Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Колин Маккалоу - Первый человек в Риме [1990]
Язык оригинала: AUS
Известность произведения: Средняя
Метки: prose_history, Новелла, Современная проза

Аннотация. Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий - богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла - аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме - императором величайшей империи в истории человечества.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Глядя в сторону, чтобы удержаться от смеха, Квинт Серторий встал. – Подожди здесь, рядовой, – сказал он. Внутренность палатки кожаная перегородка делила надвое. Дальний отсек служил Марию жилищем, а передний – штабом. Штаб был просторней личных покоев: в нем помещались складные стулья, горы карт, кое-какие макеты осадных конструкций, которые разрабатывались для штурма, стеллажи для документов, писем, книг. Гай Марий сидел на своем стуле из слоновой кости у большого складного стола: Авл Манлий, его легат, расположился по другую сторону стола, Луций Корнелий Сулла занимал место между ними. Они были заняты утомительным и ненавистным для них делом, достойным бюрократов, но не воинов: просматривали счета. За маловажностью занятия обходились без секретарей и писцов. – Гай Марий, прошу прощенья, что прерываю вас… – неуверенно начал Серторий. Что-то в тоне его заставило всех троих поднять головы и пристально посмотреть на дежурного трибуна. – Считай, что прощен, Квинт Серторий. Что случилось? – Марий улыбнулся. – Наверное, я напрасно вас отвлекаю… Но здесь, у входа, один лигурийский конник, который упорствует в желании увидеть вас, Гай Марий. Зачем – не говорит. – Рядовой, лигуриец… – повторил Марий задумчиво. – А что говорит его трибун? – Он не поставил в известность трибуна. – О, секрет?.. И почему же я должен его принять, Квинт Серторий? Серторий ухмыльнулся: – Знал бы я – почему… Не знаю. Честно говорю. Но что-то подсказывает мне – возможно, напрасно – что вы должны принять его, Гай Марий. Марий отложил бумагу: – Введи его. Вид начальства ничуть не смутил Публия Вагенния. – Вот это и есть Публий Вагенний, – доложил Серторий, готовясь снова уйти. – Останься, Квинт Серторий, – велел Марий. – Итак, Публий Вагенний, что у тебя за дело ко мне? – Много чего, – ответствовал Публий Вагенний. – Ну так давай, выкладывай. – Сейчас, сейчас. Вот только решу, что лучше – выложить, что знаю, или предложить сделку. – А первое связано со вторым? – спросил Авл Манлий. – Еще как! – Тогда начни сразу с конца, – посоветовал Марий. – Я не люблю окольных разговоров. – Улитки! – сказал Публий Вагенний. Все четверо посмотрели на него, но ничего не сказали. – Я знаю, где добыть улиток. Самых больших и самых сочных. Вы и не видывали таких! – Так вот почему от тебя несет чесноком, – молвил Сулла. – Кто же ест улиток без чеснока! – удивился Вагенний. – Хотите, чтобы мы помогли их собрать? – насмешливо поинтересовался Марий. – Я хочу получить концессию, – сказал Вагенний. – И хочу, чтоб меня свели в Риме с нужными людьми, которые заинтересуются поставками улиток. – Вот оно что! – Марий посмотрел на Манлия, Суллу, Сертория. Никто не улыбался. – Хорошо, считай, что получил свою концессию. А где же сделка? Что ты дашь мне взамен? – Я нашел путь на гору. Сулла выпрямился. – Ты. Нашел. Путь на гору, – сказал Марий раздельно. – Ага. Марий встал из-за стола: – Покажи. Публий Вагенний уклонился: – Покажу обязательно. Но не раньше, чем мы разберемся с улитками. – Они что, не могут подождать? Расползутся? – глаза Суллы засверкали зловеще. – Нет, Луций Корнелий, подождать они не могут, – отрезал Публий Вагенний, мимоходом показав, что знает все начальство по именам. – Путь на вершину горы лежит прямо через мою плантацию улиток. Она – моя! К тому же там – лучшие в мире улитки. Вот, – развязал свою сумку для провизии, осторожно извлек раковину в восемь дюймов длиной и положил на стол перед Марием. Они пристально смотрели на раковину в полной тишине. Попав на прохладную и скользкую поверхность стола, улитка, проголодавшаяся и растрясшаяся за время путешествия в суме, обрадовалась отдыху. Студен истая масса выползла из раковины, образовала хвост и тупоконечную голову, расправила рожки. – Вот это улитка! – поразился Гай Марий. – Да уж! – согласился Квинт Серторий. – Вы бы могли накормить такими целую армию, – сказал Сулла, который и за столом оставался консерватором и улиток любил не больше, чем грибы. – Вот – о чем я говорю! – вскричал Публий Вагенний. – Я не хочу, чтобы жадные ментулы, – его слушатели вздрогнули, – порастащили моих улиток! Так много улиток, но пятьсот солдат сожрут все! А я хочу перенести их поближе к Риму и выращивать их там. Не позволю, чтоб мою плантацию затоптали! Хочу концессию! Хочу спасти свою плантацию от проклятых кунни этой армии! – Да, это точно армия кунни, – серьезно сказал Марий. – Между прочим, – сказал Авл Манлий с акцентом, выдающим представителя высшего света, – я могу вам помочь, Публий Вагенний. У меня есть клиент из Тарквинии – это в Этрурии, вы знаете – который занимается исключительным и очень прибыльным делом на рынках Каппадокии – это в Риме, вы знаете. Он торгует улитками. Его имя Марк Фульвий – не из благородных Фульвиев, вы понимаете. Года два назад я дал ему немного денег, помог начать дело. Теперь он процветает. Думаю, он был бы счастлив заключить с вами договор, увидев эту величественную, поистине величественную улитку. – Буду вам премного обязан, Авл Манлий, – поблагодарил кавалерист. – А теперь покажите нам дорогу в гору, – потребовал Сулла, еле сдерживая нетерпение. – Сейчас – сейчас, – Вагенний, повернулся к Марию, начищавшему свои сандалии. – Пусть сначала полководец подтвердит, что плантация – за мной. Марий прекратил чистить сандалии и распрямился. – Публий Вагенний, – сказал он, – вы мне решительно нравитесь. Светлая голова, деловая хватка и сердце патриота. Даю вам слово, что ваша плантация не пострадает. А теперь, пожалуйста, ведите нас к горе. Чуть позже они двинулись в путь, прихватив с собой опытного военного строителя. Чтобы сэкономить время, ехали верхом. Вагенний на своем лучшем коне. Гай Марий – на пожилом, но элегантном лошаке, которого он берег, в основном, для парадов; Сулла отдал предпочтение мулу. Авл Манлий с Квинтом Серторием ехали чуть позади. – Ничего трудного, – заверил строитель, осмотрев кратер. – Я построю отличную лестницу до самого верха. – Сколько времени это займет? – спросил Марий. – Понадобится несколько повозок с досками, маленькие брусья… И два дня – если работать день и ночь. – Тогда приступайте сразу же, – распорядился Марий. На Вагенния он посмотрел с нескрываемым уважением: – Ты уж не от горного ли козла ведешь род, если взобрался сюда? – Родился в горах, воспитывался в горах, – похвастался Вагенний. – Пока не построят лестницу, твои улитки в безопасности. А потом я лично за ними присмотрю. Через пять дней крепость Малахат принадлежала уже Гаю Марию – вместе с целым кладом серебряных монет и слитков, с тысячью талантов золота. И с двумя сундучками. Один был битком набит прекраснейшими карбункулами, отливавшими кровавым огнем; второй – камнями, которых не видел еще никто и никогда: гладкие кристаллы и у каждого один конец сияет ярко-розовым цветом, а другой – темно-зеленым. – Целое состояние, – сказал Сулла, вертя в руках один из пестрых камней, которые местные жители называли лихнитами. Что касается Публия Вагенния, то он был награжден перед строем: ему вручили полный комплект из девяти фалер. Эти большие круглые медали чистого серебра, украшенные рельефом и соединенные по три в ряд расшитыми серебряными полосками, носились на груди поверх лат. Он был весьма доволен, но еще больше обрадовался тому, что Марий сдержал слово и спас его плантацию от гурманов, снеся всех улиток поближе к вершины горы. Обиталище их Марий предварительно укрыл кожами, так что солдаты даже не узнали, какие аппетитные штучки спрятались в папоротниках. А лестницу, когда гора была взята штурмом, Марий приказал разобрать. Плюс ко всему, Авл Манлий написал своему клиенту, Марку Фульвию, чтобы тот непременно заключил с Вагеннием договор, когда война закончится и конник выйдет в отставку. – Помни, Публий Вагенний, – сказал Марий, цепляя ему на грудь серебряные фалеры, – четверо из нас рассчитывают в будущем на награду – бесплатных улиток к нашему столу. И самая большая доля причитается Авлу Манлию. – Разумеется, – заверил Публий Вагенний, который обнаружил, что собственная его страсть к улиткам, увы, ушла безвозвратно, как только он начал мучаться желудком. Сейчас моллюски интересовали его уже отнюдь не с гастрономической стороны. Конец секстилия застал армию в пути обратно к приграничным районам. Питались солдаты отменно: уборка урожая была в разгаре. Рейд по окраинным землям Боккуса возымел желаемый результат. Убежденный, что Марий завоевал Нумидию и на этом не остановится, Боккус решил отдаться на волю судьбы вместе со своим пасынком Югуртой. Он двинул мавританскую армию к реке Малахат и встретился там с Югуртой, который, выждав, пока Марий уйдет, снова занял разграбленную горную цитадель. Два царя отправились следом за римлянами на восток, не спеша атаковать неприятеля, держась поодаль, чтобы остаться незамеченными. Лишь когда Марий был в ста милях от Кирты, цари нанесли удар… Это случилось в сумерки, когда римляне обустраивали лагерь. Тем не менее атака не застала солдат врасплох: Марий всегда был начеку. Разведчики высматривали подходящую площадку, помечали кольями ее углы, и вся армия вступала в будущий лагерь строем, без суматохи: по легионам, по когортам, по центуриям. Каждый знал, где стоять и что делать. Обозы заводили за ограду, старшины центурий присматривали за семеркой мулов своего подразделения, возницы оборудовали стойла. Солдаты располагались вдоль сектора границы, традиционно закрепляемого за ними. Они работали, не снимая доспехов, меча и кинжала. Копья втыкали в землю рядом с собой, щиты прислоняли к копьям. Шлемы повешены на копья. Разведчики не обнаружили врага. Сообщив, что все спокойно, они тоже стали строить свою часть ограды. Солнце зашло. Под покровом темноты нумидийская и мавританская армии выскользнули из-за гребня ближайшей горы и спустились к недостроенному лагерю. Дрались в темноте. Несколько часов бой складывался не в пользу римлян. Однако Квинт Серторий раздал старшинам факелы, и в конце концов поле боя было достаточно освещено, чтоб Марий мог разглядеть происходящее. С этого момента положение римлян начало улучшаться. Отличился Сулла: он подбадривал те части, которые под натиском врага готовы были сложить оружие или во всяком случае поддались панике. Сулла появлялся всюду, где дела были плохи. У него было врожденное чутье – и верный глаз, которым он мог определить, когда и где возникнет слабое место, всякий раз упреждая события. Меч его был в крови. Сулла вел себя как бывалый боец – неудержимый в атаке, осторожный в обороне, изворотливый в беде. К восьмому часу темноты победа оказалась за римлянами. Нумидийская и мавританская армии отступили – отступили в порядке, но оставив на поле несколько тысяч павших, в то время как Марий потерял на удивление мало. Наутро армия двинулась дальше. Своих погибших кремировали, вражеских – оставили стервятникам. Теперь легионы двигались в виде каре, конница располагалась спереди и сзади этого квадрата, обоз – в середине. Следующая атака застала бы армию на марше. Легионы тут же развернулись лицом к врагу, конница прикрыла фланги. Теперь у каждого солдата на голове был шлем с цветным султаном из конского волоса, укрепленным на его верхушке; и оба копья – наготове. До самой Кирты они ни на минуту не теряли бдительности. На четвертый день, когда к ночи армия должна была достичь Кирты, цари снова ринулись в бой. Марий был к этому готов. Каждый легион образовал каре; эти каре сомкнулись в большой квадрат с обозом в центре. Малые каре быстро перестроились в шеренгу, наращивая толщину живых стен. Югурта рассчитывал, что его многотысячная конница, как всегда, прорвет фронт римлян; превосходные наездники, нумидийцы не пользовались ни седлом, ни уздечкой, не носили доспехов, полагались лишь на своих лошадей да на собственную храбрость и отменное владение дротиком и длинным мечом. Однако ни его, ни Боккусова конница не смогла пробиться в цент римского каре, пехота – тем более. Сулла дрался в первом ряду передовой когорты передового легиона. И, когда пехота Югурты дрогнула, именно Сулла повел римлян в контратаку. Неподалеку от него сражался и Серторий. Отчаянное желание покончить с римлянами помешало Югурте вовремя вывести войско из битвы. Когда же он решил отступить, было уже слишком поздно. Оставалось драться до победы. Потому-то победа римлян оказалась полной: нумидийская и мавританская армии были уничтожены, большинство их воинов замертво лежали на поле. Югурта и Боккус скрылись. Марий въехал в Кирту впереди измученной колонны. Солдаты ликовали: конец войне в Африке! Марий расквартировал армию за стенами Кирты, в домах нумидийцев. Самих же горожан выгнали на следующий день – на работы – очищать поле битвы, сжигать трупы своих сограждан, вывозить в город павших римлян для торжественного погребения. Квинт Серторий отвечал за награждение отличившихся и за погребальные костры для павших. Впервые он участвовал в такой церемонии и понятия не имел, что следует делать, но природная находчивость выручала новичка. Он разыскал ветерана центурии примус пилус и выспросил подробности. – Первое, что ты должен сделать, юный Серторий, – сказал ветеран, – это вытащить все личные награды Гая Мария и выставить их на всеобщее обозрение, чтобы люди знали, каков он был солдат. Большинство легионеров – новички. Даже их папаш в армию не брали – нищета! Кто ж им мог порассказать, хорошим ли солдатом был Гай Марий? А я знаю. Все потому, что я был во всех кампаниях, где участвовал Марий, начиная с….э-э…с Нумантии. – Думаешь, он возит награды с собой? – засомневался Серторий. – Конечно, возит, молодой Серторий! – успокоил ветеран. – Они должны приносить ему удачу… И действительно: Гай Марий признался Серторию, что награды держит при себе, и смутился, когда Серторий пересказал ему слова центуриона насчет удачи. Вся Цирта собралась поглазеть на волнующую церемонию: армия при всех парадных регалиях, серебряные орлы легионов увенчаны лаврами, штандарты манипул в виде серебряной руки, полотняные знамена центурий – вексиллумы – тоже. Солдаты надели все свои награды. Впрочем, армия состояла из новичков, так что лишь несколько центуриев и полдюжины бойцов носили нарукавные повязки, нашейные кольца, медали. Выделялся, конечно, Публий Вагенний со своими девятью фалерами. Сам Марий украшал собою церемонию! Квинт Серторий с восхищением смотрел на знаки отличия любимого полководца. Сам он стоял в ожидании Золотого Венка, которым его обещали увенчать за первый в жизни бой. Сулле причитался такой же венок. Награды Гая Мария были выставлены в ряд на высоком помосте. Шесть серебряных дротиков – каждый за голову одного врага в одном бою; пурпурный вексиллум, расшитый золотом и с подвескою из золотого слитка – за жизни сразу нескольких врагов в одном бою; два инкрустированных серебром овальных щита – за отраженные атаки врага. Часть наград красовалась на нем. Его кожаный панцирь был тяжелее обычного, ибо сплошь покрыт фалерами в позолоченных оправах – не меньше трех полных наборов, два спереди, один на спине; шесть золотых и четыре серебряных бляхи свисали на узеньких лямках через плечи и шею; руки и запястья блестели от золотых и серебряных браслетов армилле. А короны? На голове у него была Корона Цивика из дубовых листьев. Такою награждали только тех, кто спас жизни своих подчиненных и удержал свой участок обороны, чем повлиял на весь ход битвы. Еще два венка из дубовых листьев висели на серебряных копьях. На двух других серебряных копьях висели два венка из золотых лавровых листьев. На пятом копье поблескивала Корона Муралис – золотая корона в виде крепостной стены – награда тому, кто первым поднялся на стену вражьего города. На шестом копье – Корона Балларис, золотой венок воину, первым ворвавшемуся в стан врага. «Что за человек!» – подумал Квинт Серторий, пересчитывая награды. Действительно, из всех отличий Республики, Гай не был удостоен лишь морского венка – да и то потому, что на море никогда не воевал – и, Короны Граминеа, простого венца из трав тому, кто личною доблестью буквально спас легион или всю армию. Впрочем, последняя награда присуждалась очень редко – по пальцам можно перечесть. Во-первых – легендарному Луцию Сикцию Дентату, который имел не меньше двадцати шести корон, но только одну – из трав. Потом – Сципиону Африканскому во время второй войны с Карфагеном… А еще… Серторий нахмурился, пытаясь вспомнить остальных ее обладателей. А, Публий Деций Мус выиграл ее во время Первой Самнитской войны. А также Квинт Фабий Максим Веррукозий Кунктатор получил ее – за то, что заставил Ганнибала кружить по Италии, и тем помешал ему напасть на сам Рим. Суллу вызвали получить Золотую Корону – и полный комплект золотых фалер за доблесть в первой из двух битв с царями. Как доволен он был, как горд! Квинт Серторий слышал, что человек он холодный и не без жестокости; но ни разу за все их совместное пребывание в Африке не нашел подтверждений этим обвинениям. Квинт Серторий не понимал, что холодность и жестокость все-таки можно временно скрыть; что Сулла достаточно проницателен, чтобы понять, что Марий не тот человек, перед кем следует открывать свои хорошие черты. Квинт Серторий так и подскочил: углубившись в свои мысли, он не услышал, как его выкликнули, вот и получил толчок под ребра от своего слуги, гордившегося своим господином почти так же, как сам Квинт Серторий гордился собою. Квинт поднялся на помост и замер, пока великий Гай Марий надевал на его голову Золотой Венок. Затем под одобрительные крики солдат Гай Марий и Авл Манлий пожали ему руку. После того, как раздали все бляхи, браслеты и знамена, некоторые когорты получили коллективные награды – золотые и серебряные кисти к штандартам, – Марий заговорил. – Прекрасно поработали, солдаты! – прокричал он. – Вы доказали, что вы – храбрее храбрых, мужественнее мужественных, трудолюбивее трудолюбивых и умнее умных. Посмотрите, сколько штандартов украсились теперь наградами! Когда мы с триумфом пройдем через Рим, будет на что посмотреть! Надвигались ноябрьские дожди. Когда в Цирту прибыло посольство от царя Мавретании, Марий заставил послов несколько дней поволноваться, игнорируя их уверения в безотлагательности дела. – Не будет царю Бокху моего прощения! – заявил Марий. – Убирайтесь домой! Вы зря отнимаете у меня время. Послом был младший брат царя, звали его Богуд. Богуд подскочил к Марию прежде, чем тот дал ликторам знак выгнать посольство: – Гай Марий, Гай Марий, мой брат-царь прекрасно понимает, сколь велик его проступок! Он не смеет просить прощения. Не смеет молить, чтобы вы посоветовали Сенату и Народу Рима обращаться с ним, как с другом и союзником. Все, чего он хочет, – это чтобы вы весной послали двоих из своих главных легатов к его дворцу в Тенгисе около Геркулесовых столпов. Там он объяснит – и подробно – как вышло, что царь вступил в сговор с Югуртой. Пусть они выслушают молча, и тогда вы дадите ответ. Умоляю вас, обещайте, что выполните просьбу моего брата! – Послать двух своих легатов? В самый Тингис? Да еще в начале сезона военных действий? – Марий изобразил изумление. – Все, что я могу – это послать их в Салду. Это был большой морской порт, чуть западнее от Русикада – морских ворот Цирты. Послы в ужасе воздели руки: – Это невозможно! – закричал Богуд. – Мой брат не хотел бы встретиться на этом берегу с Югуртой. – Тогда в Икозиум, – Марий назвал другой морской порт миль на двести западнее Русикада. – Я пошлю своего старшего легата Авла Манлия и моего квестора Суллу. В Икозиум. Но сейчас, а не весной. – Это невозможно! – снова воскликнул Богуд. – Царь пребывает в Тингисе! – Вздор! – скривился презрительно Марий. – Царь сейчас плетется в Мавретанию с поджатым хвостом. Если вы пошлете за ним гонца на хорошем коне – Бокх успеет в Икозиум примерно в одно время с моими легатами. Это мое единственное предложение! Хочешь – принимай его. Нет – ступай на все четыре стороны. Богуд предложение принял. Двумя днями позже посольство погрузилось на корабль и вместе с Авлом Манлием и Суллой отбыло в Икозиуму, послав гонца вслед потрепанным остаткам мавретанской армии. – Он уже был там и поджидал нас, как ты и сказал, – доложил Сулла месяц спустя после возвращения легатов. – А где Авл Манлий? – спросил Марий. – Нездоров и решил возвращаться сушей. – Что-нибудь серьезное? – Никогда не видел худшего мореплавателя. – Вот уж не знал за ним такого! – удивился Марий. – Тогда, надо понимать, что большую часть переговоров провел ты, а не Авл Манлий? – Да, – сказал Сулла. – Этот Бокх – очень смешной. Маленький, круглый, как мячик. Наверно, сладости ест без меры. Очень помпезный свиду и робкий в душе. – Так обычно и бывает, – заметил Марий. – Я сразу понял, что он боится Югурты. Едва ли притворяется. И если бы мы дали ему крепкие гарантии, что намерены свергнуть его с мавретанского трона, я думаю, он был бы рад служить интересам Рима. Но на него влияет Югурта, сам знаешь. – Всюду этот Югурта… Вы, как просил Бокхус, слушали молча – или высказывались? – Сначала я дал высказаться ему, – сказал Сулла. – А потом высказался и сам. Он надеялся получить, что хотел, и отделаться от меня, но я заметил, что это была бы сделка односторонняя. Так не пойдет. – А еще? – Еще – что если бы он был умным правителем, то впредь держался бы в сторонке от Югурты и ближе сошелся бы с Римом. – И как он к этому отнесся? – Очень хорошо. Вообще, когда я покидал его, он пребывал в приподнятом настроении. – Тогда подождем, что будет дальше, – сказал Марий. – И вот что я узнал еще. Силы Югурты – на пределе. Даже гаэтули отказываются давать ему еще солдат. Нумидия очень устала от войны. И вряд ли кто-нибудь в царстве, будь то оседлый житель или кочевник, верит, что у царя есть хоть малейший шанс на победу. – Но выдадут ли они нам Югурту? – Конечно, нет. – Ничего, Луций Корнелий. На следующий год мы его сцапаем. Незадолго до конца старого года Гай Марий получил письмо от Публия Рутилия Руфа, которого надолго задержали в пути затяжные штормы. Я помню, ты хотел, чтобы я выдвинул кандидатуру в консулы вместе с тобой. Однако появилась возможность, пренебречь которой может лишь дурак. Да, я собираюсь выдвинуться в консулы на будущий год. Имя свое впишу в список кандидатов завтра же. Претендентов пока нет. Неужто? А Квинт Лутаций Катулл Цезарь? – слышу твой вопрос. Нет, дела его сейчас слишком плохи: он ведь замарался принадлежностью к группировке, которая защищала наших консулов, ответственных за большие потери живой силы в армии. Претендентом можно считать только человека нового типа – Гнея Малия Максима. Парень он неплохой – из новых людей. Я прекрасно с ним сработаюсь. Твое командование, как ты, вероятно, знаешь, продлевают на следующий год. Рим – действительно скучное место сейчас; у меня едва ли есть какие-нибудь для тебя новости, тем более что-нибудь остренькое, какой-нибудь скандальчик. Семья твоя в порядке, маленький Марий – просто очарование. Кстати, властен не по годам и шаловлив тоже, Часто выводит мать из себя, – впрочем, как и подобает маленькому мальчику. А вот твой свекр, Цезарь, нездоров. Но, памятуя, что он – Цезарь, никогда не жалуется. У него что-то с голосом, и даже усиленные дозы меда не помогают. Вот и все новости! Всего лишь страницу исписал – а писать больше не о чем. Ах, вот еще. У меня есть племянница Аврелия. Я слышу, как ты спрашиваешь: «А при чем тут Аврелия?» Ручаюсь, что тебе это будет неинтересно. Постарайся прочесть – я же буду краток. Уверен, что ты знаешь историю Елены Троянской – хоть ты и италийский мужлан, ничего не понимающий в греках. Она была такой красивой, что все цари и царевичи в Греции жаждали жениться на ней. Такова же и моя племянница. Она так красива, что каждый в Риме мечтает взять ее в жены. Все дети моей сестры Рутилий красивы, но Аврелия – особенно. Когда она была еще ребенком, все жалели ее за некрасивость. Но теперь, когда ей скоро исполнится восемнадцать, все наперебой восхваляют ее красоту. Кстати, я очень люблю племянницу. Почему? Действительно, обычно я не слишком интересуюсь родней женского пола – даже собственной дочерью и двумя внучками. И знаешь, за что я обожаю мою дорогую Аврелию. За… ее служанку! Когда племяннице исполнилось тринадцать, моя сестра и муж ее, Марк Аврелий Котта, решили, что дочери пора иметь собственную служанку – подружку и… и сторожевого пса для девочки. Купили рабыню и отдали Аврелии. Но та вскоре объявила, что видеть не желает эту девушку. «Почему?» – спросила моя сестра Рутилия. «Потому что она ленива» – ответила девочка. Родители снова отправились к работорговцу и, пересмотрев множество живого товара, выбрали другую девушку… которую Аврелия так же отвергла. «Почему?» – спросила моя сестра Рутилия. «Потому что она полагает, будто может командовать мной» – сказала Аврелия. В третий раз вернулись родители и купили еще одну девушку. Все три, замечу, были гречанки, все три – высоко образованы и музыкально одаренные. Но Аврелии не понравилась и третья. «Почему?» – спросила моя сестра Рутилия. «Потому что она уже строит глазки нашему управляющему». «Ну ладно, пойди и приведи свою собственную служанку!» – в сердцах сказала моя сестра Рутилия. Когда Аврелия привела домой свою находку, – семья была в ужасе. Стоит этакая шестнадцатилетняя девица из галлов-арвернов, долговязая и тощая, с круглым розовым лицом и носом пуговкой, блеклыми голубыми глазами, коротко обкромсанными волосами /они были проданы на парик, когда ее предыдущий хозяин нуждался в деньгах/ и безобразными руками и ногами. «Зовут ее Кардикса», – объявила Аврелия. Ты знаешь, Гай Марий, меня всегда интересует подноготная тех, кого мы приводим в дом в качестве рабов. Ибо меня всегда поражало, что мы тратим гораздо больше времени на обсуждение обеденного меню, чем на выбор людей, которым мы доверяем нашу одежду, самих себя, наших детей, и даже нашу репутацию. Поразило же меня, что моя тринадцатилетняя племянница Аврелия выбрала эту страшилу, руководствуясь совершенно правильными критериями. Она хотела служанку верную, трудолюбивую, а не того, кто хорошо выглядит, чисто говорит по-гречески и может болтать без умолку. Мне захотелось побольше разузнать про Кардиксу. Тем более, что это не составило труда: я просто расспросил Аврелию, которая успела узнать всю историю этой девушки. Кардиксу вместе с матерью продали в неволю, когда ей было четыре года – после того, как Гней Домиций Агенобарб завоевал земли арвернов и разорил всю Заальпийскую Галлию. Вскоре после того, как обеих привезли в Рим, мать умерла, а девочка затосковала по дому. Она прислуживала – носила туда-сюда ночные горшки, подушки, пуфики. Ее продавали несколько раз. Особенно неохотно ее держали в семьях после того, как она потеряла свою детскую очаровательность и начала превращаться в тот самый нескладный чертополох, который я увидел, когда Аврелия привела ее домой. Один хозяин домогался ее, восьмилетнюю. Другой – порол девочку всякий раз, когда его жена жаловалась на нее. Зато третий научил ее читать и писать вместе со своей дочерью. «Итак, из жалости ты решила привести это убогое создание в свой дом,» – сказал я Аврелии. Нет, не зря я люблю племянницу больше, чем собственную дочь: мое замечание ей не понравилось. Она отпрянула от меня и сказала: «Вовсе нет! Жалость достойна восхищения, дядя Публий, так нам говорят книги, и родители тоже. Но я считаю жалость слабоватым критерием в выборе служанки. Если жизнь Кардиксы была тяжела – в том нет моей вины. И не обязана я исправлять то, что сделали другие. Я выбрала Кардиксу потому, что уверена: она покажет себя верной, работящей, послушной и добронравной. Красивый переплет – еще не гарантия, что книгу, которая в нем содержится, стоит читать.» Как же ее не любить после этого, Гай Марий?! Тринадцать лет ей было тогда! Здравый смысл, Гай Марий, у моей племянницы – завидный здравый смысл. Много ли ты знаешь женщин с таким удивительным даром? Все эти парни хотят жениться на ней из-за ее красивой внешности, фигуры и состояния немалого приданого. А я бы отдал ее за того, кому понравится ее здравый смысл. Отложив письмо, Гай Марий взял свое стило и положил перед собой лист бумаги. Окунул свой стиль в чернильницу и без колебаний вывел: «Я все понимаю. Вперед же, Публий Рутилий! Гнею Маллию Максиму нужен в пару сильный консул – именно такой, как ты. Что касается твоей племянницы – почему бы не позволить ей самой выбрать себе мужа? По-моему, со служанкой у нее это получилось. Хотя я, честно говоря, не понимаю из-за чего весь сыр-бор. Луций Корнелий говорит, что он стал отцом, но известие он получил не от Юлиллы, а от Гая Юлия. Не сделаешь ли ты мне одолжение, приглядев за этой молодой дамой? Ибо я не думаю, что у Юлиллы столько же здравого смысла, как у твоей племянницы. А больше попросить мне некого. Спасибо, что известил о болезни Гая Юлия. Надеюсь, это письмо ты получишь уже будучи новым консулом. ГОД ШЕСТОЙ (105 г. до Р.Х.) Правление консулов Публия Рутилия Руфа и Гнея Маллия Максима ГЛАВА I Хотя Югурта не был еще изгнанником в своей собственной стране, ее наиболее плотно населенные восточные части беспрекословно признали владычество римлян. Столица Цирта располагалась в самом центре страны, и Марий решил, что благоразумнее остаться на зиму там, а не в Утике. Жители Цирты никогда не проявляли особой любви к царю. Но Марий знал: именно побежденный и униженный, Югурта может снискать симпатии. Сулла уехал из Утики управлять римской провинцией, а Авл Манлий оставил службу и получил разрешение ехать домой. Вместе с собой Манлий взял двух сыновей Гая Юлия Цезаря. Они не хотели покидать Африку, но письмо Рутилия встревожило Мария, он чувствовал, что будет разумнее вернуть Цезарю его сыновей. В январе нового года царь Мавретании Бокх наконец решился: несмотря на кровные и брачные узы с Югуртой, он готов присоединиться к Риму, если Рим снизойдет до этого. Он поехал из Иола в Икозий, где двумя месяцами раньше беседовал с Суллой и больным Манлием, и отослал из Икозия небольшое посольство договориться с Марием. К несчастью, он не ожидал, что Марий на зиму уйдет из Утики. Небольшое посольство Бокха отправилось в Утику, пройдя севернее Сирты – и мимо Гая Мария. Там было пять мавританских послов, в том числе младший брат царя Богуд и один из его сыновей. Но воинов, чтобы сопровождать посольство, Бокх им не дал: не желая портить отношения с Марием, не хотел демонстрировать военную силу. Он только намеревался обойти Югурту. В результате посольство выглядело, как группа преуспевающих торговцев, едущих домой с прибылью от хорошей сезонной торговли и была весьма привлекательна для разбойников, грабивших Нумидию, пользуясь бессилием нумидийского царя. За рекой Убус к югу от Гиппо Регии на посольство напали разбойники, раздевшие послов и даже рабов и слуг. Лучшие головы состояли при Марии, так что Сулле достались менее сообразительные помощники. Поэтому он взял за правило самому интересоваться всем, что происходит у ворот дворца правителя в Утике и по счастливой случайности увидел толпу путников-оборванцев, безуспешно пытающихся пройти. – Нам надо увидеть Гая Мария! – настаивал принц Богуд. – Нас послал царь Мавретании Бокх, уверяю вас! Сулла подошел. – Впусти их, идиот, – велел он стражнику и взял Богуду под руку, чтобы поддержать его: посол натер ноги. – Объяснения подождут, принц, – сказал он. – Сейчас – ванна, чистая одежда, еда и отдых. Несколько часов спустя он выслушал рассказ Богуда. – Мы добирались сюда дольше, чем предполагали, – сказал Богуд. – И я боюсь, что мой царственный брат будет в отчаянии. Могу я увидеть Гая Мария? – Гай Марий в Цирте, – ответил Сулла. – Расскажите мне, что хочет ваш царь, я сам свяжусь с Циртой. Так будет быстрее. – Мы – кровные родственники царя, который просит Гая Мария отправить нас в Рим, где мы попросим Сенат восстановить царя на римской службе. – Понятно, – Сулла встал. – Устраивайтесь, принц Богуд, и ждите. Я немедленно сообщу Гаю Марию. Но ответа придется несколько дней подождать. Письмо, пришедшее в Утику спустя четыре дня: «Привет, привет, привет! Это могло бы оказаться кстати, Луций Корнелий. Я, однако, должен быть осмотрителен. Новый старший консул, Публий Рутилий Руф, сообщает мне, что наш дорогой друг Метелл Нумидийский /он же – Свинячий Пятачок/ повсюду трезвонит, что собирается обвинить меня в вымогательстве и коррупции во время службы в провинции. Так что нельзя дать ему оружие в борьбе против нас. Пусть сам стряпает факты – за мной не числится ни вымогательства, ни коррупции, ты знаешь это сам. Итак, вот что я хочу от тебя. Я приму принца Богуда в Цирте. Отправь посольство сюда. Но пока не отослал, собери всех римских сенаторов, казначея, официального представителя Сената и Народа Рима со всей Римской Африки. Отправляйся вместе с ними в Цирту. Я же представлю Богуда римлянам – пусть будут свидетелями того, что переговоры шли честно». Сулла со смехом отложил письмо. – Превосходно сделано, Гай Марий! – сказал он и отправился поднимать стражников и чиновников на розыски знатных римлян по всей провинции. Поскольку Рим особое значение уделял поставщикам зерна, Африканскую провинцию любили навещать наиболее рьяные члены Сената. Особенно – в начале года, когда благодаря северным ветрам морской путь безопаснее. Сезон дождей их слишком пугал: ведь дождь лил не каждый день, зато погода в промежутке между ливнями была куда здоровей по сравнению с зимней Европой. Сулле удалось собрать в кучу двух рьяных сенаторов и двух землевладельцев /в том числе крупнейшего из них, Марка Целия Руфа/, старшего хранителя казны, приехавшего на зимний отдых, и одного римского плутократа, который вел крупные закупки зерна и в Утике был проездом. Прежде чем принять мавретанских послов, Марий созвал знатных римлян. – Хочу объяснить вам ситуацию, августейшие. После беседы с принцем и его спутниками нам следует прийти к единому решению – как быть с царем Бокхом. Пусть каждый из вас изложит свое мнение на бумаге, тогда в Риме увидят, что я не превысил власти, – сказал Марий сенаторам, землевладельцам, казначею, квестору и одному правителю провинции. Исход встречи был точно таким, как хотел Марий: он красноречиво изложил свои доводы и был поддержан квестором Суллой. Мирное соглашение с Бокхом необходимо, – заключили знатные римляне. И сошлись на том, что троих посланцев Мавретании следует отправить в Рим в сопровождении казначея Гнея Октавия Русона, а два других пусть возвращаются к Бокху, чтобы доложить царю о благожелательном отношении Рима. Гней Октавий Русон опекал Богуда и двух его братьев на пути в Рим, куда они прибыли в начале марта и были немедленно выслушаны на специальном заседании Сената. Это происходило в храме Беллоны. Беллона была собственно римской богиней войны и намного старше Марса, ее храм был местом заседаний Сената об объявлении войн. Консул Публий Рутилий Руф огласил вердикт Сената при широко открытых дверях храма, чтобы собравшиеся снаружи могли услышать его. – Передайте царю Бокху, – сказал Рутилий Руф, – что Сенат и Народ Рима помнят и оскорбление, и благосклонность. Нам ясно, что царь Бокх искренне раскаивается в своем проступке, и было бы несправедливо с нашей стороны его не простить. Итак – он прощен! Однако Сенат и Народ Рима требуют, чтобы царь Бокх отплатил нам за добро добром. Мы не ставим условий – какой должна быть услуга. Пусть царь Бокх решает это сам. И когда он проявит добрую волю, Сенат и Народ Рима будут счастливы заключить с царем Бокхом договор о мире и сотрудничестве. Бокх ответил в конце марта. Сам он предпочел остаться в Икозиуме. Гай Марий, рассудил он, может вести с ним переговоры и на расстоянии – через Богуда. А чтобы защититься от Югурты, он ввел в Икозиум новую армию мавров и, как смог, укрепил маленький порт. Богуд же отправился к Марию в Цирту. – Мой царственный брат просит Гая Мария сказать ему, какую услугу можем мы оказать Риму, – Богуд опустился на колени. – Встань, встань! – раздраженно сказал Марий. – Я не царь! Я проконсул Сената и Народа Рима! Не надо пресмыкаться передо мной. Это унижает меня даже больше, чем того, кто пресмыкается. Смущенный Богуд поднялся. – Гай Марий! Помоги нам! – вскричал он. – Чего хочет от нас Сенат? – Я бы помог вам, если бы… – начал Марий, пристально изучая свои ногти. – Так пошли одного из своих поговорить с царем. Возможно, в личной беседе они придут к согласию. – Хорошо. Луций Корнелий Сулла поедет к вашему царю. При условии, что место встречи будет отстоять от Цирты не дальше, чем Икозиум. – Конечно, главное – выторгуй голову Югурты, – напутствовал Марий Суллу, когда квестор готовился в путь. – Многое я бы отдал, чтобы быть на твоем месте, Луций Корнелий. Но не могу. Остается послать такого человека, как ты. Сулла ухмыльнулся. – И если сможешь – привези мне Югурту! – добавил Марий. Итак, Сулла отправился из Русикады с когортой легионеров, когортой легковооруженных воинов из италийского племени пелигнов, личный эскорт из 6алеарцев и конники под командованием Публия Вагиенния из Лигурии. Была середина мая. На протяжении всего пути до Икозиума он нервничал, хотя был хорошим моряком и даже успел проникнуться симпатией к морю и мореплаванию. Экспедиция обещала быть удачной. И очень важной лично для него. Он верил в это так, словно кто ему напророчествовал удачу. Как ни странно, он не стремился поговорить с Марфой Сириянкой, хотя Гай Марий часто настаивал на этом. Отказывался Сулла не из-за несклонности к предрассудкам. Как римлянин, Луций Корнелий был преисполнен суеверий. Он просто боялся. Хоть и старался всем внушить, что его ждет славное будущее, но слишком много знал о собственных слабостях, чтобы встречаться с предсказательницей по примеру Мария. Что-то сулило будущее? Сулла явственно ощущал надвигающуюся беду. Греки постоянно спорили о природе зла; многие утверждали, что оно не существует вообще. Но Сулла знал: зло есть. Из Икозийского залива открывался чудный вид на город. В период зимних дождей множество потоков устремлялось к заливу с гор, и на затопленном побережье с десяток островов плавали, как корабли. Кипарисы были похожи на мачты и паруса. Прекрасное место! – подумал Сулла. На берегу близ города их ждала тысяча берберских всадников, снаряженных по-нумидийски: без седел и упряжи, без доспехов, лишь с копьями, длинными мечами и щитами. – Смотрите! – сказал Богуд, когда он и Сулла сошли с первого судна. – Царь прислал встречать вас, Луций Корнелий, своего любимого сына. – Как его зовут? – Волюкс. К ним приблизился юноша, вооруженный так же, как его воины, но лошадь его была под седлом. Сулле понравились рукопожатие и манеры принца Волюкса. Но где же сам царь? Наметанным глазом он пытался обнаружить царя по многочисленной свите. – Луций Корнелий! Царь уехал на юг, в горы, – объяснил принц, когда они пришли к месту, где Сулла мог наблюдать выгрузку своих войск и снаряжения. Сулла вздрогнул. – Так мы не договаривались! – запротестовал квестор. – Знаю, – смущенно сказал Волюкс. – Но царь Югурта рядом… Сулла похолодел. – Это что – ловушка, царевич? – Нет, нет! – запротестовал молодой человек. – Клянусь вам всеми вашими богами, Луций Корнелий, – это не ловушка! Но Югурта опасен… Он наслышан о планах моего отца. Югурта двинулся сюда с небольшим отрядом гаэтульцев. Сил этих не хватит, чтобы напасть на нас. Зато мы можем напасть на него. Отец решил покинуть взморье, чтобы обмануть Югурту. И Югурта поверил. Он ничего не знает о вашем прибытии, мы уверены. Очень хорошо, что вы прибыли морем. – Югурта быстро пронюхает, что я здесь, – мрачно сказал Сулла, думая о своем отрядике в пятьсот человек. – Будем надеяться на лучшее, – сказал Волюкс. – Я вывел тысячу своих воинов из лагеря отца три дня назад – будто на маневры. А привел сюда. Мы не объявляли войну Нумидии. Поэтому у Югурты мало поводов нападать. Он предпочтет побольше разузнать о наших намерениях. Уверяю вас, что он остался на юге, возле нашего лагеря. Его лазутчики не проникнут к Икозиуму, пока мои воины охраняют эту область. Сулла скептически посмотрел на юношу, но ничего не сказал. Их было маловато, этих мавров. Волновала его и затянувшаяся разгрузка судов. Закончат ли завтра? – Где находится Югурта? – спросил он. – В тридцати милях от моря, в маленькой долине среди гор, к югу отсюда. Как раз между Икозиумом и лагерем отца, – ответил Волюкс. – И как же мне попасть к твоему отцу без стычки с Югуртой? – Я могу провести вас в обход – так, что он и не узнает. В самом деле, Луций Корнелий! Отец доверяет мне, доверьтесь и вы. – Волюкс подумал и добавил: – Думаю, будет лучше, если вы оставите своих людей здесь. Чем меньше нас будет, тем легче проскользнуть мимо Югурты. – Почему я должен тебе доверять, царевич? Я не знаю тебя. Да и принца Богуда, и твоего отца тоже. Вдруг ты нарушишь слово и предашь меня Югурте? Я – прекрасная добыча! Попади я в плен – трудно придется Гаю Марию, сам знаешь. Богуд ничего не сказал, только помрачнел, но юный Волюкс не думал сдаваться. – Так дайте мне задание, которое докажет, что мне и моему отцу – нам можно доверять! – вскричал он. Сулла подумал – и продемонстрировал свой знаменитый волчий оскал. – Хорошо, – сказал он. – Ведите же меня. Чего мне терять? Он посмотрел на мавра, его странные светлые глаза вспыхнули как два драгоценных камня под полями соломенной шляпы. Головной убор, неведомый римским солдатам; тем вернее туземцы запомнят героя в шляпе и долго еще будут рассказывать у костров и очагов о его деяниях. – Я должен ввериться судьбе, – подумал он. – Она ни разу еще не обманула моих надежд. Это – проверка. Испытание моих сил. Способ показать кому-нибудь – от царя Бокха и его сына до человека, оставшегося в Сирте – что я равен… нет, выше их! Фортуна не может играть со мной в прятки. Вперед! Такова участь. Делай, что делаешь, Сулла. Верши свою судьбу. Постарайся. – Нынче, как только стемнеет, – сказал он Волюксу, – ты и я да совсем небольшой конный отряд отправимся в лагерь твоего отца. Мои люди останутся здесь. Если Югурта и обнаружит их – пусть думает, что римляне закрепились в Икозиуме и твой отец придет сюда, чтобы встретиться с нами. – Но этой ночью не будет луны, – испуганно сказал Волюкс. – Я знаю, – сказал Сулла, ехидно улыбаясь. – Это испытание, царевич. Нам будут светить звезды. При их свете ты и проведешь меня прямо сквозь лагерь Югурты. Богуд выпучил глаза: – Это безумие! – воскликнул он. Волюкс, напротив, осмелел. – Да, это заманчиво! – Ну, понял? – спросил Сулла. – Прямо сквозь лагерь Югурты! Нас не заметят и не услышат – если будем скользить, как тени. Не знаю, как ты – а я это сумею. – Я принимаю твой вызов, – торжественно возвестил Волюкс. – Оба вы спятили, – заключил Богуд. Сулла решил оставить Богуда в Икозиуме, сомневаясь, что члену царской семьи можно доверять. Придержали принца вполне вежливо, но приставили к нему двух военных трибунов, которым было приказано не спускать с него глаз. Волюкс нашел четырех лучших в Икозиуме лошадей, а Сулла подготовил своего мула с некоторых пор твердо уверовав, что мул гораздо надежнее. Прихватил он и свою шляпу. Состоял отряд из Суллы, Волюкса и трех знатных мавров, Сулла распорядился ехать без седел и уздечек. – Никакого металла – чтобы звон его не выдал нас, – согласился Волюкс. Однако сам Сулла тщательно выбрал для себя седло. – Оно, конечно, может скрипеть. Но если я упаду – наделаю больше шума, – пояснил он. В полной темноте все пятеро окунулись в черноту безлунной ночи. Но звезды указывали путь, и не было ветра, чтобы поднять тучи, пыль и скрыть звезды в песчаной мгле. Лошади были не подкованы и шаркали, а не цокали по каменистой дороге, пересекавшей ряд оврагов и холмов вокруг Икозийского залива. – Надо благодарить судьбу, что ни одна из лошадей не хромает, – сказал Волюкс, когда его конь споткнулся. – Где я – там и судьба, – не удержался Сулла. – Не разговаривайте, – напомнил им один из их спутников. – В такую безветренную ночь вас слышно на много миль. Так они ехали в тишине. Яркий отблеск затухающих костров над небольшим водоемом, у которого расположился Югурта, подсказал им, где они находятся. Пятеро спрыгнули с лошадей. Волюкс отодвинул Суллу в сторону и принялся за работу. Сулла наблюдал, как мавры надевают специальные башмаки на ноги лошадям. Башмаки с шерстяной подошвой использовались на рыхлой земле, чтобы сохранить нежную подошву копыт. Но эта обувка была из толстого войлока. На них имелись мягкие кожаные завязки с металлическими крючками; обернув вокруг копыта, завязки закрепляли. Каждый вел свою лошадь в поводу, пока она не привыкла к башмакам. На последней полумиле перед лагерем Югурты Волюкс остановил отряд. Наверняка в лагере были часовые, но всадники никого не увидели. Обученный на римский лад, Югурта разбил свой лагерь, как римляне. Но нумидийцам, в отличие от римлян, никогда не хватало терпения и основательности, чтобы доводить начатое до конца. Югурта хорошо знал, что Марий и его армия в Сирте, у Бокха сил не достанет, чтобы напасть. Потому он и не беспокоился о настоящих укреплениях. Только надстроил низкую землебитную стену, но так, чтобы кони могли ее перемахнуть, не ломая ног. Сулла подумал, что это сделано скорее, чтобы сохранить животных, нежели людей. Будь Югурта настоящим римлянином, лагерь оброс бы целой сетью рвов, ощетинился частоколами. Пять всадников подъехали к стене в двухстах шагах от главных ворот и заставили коней преодолеть ее. Внутри они двинулись вдоль стен, тесно прижимаясь к ним. Свежевскопанная земля скрадывала звуки. Они видели часовых, но те смотрели в другую сторону и не слышали, как пять всадников пробираются по широкой дороге от ворот до ворот. Сулла, Волюкс и три знатных мавра проехали с полмили по главной улице лагеря, снова свернули к стене, вдоль нее пробрались к воротам и, убедившись, что стража далеко, проскользнули за ограду. Еще через милю они сняли с лошадей башмаки. – Прошли! – прошептал Волюкс, победно оскалив зубы. – Теперь вы мне доверяете, Луций Корнелий? – Доверяю, Волюкс, – улыбнулся Сулла в ответ. Они ехали шагом, оберегая своих неподкованных лошадей, и на рассвете обнаружили стоянку берберов. Четырех уставших лошадей Волюкс предложил обменять на свежих. Берберы согласились обменяться и на мула: мул для них был заморской новинкой. Пять свежих лошадей скакали весь день без передышки. Затемно они добрались до лагеря царя Бокха. Здесь Сулла остановил коня и спешился. – Не то, чтобы я не доверял тебе, царевич, – сказал он. – Пойми меня верно. Ты – сын царя. Ты здесь – дома. Я же – чужак. Как знать, что меня ждет… Так что я подожду тебя здесь. Устроюсь поудобней, полежу и отдохну, пока ты увидишься с отцом. Убедись, что все хорошо, и возвращайся за мной. – Я бы на вашем месте здесь не ложился, – заметил Волюкс. – Почему же? – Скорпионы. Волосы у Суллы встали дыбом, он едва сдержался, чтобы в сторону не отпрыгнуть. Но решил показать, что римлянину пауки и скорпионы не страшны. С равнодушным лицом он повернулся к Волюксу: – Ну, не страшно. Со скорпионами я как-нибудь уживусь. – Верю, – сказал царевич, начавший уже преклоняться перед Суллой. Сулла лег на мягкий песок, вырыл себе ямку, сделал холмик в изголовье, мысленно попросил у Фортуны защиты от скорпионов и прикрыл глаза… Когда спустя четыре часа Волюкс вернулся, он обнаружил, что Сулла спит, как убитый. Но Сулле везло в эти дни: Волюкс был настоящим другом. Ночь была холодной, и Сулла совсем замерз. «Ползать по песку как лазутчик – разве это профессия для юноши? – пошутил он, протягивая Волюксу руку, чтобы помог подняться. Затем он различил за спиной царевича неясную форму. – Все в порядке, Луций Корнелий. Это – друг моего отца. Его зовут Дабар, – быстро сказал Волюкс. – Еще один двоюродный брат твоего отца? – Нет. Дабар – двоюродный брат Югурты. Как и Югурта, рожден от берберки. Он хочет попытать счастья с нами – ведь Югурта предпочитает быть единственным царским отпрыском в Нумидии! Осушили бутыль крепкого и сладкого неразбавленного вина. Сулла выпил свою долю не отрываясь и почувствовал: усталость, боль, холод – все растворилось в волшебном тепле. Затем – медовые печенья, кусок приправленного козьего мяса и еще бутыль вина – лучшего, показалось Сулле, он в жизни не пробовал. – О, мне полегчало! – сказал он, разминая мышцы. – Какие новости? – Чутье вас не обмануло, Луций Корнелий, – сказал Волюкс. – Югурта первым прибыл к моему отцу. – Меня предали? – Нет, нет! Положение нисколько не изменилось. Пусть объяснит Дабар – он там был. – Кажется, Югурта услышал о посланцах от Гая Мария, – сказал Дабар. – И послал одного из своих приближенных, Аспара, к моему царю, чтобы знать, о чем совещаются царь и римляне. – Понятно. И что же теперь? – Завтра царевич Волюкс сопроводит вас к моему царю, будто вы только что приехали вместе из Икозиума. Аспар, к счастью, не видел, что принц прибыл сегодня. Вы скажете моему царю, что приехали по прихоти Мария, и не по приглашению царя. Попросите царя отпасть от Югурты. Мой царь ответит уклончиво. Он прикажет вам расположиться поблизости на десять дней, дабы он мог обдумать ваши предложения. Вы отправитесь в лагерь и будете ждать там. Однако царь встретится с вами завтра ночью в другом месте, где вы сможете поговорить без опаски, – Дабар пронзительно посмотрел на Суллу. – Вас это устраивает, Луций Корнелий. – Вполне, – ответил Сулла, зевнув. – Единственная проблема – где мне переночевать и где вымыться? Я воняю, как лошадь. И по мне ползает всякая нечисть. – Волюкс подготовил для вас удобную стоянку недалеко отсюда. – Так ведите же меня туда! – Сулла поднялся. На следующий день у Суллы состоялся нелепый разговор с Бокхом. Нетрудно было догадаться, кто из присутствующих – шпион Югурты. Аспар стоял слева от великолепного трона Бокха, и никто не отважился встать с ним рядом. – Что мне делать, Луций Корнелий? – взмолился Бокх той ночью, встретившись с Суллой в лесах между своим лагерем и стоянкой Суллы. – Оказать услугу Риму. – Скажи, какой услуги хочет Рим, и я все сделаю! Золото, драгоценности? Земля? Воины? Конница? Зерно? Только назовите! Вы – римлянин. Вы должны понимать, что означает загадочное послание Сената. Клянусь, я не понимаю! – Бокх затрясся от страха. – Все, что вы перечислили, Рим может взять сам, царь Бокх, – презрительно сказал Сулла. – Так что же? Скажите мне, что? – Думаю, вы должны были сами это уяснить, царь Бокх. Жаль, что не догадались. И я понимаю – почему. Югурта! Рим хочет, чтобы вы подарили Риму Югурту. Мирно, бескровно. Слишком много крови пролилось в Африке, слишком много сожжено селений, слишком много земель запущено. И пока Югурта по-прежнему силен, разорение страны не прекратится. Разорение Нумидии беспокоит Рим. Разорение Мавретании – тоже. Так что отдайте мне Югурту, царь. – Вы хотите, чтобы я предал своего зятя, отца моих внуков, кровного родственника по Масиниссе? – Вот именно. Бокх зарыдал: – Я не могу! Луций Корнелий, не могу! Мы – такие же берберы, как и пунийцы, нас связывает закон кочевого народа. Выходит, не заслужить мне союза с Римом! Предатель мужа собственной дочери? Невозможно, невозможно! – Нет ничего невозможного, – холодно ответил Сулла. – Мой народ никогда не простит меня! – Рим тоже не простит. Что хуже? – Не могу! – зарыдал Бокх. Настоящие слезы лились по его щекам, сверкали в его тщательно завитой бороде. – Пожалуйста, Луций Корнелий! Я не могу! Сулла с презрением отвернулся. – Значит, не будет и договора с Римом, – сказал он. Так изо дня в день – восемь дней кряду – продолжался этот фарс. Аспар и Дабар разъезжали с записками туда-сюда между маленькой стоянкой Суллы и царским шатром – и все без толку. Сулла и Бокх, храня тайну, общались только по ночам. Сулла открыл, что ему нравится ощущение власти, которое давало ему звание посланца Рима. Ему нравилось демонстрировать непреклонность, подтачивавшую – капля за каплей – волю царя, как вода подтачивает камень. Он, не бывший царем, повелевал царям. Быть римлянином – значит обладать реальной властью. Это волновало и радовало. На восьмую ночь Бокх вызвал Суллу на тайное место встречи. – Хорошо, Луций Корнелий, я согласен, – сказал царь с красными от слез глазами. – Отлично! – отрывисто похвалил Сулла. – Но как это сделать? – Просто. Вы посылаете Аспара к Югурте и предлагаете предать меня ему. – Он мне не поверит, – сказал Бокх с отчаянием в голосе. – Поверит! Увидите – поверит. – Но вы всего лишь казначей! Сулла засмеялся: – Хотите сказать, что римский казначей – ниже нумидийского царя? – А разве не так? – Позвольте вам объяснить, царь, – мягко сказал Сулла. – Я – римский казначей. И это действительно не высшая должность. Однако я еще и патриций. Я – Корнелий. Моя семья дала Сципиона Африканского и Сципиона Эмилиана. Мой род, древней и знатней, чем ваш или Югурты Если бы Римом правили цари, они, возможно, были бы из семьи Корнелиев. И еще – я зять Гая Мария. Что еще непонятно? – Югурта… Он это знает? – прошептал царь. – Все он знает, – сказал Сулла, сел и стал ждать. – Хорошо, Луций Корнелий. Будет так, как вы говорите. Я пошлю Аспара к Югурте и предложу выдать вас, – надменность слетела с царя. – Однако скажите мне точно, как следует поступать. – Ты попросишь Югурту придти сюда послезавтра ночью и пообещать, что он получит римского казначея Луция Корнелия Суллу. Сообщишь, что казначей в своем лагере один и пытается убедить тебя стать союзником Гая Мария. Он знает, что это должно случится – Аспар известил его. Он также знает, что на сотню миль вокруг нет римских солдат. Значит, не поведет с собой войско. Ему и не снилась такая добыча, – Сулла сделал вид, что не видит, как дрожит Бокх. – Ни тебя, ни твоего войска Югурта не боится. Боится он только Гая Мария. Он придет. Он поверит каждому слову Аспара. – Но что будет, когда Югурта не вернется в свой лагерь? – спросил Бокх, снова содрогаясь. Сулла ухмыльнулся: – Придется тебе, едва Югурта попадет в мои руки, сняться и как можно быстрее уходить в Тинтис. – Вам не понадобится мое войско, чтобы схватить Югурту? У меня не найдется людей, чтобы помочь вам довезти его до Икозиума! И лагерь его – на пути туда… – Понадобятся мне только хорошие наручники и цепи, да шесть быстрых лошадей. Сулла был готов к трудностям. Сомнения не одолевали его. Да, он прославится, захватив Югурту! Поручение Гая Мария будет выполнено исключительно благодаря доблести, уму и инициативе Суллы. Гай Марий предоставил ему возможность отличиться. Сам Марий не стремится к славе – и без того уверен в своем будущем величии. Значит, не припишет себе заслуги Суллы и не утаит историю пленения Югурты. Личная слава необходима патрицию, чтобы сделаться консулом. Ведь патриций не может быть народным трибуном, этот путь к карьере для знати закрыт. Приходится искать другие пути к сердцам выборщиков. Югурта многое значит для Рима. Пусть же Рим узнает, как неутомимый Луций Корнелий Сулла одной рукой управился с Югуртой! Отправляясь на встречу с Бокхом, он был уверен в себе, бодр и настроен идти до конца. – Югурта ждет-не дождется увидеть вас в цепях, – сказал Бокх. – Он удивлен, что вы надеялись склонить его к сдаче. Он наказал мне взять побольше людей, чтобы взять вас в плен, Луций Корнелий. – Хорошо, – коротко бросил Сулла. Когда Бокх пришел с Суллой и с мощной конницей, Югурта ожидал их в сопровождении кучки придворных, среди которых был и Аспара. Подгоняя лошадь, Сулла обогнал Бокха и пустился рысью к Югурте, затем спешился и сделал всем понятный жест дружелюбия. – Царь Югурта! Югурта посмотрел на протянутую руку и спешился, чтобы ответить. – Луций Корнелий! Пока они пожимали друг другу руки, конница тихо взяла их в кольцо. И Югурту тут же схватили. Без кровопролития, как и наказывал Гай Марий. Придворных его тоже одолели без крови. Югурту едва повалили на землю. Поднялся он уже в оковах. Глаза его, заметил Сулла при свете факела, были очень светлы для темнокожего. Был он крепок и здоров не по возрасту. Только морщины старили царя – выглядел он намного старше Гая Мария. – Положите его на гнедую лошадь, – приказал он людям Бокха и пронаблюдал, хорошо ли защелкнулись замки и на специальном седле. Затем проверил подпругу, подергал защелки. Поводья гнедой он привязал к своему седлу: вздумай Югурта пинать свою лошадь, Сулла может ее придержать. Четырех запасных лошадей привязали к седлу Югурты. Наконец, для полной безопасности, Югурту сковали цепью с самим Суллой. За все это время Сулла ни словом не перекинулся с маврами. Молча пришпорил он лошадь и помчался. Лошадь Югурты покорно следовала за ними, когда поводья и цепь натягивались. Запасные лошади пошли следом. Вскоре все они исчезли из виду. Бокх плакал. Волюкс и Дабар беспомощно Смотрели на него. – Отец, позволь мне пуститься за ним! – взмолился Волюкс. – Он не может ехать быстро с такой обузою – я догоню его! – Слишком поздно. Слуга подал царю платок. Бокх вытер глаза и нос. – Он не дастся тебе. Мы беспомощные дети по сравнению с Луцием Корнелием Суллой. Он – римлянин. Нет, сын мой, не в наших руках судьба бедного Югурты. Нам надо думать о Мавретании. Самое время отправиться домой в любимый Тингис. Наверное, берег Средиземного моря – не для нас. Молча и без остановок Сулла отмахал около мили. Он ликовал: Югурта захвачен! О, даже если он разделит славу с Гаем Марием, историю пленения Югурты будут долгие годы пересказывать матери детям. Прыжок юного Марка Курция в пропасть на Форуме, геройство Горация Кокла, оборонявшего Деревянный Мост от Ларса Порсенны Клузийского, круг, очерченный у ног сирийского царя Гаем Попиллием Леном, убийство Луцием Юнием Брутом своих любимых сыновей, убийство Спурия Малия претендентом на царский трон Гаем Сервилием Ахалой – и пленение Югурты Луцием Корнелием Суллой. Какие волнующие подробности ждали юных слушателей! Скажем, ночной рейд сквозь лагерь Югурты… Но Сулла был не настолько романтик, мечтатель, фантазер, чтобы долго упиваться этими мыслями. Пора было спешиться и переменить коня под Югуртой. Сулла отвязал одного из четверки запасных. – Вижу я, – сказал Югурта, наблюдая за ним, – что нам предстоит пройти еще сотню миль. Как ты переложишь меня с одного коня на другого? – он засмеялся. – Моя конница схватит тебя, Луций Корнелий! – Посмотрим, – ответил Сулла, подхлестывая навьюченного коня. Вместо того, чтобы двигаться на север, к морю, он повернул на восток и прошел десять миль через небольшую долину. Стояла безветренная летняя ночь, путь освещала луна. Сулла поднялся в горы, в темноте держа курс на скопище гигантских скал, поросших редким лесом. – Должно быть, здесь! – радостно провозгласил Сулла и пронзительно свистнул. Его лигурийская конница высыпала из-за валунов. Каждый всадник вел двух запасных лошадей. – Они ждали меня здесь, Югурта, – сказал Сулла. – Царь Бокх думал, что я прибыл в его лагерь один. Но, как видишь, это не так. Позади себя я оставил Публия Вагенния и отослал его за подмогой. Сулла теперь скакал налегке: пленника приковали теперь к Публию Вагеннию. Вскоре они уже мчались на северо-восток, обходя стороной лагерь Югурты. – Об одном я жалею, ваше величество, – сказал Публий Вагенний. – Не покажете вы мне теперь, где можно поживиться улитками в окрестностях Цирты. Да и вообще в Нумидии… К концу июня война в Африке завершилась. На некоторое время Югурту поместили в подходящем месте в Утике. Там же содержались два его сына, Иампсас и Оксинтас – чтобы составили компанию отцу, пока формируется новый двор и идет дележ хлебных местечек при новом режиме. Царь Бокх заключил с Сенатом договор о дружбе и сотрудничестве, а принц Гауда сделался царем несколько поуменьшившейся Нумидии. Именно Бокх – с разрешения Рима – и прибрал к рукам территории, ранее подвластные Югурте. А когда подоспел небольшой флот, Марий посадил царя Югурту и двух его сыновей на один корабль и отправил их в Рим. Нумидия больше не угрожала римским владениям. С пленниками отбыл и Квинт Серторий, решивший посмотреть на войну с германцами в Заальпийской Галлии. Он пришел к своему двоюродному брату Марию за разрешением. – Я человек военный, Гай Марий, – сказал серьезный молодой контуберналис. Здесь война закончена. Рекомендуй меня своему другу Публию Рутилию Руфу, пусть возьмет меня на службу в Галлии. – Ступай. Благодарю тебя и благословляю, Квинт Серторий, – сказал Марий с любовью. – И передай от меня поклон своей матери. Лицо Сертория посветлело: – Передам, Гай Марий! – Помни, юный Серторий, – сказал Марий, провожая его в Италию, – ты еще понадобишься мне. Береги себя в бою. Рим удостоил тебя за храбрость и умение золотым венцом, с фалерами и браслетами из золота. Редкая награда, в твоем возрасте. Не спеши сложить голову. Ты нужен Риму живой, а не мертвый. – Я останусь в живых, Гай Марий, – пообещал Серторий. – И не отправляйся на войну сразу, – напомнил Марий. – Побудь сперва с матерью. – Хорошо, Гай Марий. Когда юноша отплыл, Сулла иронически посмотрел на своего начальника: – Ты ли это? Кудахчешь над парнем, как старая наседка, снесшая единственное яйцо. Марий фыркнул: – Ерунда! Он мой родственник по материнской линии. И я люблю его. – Еще бы! – осклабился Сулла. Марий засмеялся: – Попробуй, Луций Корнелий, представить себе, что ты любишь юного Сертория, как я! – Представляю! Уж я бы не кудахтал, Гай Марий. – Mentulam сасо! – ответствовал Марий. На этом разговор и закончился. ГЛАВА II Рутилия, единственная сестра Публия Рутилия Руфа, лобызала замужем дважды – и оба раза – за братьями Котта. Первым ее мужем был Луций Аврелий Котта – избранный консулом вместе с Метеллом Долматийским лет четырнадцать назад – в тот самый год, когда народный трибун Гай Марий бросил вызов верховному понтифику Метеллу Долматийскому. Рутилия попала к Луцию Аврелию Котте девушкой, в то время как он был уже женат и имел девятилетнего сына, названного как и он – Луций. Поженились они через год после того, как Фрегелла возглавил народное восстание против Рима, а в первый год трибунства Гая Гракха у них родилась дочь Аврелия. Сынок Луция Котты был очень рад получить сестричку, поскольку очень любил свою мачеху Рутилию. Когда Аврелии исполнилось пять лет, ее отец, Луций Аврелий Котта, внезапно умер – спустя лишь день после окончания его консульских полномочий. Для большего удобства двадцатичетырехлетняя вдова осталась в доме младшего брата Луция – Марка, не имевшего еще жены. Они полюбили друг друга и, с позволения отца и брата, Рутилия вышла замуж за своего деверя – через одиннадцать месяцев после смерти Луция Котты. Вместе с ней под защиту Марка попали ее приемный сын Луций Младший и ее дочь. Семья быстро росла: менее чем через год Аврелия родила Марку сына – Гая; еще через год – Марка Младшего. Последний сын – Луций – появился на свет через семь лет. Аврелия оставалась единственной дочкой. Положение ее было весьма занятно: младшие ее братья одновременно – кузены – ведь ее отец приходился им дядей, а их отец был ей дядей. Многие путались в родственных связях этой семьи. Особенно, если объяснить их брались дети. – Она – моя двоюродная сестра, – говорил Гай Котта, показывая на Аврелию. – Он – мой брат, – парировала Аурелия, указывая на Гая Котту. – Он – мой брат, – мог сказать Гай Котта, указав на Марка Котту. – Он – мой двоюродный брат, – могла Аврелия представить Марка Котту. Это могло продолжаться часами. Редко кто мог разобраться в семейной путанице. Но сложные кровные узы не волновали никого из ребятишек, искренне любивших друг друга, Рутилию и ее мужа Котту, который тоже обожал их всех. Род Аврелиев был одним из самых благородных, а Аврелии Котты, пожалуй, дольше других занимали места в Сенате и чаще других становились консулами. Они были богаты благодаря правильно вложенным средствам, колоссальным земельным владениям – и предусмотрительно заключенным бракам. Аврелии Котты могли позволить себе иметь много сыновей, не беспокоясь об их будущем, да и дочерей наделяли изрядным приданым. Словом, под крышей Марка Аврелия Котты и его жены Рутилии собрались завидные женихи и невеста – красавцы как на подбор, и прекрасней всех – Аврелия. – Безупречна! – таков был вердикт любящего роскошь Луция Лициния Красса Оратора, одного из самых настойчивых соискателей ее руки. – Восхитительна! – так выразил свои впечатления Квинт Муций Сцевола – лучший друг и родич Красса Оратора, тоже пополнивший собою список соискателей. – Вдохновляюща! – признал Марк Ливий Друз. – Елена Троянская! – описывал ее Гней Домиций Аненобарб Младший, добивавшейся ее руки. Да, каждый в Риме хотел жениться на племяннице Руфа. Те немногие из претендентов, которые жен уже имели, развода им не давали и не их бесчестили – развод был прост, а приданое Аврелиев столь велико, что будущему мужу красавицы не стоило беспокоиться о потере приданого предыдущей жены. – Я действительно чувствую себя как царь Тиндарей, когда принцы и цари вереницей шли к нему просить руки Елены, – сказал Марк Аврелий Котта жене. – Только ему-то Одиссей помог с ними разобраться, – смеялась в ответ Рутилия. – Ну ладно, я и сам разберусь, без Одиссея! Будь что будет! Отдам ее тому, кто не добивается ее руки. – Точно как Тиндарей, – кивнула Рутилия. Вскоре явился и Одиссей: Марк Котта пригласил на ужин Публия Рутилия Руфа. Когда дети ушли спать, разговор, как всегда, перекинулся на выбор жениха для Аврелии. Рутилий Руф слушал с интересом и предложил свое решение. Но не сказал сестре и шурину, что решение это подсказано ему только что полученным коротким письмом Гая Мария. – Ничего тут сложного нет, Марк Аврелий, – сказал он. – Если так, то я весь внимание, – сказал Марк Котта. – Просвети меня, Улисс! Рутилий Руф улыбнулся: – Нет, я не могу в песне и танце рассказать об этом, подобно Улиссу, – сказал он. – Рим наших дней – не древняя Греция. Мы не можем заколоть лошадь, разрезать ее на четыре части и заставить всех поклонников Аврелии дать над ней клятву верности тебе. – Особенно до того, как они узнают, кого мы осчастливим! – улыбнулся Котта. – Ах, что за романтики были эти древние греки! Нам же, боюсь, придется дело иметь с группой алчных и мелочных римлян. – Именно, – сказал Рутилий Руф. – Прошу, брат, помоги нам, – горячо попросила Рутилия. – Я же сказал, дорогая Рутилия, что ответ прост. Позвольте девочке самой выбрать мужа. Котта с женой были поражены. – Ты уверен, что это мудро? – спросил Котта. – Если мудрость не дает вам ответа – гоните ее прочь, – посоветовал Рутилий Руф. – Вам нет необходимости искать для нее богача. Нет нужды и бояться печально известных охотников за удачей – нет таких в списке ее женихов. Маловероятно, что к гнездам Аврелиев Юлиев или Корнелиев слетятся за добычей аферисты. К тому же дочь ваша здраво мыслит, не сентиментальна и, само собой, не охоча до приключений. Она не бросит тени на вас. Кто угодно, только не она. – Ты прав, – кивнул Котта. – Не думаю, что есть на свете мужчина, способный вскружить Аврелии голову. На следующий день Котта и Рутилия вызвали Аврелию в гостиную ее матери с намерением рассказать ей о принятом решении. Она шла, не волнуясь, спокойным, ровным шагом. Сильные ноги, прямая спина, плечи отведены назад, голова вскинута. Возможно, фигуре ее не хватало чуточку непринужденности, зато одевалась девушка с исключительным изяществом, не прибегая к помощи высоких пробковых каблуков и драгоценностей. Ее прекрасные волосы – длинные, каштановые – были собраны в тугой узел на затылке. Ее нежная, молочно-белая кожа не ведала грима. Прямой и тонкий, словно у скульптуры Праксителя, не выдавал присутствия кельтов в ее роду. Сочные, темно-красные, изящного очертания губы манили мужчин к безумным лобзаниям. Подбородок с ямочкой, бледный лоб – высокий и широкий… и фиалковые глаза в оправе из длинных и тонких ресниц, над которыми, подобно черным аркам, поднимались тонкие брови. Часто заходили споры на мужских вечеринках /редкая обходилась без того, чтобы среди гостей не оказалось двух-трех из многочисленных ее поклонников/ о том, в чем же состоит привлекательность Аврелии. Некоторые говорили – в ее умных и бесстрастных глазах. Другие – что оно в замечательной чистоте ее кожи. Иные вспоминали о совершенстве всех черт лица. Немногие страстно шептали о губах, подбородке с ямочкой, о плавных линиях рук и ног. – Ни то, ни другое, а все вместе, – ворчал Луций Лициний Красс Оратор. – Дураки! Она весталка на выданьи – она Диана, не Венера! Недостижимость – вот в чем ее очарованье. – Нет, в ее глазах, – сказал младший сын принцепса Скавра – тоже Марк, как и его отец. – Цвет фиалок! Где еще видано такое?!.. – Садись, дочь, – сказала Рутилия с улыбкой. Аврелия села и сложила руки на коленях. – Мы хотим поговорить с тобой о замужестве, – сказал Котта и откашлялся, желая, чтобы она каким-нибудь вопросом помогла ему выбрать верный тон. Но дочь просто смотрела на него с некоторым интересом, и не более. – Что ты об этом думаешь? – спросила Рутилия. Аврелия пожала плечами: – Надеюсь, вы выберете кого-нибудь, кто будет мне по душе. – Мы тоже надеемся, – сказал Котта. – А кто тебе не по душе? – спросила Рутилия. – Например, Гней Домиций Агенобарб-младший. Котта счел, что она права. – А еще кто? – спросил он. – Марк Эмилий Скавр-младший. – Ах, как жаль! – воскликнула Рутилия. – А мне кажется, что он очень мил. – Это правда, он мил, – сказала Аврелия. – Но робок. Котта даже не попытался скрыть усмешку: – Чем тебе плох робкий муж, Аврелия? Ведь ты могла бы командовать им! – Хорошая жена не заправляет в доме. – Ладно, со Скавром покончено. Аврелия свое слово сказала. Есть еще нежеланные кандидатуры? – Луций Лициний. – А этот почему? – Толстый, – она поджала губы. – Некрасивый, да? – Это указывает на отсутствие самодисциплины, отец, – иногда Аврелия называла Котту отцом, иногда – дядей, но всегда к месту. Когда во время беседы видно было, что он играет роль отца, она обращалась к нему, как к отцу; когда он играл роль дяди – как к дяде. – Ты права, так и есть, – сказал Котта. – А кого ты бы предпочла? – попробовала Рутилия зайти с другого конца. – Честное слово, мама, у меня никого на примете нет. Я буду вполне счастлива, если выбор сделаете вы с отцом. – А чего ты ждешь от брака? – спросил Котта. – Мужа, подходящего мне по положению, любящего… и нескольких прекрасных детей. – Детский ответ! – разочарованно заметил Котта. – Будь взрослее, Аврелия. Рутилия весело взглянула на мужа: – Скажи же ей, Марк Аврелий, скажи! Котта откашлялся. – Хорошо, Аврелия. Ты ставишь нас в трудное положение. На сегодня я получил тридцать семь официальных просьб о твоей руке. Ни одного из твоих поклонников, исполненных надежд, нельзя сходу отвергнуть как совершенно недостойных. Некоторые из них занимают положение гораздо выше нашего, некоторые намного богаче нас, а некоторые опережают нас и в том, и в другом. Понимаешь, в чем трудность? Выбрав тебе мужа – одного из многих – мы превратим отвергнутых в злостных своих недругов. Нам с матерью нет дела до них, но твоим братьям эти враги могут впоследствии значительно осложнить жизнь. Я уверен, это ты понимаешь. – Понимаю, отец, – серьезно сказала Аврелия. – К счастью, твой дядя Публий нашел единственно возможный выход. Ты сама выберешь себе мужа, дочь моя. На миг она потеряла самообладание: – Я? – Ты. Она прижала ладони к вспыхнувшим щекам: – Это же… это же не по-римски! – Согласен. В Риме так не принято. А чем ты смущена, Аврелия? Боишься, что не сможешь принять решение? – спросила Рутилия. – Нет, не в этом дело, – сказала Аврелия. Краска схлынула с ее лица. – Просто это… Ну, ладно. – Она встала: – Я могу идти? – Да, конечно. У дверей она обернулась, чтобы поклониться Котте и Рутилий. Она была в сильном замешательстве: – И долго я смогу размышлять? – Ну, торопиться некуда, – сказал Котта. – В конце января тебе будет шестнадцать. До твоего совершеннолетия не может быть разговора о женитьбе. Видишь, время еще есть. – Спасибо, – сказала она и вышла из комнаты. Ее собственная маленькая комната выходила на атриум, потому была без окон: из предосторожности семья не позволяла спать единственной дочери в каком-либо другом, менее защищенном месте. Впрочем, ей, единственной девочке, многое позволялось и она могла бы вырасти весьма испорченной, будь в ней к тому хоть малейший задаток. К счастью, этого в ней не было. В семье бытовало убеждение, что Аврелию ничем не испортишь – в ней не было ни на йоту ни жадности, ни завистливости, которые могли бы подтолкнуть ее на скользкую дорожку. Родители чувствовали, что их единственной дочери в семье нужен собственный уголок, порог которого не переступает юноша. Тогда из темной кубикулы ее переселили в небольшую, но очень светлую комнату с отдельным выходом в сад перистиля. Здесь она обитала со своей служанкой Кардиксой. Когда Аврелия выйдет замуж, Кардикса вместе с нею уйдет в дом мужа. Кардиксе достаточно было мельком взглянуть на лицо вошедшей Аврелии, чтобы понять: произошло нечто важное. Но она промолчала. Да и не надеялась она, что хозяйка поделится с нею новостью. Отношения между госпожой и служанкой были добрые, но не настолько доверительные. Поняв, что Аврелии надо побыть одной, Кардикса вышла. Комната отражала вкусы своей владелицы: вдоль стен тянулись полки с книжными свитками, на столе лежали свитки чистой бумаги, отточенные карандаши, восковые таблички и костяные стила для письма на них; спрессованные плитки сепии, ожидающие, когда их, растворив в воде, превратят в чернила; чернильница с крышкой; полная коробка великолепного песка для присыпания только написанного, счеты. В одном углу стоял настоящий ткацкий станок из Патовии. Стена за ним была увешана полотнищами шерстяной ткани разной плотности и цвета: красные и пурпурные, голубые и зеленые, розовые и кремовые, желтые и оранжевые – Аврелия сама ткала их, сама подбирала изысканные оттенки для своих одежд. На станке же лежала обыкновенно тонкая огненно-красная ткань из тончайшей шерстяной пряжи – вуаль ко дню свадьбы. Саффроновая ткань для свадебного платья ждала на полке своего часа. Считалось дурной приметой начинать кроить и шить платье до того, как не будет полностью оформлен брачный договор. Имея талант к работе по дереву, Кардикса уже наполовину закончила резные украшения для дверной ширмы. Изготовлены они были из редкостных африканских пород. Кусочки полированного камня – сарда, яшмы, карнелина и оникса – из которых она намеревалась выложить на ширме листья и цветы, были бережно завернуты и сложены внутри резной деревянной шкатулки – одного из ранних образцов ее искусства. Аврелия закрыла ставни, но решетки она оставила открытыми, чтобы свежий воздух проникал в комнату. Ей никого не хотелось видеть – ни служанку, ни младших братьев. Смущенная и озабоченная она села за стол, положила руки на столешницу и глубоко задумалась. Как бы поступила Корнелия – мать Гракхов? Она была для Аврелии высшим образцом. Как бы поступила Корнелия, мать Гракхов? Что подумала бы Корнелия, мать Гракхов? Так она ежечасно обращалась к своему идеалу. Корнелия была идолом Аврелии, эталоном, по которому девушка сверяла свои поступки. Среди книг, выстроившихся на полках ее кабинета, были все опубликованные письма и заметки матери Гракхов и все работы, в которых хотя бы упоминалось имя Корнелии. Кем она была, эта Корнелия, мать Гракхов? Она была тем, чем и должно быть знатной римлянке. Младшую дочь Сцепиона Африканского, победителя Ганнибала, ее в девятнадцать лет выдали замуж за очень знатного человека – Тиберия Семпрония Гракха, которому было тогда сорок пять. Ее мать, Эмилия Павла, была сестрой великого Эмилия Павла. Двадцать лет она была безупречной женою Тиберию Семпронию Гракху. Она подарила мужу двенадцать детей. Гай Юлий Цезарь, пожалуй, счел бы, что это из-за скрещения двух очень древних родов – Корнелиев и Эмилиев – дети ее рождались слабыми. Но Корнелия упорно выхаживала каждого ребенка – сумела спасти троих из них. Первой из выживших детей была девочка – Семпрония, вторым – мальчик, унаследовавший имя отца: Тиберий, и еще один мальчик – Гай. Прекрасно образованная – достойная дочь своего отца, восхищавшегося перед всем греческим, которое он считал вершиной человеческой цивилизации – Корнелия сама обучала своих детей. Когда ее муж умер, многие хотели жениться на вдове Гракха, ибо та умело управляла хозяйством да и рожать еще могла. Манили к тому же ее знатность и – состояние. Среди претендентов был ни кто иной, как сам Птолемей Прекрасный – бывший царь Египта, сохранявший власть над Киренаикой. Он жил в Риме в годы между его изгнанием из Египта и восстановлением в правах через девять лет после смерти Тиберия Гракха. Занимался он в Риме тем, что забрасывал Сенат жалобами, подбивая и подкупая власть предержащих, дабы помогли ему вернуть египетский трон. Царь Птолемей был на восемь лет моложе тридцатишестилетней вдовы и не так безобразно толст, как впоследствии. Он добивался ее руки так долго и настойчиво, будто речь шла о возвращении царства. Но без успеха… Корнелия, настоящая римлянка, не могла принадлежать какому-то там иноземному царьку, как бы богат и могуч он ни был. Более того. Мать Гракхов решила, что настоящая знатная римлянка вообще не должна вторично выходить замуж. И поклонник за поклонником получали вежливый отказ. Вдова предпочитала одна поднимать своих детей. Когда народным трибуном Тиберий Гракх был убит, она держалась мужественно и не обращала внимания на слухи о причастности ее двоюродного брата Сципиона Эмилия к убийству. Не трогала ее и смертельная ненависть между Сципионом Эмилием и его женой – ее собственной дочерью Семпронией. Не тронула ее и загадочная смерть Сципиона Эмилия, который – опять же, по слухам, был убит собственной женой – ее дочерью. Так она оставалась одна со своим последним сыном – воспитывать его и готовить к карьере. Однако Гай Гракх пал жертвой насилия, когда ему едва исполнилось семнадцать. Все решили, что этот страшный удар сломит Корнелию, мать Гракхов. Но нет. В знак траура она ходила с непокрытой головой, но продолжала жить – овдовевшая, потерявшая двух прекрасных сыновей. Оставалась еще дочь, Семпрония, – но и та озлобилась и затворилась от людей. – Я должна вывести в жизнь мою дорогую маленькую Семпронию, – твердила Корнелия, сосредоточив все свои интересы на крошечной дочери Гая Гракха. Из Рима она уехала, поселилась в огромной вилле в Мизенуме, ставшей эталоном вкуса и изящества. Здесь она собрала свои письма и статьи и великодушно позволила старому Сосию Аргилетскому опубликовать их – после того, как друзья долго уговаривали ее не утаивать этих страниц от потомков. Личность автора ярко отразилась в этих заметках – остроумных, изящных, обаятельных и весьма глубокомысленных. В Мизенуме она закончила свои записки. Когда Аврелии было шестнадцать, а матери Гракхов – восемьдесят три, Марк Аврелий Котта с Рутилией нанесли Корнелии визит, проезжая через Мизенум. С ними были все дети, включая надменного Луция Аврелия Котту, который в свои двадцать девять держался от семьи особняком. Детям велели держаться скромно, как весталка, и собранно, как кот перед прыжком: не суетиться, не качаться на стульях, не пинать друг друга ногами – под страхом смерти! Впрочем, то были напрасные предосторожности. Корнелия, мать Гракхов, прекрасно понимала мальчиков, а ее внучка, Семпрония, была лишь годом моложе Аврелии. Очарованная младшими Коттами, она засиделась в их обществе даже дольше, чем хотелось бы секретарю Корнелии, ее верному рабу: она была уже слишком слаба. Домой Аврелия вернулась вдохновленная: – она поклялась тогда, что когда вырастет, будет столь же твердой, терпеливой и честной, как Корнелия, мать Гракхов. После этого ее библиотека и пополнилась трудами замечательной женщины. Встрече их не суждено повториться: на следующую зиму мать Гракхов умерла – сидя с непокрытой головой и держа за руку внучку. Она только-только успела известить внучку о помолвке с Марком Фульвием Флакком Бамбалло, единственным спасшемся из семьи Фульвиев Флакков, перебитых за то, что поддерживали Гая Гракха. Корнелия с удовольствием сообщила внучке, что все еще обладает в Сенате достаточным влиянием, чтобы противостоять Lex voconia de mulierum hereditatibus, в данном случае – в связи с тем, что несколько кузенов, неожиданно объявившихся, предъявили свои права на обширное достояние Семпрониев, пользуясь этим законом, направленным против женщин. Требование, добавила она, распространяется и на следующее поколение, в случае, если женщина будет иметь лишь прямого наследника. Смерть Корнелии, матери Гракхов, была столь легка и благостна, что весь Рим возрадовался: боги действительно любили Корнелию, мать Гракхов, позаботились о ней. Как представительница из рода Корнелиев, она была погребена, а не кремирована. Корнелии единственные среди знатных и незнатных фамилий Рима оставляли свои тела после смерти нетронутыми. Великолепное надгробие на виа Латина стала ей монументом, всегда окруженным свежими цветами. С течением лет оно стало и святыней, и алтарем, хотя культ Корнелии официально не вводили. Римские женщины при случае молились Корнелии и оставляли у ее могилы свежие цветы. Она стала богиней – но необычной для пантеона: символом непобедимости духа перед лицом величайших страданий. Так как же поступила бы Корнелия, мать Гракхов? Впервые Аврелия не знала, как ответить на этот вопрос. Ни логика, ни инстинкт не могли помочь Аврелии: ведь ее идеалу родители никогда не предоставили бы свободу выбора. Конечно, Аврелия понимала, почему хитрый дядюшка Публий предложил такой выход. Она была достаточно образована, чтобы обнаружить параллели между своим положением и положением Елены Троянской, хотя Аврелия вовсе не считала себя роковой женщиной. В конце концов она пришла к решению, которое наверняка одобрила бы Корнелия, мать Гракхов: тщательно проверить своих поклонников и выбрать лучшего. Не обязательно того, кто больше понравится. Главное – чтобы он соответствовал идеалу римлянина. Пусть он будет благородного происхождения, по меньшей мере сенаторской фамилии, репутация которого за времена республики не запятнана бесчестьем. Пусть будет храбр, равнодушен к деньгам, неподкупен – готов, если необходимо, отдать жизнь за Рим или за свою честь. Немалый список достоинств… Вот только как девушке с ее скромным жизненным опытом быть уверенной, что суд ее верен? Она решила поговорить со старшими членами ее семьи: Марком Коттой, Рутилией и старшим братом Луцием Аврелием, чтобы они тоже непредвзято оценили каждого из кандидатов. Все трое постарались помочь, чем могли. Увы, и это не помогло – мнения старших только сбивали ее с толку. Аврелия так и не определила, какой из женихов лучше. – Ни один ей не понравился, – уныло сказал Котта жене. – Ни один, – со вздохом подтвердила жена. – Невероятно, Рутилия! Шестнадцать лет девчонке – и ни по кому не вздыхает! Что с ней такое? – Ну откуда я знаю? – спросила Рутилия. – Тут она не в меня. – Ха! Ну уж конечно и не в меня! – огрызнулся было Котта, но затем сдержал раздражение и поцеловал жену. Впрочем, уныние от этого не прошло. – Готов биться об заклад, ты знаешь, что в конце концов она не найдет ни в одном из них ничего хорошего! – Согласна. – Ну и что же нам тогда делать? Если ничего не предпримем – останемся с первой в истории Рима своевольной старой девой на руках! – Отправим-ка ее лучше к моему брату, – сказала Рутилия. – Пусть поговорит с ним. Котта просветлел: – Прекрасная мысль! На следующий день Аврелия вышла из особняка Котты на Палатин и отправилась в дом Публия Рутилия Руфа на Карине. Ее сопровождали Кардикса и два огромных раба-галла, чьи обязанности были многочисленны и разнообразны, но чаще всего требовалась их колоссальная сила. Ни Котта, ни Рутилия не хотели мешать разговору Аврелии с дядей. О встрече договорились заранее, так как консул был очень занят: в Рим он прибыл улаживать административные дела – Гней Маллий Максим набирал большую армию, намереваясь перебросить ее в конце весны в Заальпийскую Галлию. И все же для родни он не мог не выкроить время: Рутилий всегда стояли друг за друга горой. Марк Котта встретился с деверем еще затемно и объяснил ситуацию, которая, казалось, необыкновенно удивила Рутилия Руфа. – Вот так малышка! – воскликнул он. – Какое непоколебимое целомудрие! Ну хорошо, зато можно быть уверенным, что она не примет неверного решения и сохранит целомудрие до конца жизни – сколько бы мужей и детей не имела. – Надеюсь, ты знаешь, как быть, Публий Рутилий, – сказал Котта. – Я же не вижу просвета… – Я? Знаю, – уверенно сказал Рутилий Руф. – Пришли ее ко мне до десяти часов. Мы пообедаем вместе. Домой я отправлю ее в носилках, под надежной охраной – не бойся. Когда Аврелия пришла, Рутилий Руф отослал Кардиксу и галлов в людскую, чтобы пообедали там и подождали, пока их позовут. Аврелию же провел в обеденную комнату и предложил устроиться на стуле с высокой спинкой. – Я ожидаю только одного гостя, – сказал он, сам устраиваясь на кушетке. – Бррр! Холодно, да? Как насчет теплых шерстяных носков, племянница? Любая другая шестнадцатилетняя девушка согласилась бы скорее умереть, чем надеть шерстяные носки, выглядевшие так неэффектно, но не Аврелия, которая трезво оценила температуру, способную повлиять на ее здоровье, и кивнула: – Спасибо, дядя Публий. Вызвали Кардиксу и приказали взять у экономки носки, что было исполнено с завидною быстротой. – Ах ты, умница моя! – сказал Рутилий Руф, действительно восхищавшийся здравым смыслом племянницы, как восхищался бы красивой океанской жемчужиной, найденной на грязном побережье Остии. Никогда не преклонявшийся перед женщинами, он никогда не давал себе труда задуматься, что чувство здравого смысла встречается у мужчин не чаще, чем у женщин. Тем естественнее Аврелия казалась ему чудесной морской жемчужиной на грязной отмели людского моря, и ею он чрезвычайно дорожил. – Спасибо, дядя Публий, – сказала Аврелия и перевела взгляд на Кардиксу, опустившуюся на колени, чтобы надеть ей носки. Обе девушки были заняты надеванием носков, когда вошел единственный гость. Никто из них даже не отреагировал на его приветствия. Гость уселся по левую руку от хозяина. Наконец Аврелия надела носки, посмотрела в глаза Кардиксе и сказала «Спасибо» с чарующей улыбкой. Когда она подняла голову и посмотрела через стол на дядю и его гостя, улыбка еще играла у нее на лице, а нежная краска проступила на щеках. Она была восхитительна. – Гай Юлий, это дочь моей сестры, – сказал Публий Рутилий Руф учтиво. – Аврелия, позволь представить тебе сына моего старого друга – Гая Юлия Цезаря. Он – тоже Гай, как и отец, но он не старший сын. Широко распахнутыми фиалковыми глазами смотрела Аврелия в глаза своей судьбы, и ни тени мысли об идеале римлянина, о Корнелии, матери Гракхов, не промелькнуло в ее голове. Она видела только удлиненное, типично римское лицо с длинным римским носом, небесно-голубые глаза, пышные, слегка вьющиеся золотые волосы и прекрасный рот. И – после недолгой внутренней борьбы с собой – влюбилась. Конечно, они поговорили. Рутилий Руф постарался им не мешать. Он был доволен собой: из сотен молодых людей, которых он знал, он выбрал одного, достойного его драгоценной морской жемчужины. Он любил юного Гая Юлия Цезаря и ожидал от него в будущем славных деяний. Юный Гай был настоящий римлянин. К тому же, из прекрасной римской семьи. Сам стопроцентный римлянин, Публий Рутилий Руф был бы особенно доволен, если бы в результате взаимной приязни между юными Цезарем и Аврелией он, Руфус, породнился со своим старинным приятелем Гаем Марием. Обычно слишком застенчивая, чтобы пускаться в расспросы, Аврелия забыла о манерах и говорила с юным Гаем Юлием Цезарем по душам. Она узнала, что Гай был младшим трибуном в Африке при Марии, и был несколько раз отмечен: Короной Муралис – за битву у Малахатской цитадели, штандартом – за первую битву у Цирты и девятью серебряными фалерами – после второй битвы у Цирты. Во втором сражении он был тяжело ранен в ногу и с почестями отправлен домой. Ей было нелегко вытянуть из него эти признания: с гораздо большим интересом он рассказывал о подвигах своего старшего брата Секста на той войне. И еще она узнала, что в этом году он был назначен на монетный двор. Он был одним из троих молодых людей, которым в их предсенаторские годы дана возможность изучать систему римской экономики, разобравшись в природе денег. – Деньги исчезают из оборота, – сказал он. Наша работа – делать больше денег. Но не ради личного обогащения. Богатство всего Рима зависит от того, сколько новых денег будет выпущено в году. Вот мы их и чеканим. – Но как может такая основательная вещь как монета – исчезнуть? – спросила Аврелия, хмурясь. – Может упасть в канаву, может расплавиться в огне, – ответил Цезарь. – Некоторые монеты просто превращаются в ожерелья. Но большинство исчезает в копилках. А когда деньги копят, те перестают выполнять свою основную работу.

The script ran 0.003 seconds.