело и кончится, – подумал Стивен. Они снова просматривали весь текст – вернее, просматривал Иешуа, поскольку он был написан на иврите, – но из текста никак не следовало, кто прорыл ход под Храмовую гору и для чего он изначально служил. Хотя Иешуа натыкался на множество понятий, которые ему ни о чём не говорили, он всё-таки считал, что в этом исследовании его отец вообще не задавался таким вопросом. И хотя эта шахта была в семье Менец предметом обсуждения в течение многих лет, ни Иешуа, ни Юдифь не могли припомнить, чтобы их отец когда-нибудь упоминал предполагаемых инициаторов этой затеи.
Значит, надо пойти и спросить у него самого.
– Я не понимаю, почему это так уж важно, – сердито продолжала Юдифь. – Подземный ход существует, мы знаем, где он начинается и где кончается, и случайно он заканчивается именно там, куда хочет попасть Стивен. Так почему бы нам просто не воспользоваться им? А спросить, кого мы должны благодарить за него, можно и после, как-нибудь при случае.
– Мы только заглянем к нему на минутку, – сказал Стивен. – Одна нога здесь, другая там. Два часа – и мы снова тут. Проблема денег задержит нас гораздо дольше.
– Это не ответ.
– Окей. Тогда ответ звучит так: у меня такое чувство, что это важно для нашего дела.
– Ах, у тебя такое чувство, – насмешливо повторила Юдифь. – Прекрасный повод, я бы сказала.
Стивен сделал непроницаемую мину и решил не реагировать на её насмешки. Если он ей не нравится, то это, в конце концов, её личное дело.
– Да, – ответил он, – именно так. В большей или меньшей степени всё, что мы делаем или не делаем, коренится в наших чувствах.
– Как и у тебя самой, – укорил сестру Иешуа. – По правде говоря, ты не хочешь это делать только потому, что не хочешь принять образ жизни отца.
Юдифь так резко отставила свою чашку кофе, что тёмно-коричневая жидкость выплеснулась через край на запятнанную скатерть. Стивен живо поднял со стола стопку бумаг и для безопасности переложил их на четвёртый, свободный стул.
– Да, – гневно ответила Юдифь. – Совершенно верно. Я не приемлю такой образ жизни. Когда мужчина оставляет свою жену после тридцати лет брака и ещё прикрывается своей набожностью. И никогда не приму.
– Может быть, ты упрощаешь, – ответил Иешуа. – Может быть, есть вещи, которые осложняли брак наших родителей, и, может быть, он только ради нас ждал этого шага, который был ему необходим задолго до того. Вспомни о тех временах, когда тебе было лет семь-восемь, как часто они тогда…
– Тогда почему он не даст ей развод? Раз уж он её оставил, то, по крайней мере, должен дать ей шанс начать новую жизнь. Ведь сам-то он, в конце концов, так и сделал.
– Традиция велит…
– Ах, традиция! Конечно, вот мы снова пришли к тому же. Традиция. Священная традиция. В этом вы одинаковы – ты и отец. Вы молитесь не Богу, вы молитесь традиции. Вот что я хочу тебе сказать: эта традиция у меня вот где, она означает не что иное, как господство над вами тех людей, которые уже тысячи лет, как умерли!
– Традиция есть то, что в течение тысячелетий позволяет народу оставаться единым целым.
– Ах, вон как? Я вся дрожу от благоговения. И какую цену мы платим за это – ты и я и любой в этой стране? Она лежит на нас проклятием, эта досточтимая традиция, она принуждает нас к вечным воспоминаниям. Воспоминания, воспоминания, их так много, что за ними мы забываем собственную жизнь. Разве не так? Сколько лет минуло с Исхода? Три тысячи? Ну и смекалистые, видать, были у нас предки, если они сорок лет шлялись по пустыне в поисках Земли Обетованной. Они довольствовались хижинами из пальмовых веток и от нужды ели пресный хлеб, в те времена это действительно было разумным решением проблемы. Но теперь? Теперь мы продолжаем на суккот строить шалаши, а на пессах есть опресноки – после трёх тысяч лет всё ещё продолжаем, из года в год, и так будет до скончания дней. Почему мы до сих пор должны сострадать тем людям, кости которых давно уже истлели в земле? Неужто наша жизнь стоит меньше? В самой первой моей машине сломался замок багажника, и я всё время закрепляла его резинкой. Но это же не значит, что отныне все люди навеки должны в своей первой машине привязывать багажник резинкой! А ведь именно это делает с нами наша священная традиция: кто-то когда-то в начале истории что-то сделал, причем действовал при этом по своей доброй воле – но всех нас, кто пришёл после него, он навеки поработил.
Иешуа с чувством неудобства осмотрелся. В зале было не очень многолюдно, столики рядом с ними пустовали, но нарастающая резкость их разговора уже привлекала к себе внимание. Его челюсть нервно задвигалась из стороны в сторону.
– Ну почему ты всегда всё так преувеличиваешь? До абсурда, без… чувства меры…
Юдифь со вздохом капитуляции откинулась на спинку и вперилась взглядом в стол, ища все ответы в выцветшем узоре скатерти.
– Ну, идите же наконец. А я останусь и буду предаваться собственным чувствам.
– Да, именно так мы и поступим, – Иешуа сердито поднялся из-за стола. Стивен тоже встал, чувствуя себя виноватым, как зачинщик этой ссоры.
– Стивен? – окликнула Юдифь и бросила на него снизу взгляд, в котором поблёскивало злорадство. – Тебе ведь всегда хотелось узнать, каково это – отправиться в путешествие в прошлое. Тогда смотри, ничего не пропусти.
* * *
– В официальных документах, – объяснил Шимон Бар-Лев, – её больше не называют Стеной плача, потому что время плача миновало. Её называют просто Западной стеной.
– Хорошо, пусть будет Западная стена, – Джон Каун пожал плечами. – Это не снимает проблемы.
– А в чём тут проблема? – продолжал Бар-Лев. – Вы здесь одну за другой фабрикуете авантюрные гипотезы, и всякий раз в итоге выходит, что надо непременно покуситься на какую-нибудь святыню иудеев. Те выводы, которые вы делаете на основании дневниковых записей, я нахожу, с позволения сказать, недоступными для понимания.
– Уважаемый коллега, – раздался громоподобный бас профессора Гутьера, – позвольте мне вам возразить. Я считаю, что Западная стена не только подходящее место для сохранения послания во времени, но дело даже обстоит так, что нам должно быть стыдно, как это мы до сих пор сами не пришли к этой мысли. Особенно теперь, когда мы узнали, что это не запланированная акция, а прихотливый удар судьбы, забросивший неизвестного путешественника в прошлое. Вы только вообразите себе его положение: у него видеокамера, и он принимает решение снять Иисуса. Естественно, он прикидывает, как спасти отснятый материал и донести его до будущего. Мы знаем, что он совершал туристическую поездку по историческим местам Израиля. Разве не естественно было бы допустить, что он, прежде чем очутиться вблизи такой второстепенной достопримечательности, как некрополь Бет-Шеарима, уже как следует осмотрел Иерусалим? Если это так, то он без сомнения делал видеосъёмки и там – другими словами, у него была возможность посмотреть на мониторе своей видеокамеры, как будет выглядеть Западная стена, и выбрать в ней подходящий камень.
– А потом? – скептически возразил Бар-Лев. – Каким образом он спрятал камеру в стене?
– Примкнув к строительным рабочим.
– Это он мог бы сделать, самое раннее, после распятия Иисуса, то есть в 30-м году. А храм к этому времени давно уже был построен. Сам храм и его несущие стены были возведены уже к моменту смерти царя Ирода, а она случилась в 4-м году до начала нового летоисчисления.
– Иосиф бен Маттитуяху пишет, что работы над храмом продолжались до самого начала восстания против римлян в 66-м году. Мы должны исходить из того, что усовершенствования и переделки велись постоянно.
– И что? Что вы хотите сделать? Западная стена – это святыня, к тому же усиленно охраняемая. Даже если бы вы в точности знали, в каком именно блоке спрятана камера, вам бы не удалось извлечь её оттуда.
* * *
– Что она хотела этим сказать? – спросил Стивен, когда они ехали по городу в направлении, указанном Иешуа.
– Отец живёт в Меа-Шеариме, – объяснил Иешуа, и это прозвучало так, будто ему неудобно было в этом признаться. – Это квартал ортодоксальных иудеев.
Они ехали по сквозной магистрали в северо-западном направлении, пока Иешуа не дал ему сигнал присматривать место для парковки. Потом они немного прошли пешком вдоль главной улицы и свернули в боковой переулок.
Стивен не поверил своим глазам. Если бы он не знал, что они в Иерусалиме, посреди иудейского государства, он был решил, что угодил в гетто. Когда-то государства-угнетатели загоняли в такие гетто, в нечеловеческие условия жизни, ненавистные им меньшинства. Они шагали по мрачным узеньким улочкам, бестолково изгибающимся переулкам, наполненным тяжёлым запахом тушёной капусты и людьми – мужчинами, одетыми во всё чёрное, с колышущимися бородами, и женщинами, которые, невзирая на полуденный зной, были так тщательно закутаны в поношенное тряпьё, как будто вот-вот разразится лютая русская зима. Так, должно быть, выглядели гетто в Восточной Европе девятнадцатого века, но ведь сейчас это был не музей, не сценическая декорация давнего угнетения, а внушающая ужас действительность.
На глаза им то и дело попадались большие ржавые щиты, с которых по-английски и по-еврейски изрыгались суровые предупреждения типа «Иудейская дочь! Тора обязывает тебя одеваться скромно» или «Мы не потерпим аморально одетых прохожих». На них посматривали осуждающими, враждебными взглядами.
Иешуа вёл Стивена по какому-то удручающему лабиринту слепых домов с узкими входами и тесными двориками. Некоторые переулки были покрыты гофрированной жестью, проржавевшей от времени, и было боязно, что она того и гляди сорвётся тебе на голову. Со многих дверей и железных оконных ставень облупилась старая краска.
На глаза Стивену попадалось множество ребятишек. Они немыми пугливыми гроздьями повисали на материнских подолах, когда мимо них проходили двое чуждых пришельцев, и потом смотрели им вслед бездонными меланхолическими глазами. Их матери, часто нося в себе новый приплод, жалко плелись, нагруженные покупками или бельём, которое они вывешивали сушиться на верёвках, вкривь и вкось натянутых прямо через улицы. Старшие мальчики были в коротких чёрных штанишках и длинных чулках, они не бегали и не играли, а только стояли – малокровные, похожие на маленьких измождённых старичков. Шум детских голосов время от времени доносился из-за мрачных окон, но Иешуа вполголоса объяснил, что это хедеры – школы по изучению Торы, и то были голоса не играющих, а хором бубнящих священные тексты детей.
Согбенные старики тащились, влача сетку с двумя апельсинами или буханку хлеба в руке, с клочковатыми седыми бородами и в толстых чёрных пальто, источающих неописуемую вонь: правила приличествующей одежды, видимо, совсем не требовали эту одежду хоть изредка стирать.
Но по-настоящему ужаснул Стивена облик молодых мужчин, которые попадались им навстречу: они излучали пугающую исступлённость и беспощадность. Поначалу он списал это на счёт их причудливого одеяния – чёрных длинных кафтанов и широкополых шляп, из-под которых свисали длинные пейсы. Но многие носили и нормальные чёрные костюмы, правда, с пуловером под пиджаком и в неизменной шляпе на голове, а лицам предоставляли свободно зарастать дикой растительностью – и всё равно их глаза за толстыми стёклами очков поблёскивали точно так же неумолимо. Те, что пока не могли укрыться за библейской бородой, обнаруживали недовольное, страдальческое выражение лица, и казалось, что кровь под их восковой кожей течёт медленнее и что она холоднее, чем предусмотрено природой. На этих улицах все словно сговорились стать карикатурами на самих себя, к тому же они старались обустроить свою жизнь так, чтобы никто не посмел упрекнуть их в том, что они этой жизнью наслаждаются.
– А ты уверен, что твой отец дома? – спросил Стивен, невольно приглушая голос.
Иешуа кивнул:
– Он никогда никуда не ходит.
Они дошли до сравнительно пустой площади, которая когда-то была вымощена белым камнем, но теперь щербины во многих местах были залатаны неприглядным бетоном. Бельевые верёвки были натянуты и здесь, и вид целого ряда цветастых трусов, несомненно женских, показался Стивену в атмосфере пуританской морали Меа-Шеарима прямо-таки фривольным.
Перед некоторыми домами стояли временные – но уже давно состарившиеся – лачуги, неумело сколоченные из досок, усиливая общее впечатление трущоб. Пахло всё той же капустой и уксусом, пригоревшим молоком и сотней других ароматов, которые Стивену даже не хотелось идентифицировать. Он следовал за Иешуа, который целеустремлённо двигался к лестнице, ведущей между двумя дощатыми сараями вверх на галерею. Галерея объединяла несколько ветхих домов на всю ширину площади и давала доступ к верхним этажам. Всё, что появилось здесь из достижений двадцатого века, было пристроено позднее: водопровод, электрические кабели, трубы канализации – всё проходило снаружи, кое-где причудливо огибая оконные и дверные проёмы.
Они вошли в тёмный коридор. Иешуа постучался в одну узкую, едва заметную дверь. Изнутри кто-то отозвался. Он нажал на ручку и толкнул дверь, которая поддалась с сопротивлением и жалобным скрипом.
За дверью было сумрачно, если не считать слабого света настольной лампы, освещавшей открытую книгу и руку, удерживающую её открытой. Очертания всего остального можно было лишь угадывать: кровать, шкаф, больше ничего. Единственное оконце, прорубленное где-то на недосягаемой высоте, было размером с кухонное полотенце и почему-то зарешечено.
Иешуа произнёс что-то на иврите.
Сердитый старческий голос ответил ему по-английски:
– Сколько можно тебе говорить, что эти слова я произношу только во время богослужения? Разговаривай со мной по-английски или выучи идиш!
* * *
Эйзенхардт наблюдал за Кауном. Тот сидел, свободно скрестив руки – являя собой само спокойствие, – и делал вид, что следит за дискуссией, которую вели профессор Гутьер и Шимон Бар-Лев. Но пальцы медиамагната беспокойно барабанили по локтю другой руки, а глаза его, казалось, задумчиво смотрели в невидимую даль.
– А где у нас, кстати сказать, – неожиданно спросил Каун, – чертежи, которые сделали Робертс и Мартинес?
Все посмотрели на него. Никто не понял вопроса.
– Ну, сонартомограф, или как это там, – подсказал миллионер. – Исследование Храмовой горы.
Профессор Уилфорд-Смит вздохнул:
– Если я правильно припоминаю, они лежат в папке среди других бумаг в кухне.
Каун мельком взглянул на Райана. Тот послушно встал и быстро вернулся с толстой папкой, положив её перед Кауном.
Дебаты заглохли. Все с интересом следили, как Каун перелистывает бумаги в папке. Наконец он поднял кальку на свет, произнёс «Ха!», включил проектор и положил кальку под объектив.
– Наверное, нам всё-таки надо было тогда дать Робертсу выговориться, – сказал он, как будто это была общая вина, что доклад томографиста был прерван на полуслове. – Вот – что это такое? Ведь это подземный ход, который ведёт прямо за Стену плача, я прав?
– За Западную стену, – автоматически поправил его Бар-Лев.
|
The script ran 0.026 seconds.