Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Аристофан - Мир [V в. до н. э.]
Язык оригинала: GRC
Известность произведения: Средняя
Метки: antique_ant, dramaturgy, poetry

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 

Гиерокл Вы, простодушные горлицы, верите хитрым лисицам. Ложь у них в сердце и ложь у них в мыслях. Тригей Пускай прокоптится В глотке твоей бестолковый язык, как вот это жаркое! Гиерокл Ежели не обманули Бакида[34] священные нимфы, Или же смертных Бакид, иль опять-таки нимфы Бакида… Тригей Жалкою смертью умри, перестань завывать о Бакиде. Гиерокл Боги еще не велят от неволи богиню избавить, Прежде чем, раньше чем… Тригей Пресно! Прибавь еще чуточку соли! Гиерокл (продолжает вещать) Нет, не угодно блаженным богам, чтобы миром и дружбой Спор мы покончили прежде, чем волк обручится с овцою… Тригей Врун распроклятый! Да как это волк обручится с овцою? Гиерокл Знай, пока, бегством спасаясь, куница смердит тошнотворно И непорожняя сука щенится слепыми щенками, Вам до тех пор не дозволено мир заключить нерушимый. Тригей Что же нам делать? Друг с другом вести бесконечные войны? Или уж бросить нам жребий, кто больше претерпит мучений? А заключив договор, мы бы Грецией правили вместе. Гиерокл Нет же, ползти прямиком никогда не научишь ты рака! Тригей Нет, в Пританее[35] обедать тебе никогда не придется, И не придется тебе сочинять предсказанья отныне. Гиерокл Помни, ежа никогда вам колючего мягким не сделать! Тригей Иль никогда ты не кончишь афинян бахвальством дурачить? Гиерокл А по какому же слову богам вы приносите жертвы? Тригей Слово чудесное это старинный Гомер заповедал: «Грозную тучу войны отогнали они и призвали Снова Ирину к себе и с жертвами к ней обратились. Тучные бедра сожгли они, сердца и легких вкусили И возлияли вина. Был вожатым я в шествии славном! Но прорицателю кубка никто не поднес золотого». Гиерокл С этим отнюдь не согласен. Не так возвещала Сивилла.[36] Тригей Правильно, Зевс мне свидетель, великий Гомер заповедал: «Проклят, поруган и прогнан[37] да будет навек окаянный, Кто возлюбил смертоносную междоусобную распрю». Гиерокл Бдителен будь, берегись, чтобы ястреб даров не похитил, Ловко тебя обманув… Тригей (рабу) Опасаться нам следует вора! Явно опасно телятине нашей пророчество это. Чашу наполни вином, потроха передай мне и сердце! Гиерокл Ну, если так, самому управляться придется мне, видно! Тригей Вот — возлияние, вот — возлияние! Гиерокл (рабу) Чашу наполни и мне и отведать позволь мне жаркого. Тригей Нет, не угодно еще это сонму богов непорочных! Будем сперва возлиять мы. А ты уходи поздорову! (Торжественно.) Мира богиня, владычица! С нами навеки останься. Гиерокл Живо язык мне подай! Тригей Со своим убирайся подальше! Раб Вот возлияю и я! Тригей (передавая рабу мясо) Получай, да бери поскорее! Гиерокл Кто поднесет мне жаркого? Тригей Никак поднести невозможно! Нет потрохов тебе, прежде чем волк обручится с овцою! Гиерокл Вот я коснулся колен твоих! Тригей Молишь напрасно, бедняга! Знаешь, ежа никогда нам не сделать колючего мягким. (Обращается к собравшемуся в театре народу.) Эй, зрители, сюда! От блюд отведайте От наших. Гиерокл Как же я? Тригей А ты — Сивиллу жуй! Гиерокл Клянусь Землею, вам не пировать одним! И я урву жаркого! Дело общее! (Пытается стащить кусок. Тригей бьет его.) Тригей Лупи Бакида! Гиерокл (зрителям) Вас зову в свидетели! Тригей И я. Ты — вор, обжора и дрянной хвастун! (Рабу.) Лупи его! Дубась бахвала палкою! Раб Ты бей. А я его из шкуры вытащу, В которую он под шумок закутался. Тригей Отдай, святоша, шкуру! Раздевайся, эй! Слыхал, ворона мерзкая орейская! Лети назад, в Элимний![38] Торопись! Эй-эй! Тригей и раб бьют Гиерокла. Тот убегает. Они преследуют его и покидают орхестру. МАЛАЯ ПАРАБАСА Ода Первое полухорие Хорошо, хорошо! Шлемов больше не видать! Лука нет, и сыра нет! Не любитель я войны. Лучше вечер зимний С тем, кто мил, с тем, кто друг и сосед, Проводить у огня, наколов Жарких и сухих дровец, Что сушились лето все, Греть у угольков орешки, И поджаривать каштаны, И служанку целовать, Если дома нет жены. Эпиррема Предводитель первого полухория Что милей всего на свете? Дни, когда закончен сев. Небо дождик посылает, и сосед нам говорит: «Чем бы нам таким заняться, отвечай-ка, Комархид!» «Выпить хочется мне, вот что! С неба шлет ненастье бог! Эй, жена, бобов поджарь нам, да побольше, меры три! И муки прибавь пшеничной и маслин не пожалей! И Манета пусть покличет Сира с улицы домой; Все равно ведь невозможно нынче лозы подрезать И окапывать напрасно: землю дождичек смочил, Пусть пошлют за перепелкой, двух тетерок принесут! Молоко найдется в доме и от зайца три куска, Если только прошлой ночью не стащила кошка их; Что-то очень уж шумела и возилась там она. Два куска неси нам, мальчик, третий дедушке оставь! Мирта ветвь у Эсхинада попроси, да чтоб в цвету! Заодно и Харинада по дороге пригласи! С нами пусть он нынче выпьет! Посылает бог удачу Нашим нивам и садам». Антода Второе полухорие В дни, когда луг звенит Песней милою цикад, Я разглядывать люблю, Не созрели ли уже Грозди лоз с Лемноса. Прежде всех зреет плод этих лоз, А потом горстку фиг с ветки рву, Спелость пробую на вкус, Фиги тают — так сочны! «Оры милые», — пою я, И настоечку хлебаю, И за лето становлюсь Жирен, гладок и лоснист. Антэпиррема Предводитель второго полухория Много хуже таксиархом[39] любоваться, — чтоб он сдох! С гребнями тремя на шлеме, в алом пламенном плаще. «Крашен плащ, — бахвал клянется, — в сардский пурпур, в чистый цвет». Но когда придется драться в этой пурпурной красе, Тут окрасится накидка в самый подлый рыжий цвет. Первым франт несется с поля, словно рыжий конь-петух. Я, как птицелов, глазею. А султан его дрожит. Но зато уж, сидя дома, шутки дикие творят. В список призывной внесут нас, после вычеркнут опять, Впишут снова, дважды, трижды. Вдруг кричат: «В поход идем!» А еды не закупили. Ведь не знали ни про что. К Пандионовой[40] колонне подлетишь и, тут себя В призывном увидев списке, с горькой злобою уйдешь. Вот что терпим мы, крестьяне, терпим больше городских От трусливых щитобросов — людям и богам врагов. С ними, если Зевс позволит, расквитаемся за все! Нам от них беда и слезы, Львы они в кругу домашнем, Хитролисы на войне! ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ Тригей выходит из дверей дома, за ним — слуги. Тригей Ну-ну! На свадьбу, на пирушку привалил народ. Возьми султаны эти, обмети столы, Ведь ни на что другое не годны они. Перепелов неси сюда и рябчиков, Зайчатины и хлеба дай пшеничного. Собирается народ. Входят кузнец и горшечник. Кузнец Где, где Тригей? Тригей Да здесь я! Жарю рябчиков. Кузнец Тригей, дружок любезный! Сколько радости Принес ты нам, вернувши снова мир! Никто И за полушку кос не покупал у нас. А нынче за пять драхм я продаю косу. А тот три драхмы за кувшин с селян берет. Прими ж в подарок лучшую косу, Тригей, Кувшин возьми, бери и это! Даром все! Мы нажились в торговле. И за то теперь К тебе пришли на свадьбу с приношеньями. Тригей Спасибо! Все сложите и идите в дом! Кузнец и горшечник уходят. Входит торговец оружием, за ним копейщик, панцирщик и другие поставщики военного снаряжения. Спешите на пирушку! Поглядите-ка: Подходит оружейник. Он ужасно зол. Торговец оружием Ай-ай, Тригей! Меня ты разорил дотла! Тригей Чего ты, горемыка? Шлемом рвет тебя? Торговец оружием (указывая на мастера, изготовляющего султаны) И ремесла и хлеба ты лишил меня, И вот его, и мастера-копейщика! Тригей За эти два султана сколько просишь ты? Торговец оружием А сколько дашь? Тригей Что дам? Мне, право, совестно, Но чтоб над вязкой не трудиться веников, Три мерки фиг за оба дам, и со стола Теперь сметать я буду сор султанами. Торговец оружием Зайди во двор и фиг три мерки вынеси! Ведь лучше что-нибудь, чем ничего, дружок! Тригей (рассматривая султаны) Прочь убери, к воронам, этот подлый хлам! Да из твоих султанов лезут волосы. За эту дрянь и фиги я не дам тебе! Торговец оружием Куда ж девать мне панцирь замечательный? С роскошною чеканкой, в десять мин ценой? Тригей На панцире убытка не потерпишь ты. За ту же цену у тебя куплю его. Отлично, как стульчак его использую. Торговец оружием Не издевайся, дерзкий, над моим добром! Тригей Сюда еще три камешка — и кончено! Торговец оружием Невежа! Как же подтираться думаешь? Тригей Вот так просуну руку через скважину, А этак вот другую. Торговец оружием Через обе? Тригей Да! У кораблей не занимать же дырочек! Торговец оружием Уплатишь ты за нужник десять мин, чудак? Тригей Еще бы! Зевс свидетель! Что ж ты думаешь, Дешевле тыщи драхм ценю я задницу? Торговец оружием Иди ж, и деньги принеси! Тригей (вскакивает) Постой, дружок! Жмет в мягком месте. Не куплю! Неси назад! Торговец оружием А с этой боевой трубой что делать мне? Ведь за нее я отдал шесть десятков драхм. Тригей Сюда в воронку жидкого свинца нальем, Прицепим сверху небольшую палочку, И коттаб[41] превосходнейший получится. Торговец оружием Ты все смеешься? Тригей Вот тебе другой совет: Налей свинца в воронку, как указано, Привесь грузило к кончику, бечевкою Перевяжи как следует, получится Безмен, чтоб фиги домочадцам взвешивать. Торговец оружием Меня зарезал без ножа, чудовище! Я заплатил когда-то мину целую За эти шлемы. А теперь кому продам? Тригей Ступай и шлемы предложи египтянам! Слабительное будут в них размешивать. Торговец оружием Ох, горе, шлемщик, горе, ох, погибли мы! Тригей А с ним какая же беда? Торговец оружием Смешной вопрос! Кому же может пригодиться шлем теперь? Тригей Такие вот приделай рукоятки к ним, Пойдет товар гораздо лучше, верь мне, друг! Торговец оружием Пойдем, копейный мастер! Тригей Погоди-ка ты! Хочу я эти копья у него купить. Торговец оружием А сколько дашь? Тригей Перепили их надвое. Возьму за драхму сотню штук для колышков. Торговец оружием Уйдем, мой друг, над нами издеваются! Уходят. ЭПИСОДИЙ ШЕСТОЙ Из дома появляются два мальчика. Тригей Гостей моих сынишки, глянь, идут сюда, Отлить хотят. Да заодно испробовать Те песни, что решили на пирушке спеть. Эй-эй! Мальчишка! Что пропеть ты думаешь? Поди ко мне, давай-ка я прослушаю. Сын Ламаха (поет) «Воинов вооруженных поем мы…» Тригей (прерывает его) Постой, погоди ты! «Воины вооруженные» где же? О чем же поешь ты? Ведь возвратилась к нам снова Ирина. О глупый невежда! Сын Ламаха (продолжает) «Только друг к другу они подошли, устремляясь на битву, Тотчас же сшиблись щитами и медью доспехов звенящих». Тригей Что еще, «сшиблись щитами»? Чтоб мне о щитах и не слышать? Сын Ламaxa (продолжает) «Воинов вопли раздались, а там — ликования крики…»

The script ran 0.006 seconds.