Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Сидни Шелдон - Утро, день, ночь [1996]
Язык оригинала: USA
Известность произведения: Средняя
Метки: thriller, Детектив

Аннотация. О Гарри Стэнфорде, общественном деятеле, доверенном лице президентов и королей, одном из самых богатых людей в мире, пресса знает буквально все. Настоящий же Гарри Стэнфорд остается для всех загадкой. И вот он гибнет при обстоятельствах весьма странных...

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Доктор по-прежнему не отрывал от нее взгляда. – Вы в этом уверены? Вы не Марго Познер, а Джулия Стенфорд? – Абсолютно. – И доказать это может частный детектив Френк Тиммонз? Она улыбнулась. – Он это уже доказал. Вам надо лишь позвонить окружному прокурору и найти Тиммонза. Доктор Гиффорд кивнул. – Хорошо. Мы его найдем. *** На следующее утро, в десять часов, доктор Гиффорд в сопровождении медсестры вернулся в палату Марго. – Доброе утро. – Доброе утро, доктор. – Она шагнула к нему. – Вы поговорили с Френком Тиммонзом? – Да. Я хочу убедиться, правильно ли я вас понял. Вы оболгали судью Стенфорда, говоря, что он привлек вас к участию в противозаконном заговоре? – Совершенно верно. Я сказала об этом, потому что хотела досадить своему брату. Но теперь я больше на него не сержусь. Я могу ехать домой. – Френк Тиммонз сможет доказать, что вы Джулия Стенфорд? – Несомненно. Доктор Гиффорд повернулся к медсестре и кивнул. Та приоткрыла дверь, что-то сказала. В палату вошел высокий негр, смеривший Марго внимательным взглядом. – Я Френк Тиммонз. Чем я могу вам помочь? Она видела его впервые. Глава 29 Показ коллекции идет на ура. Модели грациозно скользят по подиуму. Каждый новый наряд вызывает шквал аплодисментов. Зал забит до отказа. Заняты все места, позади стоят те, кому не хватило стульев. За спиной какой-то шум. Кендолл поворачивается, чтобы посмотреть, в чем дело. К ней направляются двое полицейских. Сердце Кендолл начинает учащенно биться. – Вы Кендолл Стенфорд Рено? – спрашивает один из полицейских. – Да. – Вы арестованы по обвинению в убийстве Марты Райан. – Нет! – кричит она. – Я не хотела! Это случайность! Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста… *** Она проснулась, дрожа всем телом. Опять этот кошмарный сон. «Так не может продолжаться, – подумала Кендолл. – Не может! Надо что-то делать». Как ей недоставало Марка. Но ему пришлось возвращаться в Нью-Йорк. – У меня работа, дорогая. Меня могут уволить. – Я понимаю, Марк. Приеду через несколько дней. Надо готовить показ коллекции. *** Кендолл уезжала в Нью-Йорк во второй половине дня, но утром решила поговорить с Пегги. Разговор с Вуди очень встревожил ее. Он же во всем винил Пегги! Кендолл нашла Пегги на веранде. – Доброе утро, – поздоровалась с ней Кендолл. – Доброе утро. Кендолл подвинула стул, села лицом к лицу к Пегги. – Я должна с тобой поговорить. – О чем? – Я разговаривала с Вуди. Он совсем плох. Он…, он заявляет, что именно ты снабжаешь его героином. – Он так сказал? – Да. Долгая пауза. – Что ж, это правда. Кендолл не хотела верить своим ушам. – Что? Я…, я не понимаю. Ты же сказала, что пыталась заставить его отказаться от наркотиков. Почему же ты даешь ему героин? – Вы, значит, не понимаете? – зло бросила Пегги. – Вы живете в своем маленьком поганом мирке. Так вот что я вам скажу, мисс Знаменитый Модельер! Я была официанткой, когда Вуди накачал меня. Я не ожидала, что Вудро Стенфорд женится на мне. Знаете, почему он это сделал? Хотел доказать себе, что он честнее отца. Что ж, Вуди женился. Но все относились ко мне, как к швали. Когда мой брат Хуп приехал на свадьбу, они повели себя так, будто он нищий. – Пегги… – По правде говоря, меня ошеломило предложение Вуди жениться на мне. Я даже не знала, его ли это ребенок. Я могла бы стать Вуди хорошей женой, но такого шанса мне не дали. Для всех я оставалась официанткой. Я не потеряла ребенка, а сделала аборт. Я думала, что теперь-то Вуди разведется со мной, так нет. Держа меня при себе, он показывал, какой он демократичный. И вот что я вам скажу. Мне это не нужно. Я ничуть не хуже его или вас. От каждого слова Кендолл передергивало, как от пощечины. – Ты хоть любила Вуди? Пегги пожала плечами. – Он был симпатичный, веселый, а потом его серьезно травмировали во время игры, и все изменилось. В больнице ему давали наркотики, чтобы снять боль. Врачи полагали, что после выхода из больницы они ему уже не потребуются, но ошиблись. Как-то вечером, когда он корчился от боли, я сказала: «У меня есть для тебя маленький подарочек». А потом он получал этот подарочек всякий раз, когда его начинала мучить боль. Со временем он пристрастился к героину, и мои подарочки требовались ему постоянно, болело у него что-то или нет. Мой брат торгует наркотиками, знаете ли, так что героин я могла получать в любом количестве. Иногда я говорила ему, будто героина больше нет, чтобы посмотреть, как он потеет и плачет, чтобы убедиться в очередной раз, что мистеру Вудро Стенфорду без меня не обойтись! Куда в такие моменты девалась его спесь. Случалось, я обставляла все так, что он меня бил, а потом вымаливал прощение, ползал передо мной на коленях, дарил подарки. Видите ли, когда Вуди не нужны наркотики, я для него не существую. Когда он без них обойтись не может, я для него – бог. Пусть он Стенфорд, а я простая официантка, но он полностью в моей власти. Кендолл в ужасе смотрела на нее. – Да, ваш брат пытался вылечиться. Когда ему становилось совсем плохо, друзья уговаривали его лечь в клинику. Я навещала его и видела, как «ломает» великого Стенфорда. И всякий раз, когда он возвращался домой, я ждала его с маленьким подарочком. И он снова становился моим. – Да ты чудовище. – Кендолл переполняла ярость, слова давались ей с трудом. – Я хочу, чтобы ты уехала отсюда. – Хочешь? Да я сама мечтаю о том, чтобы выбраться из вашего логова. – Пегги усмехнулась. – Разумеется, я уеду не с пустыми руками. Сколько вы готовы мне заплатить? – К сожалению, слишком много. А теперь убирайся. – Хорошо. Я попрошу своего адвоката позвонить вашему. *** – Она действительно уезжает? – Да. – Это означает… – Я знаю, что это означает, Вуди. Ты справишься? Он посмотрел на сестру, улыбнулся. – Думаю, да. Да. Думаю, справлюсь. – А я в этом уверена. Вуди глубоко вздохнул. – Спасибо, Кендолл. У меня не хватило бы духу избавиться от нее. Она улыбнулась. – Для этого и нужны сестры. *** В тот же день Кендолл уехала в Нью-Йорк. До показа коллекции оставалась неделя. Бизнес, связанный с производством одежды, занимает в Нью-Йорке одно из первых мест. Популярный модельер может оказывать влияние на экономику всего мира. Каприз модельера иногда имеет далеко идущие последствия, отражается на благосостоянии как сборщиков хлопковых коробочек в Индии, так и шотландских ткачей или китайских и японских крестьян, занятых разведением шелкопрядов. Такие модельеры, как Донна Каран, Калвин Клайн, Ральф Лорен, могли заметно поднять или понизить валовой национальный продукт целых стран. А Кендолл уже встала с ними в один ряд. Поговаривали, что в номинации «Женская одежда» она главный претендент на звание «Модельер года», которое присуждалось советом модельеров. Более престижной награды для модельеров не существовало. *** Кендолл Стенфорд Рено давно уже забыла, что такое свободное время. В сентябре она просматривала различные материалы, все то, из чего шьют одежду. В октябре выбирала те, что подходили для ее новых моделей. Декабрь и январь уходили на разработку фасонов, февраль – на уточнение деталей. В апреле она могла показать новую осеннюю коллекцию. *** Компания «Кендолл Стенфорд дизайне» находилась в доме 550 по Седьмой авеню. Для показа коллекции Кендолл сняла павильон в Брайант-Парк, рассчитанный на тысячу зрителей. – У меня хорошие новости! – такими словами встретила Кендолл ее секретарь Надин, когда та вошла в приемную. – Все места в павильоне раскуплены. – Спасибо, – рассеянно ответила Кендолл. Думала она о другом. – Между прочим, у вас на столе письмо с пометкой «Срочно». Его доставил посыльный. По телу Кендолл пробежала дрожь. Она прошла в свой кабинет, посмотрела на конверт. Обратный адрес: «Ассоциация защиты диких животных, 3000 Парк-авеню, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк». Она долго не отрывала взгляда от конверта. Дома 3000 по Парк-авеню не существовало. Дрожащими пальцами Кендолл вскрыла письмо. «Дорогая миссис Рено! Мой швейцарский банкир сообщил мне, что он еще не получил миллиона долларов, затребованного моей Ассоциацией. Учитывая Вашу необязательность, вынужден информировать вас, что наши потребности возросли до 5 миллионов долларов. После перечисления означенной суммы могу гарантировать Вам, что более не буду Вас беспокоить. У Вас есть пятнадцать дней, в течение которых Вы должны перевести деньги на наш счет. Если Вы этого не сделаете, нам не останется ничего другого, как связаться с заинтересованными инстанциями». Подпись отсутствовала. Кендолл, охваченная паникой, вновь и вновь перечитывала письмо. ПЯТЬ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ! «Это невозможно, – думала она. – Мне никогда не найти таких денег. Какой же я была дурой!» *** Вечером, когда Марк пришел с работы, Кендолл показала ему письмо. – Пять миллионов долларов! – взорвался он. – Это нелепо! За кого они нас принимают? – Они знают, кто я, – ответила Кендолл. – В этом и проблема. Мне надо быстро раздобыть деньги. Но как? – Я не знаю… Может быть, какой-нибудь банк выдаст тебе такую ссуду под залог твоей части наследства, но я не представляю себе… – Марк, речь идет о моей жизни. Нашей жизни! Надо сделать все, чтобы получить такую ссуду. *** Джордж Мериуитер занимал пост вице-президента Нью-Йоркского объединенного банка. Лет сорока с небольшим, он начинал с должности младшего кассира и не считал, что достиг вершины. «Я еще стану членом совета директоров, – думал он, – а потом… Кто знает?» Размышления о радужном будущем прервало появление секретаря. – Миссис Кендолл Стенфорд хочет поговорить с вами. Рот Джорджа Мериуитера расплылся в широкой улыбке. Раньше Кендолл была просто хорошим клиентом, а теперь стала одной из богатейших женщин в мире. Он несколько лет пытался заполучить счет Гарри Стенфорда, но безуспешно. И вот… – Пригласите ее, – распорядился Мериуитер. Когда Кендолл вошла в кабинет, Мериуитер поднялся из-за стола и поспешил ей навстречу. Обаятельно улыбнулся, тепло пожал руку. – Очень рад вас видеть. Присядьте. Хотите кофе или что-нибудь покрепче? – Нет, благодарю. – Хочу принести вам соболезнования в связи с кончиной вашего отца. – В голосе банкира слышалась подобающая случаю печаль. – Благодарю вас. – Чем я могу вам помочь? – Он знал, что услышит от нее. Она пришла, чтобы с его помощью инвестировать доставшиеся ей миллиарды долларов… – Я хочу попросить у вас ссуду. Он мигнул. – Простите? – Мне срочно нужно пять миллионов долларов. Мысли Мериуитера лихорадочно заскакали, налезая друг на друга. Согласно газетным сообщениям, она унаследовала более миллиарда долларов. Даже с налогами… Он улыбнулся. – Что ж, я не думаю, что возникнут какие-то проблемы. Вы из тех клиентов, что пользуются у нас режимом наибольшего благоприятствования. Какой вы можете предложить залог? – Я наследую состояние отца. Он кивнул. – Я читал об этом. – Я бы хотела получить ссуду под залог моей доли наследства. – Понятно. Завещание вашего отца еще не утверждено судом по делам о наследствах? – Нет, но оно находится на рассмотрении. – Вот и отлично. – Мериуитер наклонился вперед. – Разумеется, мы должны ознакомиться с копией завещания. – Конечно, – энергично кивнула Кендолл. – Копию я вам предоставлю. – И мы хотели бы знать точную сумму вашей доли наследства. – Точная сумма мне неизвестна. – Видите ли, банковские инструкции очень строги. Рассмотрение завещания в суде может и затянуться, Почему бы вам не прийти к нам после того, как завещание будет утверждено? Вот тогда я с удовольствием… – Но деньги нужны мне сейчас. – В глазах Кендолл застыло отчаяние. Она с трудом сдерживала слезы. – Дорогая, естественно, мы всей душой хотим вам помочь, – он развел руки, как бы показывая свое бессилие, – но, к сожалению, ничего не можем предпринять до того момента, пока… Кендолл встала. – Благодарю вас. – Как только… Она уже выходила из кабинета. *** Едва Кендолл вернулась на работу, в кабинет влетела Надин. – Я должна поговорить с вами. Сейчас ей только не хватало проблем Надин. – В чем дело? – Мне только что позвонил муж. Его переводят в Париж. Так что я увольняюсь. – Ты…, уезжаешь в Париж? Надин просияла. – Да! Чудесно, не правда ли? Хотя мне жаль покидать вас. Но не волнуйтесь. Я буду вам звонить. Значит, Надин! И нет возможности что-либо доказать. Сначала норковое манто, теперь Париж. С пятью миллионами долларов можно жить где угодно. И что мне теперь делать? Если я скажу ей, что я ее вычислила, она будет все отрицать. Может, потребует большую сумму. Марк подскажет мне, как надо себя вести. – Надин… Вошла одна из помощниц Кендолл. – Кендолл, я должна поговорить с вами о брючной коллекции. Мне кажется, нам надо добавить… Кендолл не выдержала. – Извините, мне что-то нехорошо. Я еду домой. Помощница в изумлении вытаращилась на нее. – Но ведь у нас… – Извините… И Кендолл ушла. Ее встретила пустая квартира: Марк был на работе. Она обошла комнаты, любуясь тщательно подобранной мебелью, безделушками, привезенными со всего света. «Они не остановятся, не выдоив меня досуха, – решила она. – Не остановятся, пока не заберут все. Марк был прав. Мне в тот же вечер следовало пойти в полицию. А теперь я преступница. Мне надо признаваться в содеянном. Признаваться…» Что будет с ней, с Марком, с семьей? Аршинные заголовки в газетах, суд, возможно, тюрьма. Конец карьеры. «Но и так дальше продолжаться не может, – подумала она. – Я же сойду с ума». Словно в трансе, Кендолл направилась в кабинет Марка. Она помнила, что на полке стенного шкафа стоит портативная пишущая машинка. Достав ее, Кендолл поставила машинку на стол, сняла футляр, вставила в каретку чистый лист бумаги и начала печатать. "Всем заинтересованным лицам! Меня зовут Кендолл Стен…" Она замерла. Буква "е" западала. Глава 30 – Почему, Марк? Скажи мне, почему? – Голос Кендолл переполняла душевная боль. – Все из-за тебя. – Нет. Я говорила тебе… Это был несчастный случай. Я… – Я не о несчастном случае. Речь идет о тебе! О жене, взлетевшей на гребень успеха, которая слишком занята, чтобы выкроить время для мужа. Ей словно влепили пощечину. – Это не правда. Я… – Ты всегда думала только о себе, Кендолл. Куда бы мы ни ходили, ты старалась играть первую роль. А я тащился за тобой, как домашний пудель. – Ты несправедлив! – Неужели? Ты летаешь по всему миру, не пропуская ни одного показа мод ради того, чтобы твою фотографию лишний раз тиснули в газете, а я сижу дома один, дожидаясь тебя. Ты думаешь, мне нравилось быть «мистером Кендолл»? Нет, я хотел, чтобы у меня была жена. Но не жалей меня, дорогая Кендолл. Когда ты уезжала, я находил утешение в объятиях других женщин. Ее лицо посерело. – Это были настоящие женщины, из плоти и крови, у них находилось для меня время. А ты всего лишь раздутый пузырь, внутри которого пустота. – Замолчи! – воскликнула Кендолл. – Когда ты рассказала мне о том инциденте, я понял, как освободиться от тебя. Знаешь, что я тебе скажу? Я с наслаждением наблюдал, как тебя корежило, когда ты читала эти письма. Я хоть немного сумел отплатить тебе за те унижения, которым ты меня подвергала. – Хватит! Собирай чемоданы и проваливай. Я больше не хочу тебя видеть! Марк усмехнулся. – Едва ли мы еще когда-нибудь свидимся. Между прочим, ты по-прежнему хочешь пойти в полицию? – Убирайся! – выкрикнула Кендолл. – Немедленно! – Я ухожу. Думаю, мне пора возвращаться в Париж. И, дорогая, я никому ничего не скажу, даже если ты не пойдешь в полицию. Ты в полной безопасности. Час спустя он уехал. В девять утра Кендолл позвонила Стиву Слоуну. – Доброе утро, миссис Рено. Чем я могу вам помочь? – Сегодня я прилетаю в Бостон. Я должна сознаться в… *** Она сидела напротив Стива, бледная, подавленная. И никак не могла начать, словно потеряла дар речи. Стиву пришлось брать инициативу на себя. – Вы сказали, что должны сознаться. – Да. Я…, я убила человека. – Она расплакалась. – Это был несчастный случай, но…, я уехала. – Лицо Кендолл исказилось. – Уехала…, и оставила ее на дороге. – Успокойтесь. И давайте начнем с самого начала. *** Тридцать минут спустя Стив стоял у окна, думая о только что услышанном. – Вы хотите пойти в полицию? – Да. Это следовало сделать сразу. Я…, мне безразлично, что теперь со мной будет. – Поскольку вы являетесь с повинной и это был несчастный случай, я думаю, суд отнесется к вам с пониманием. Кендолл попыталась взять себя в руки. – Я хочу поставить точку в этой истории. – А ваш муж? Она посмотрела на адвоката. – Он-то здесь при чем? – Шантаж – уголовно наказуемое деяние. У вас же есть номер счета в швейцарском банке, куда вы посылали деньги. По существу, он украл их у вас. Вам достаточно подать иск и… – Нет! – отрезала Кендолл. – Я не хочу иметь с ним никаких дел. Пусть живет своей жизнью. Мне бы разобраться с моей. Стив кивнул. – Как скажете. Я поеду с вами в полицейский участок. Возможно, вам придется провести ночь за решеткой, но я позабочусь о том, чтобы вас выпустили под залог. Кендолл слабо улыбнулась. – Теперь я смогу сделать то, о чем раньше даже не задумывалась. – Что же это? – Разработаю коллекцию одежды в полоску. *** Вечером, вернувшись домой, Стив рассказал Джулии о событиях прошедшего дня. Джулия ужаснулась. – Ее шантажировал муж? Какой кошмар, – она долго смотрела на Стива. – Как это здорово, всю жизнь помогать людям, попавшим в беду. Стив отвел глаза, подумав: «Похоже, в нашей ситуации в беду попал я». *** Стива Слоуна разбудил запах свежесваренного кофе и жарящейся ветчины. Он вскочил. Неужели пришла домработница? Ей же было сказано, что она может отдохнуть. Накинув халат и сунув ноги в шлепанцы, Стив поспешил на кухню. Джулия готовила завтрак. Повернувшись к Стиву, она весело воскликнула: – Доброе утро! Желаете глазунью или омлет? – Э…, омлет. – Отлично. Омлет с ветчиной – мое фирменное блюдо. Должна признаться, единственное. Я же говорила вам, что готовить не умею. Стив улыбнулся. – Вам и не нужно уметь готовить. Теперь вы сможете нанять, если, конечно, захотите, две-три сотни поваров. Неужели я действительно получу так много денег, Стив? – Да. Ваша доля наследства превысит миллиард долларов. Она шумно сглотнула. – Миллиард?… Я в это не верю. – Это правда. – Да таких денег нет во всем мире, Стив. – Правильно, их все собрал ваш отец. – Я…, я не знаю, что и сказать. – Тогда позволите мне? – Конечно. – Омлет подгорает. – О, извините! – Она сняла сковородку с горелки. – Я поджарю другой. – Не надо. Обойдемся без омлета. Она рассмеялась. – Даже фирменное блюдо не удалось. Свив достал из буфета коробку овсяных хлопьев. – Как насчет холодного завтрака? – Нет возражений. Он насыпал хлопьев в две миски, добавил молока из пакета, что стоял в холодильнике, и они уселись за стол. – А кто вам обычно готовит? – спросила Джулия. – Вы имели в виду, живу ли я с кем-нибудь? Джулия покраснела. – Можно сказать, что да. – Нет. Два года я встречался с одной женщиной, но как-то не сложилось. – Мне очень жаль. – А вы? – спросил Стив. Она подумала о Генри Уэссоне. – Вроде бы и у меня никого нет. В его взгляде читалось любопытство. – Вашему голосу недостает уверенности. – Трудно это объяснить. Один из нас хочет жениться, а второй – нет. – Понятно. После того, как все утрясется, вы намерены вернуться в Канзас? – Честно говоря, еще не знаю. Тут все так необычно. Мама много рассказывала мне о Бостоне. Она здесь родилась, любила этот город. Вот и у меня такое чувство, будто я вернулась домой. Так жаль, что мне не удалось поближе узнать своего отца. «Вот об этом сожалеть не стоит», – подумал Стив. – А вы его знали? – Нет. Он общался только с Саймоном Фитцджералдом. *** Они проговорили больше часа, их отношения становились все более дружескими. Стив рассказал Джулии о том, что произошло до ее приезда: о прибытии женщины, назвавшейся Джулией Стенфорд, о пустой могиле, об исчезновении Дмитрия Камински. – Это невероятно! – ахнула Джулия. – И кто за всем этим стоит? – Я не знаю, но пытаюсь это выяснить, – ответил Стив. – Не волнуйтесь, здесь вам ничто не грозит. Вы в полной безопасности. Она улыбнулась. – Я это чувствую. Спасибо вам. Он хотел что-то добавить, но передумал. Взглянул на часы. – Пора одеваться и на работу. Дел невпроворот. *** Он сразу же заглянул в кабинет Фитцджералда. – Есть успехи? – спросил тот. Слоун покачал головой. – Все покрыто мраком. Чувствуется рука гения. Я пытаюсь разыскать Дмитрия Камински. С Корсики он улетел в Париж, а оттуда – в Австралию. Я разговаривал с полицией Сиднея. Они изумились, узнав, что Камински у них. К ним поступил циркуляр из Интерпола, так что основания для розыска Камински у них есть. Я думаю, Гарри Стенфорд сам подписал себе смертный приговор, когда позвонил сюда и сказал, что хочет изменить завещание. Кто-то решил его остановить. Единственный свидетель случившегося в ту ночь на яхте – Дмитрий Камински. Когда мы его найдем, многое прояснится. – Слушай, а не пора ли привлечь нашу полицию? – спросил Фитцджералд. Слоун вновь покачал головой. – Пока у нас лишь косвенные улики, Саймон. Наверняка мы знаем только об одном преступлении: кто-то вырыл тело Гарри Стенфорда. И опять же мы понятия не имеем, чьих это рук дело. – А что ты выяснил насчет детектива, которого они наняли и который подтвердил подлинность отпечатков пальцев той женщины? – Френк Тиммонз. Я трижды звонил ему, просил связаться со мной. Если он не позвонит мне до шести вечера, я полечу в Чикаго. Мне кажется, он замешан в этом по уши. – Кому, по-твоему, отошла бы часть наследства, которую намеревалась получить эта самозванка? – Я предполагаю, что тот, кто за этим стоит, заставил ее подписать бумаги, по которым часть наследства отходила бы ему. Разумеется, не напрямую, а через липовые компании или фонды. Я убежден, что мы ищем одного из членов семьи… Думаю, Кендолл мы можем вычеркнуть из списка подозреваемых. – Он рассказал Фитцджералду о встрече с Кендолл. – Если бы все это задумала она, то в такой момент идти в полицию с признанием ей не с руки. Она бы подождала, пока суд признает завещание и она получит причитающуюся ей долю наследства. Я считаю, мы можем вычеркнуть и Марка. Он способен только на мелкий шантаж. На такой план ума у него не хватит. – А остальные? – Судья Стенфорд. Я спросил о нем у своего приятеля из чикагской коллегии адвокатов. Он говорит, что о судье Стенфорде все самого высокого мнения. Кстати, его только что назначили главным судьей округа Кука. В его пользу говорит и еще один факт: судья Стенфорд сразу предположил, что первая Джулия – самозванка. Он же настаивал на проверке ДНК. Я сомневаюсь, что убийство отца и все прочее – его работа. Кто меня интересует, так это Вуди. Я уверен, что он принимает наркотики, а стоят они недешево. Я навел справки о его жене Пегти. Умом ее бог обделил, ей такого не придумать, но ходят слухи, что ее брат имеет непосредственное отношение к распространению наркотиков. Тут надо покопаться. *** Вернувшись в свой кабинет, Стив вызвал секретаря. – Пожалуйста, найдите мне лейтенанта Кеннеди из бостонской полиции. Несколько минут спустя на его столе зажужжал аппарат внутренней связи. – Лейтенант Кеннеди на первой линии. Стив взял трубку. – Лейтенант, спасибо, что позвонили. Я Стив Слоун из адвокатской конторы «Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд». Мы пытаемся разыскать одного человека. Дело касается наследства Гарри Стенфорда. – Мистер Слоун, если есть такая возможность, с удовольствием вам помогу. – Вас не затруднит связаться с полицией Нью-Йорка и выяснить, нет ли у них досье на брата миссис Вудро Стенфорд. Зовут его Хуп Малкович. Он работает в пекарне в Бронксе. – Нет проблем. Как только что-нибудь узнаю, сразу же перезвоню. – Спасибо. *** После ленча Саймон Фитцджералд заглянул в кабинет к Стиву. – Как идет расследование? – Я считаю, слишком уж медленно. Противник у нас сильный. Умеет заметать следы. – Джулия держится? Стив улыбнулся. – Она прелесть. Что– то в его тоне заставило Фитцджералда присмотреться к своему помощнику. – Она очень симпатичная женщина. – Я знаю, – вздохнул Стив. – Знаю. *** Час спустя позвонили из Австралии. – Мистер Слоун? – Да. – Старший инспектор Макферсон из Сиднея. – Слушаю вас, старший инспектор. – Мы нашли вашего человека. Стив просиял. – Чудесно! Я хочу, чтобы его немедленно отправили в Америку. Мы подготовим запрос… – Думаю, спешить вам некуда. Дмитрий Камински мертв. У Стива упало сердце. – Что? – Мы обнаружили тело. Ему отрубили пальцы, а потом пристрелили несколькими пулями. «Эта группировка отличается особой жестокостью. Жертве отрубают пальцы, смотрят, как она истекает кровью, а какое-то время спустя пристреливают». – Понятно. Благодарю вас, инспектор. *** Тупик. Стив сидел, уставившись в стену. Все ниточки обрывались. А он так рассчитывал на показания Дмитрия Камински. Его мысли прервало жужжание аппарата внутренней связи. – Некий мистер Тиммонз на третьей линии. Стив посмотрел на часы. Без пяти шесть. Взял трубку. – Мистер Тиммонз? – Да… Извините, что не смог позвонить раньше. Уезжал на два дня из города. Чем я могу вам помочь? «Очень даже многим, – подумал Стив. – К примеру, рассказать, как подделал отпечатки пальцев». – Я звоню насчет Джулии Стенфорд. Недавно вы побывали в Бостоне, проверили ее отпечатки пальцев и… – Мистер Слоун… – Да? – Я никогда не бывал в Бостоне. Стив глубоко вздохнул. – Мистер Тиммонз, согласно регистрационной книге отеля «Холидей-Инн», вы… – Кто-то воспользовался моим именем. Стив совсем пал духом. Опять тупик, оборвалась последняя ниточка. – Как, по-вашему, кто мог это сделать? – История довольно-таки странная, мистер Слоун. Еще одна женщина заявила, что я приезжал в Бостон, чтобы идентифицировать ее как Джулию Стенфорд. Прежде я ее никогда не видел. У Стива возродилась надежда. – Вы знаете, кто она? – Да. Ее фамилия Познер. Марго Познер. Стив схватил ручку. – Где мне ее найти? – В закрытой психиатрической больнице в Риде. – Премного вам благодарен. Вы мне очень помогли. – Держите меня в курсе. Я хочу знать, что делается от моего имени. Кто-то ведь выдает себя за меня. Мне это не нравится. – Хорошо, – Стив положил трубку. Марго Познер. *** Когда Стив вернулся домой, Джулия встретила его улыбкой. – Я приготовила обед. Ну, не совсем приготовила. Вы любите китайские блюда? Он тоже улыбнулся. – Обожаю. – Отлично. Концентратов у нас аж восемь коробок. Когда Стив вошел в столовую, на столе стояли цветы и свечи. – Есть новости? – спросила Джулия. – Вроде бы да, – осторожно ответил Стив. – Кажется, я нашел женщину, которая выдавала себя за вас. Утром лечу в Чикаго, чтобы поговорить с ней. Завтра, похоже, у нас будут ответы на все вопросы. – Так это прекрасно! – воскликнула Джулия. – Я рада, что мы так быстро покончим со всей этой неопределенностью. – Я тоже, – кивнул Стив. «А рад ли, – подумал он. – Она войдет в семью Стенфордов, и мне уже до нее не дотянуться». *** Обедали они два часа, а потом едва ли смогли бы вспомнить, что ели. Они говорили обо всем и ни о чем, как два давнишних друга. Обсуждали прошлое и настоящее, избегая, однако, заглядывать в будущее. «Общего будущего для нас нет», – с горечью отметил Стив. Наконец он с неохотой подвел черту. – Пожалуй, нам пора в постель. Она вскинула брови, и они оба рассмеялись. – Я имел в виду… – Я знаю, что вы имели в виду. Спокойной ночи, Стив. – Спокойной ночи, Джулия. Глава 31 На следующий день рано утром Стив Слоун вылетел в Чикаго. В аэропорту О'Хара он взял такси. – Куда едем? – спросил водитель. – В закрытую психиатрическую больницу в Риде. Водитель обернулся, изучающе посмотрел на Стива. – А вы нормальный? – Да. А что? – Ничего, я просто спросил. *** Войдя в вестибюль больницы, Стив направился к охраннику. Тот поднял голову. – Могу я вам чем-нибудь помочь? – Да. Я хотел бы поговорить с Марго Познер. – Она здесь работает? Такая мысль не приходила Стиву в голову. – Я не уверен. Охранник пристально смотрел на Стива. – Что значит, не уверены? – Я лишь знаю, что она здесь. Охранник достал из ящика стола список имен и фамилий. Проглядел его. – Она здесь не работает. Может, она пациент? – Я…, я не знаю. Возможно. Охранник вновь взглянул на Стива, вытащил из ящика компьютерную распечатку. Начал просматривать, на середине остановился. – Познер. Марго. – Совершенно верно. – В голосе Стива слышалось удивление. – Так она пациент? – Вот-вот. А вы родственник? – Нет. – Боюсь, вам не удастся встретиться с ней. – Но мне надо. Дело очень важное. – Извините. Таковы правила. Если у вас нет предварительного разрешения на встречу, видеться с пациентами запрещено. – А кто тут начальник? – спросил Стив. – Я. – Я имею в виду, кто руководит больницей? – Доктор Кингсли. – Я хочу его видеть. – Хорошо. – Охранник снял трубку, трижды повернул диск. – Доктор Кингсли, это Джо с пропускного пункта. Какой-то господин хочет вас видеть. – Он посмотрел на Стива. – Как вас зовут? – Стив Слоун. Я адвокат. – Стив Слоун. Он адвокат… Хорошо. – Охранник положил трубку. – Сейчас за вами придут и проводят в его кабинет. Пять минут спустя Слоун входил в кабинет доктора Гэри Кингсли, выглядевшего значительно старше своих пятидесяти с небольшим лет. – Чем я могу вам помочь, мистер Слоун? – Мне необходимо поговорить с вашим пациентом. Марго Познер. – Да, да, интересный случай. Вы ее родственник? – Нет, но я расследую возможное убийство, и она может дать очень важные показания, которые позволят найти убийцу. – Извините. Это невозможно. – Но… – Мистер Слоун, поговорить с ней вам не удастся. – Но почему? – Потому что Марго Познер изолирована в одиночной палате для буйных. Сегодня утром она пыталась убить медсестру и двух врачей. – Что? – У нее раздвоение личности, и она все время зовет своего брата Тайлера и команду яхты. Успокоить ее мы можем только одним способом – сильнодействующими лекарствами. – Господи, – выдохнул Слоун. – И когда она может выйти из этого состояния? Доктор Кингсли покачал головой. – Трудно сказать. Ее держат под постоянным наблюдением. Если она успокоится, мы сможем дать более точный прогноз. А пока… Глава 32 В шесть часов утра кто-то из полицейских на борту катера охраны порта, курсировавшего по Чарлз-ривер, заметил впереди какой-то предмет. – Внимание на левый борт! – крикнул он. – Похоже, бревно. Давайте выловим его, пока оно не пропороло кому-нибудь борт. Бревно на поверку оказалось телом, причем не обычным телом, а набальзамированным. Полицейские долго смотрели на него, прежде чем один выразил общую мысль: «Какого черта по Чарлз-ривер плавает набальзамированное тело?» *** – Вы в этом уверены? – спрашивал лейтенант Майкл Кеннеди коронера. – Абсолютно. Это Гарри Стенфорд. Его бальзамировали при мне. Потом мы выдали ордер на эксгумацию, а когда вырыли гроб… Впрочем, вы и так все знаете. Мы доложили в полицию о случившемся. – Кто просил эксгумировать тело? – Семья. Через их адвоката, Саймона Фитцджералда. – Я думаю, мне надо поговорить с мистером Фитцджералдом. *** Вернувшись из Чикаго, Стив прямиком направился в кабинет Фитцджералда. – Что-то у тебя побитый вид. – Так оно и есть. Все разваливается, Саймон. У нас было три ниточки: Дмитрий Камински, Френк Тиммонз и Марго Познер. Камински мертв, за Тиммонза выдавал себя кто-то еще, Марго Познер в психушке. Нам просто не за что заце… Из аппарата внутренней связи раздался голос секретаря: – Мистер Фитцджералд, вас хочет видеть лейтенант Кеннеди. – Пусть войдет. Кеннеди вошел, широкоплечий крепыш с обветренным лицом и ничего не упускающими глазами. – Мистер Фитцджералд? – Да. Это мой помощник, Стив Слоун. Насколько мне известно, вы разговаривали по телефону. Чем мы можем вам помочь? – Мы только что нашли тело Гарри Стенфорда. – Что? Где? – Оно плавало в Чарлз-ривер. Вы обращались за разрешением вырыть тело из могилы, не так ли? – Да. – Могу я узнать, почему? Фитцджералд все ему рассказал. – Вы не знаете, кто мог выдавать себя за этого детектива, Тиммонза? – спросил Кеннеди, выслушав адвоката. – Нет, – ответил ему Стив. – Я говорил с Тиммонзом. Он тоже понятия не имеет, кто бы это мог быть. Кеннеди вздохнул. – Дело становится все интереснее и интереснее. – Где сейчас тело Гарри Стенфорда? – спросил Стив. – В морге. Надеюсь, вновь оно не исчезнет. – Я тоже, – кивнул Стив. – Мы попросим Перри Уингера сравнить ДНК Гарри Стенфорда и Джулии. *** Когда Стив позвонил Тайлеру и рассказал, где нашли тело его отца, Тайлер пришел в ужас. – Какой кошмар! Кто же мог это сделать? – Именно это мы и пытаемся выяснить, – ответил Стив. Тайлер пришел в ярость. «Бейкер – безмозглый идиот! Он еще за это заплатит. А сейчас, – решил Тайлер, – надо срочно брать ситуацию под контроль, пока дело не зашло слишком далеко». – Мистер Слоун, вам, возможно, известно, что меня назначили главным судьей округа Кука. Работы в суде непочатый край, и меня настоятельно просят вернуться. Я не могу затягивать отъезд и был бы очень вам признателен, если бы вы сумели ускорить прохождение завещания через суд по делам о наследствах. – Я звонил им сегодня, – ответил Стив. – Они обещают принять решение в ближайшие три дня. – Очень хорошо. Пожалуйста, держите меня в курсе. – Обязательно, судья. *** Стив сидел в кабинете, перебирая в памяти события последних дней. Ему вспомнился разговор со старшим инспектором Макферсоном. «Мы обнаружили тело. Этому человеку отрубили пальцы, а потом его пристрелили несколькими пулями». «Постойте, – мысленно воскликнул Стив. – А ведь он сказал мне не все». Слоун схватил телефонную трубку и вновь позвонил в Австралию. – Старший инспектор Макферсон слушает, – ответили ему. – Добрый день, инспектор. Это опять Стив Слоун. Забыл задать вам один вопрос. Когда вы нашли тело Дмитрия Камински, не было ли при нем каких-либо документов? Понятно… Отлично… Премного вам благодарен. Когда Стив положил трубку, секретарь сообщила ему, что лейтенант Кеннеди на второй линии. Стив нажал соответствующую кнопку, вновь взялся за трубку. – Лейтенант, извините, что заставил вас ждать. Звонил в Австралию. – Полиция Нью-Йорка передала мне любопытную информацию по Хупу Малковичу. Похоже, он довольно-таки скользкий тип. Стив вооружился ручкой. – Говорите. – Полиция полагает, что пекарня, в которой он работает, – всего лишь ширма для распространителей наркотиков, – Кеннеди помолчал, затем продолжил: – Малкович, несомненно, торгует наркотиками и оптом, и в розницу. Но он умен и осмотрителен. Поэтому его пока ни разу не взяли с поличным. – Что еще? – Полиция считает, что эти ребятки связаны с французской мафией и получают наркотики через Марсель. Если узнаю что-то еще, позвоню. – Благодарю, лейтенант. Это очень важная информация. Стив положил трубку, поднялся и вышел из кабинета. *** – Джулия! – позвал Стив, войдя в дом. Ответа не последовало. Его охватила паника. – Джулия!!! Ее убили или похитили, пронзила мозг жуткая мысль. Он ее больше не увидит. Джулия появилась на верхней площадке лестницы. – Стив? Он облегченно вздохнул. – Я уж подумал… Он был бледен как полотно. – Ты не заболел? – Нет. Она спустилась по ступеням. – В Чикаго ты узнал то, что хотел? Он покачал головой. – К сожалению, нет. – Он рассказал Джулии о чикагских встречах. – Завещание зачитают в четверг, Джулия. Через три дня. И тот, кто стоит за всей этой историей, должен за это время избавиться от вас, иначе его или ее план не сработает. Джулия шумно сглотнула. – Вы хоть представляете себе, кто это может быть? – Откровенно говоря… – Зазвонил телефон. – Извините. – Стив снял трубку. – Слушаю. – Это доктор Тичнер из Флориды. Прошу прощения, что не позвонил раньше, был в отъезде. – Доктор Тичнер, спасибо, что перезвонили. Наша фирма представляет собственность Стенфорда, переходящую наследникам. – Чем я могу вам помочь? – Меня интересует Вудро Стенфорд. Как я понимаю, он ваш пациент. – Да. – Он принимает наркотики, доктор? – Мистер Слоун, я не имею права обсуждать с вами проблемы моих пациентов. – Я понимаю. Но спрашиваю не из любопытства. Дело очень важное и… – Тем не менее я ничего не могу сказать. – Но вы дали ему направление в «Харбор гроуп клиник» на Юпитере, где он какое-то время лечился, не так ли? Последовала долгая пауза. – Да. Вся документация имеется в архиве. – Благодарю вас, доктор. Это все, что меня интересовало Стив положил трубку и молча стоял какое-то время. – Это невероятно! – Что? – спросила Джулия. – Присядьте… *** Через тридцать минут Стив на своей машине уже ехал в Роуз-Хилл. Все части картинки-головоломки легли на свои места. «Он просто гений, – думал Стив. – Ведь его план почти сработал. И еще может сработать, если что-то случится с Джулией». В Роуз– Хилл дверь ему открыл Кларк. – Добрый вечер, мистер Слоун. – Добрый вечер, Кларк. Судья Стенфорд дома? – Он в библиотеке. Я доложу ему о вашем приезде. – Благодарю. Стив проводил Кларка взглядом. Минуту спустя дворецкий вернулся. – Судья Стенфорд просит вас зайти. – Благодарю. Слоун прошел в библиотеку. Тайлер сидел за шахматной доской. Услышав шаги Стоуна, он поднял голову. – Вы хотели меня видеть? – Да. Я уверен, что молодая женщина, которая приезжала сюда несколько дней тому назад, – настоящая Джулия. А первая – самозванка. – Но это невозможно! – К сожалению, это правда, и я выяснил, кто за всем этим стоит. Немая сцена. Затем Тайлер переспросил: – Вы выяснили? – Да. Боюсь, известие потрясет вас. Ваш брат Вуди. У Тайлера словно гора свалилась с плеч. – Вы хотите сказать, что ответственность за случившееся лежит на Вуди? – Совершенно верно. – Я…, я не могу в это поверить. – Я тоже не верил, но все сходится. Я говорил с врачом из Хоуб-Саунда. Вы знаете, что ваш брат постоянно принимает наркотики? – Я…, я это подозревал. – Наркотики стоят дорого. Вуди не работает. Ему нужны деньги, поэтому он, несомненно, хочет получить большую часть наследства. Именно Вуди нанял фиктивную Джулию, а когда вы пришли к нам и попросили провести проверку ДНК, он запаниковал и выкрал тело вашего отца из могилы. Вуди не мог допустить такой проверки. Собственно, это обстоятельство и навело меня на мысль, где надо искать. Подозреваю, что это он посылал в Канзас-Сити наемного убийцу, чтобы расправиться с настоящей Джулией. Вы знаете, что брат Пегги тесно связан с наркомафией? Пока Джулия жива, то есть пока существуют две Джулии, его план сработать не может. – Вы уверены, что все сказанное вами правда? – Абсолютно. И это еще не все, судья. – Неужели? – Я думаю, ваш отец не свалился за борт во время шторма. Я уверен, что Вуди заказал убийство вашего отца. Брат Пегги мог это устроить. Мне сказали, что у него налажены связи с марсельскими бандитами. Они могли оплатить услуги кого-нибудь из матросов. Я сегодня же вылетаю в Италию, чтобы поговорить с капитаном яхты. Тайлер, жадно ловивший каждое слово, одобрительно кивнул. – Хорошая идея. «Капитан Вакарро ничего не знает», – отметил он про себя. – Я постараюсь вернуться к четвергу, чтобы успеть к оглашению завещания. – А настоящая Джулия? – после паузы спросил Тайлер. – Вы уверены, что она в безопасности? – О да, – ответил Стив. – Она там, где ее никто не найдет. Она в моем доме. Глава 33 «Боги на моей стороне», – решил Тайлер. Он не мог поверить своему счастью. Судьба преподнесла ему королевский подарок. Прошлым вечером Стив Слоун отдал Джулию ему в руки. «Хол Бейкер – некомпетентный идиот, – подумал Тайлер. – На этот раз я позабочусь о Джулии сам». Он поднял голову, когда в гостиную вошел Кларк. – Извините, судья Стенфорд. Вас просят к телефону. Звонил Кейт Перси. – Тайлер? – Да, Кейт? – Я хотел поговорить с тобой о Марго Познер. – Слушаю тебя. – Мне позвонил доктор Гиффорд. Эта женщина – сумасшедшая. Она потеряла всякую связь с реальностью. Ее пришлось поместить в палату для буйных. У Тайлера отлегло от сердца. – Печальная новость. – Я просто хотел сообщить, что больше она не будет докучать ни тебе, ни твоей семье. – Спасибо, Кейт. Одной проблемой стало меньше. *** Тайлер поднялся к себе и позвонил Ли. Тот долго не брал трубку. – Привет, Ли. – Тайлер слышал какие-то голоса. – Кто это? – Тайлер. – О да. Тайлер. Он слышал звяканье стаканов. – У тебя гости, Ли? – Да. Хочешь к нам присоединиться? Тайлеру оставалось только гадать, кого пригласил к себе Ли. – К сожалению, не получится. Я звоню тебе, чтобы сказать, что пора готовиться к путешествию, о котором мы с тобой говорили. Ли рассмеялся. – Ты насчет большой белой яхты и Сен-Тропеза? – Совершенно верно. – Как только, так сразу. Я готов в любой момент. – В голосе Ли слышалась насмешка. – Ли, я серьезно. – Да перестань, Тайлер. У судей яхт не бывает. Мне пора. Гости заждались.

The script ran 0.006 seconds.