1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Вивекачудамани.
1
Фрукт нелли,
упоминаемый
в тамильском
тексте, широко
произрастает
в Индии, но
неизвестен
в Европе. Он
более или менее
прозрачен, а
потому выражение
“ясно, как плод
нелли
в руке”
на тамили
эквивалентно
выражению
“кристально
ясно”.
1
Это имя на
тамильском
языке означает
“непреодолимая
вершина”
и здесь используется
для обозначения
Внутреннего
Я, лежащего
за пределами
слова и мысли.
2
Милость,
приходящая
от Просветленного,
или Мудреца,
необходима
как предварительное
условие получения
такого просветляющего
переживания.
1
В Индии
тело Мудреца
после смерти
подлежит
захоронению,
тогда как
остальные
кремируются.
Мудрец при
жизни проходит
через
огонь и ему
нет необходимости
делать это
снова после
смерти. Как
и было предсказано
в этом стихотворении,
Мать достигла
Освобождения
при жизни и
была похоронена.
2
Под бредом
здесь понимается
не только физический
жар, но и иллюзия
“Я-есть-тело”.
*
Свами Шантананда
Пури
любезно сделал
английский
перевод
с оригинала
(см. [9, с. 17]) специально
для настоящего
русского издания.
*
Кавьякантха
Ганапати Муни
считал Бхагавана
аватаром
Муруги,
или Субраманьи
— младшего
сына Шивы. В
стихотворении
сначала
перечисляются
атрибуты Муруги,
они нужны только
тем, кто
отождествляет
себя с телом
и живет в страхе
в том числе и
перед шакти.
*
В лесу самый
опасный враг
зверей — охотник.
Если уйти от
него, то
это уже не лес,
а свобода. Самый
главный враг
человека — его
эго, его “я”.
Если садхак,
охотящийся
за своим “я”,
уничтожает
“я”, то
он достигает
свободы, а “лес”,
в котором он
жил, становится
домом.
1
Партха
(сын Притхи) —
одно из имён
Арджуны, любимца
матери.
1
Эпитет Шри
Кришны как
убийцы демона
затмения Мадху.
2
Эпитет
матери Арджуны.
3
То есть
сияющая душа.
1
Эпитет
Арджуны —
“победитель
всех врагов”.
1
То есть Единение
с Богом посредством
Интеллекта,
под которым
здесь понимается
способность,
включающая
в себя и духовное
Понимание и
Интуицию.
1
Имя Шри
Кришны по отцу.
2
Махатма
(санскр.)
— “великая
душа”.
*
В настоящем
издании дается
в двух дополняющих
друг друга
редакциях
текст 1 и текст
2 соответственно.
1
Имя “Ишвара”
означает “Бог”
и может следовательно,
использоваться,
как здесь, вместо
“Шива”.
1
Имя Шивы.
*
Вселенная.
*
См. [9, с. 17—18].
Английский
перевод А. У.
Чачвика. См.
[24. с. 494—445].
1
Чинмудра:
буквально
— жест Чистого
Сознания, который
образуется
при соприкосновении
указательного
и большого
пальцев и
вытягивания
остальных
пальцев. Этот
жест символизирует
не только
единство, находящеся
за пределами
множественности,
но также и
тождество
индивидуального
“Я” и Высочайшего
Я.
1
Существует
много традиционных
мудр или
жестов рук,
которые
используются
в индийской
хореографии
и иконографии
каждая из
которых
имеет свое
собственное
значение.
2
Высочайший
Гуру есть
духовный
северный полюс,
а потому традиционно
обращен лицом
к югу.
*
То есть
декламацией,
или повторением
вслух по памяти.
1
Намек на
рассказ о женщине,
носившей драгоценное
ожерелье,
которая,
вдруг забыв,
где оно, начала
беспокоиться,
искала его
везде и даже
просила других
о помощи до
тех пор, пока
хороший друг
не указал ей,
что ожерелье
— на её собственной
шее.
*
Первые два
абзаца текста
могут рассматриваться
как введение
к нему. Общая
структура
текста и структуру
основных Поучений,
содержащихся
в нём, приведены
в Указателе
(см. с. 472).
1
На санскрите
здесь игра
слов, ибо вишайя
означает
объект чувств,
а виша
— яд.
*
Эти части:
пять органов
действия, пять
чувств — органов
познания,
группа элементов,
группа жизненных
сил, а также
буддхи,
неведение,
желание и действие.
См. [10, с. 34—35].
*
Совершенно
сбалансированное
состояние трёх
гун,
в котором вселенная
не проявлена.
Когда этот
баланс нарушен,
начинается
эволюция вселенной.
*
Тот, кто
Освобождён.
1
Например,
форма горшка
в глине перед
проявлением
глины как горшка.
1
Имя выбрано
просто как
иллюстрация.
*
Этот отрывок
в скобках —
стих 247 оригинала
Вивекачудамани
— вставка
составителя
настоящего
издания. См.
[10, с. 96].
1
Имеется
в виду судебное
разбирательство
посредством
тяжелого
испытания
— помещением
раскалённого
железа в ладонь
подозреваемого
в воровстве,
который обжигается,
если виновен,
а если невиновен
— нет. См. Чхандогья
Упанишада,
VI.xvi.
1
Это не
подразумевает,
что ученик
пребывает в
состоянии
неведения,
неспособный
различать
между Реальностью
и иллюзией,
но, наоборот,
что он сейчас
установлен
в Недвойственности,
превосходящей
все противоположности,
даже противоположность
бытия и не-бытия.
1
Даже Ишвара,
личный Бог,
является
конденсацией,
или проявлением,
Абсолютного
Бытия и поэтому
в некоторой
степени —
ограничение.
Даже оно превосходится
в состоянии
без примесей,
без какого-либо
чувства эго.
*
Если оно не
сопровождается
осознанием
нереальности
как таковой.
1
Взято здесь
как образчик
имени.
1 1) Адхьятмика
— страдания
тела и ума,
2) Адхибхаутика
— природные
бедствия,
3) Адхидайвика
— страдания,
причиняемые
другими творениями.
*
То есть
неведением,
присутствующим
в глубоком
сне.
1
Упасана
— непрерывная
медитация на
божестве, форме
или слове,
подобном ОМ,
до тех пор пока
не достигается
это божество,
форма или
слово. Это —
техника, которой
сегодня обычно
не следуют.
Её современный
эквивалент
— бхакти
(преданность).
1
Ведантические
высказывания
бывают двух
видов — главные
и второстепенные.
Тексты, которые
трактуют природу
дживы
и Брахмана,
являются
второстепенными.
Они создают
косвенное
(интеллектуальное)
знание. Главные
тексты провозглашают
тождество
дживы
и Брахмана.
Они создают
прямое знание.
1
Четыре совершенства
— это: 1) различение
между вечным
и преходящим
[нитьянитья
васту вивека],
2) отсутствие
желания наслаждаться
плодами (действий)
в этой жизни
и следующих
[ихамутрартха
пхала бхога
вайрагья], 3)
обладание
шестью достоинствами*,
в том числе
контроль ума
[шама], и 4) стремление
к Освобождению.
*
Шесть
достоинств:
1) контроль ума
[шама],
2) контроль
чувственных
органов [дама],
3) прекращение
активности
[ynapamu],
4) стойкость
[титикшу],
5) вера в
Писания и Гуру
[шраддха],
6) концентрация
ума [самадхана].
2
Три шага:
1) слушание
[шравана],
2) размышление
[манана]
и 3) непрерываемое
созерцание
[нидидхьясана].
* Об
этой беседе
и об этом стихотворении
Бхагаван говорил
в Своей
беседе в Старом
Холле 16 апреля
1937 года (см. [24, с.
376—377]).
Текст
этой беседы,
опубликованный
в “Беседах”
[24] под номером
402, приведён ниже
(см. с. 450—451) в качестве
прямого комментария
Гуру.
** Специально
для настоящего
издания Д. Джаяраман
сделал повторный
английский
перевод с
тамильского
стихотворного
перевода
Бхагавана,
опубликованного
в 1980 году (см. [9, с.
19—20]).
***Бхагаван
Шри Рамана
Махарши.
****Кавьякантха
Ганапати Муни.
*
Бхагаван
Шри Рамана
Махарши.
**Кавьякантха
Гапапати Муни.
*
То есть
васаны.
**Шри Бхагаван
родился 30 декабря
1879 года, а Ганапати
Муни — годом
раньше, 17 ноября
1878 года.
1
Эти органы
— не то же самое,
что чакры.
1
Действия спящих
детей, подобные
еде и питью,
являются действиями
только в глазах
других, но не
в их собственных.
Следовательно,
дети реально
не совершают
эти акты, несмотря
на кажущееся
участие в них.
1
Мысль, что кто-либо
суть своё тело,
есть то, что
названо хридаягрантхи
(узлом Сердца).
Из всех узлов
этот узел,
связывающий
вместе сознательное
с бессознательным,
и является
тем, что вызывает
зависимость.
1
Семь джняна
бхумик,
таковы:
1.
шубхекча
(желание
Просветления).
2. вичарана
(исследование).
3.
тануманаса
(утончённый
ум).
4.
саттвапатти
(Само-реализация).
5.
асамшакти
(непривязанность).
6.
падармхабхавана
(невосприятие
объектов).
7. турьяга
(трансцендентальность).
Достигшие
четырех последних
ступеней именуются
брахмавид,
брахмавидвара,
брахмавидварья
и брахмавидвариштха
соответственно.
*
См.[11, с. 1–100].
**
В настоящем
издании оригинальные
тексты обработаны
составителем
и даны выборочно.
*
См. также [1, с.
109].
*
См. также обещание
Шри Кришны в
Бхагавад-Гите
[стих IX, 22]
на с. 218 настоящего
издания.
**См. Семенцов
В. С. Бхагавадгита
в традиции
и в современной
научной критике.
М., 1985.
Всеволод
Сергеевич
Семенцов (1941 –
1986) – выдающийся
ученый-востоковед
и замечательной
души Человек.
Мир ему!
*
Здесь и далее
имеется в виду
Сердечный
центр, расположенный
двумя пальцами
правее средней
линии груди.
**
См. [4, с. 70].
*
Тамильское
слово.
*
Тамильское
слово.
*
Подготовить
Указатель к
набору помогли
О. П. Новгородова
и Н. О. Могилевер.
|
The script ran 0.008 seconds.