Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Джордж Байрон - Каин [1821]
Язык оригинала: BRI
Известность произведения: Средняя
Метки: dramaturgy, poetry, prose_classic, Поэма, Пьеса

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Я этому не верю, нет! Я жажду Душой добра!     Люцифер   А кто его не жаждет? Кто любит  зло? Никто, ничто.     Каин   Но в эти Несметные и дивные миры, Которые мы видели с тобою, Пока не погрузились в царство смерти, Не внидет зло: так все они прекрасны!     Люцифер   Ты видел их лишь издали.     Каин   Но даль Могла лишь уменьшать их красоту: Вблизи их красота неизреченна.     Люцифер   Но подойди к прекраснейшему в мире И приглядись к нему.     Каин   Я это делал: Вблизи оно еще прелестней.     Люцифер   Нет, Тут есть обман. Скажи, о ком ты думал?     Каин   Я думал о сестре моей. Все звезды, Вся красота ночных небес, вся прелесть Вечерней тьмы, весь пышный блеск рассвета, Вся дивная пленительность заката, Когда, следя за уходящим солнцем, Я проливаю сладостные слезы И, мнится, вместе с солнцем утопаю В раю вечерних легких облаков, И сень лесов, и зелень их, и голос Вечерних птиц, поющих про любовь, Сливающийся с гимном херувимов, Меж тем как тьма уж реет над Эдемом, Все, все — ничто пред красотою Ады. Чтоб созерцать ее, я отвращаю Глаза свои от неба и земли.     Люцифер   Но если ты владеешь существом Столь дивной красоты, то почему Несчастен ты?     Каин   Зачем я существую И почему несчастен ты, и все, Что существует в мире, все несчастно? Ведь даже тот, кто создал всех несчастных, Не может быть счастливым: созидать, Чтоб разрушать — печальный труд! Родитель Нам говорит: Он всемогущ, — зачем же Есть в мире зло? Об этом много раз Я спрашивал отца, и он ответил, Что это зло — лишь путь к добру. Ужасный И странный путь! Я видел, как ягненка Ужалил гад: он извивался в муках, А подле матка жалобно блеяла; Тогда отец нарвал и положил Каких-то трав на рану, и ягненок, До этого беспомощный и жалкий, Стал возвращаться к жизни понемногу И скоро уж беспечно припадал К сосцам своей обрадованной матки, А та, вся трепеща, его лизала. Смотри, мой сын, сказал Адам, как зло Родит добро.     Люцифер   Что ж ты ему ответил?     Каин   Я промолчал, — ведь он отец мой, — только Тогда ж подумал: лучше бы ягненку Совсем не быть ужаленным змеею, Чем возвратиться к жизни, столь короткой, Ценою мук.     Люцифер   Но ты сказал, что ты Из всех существ, тобой любимых, любишь Всего сильнее ту, что воспиталась С тобой одною грудью и питает Своей — твоих малюток.     Каин   Да, сказал: Чем был бы я без Ады?     Люцифер   Тем, чем я.     Каин   Ты чужд любви.     Люцифер   А он, твой бог, что любит?     Каин   Все сущее, как говорит отец; Но, сознаюсь, я этого не вижу.     Люцифер   Поэтому не можешь и судить, Чужда ли мне любовь иль нет. Есть нечто Великое и общее, в котором Все частное, как снег пред солнцем, тает.     Каин   Как снег  — что это значит?     Люцифер   Будь доволен Неведеньем того, что испытают Сыны сынов твоих, и наслаждайся Теплом небес, не знающих зимы.     Каин   Но ты любил существ, тебе подобных?     Люцифер   А ты — ты любишь самого себя?     Каин   Да, но не так, как ту, что украшает Мне жизнь мою, что мне дороже жизни, Затем, что я люблю ее.     Люцифер   Ты любишь, Пленяясь красотой ее, как Ева Пленилась райским яблоком когда-то; Но красота поблекнет — и любовь Угаснет, как и всякое желанье.     Каин   Но отчего ж поблекнет красота?     Люцифер   От времени.     Каин   Но дни идут, проходят, А Ева и Адам еще прекрасны, Не так, как серафимы, как сестра, Но все ж прекрасны.     Люцифер   Время беспощадно Изменит их.     Каин   Мне это очень больно: Но все ж я не могу себе представить, Что разлюблю когда-нибудь сестру, И если красота ее поблекнет, То, думаю, создатель красоты, При гибели прекрасного созданья, Утратить должен более, чем я.     Люцифер   Мне жаль тебя: ты любишь то, что гибнет.     Каин   Как мне — тебя: ты ничего не любишь.     Люцифер   А брат — ты любишь брата?     Каин   Да, люблю.     Люцифер   Его твой бог и твой отец так любят!     Каин   И я люблю.     Люцифер   Похвально и смиренно!     Каин   Смиренно?     Люцифер   Да, ведь он не первородный И с детства был любимцем Евы.     Каин   Что ж, Змий первым был любимцем, он — вторым.     Люцифер   Он и отца любимец.     Каин   И об этом Я не скорблю. Как будто я не должен Любить того, кого отец мой любит!     Люцифер   Но и Иегóва, кроткий ваш владыка, Всещедрый насадитель райских кущ, На Авеля с улыбкою взирает.     Каин   Я не видал Иегóвы и не знаю, Пристойно ли Иегóве улыбаться.     Люцифер   Так ангелов Иегóвы видишь.     Каин   Редко.     Люцифер   И все-таки ты должен был заметить, Что Авель им угоден: от него Все жертвы восприемлются.     Каин   И пусть! Зачем ты говоришь со мной об этом?     Люцифер   Затем, что ты об этом много думал.     Каин   А если бы и думал, — для чего Будить во мне…     (В волнении останавливается.)   Дух! Мы с тобою в мире, Далеком от земли; не говори же Мне о земле. Ты показал мне много Чудесного; ты показал мне мощных Предшественников наших, попиравших Ту землю, от которой уцелел Один обломок; ты мне показал Тьмы тем миров, среди которых тускло Мерцает наш ничтожный мир, теряясь В воздушной бесконечности; ты тени В зловещем царстве смерти показал миг; Ты много показал мне — но не все: Дай мне узреть обители Иегóвы Или свою обитель: где они?     Люцифер   Здесь и везде — в пространстве бесконечном.     Каин   Но есть же у тебя и у Иегóвы Какой-нибудь приют определенный? Он есть у всех. Землей владеют люди, В других мирах свое есть населенье, У всех живых созданий есть своя Особая стихия; ты сказал мне, Что даже бездыханным есть обитель, Так, значит, есть и богу и тебе. Вы вместе обитаете?     Люцифер   Мы вместе Лишь царствуем; но обитаем порознь.     Каин   О, если б был один из вас! Быть может, Единство цели создало б согласье Стихий, теперь враждующих! И что Вас привело к такой вражде, — вас, мудрых И бесконечных? Разве вы не братья По сущности, по естеству и славе?     Люцифер   А вы — вы братья с Авелем?     Каин   Мы братья. И братьями останемся. Но если б И не были мы братьями: дух разве Подобен нам? Как может враждовать Бессмертный с бесконечным, превращая Весь мир в обитель скорби? И за что?     Люцифер   За власть.     Каин   За власть? Но ты мне говорил, Что оба вы бессмертны.     Люцифер   Да, бессмертны.     Каин   А голубая бездна бездн пространства Не бесконечна разве?     Люцифер   Бесконечна.     Каин   Так царствуйте в ней оба, не враждуя. Иль тесно вам?     Люцифер   Мы царствуем в ней оба.     Каин   Но зло творит — один из вас.     Люцифер   Который?     Каин   Ты! Разве ты не можешь на земле Творить добро? Ты можешь, но не хочешь.     Люцифер   Пусть он творит. Вы — не мои созданья, Он создал вас.     Каин   Так предоставь отцу Его детей, им созданных. Открой мне Свою или его обитель.     Люцифер   Я Могу открыть их обе. Но настанет Великий час, когда одна из них Откроется навеки пред тобою.     Каин   Но не теперь?     Люцифер   Твой смертный ум не в силах Постигнуть даже малого — того, Что видел ты. И ты стремишься к Тайне! К великой ипостати Двух Начал! К их сокровенным тронам! Прах! Ты дерзок. Но зреть хотя одно из них — есть смерть.     Каин   Пусть я умру — но только бы узреть их!     Люцифер   Речь сына той, что обольстилась змием! Но эта смерть — бесплодной смертью будет.     Каин   Но разве смерть их не откроет?     Люцифер   Смерть — Преддверие.     Каин   Так, значит, смерть приводит К чему-нибудь разумному! Теперь Я менее боюсь ее.     Люцифер   И, значит, Тебе пора на землю возвратиться, Где должен ты умножить род Адама, Есть, пить, любить, дрожать за жизнь, работать, Смеяться, плакать, спать — и умереть.     Каин   Но если так, скажи, с какою целью Блуждали мы?     Люцифер   Но ты стремился к знанью; А все, что я открыл тебе, вещает: Познай себя.     Каин   Увы! Я познаю, Что я — ничто.     Люцифер   И это непреложный Итог людских познаний. Завещай Свой опыт детям, — это их избавит От многих мук.     Каин   Высокомерный дух! Ты властен, да; но есть и над тобою Владыка.     Люцифер   Нет! Клянуся небом, где Лишь он царит! Клянуся бездной, сонмом Миров и жизней, нам подвластных, — нет! Он победитель мой — но не владыка, Весь мир пред ним трепещет, — но не я: Я с ним в борьбе, как был в борьбе и прежде, На небесах. И не устану вечно Бороться с ним, и на весах борьбы За миром мир, светило за светилом,

The script ran 0.001 seconds.