Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Сидни Шелдон - Ничто не вечно [1994]
Язык оригинала: USA
Известность произведения: Средняя
Метки: thriller, Триллер

Аннотация. Детективная мелодрама Сидни Шелдона о судьбе трех молодых женщин, после окончания медицинских колледжей поступивших на работу в одну из больниц Сан-Франциско.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 

— Я доктор Тэйлор. Я живу здесь. — Тогда, может быть, вы поможете нам. Я инспектор Бернc. Я пытался поговорить с другой леди, которая здесь живет, но с ней истерика. Наш врач дал ей успокоительное. Пейдж отвела взгляд от ужасной картины. — Что…, что вы хотите узнать? — Она жила здесь? — Да. «У меня будет ребенок от Кена. Здорово, правда?» — Похоже, она пыталась избавиться от ребенка, но неудачно, — сказал детектив. Пейдж молчала, думая о случившемся, потом ответила: — Я в это не верю. Инспектор Бернc несколько секунд внимательно разглядывал ее. — Почему не верите, доктор? — Она хотела этого ребенка. — Мысли Пейдж начали понемногу приходить в порядок. — А вот отец не хотел. — Отец? — Доктор Кен Мэллори. Он работает в окружной больнице «Эмбаркадеро». Он не хотел жениться на ней. Послушайте, Кэт же…, была, — ей стоило большого труда произнести «была», — врачом. Если бы она захотела сделать аборт, то ни в коем случае не стала бы делать его сама в ванной. — Пейдж покачала головой. — Здесь что-то не так. Медэксперт поднялся и отошел от тела. — Возможно, она попыталась сделать это сама потому, что не хотела, чтобы кто-нибудь узнал о ребенке. — Исключено. Ведь нам она рассказала об этом. Инспектор Бернc продолжал наблюдать за Пейдж. — В этот вечер она была одна дома? — Нет. У нее было свидание с доктором Мэллори. *** Кен Мэллори лежал в постели, тщательно перебирая в уме все события прошедшего вечера. Он вспоминал каждый свой шаг, убеждаясь, что не допустил ошибок. «Все четко», — решил он. И в этот момент раздался звонок в дверь. Мэллори подождал третьего звонка, поднялся, накинул поверх пижамы халат и подошел к двери. — Кто там? — спросил он сонным голосом. — Доктор Мэллори? — послышалось из-за двери. — Да. — Инспектор Бернc. Департамент полиции Сан-Франциско. — Департамент полиции? — Очень натурально изобразив удивление в голосе, Мэллори открыл дверь. Стоявший перед дверью мужчина предъявил значок полицейского. — Разрешите войти? — Входите. А в чем дело? — Вы знаете доктора Хантер? — Конечно, знаю. — На лице Мэллори появилось выражение тревоги. — Что-то случилось с Кэт? — Вы были с ней прошлым вечером? — Да. Боже мой! Скажите, что произошло? С ней все в порядке? — Боюсь, у меня для вас плохие новости. Доктор Хантер умерла. — Умерла? Я не могу в это поверить. Как? — Очевидно, пыталась сама сделать себе аборт, но неудачно. — О Боже! — воскликнул Мэллори и рухнул в кресло. — Это моя вина! Инспектор внимательно посмотрел на него. — Ваша вина? — Да. Я…, мы с доктором Хантер собирались пожениться. Я сказал ей, что сейчас не время заводить ребенка. Я хотел подождать с этим. И она согласилась. Я предложил обратиться в нашу больницу, там бы все сделали как надо, но она, должно быть, решила…, я…, я не могу поверить в это. — В какое время вы расстались с доктором Хантер? — Наверное, около десяти. Я подвез ее до дома и уехал. — В квартиру не заходили? — Нет. — Доктор Хантер говорила вам о том, что намерена сделать? — Вы имеете в виду. Нет, ни слова. Инспектор Бернc вытащил из кармана карточку. — Если вспомните о чем-нибудь, что сможет помочь нам, доктор, прошу вас позвонить мне. — Разумеется. Я…, вы просто не представляете, какое это для меня потрясение. *** Пейдж и Хони не спали всю ночь, разговаривая о том, что произошло с Кэт. Они были потрясены, не могли поверить в случившееся. В девять утра явился инспектор Бернc. — Доброе утро. Хотел сообщить вам, что ночью разговаривал с доктором Мэллори. — И что? — Он сказал, что они поужинали вместе, потом он подвез ее до дома и уехал. — Он лжет! — воскликнула Пейдж и задумалась. — Постойте! В теле Кэт обнаружены следы спермы? — Кстати, да, обнаружены. — Вот видите! А это доказывает, что он лжет. Он затащил ее в постель и… — Об этом я с ним говорил уже сегодня утром. Он утверждает, что близость имела место перед ужином. Но Пейдж не собиралась удаваться. — Отпечатки его пальцев должны быть на кюретке, которой он убил ее. — В голосе Пейдж послышалось нетерпение. — Вы обнаружили отпечатки пальцев? — Да, доктор, — спокойно ответил инспектор. — Это ее отпечатки. — Не может… Постойте! Значит, на нем были перчатки, а когда он закончил свое грязное дело, то нанес на кюретку отпечатки пальцев Кэт. Как вам эта версия? — Вы рассуждаете, как человек, который слишком много смотрит телевизионных сериалов типа «Убийца» или «Она писала». — А вы не верите, что Кэт убили, да? — Боюсь, что нет. — А вскрытие делали? — Да. — И что? — Медэксперт определил смерть в результате несчастного случая. Доктор Мэллори рассказал мне, что она решила избавиться от ребенка, так что вполне очевидно… — Значит, она пошла в ванную и искромсала себя? — оборвала инспектора Пейдж. — Ради Бога, инспектор! Она была врачом, хирургом! Она ни за что бы не сделала подобного с собой. Инспектор Бернc задумчиво произнес: — Вы считаете, что доктор Мэллори уговорил ее сделать аборт, взялся помочь ей, а потом сбежал, когда случилась беда? Пейдж покачала головой. — Нет. Так быть не могло. Кэт никогда не согласилась бы на это. Наверняка он убил ее. — Пейдж продолжила размышлять вслух: — Кэт была сильной. Значит, она должна была быть без сознания…, чтобы ему удалось осуществить задуманное. — Но вскрытие не обнаружило никаких следов ударов, которые могли бы привести ее в бессознательное состояние. Никаких синяков на горле… — А не обнаружено ли следов снотворного или?… — Ничего. — Он увидел выражение разочарования на лице Пейдж. — На мой взгляд, это не убийство. Наверное, доктор Хантер совершила, ошибку, и…, мне очень жаль. Пейдж увидела, что инспектор направляется к двери. — Подождите! Но ведь у вас же имеется мотив. Бернc обернулся. — Вовсе нет. Мэллори утверждает, что она согласилась сделать аборт. У нас ничего не остается, не так ли? — У вас остается убийца, — не сдавалась Пейдж. — Доктор, у нас нет доказательств. Его слово против слова жертвы, а она мертва. Мне действительно очень жаль. Пейдж проводила его взглядом. «Я не позволю Кену Мэллори ускользнуть», — в бешенстве подумала она. *** К Пейдж зашел Джейсон. — Я слышал, что произошло. Не могу поверить! Как она могла сделать такое с собой? — Она не делала, — ответила Пейдж. — Ее убили. — Она рассказала Джейсону о разговоре с инспектором Бернсом. — Полиция не собирается продолжать расследование. Они считают это несчастным случаем. Джейсон, это я виновата в смерти Кэт. — Почему ты? — Именно я уговорила ее затеять эту игру с Мэллори и проучить его. Она не хотела. Все началось, как глупая шутка, а потом она…, влюбилась в него. О, Джейсон! — Ты не должна винить себя за это, — решительно заявил он. Полная отчаяния, Пейдж огляделась вокруг. — Я не смогу жить в этой квартире. Мне надо уехать отсюда. Джейсон обнял ее. — Давай прямо сейчас поженимся. — Слишком быстро. Я имею в виду, что Кэт еще… — Понимаю. Подождем неделю-другую. — Хорошо. — Я люблю тебя, Пейдж. — Я тоже люблю тебя, дорогой. Но разве это не глупо? Я чувствую себя виноватой, мы обе с Кэт влюбились, и теперь она мертва, а я жива. Фотография появилась на первой странице «Сан-Франциско кроникл» во вторник. На ней был изображен улыбающийся Кен Мэллори под руку с Лореной Харрисон. Подпись под фотографией гласила: «Наследница выходит замуж за врача». Пейдж уставилась на фотографию, не веря своим глазам. Прошло всего два дня со смерти Кэт, а Кен Мэллори уже объявлял о своей помолвке с другой женщиной! Ведь он все время обещал жениться на Кэт, а сам в это время планировал жениться на другой. «Так вот почему он убил Кэт. Она мешала ему!» Пейдж схватила трубку телефона и позвонила в полицию. — Инспектора Бернса, пожалуйста. Через минуту она уже говорила с инспектором. — Это доктор Тэйлор. — Слушаю вас, доктор. — Вы видели фотографию в утреннем выпуске «Кроникл»? — Да. — Вот вам и мотив! — Пейдж пояснила: — Кену Мэллори надо было избавиться от Кэт, пока о ней не узнала Лорена Харрисон. Вы должны арестовать Мэллори. — Она почти кричала в трубку. — Минутку, успокойтесь, доктор. Возможно, у нас и появился мотив, но я же говорил вам, что у нас нет никаких доказательств. Вы убедили себя, что доктор Хантер должна была находиться в бессознательном состоянии, чтобы Мэллори смог совершить задуманное. После нашего разговора я еще раз поговорил с нашим патологоанатомом. Никаких следов ударов, которые могли бы привести ее в бессознательное состояние. — Значит, он дал ей какое-то успокоительное, — упрямо гнула свое Пейдж. — Может быть, хлоралгидрат. Он действует быстро, и… В ответ инспектор Бернc спокойно произнес: — Доктор, в ее организме не обнаружено никаких следов хлоралгидрата. Мне жаль, действительно очень жаль, но мы не можем арестовать человека только потому, что он собирается жениться. У вас есть что-нибудь еще? — Нет, — буркнула Пейдж и швырнула трубку на рычаг. Она продолжала сидеть у телефона, размышляя: «Мэллори должен был подсыпать Кэт какой-нибудь наркотик. Проще всего ему было бы взять его в больничной аптеке». Через пятнадцать минут Пейдж уже ехала в окружную больницу «Эмбаркадеро». Ее встретил начальник аптеки Пит Сэмьюэлз. — Доброе утро, доктор Тэйлор. Чем могу помочь? — Несколько дней назад к вам заходил доктор Мэллори. Он брал какое-то лекарство. Он мне говорил его название, но я не помню. Сэмьюэлз нахмурился. — Не знаю, по-моему, доктор Мэллори целый месяц не заходил к нам. — Вы уверены? Сэмьюэлз кивнул. — Абсолютно уверен. Если бы он заходил, я непременно помнил бы. Мы всегда разговариваем с ним о футболе, У Пейдж упало сердце. — Спасибо. «Значит, он должен был выписать рецепт в какой-то другой аптеке». Она знала, что закон требует рецепты на все наркотики выписывать в трех экземплярах. Одна копия для пациента, вторая отправляется в Бюро по учету наркотических веществ, а третья остается в аптеке. «Но ведь где-то же Мэллори должен был выписать рецепт, — продолжала рассуждать Пейдж. — В Сан-Франциско, наверное, двести или триста аптек». У нее не было никакой возможности проследить рецепт. Скорее всего Мэллори выписал его перед самым убийством Кэт. Значит, в субботу или в воскресенье. «Если в воскресенье, то, может быть, у меня и есть шанс. По воскресеньям открыто очень мало аптек. Это значительно сужает круг поисков». Пейдж поднялась в регистратуру и просмотрела график дежурств. В субботу Кен Мэллори дежурил весь день, так что выписать рецепт и получить наркотик он мог только в воскресенье. Сколько аптек работает в Сан-Франциско по воскресеньям? Она позвонила в Управление фармации штата. — Говорит доктор Тэйлор. В прошлое воскресенье моя подруга оставила в аптеке рецепт. Она попросила меня забрать его, но я забыла, в какой аптеке. Вы не могли бы мне помочь? — Ну, даже не знаю, как вам и помочь, доктор. Если вы… — Но ведь большинство аптек закрыты по воскресеньям, не так ли? — Да, но… — Я буду очень признательна вам, если вы дадите мне список аптек, работающих по воскресеньям. Служащая замялась. — Ну, если это так важно… — Очень важно, — заверила Пейдж. — Подождите, пожалуйста. *** В списке оказалось тридцать шесть аптек, разбросанных по всему городу. Все было бы гораздо проще, если бы Пейдж могла обратиться за помощью в полицию, но инспектор Бернc не верил ей. «Мы с Хони сделаем это сами», — решила Пейдж. Она объяснила свою задумку подруге. — Никакой уверенности нет, не так ли? — спросила Хони. — Ведь ты даже не знаешь, действительно ли он выписывал рецепт в воскресенье. — Это наш единственный шанс. — «Единственный шанс Кэт». — Я проверю аптеки в Ричмонде, районе порта, в Норт-Бич, Аппер Маркет, Мишн и Потреро, а ты возьми на себя Эксельсиор, Инглсайд, Лейк Мерсед, Вестерн Эддишн и район Сансет. — Хорошо. *** Пейдж зашла в первую аптеку и, стараясь не выказывать своей особой заинтересованности, сказала: — Мой коллега, доктор Кен Мэллори, заходил к вам в воскресенье, он выписал рецепт и получил лекарство. Его сейчас нет в городе, и он попросил меня снова получить это лекарство, но я забыла название. Вы не могли бы поискать рецепт? — Доктор Кен Мэллори? Одну минутку. — Аптекарь вернулся через несколько минут. — Простите, но за воскресенье у нас нет рецепта, выписанного доктором Мэллори. — Благодарю вас. Тот же самый ответ Пейдж получила и в следующих четырех аптеках. Хони тоже не везло. — Вы же знаете, через нас проходят тысячи рецептов. — Знаю, но это было в прошлое воскресенье. — У нас нет рецепта, выписанного докторам Мэллори. Извините. Они потратили весь день, объезжая одну аптеку за другой, и уже начали терять надежду. И только вечером, перед самым закрытием Пейдж обнаружила то, что искала, в небольшой аптеке в районе Потреро. Аптекарь сказал ей: — О да, я помню доктора Мэллори. Он шел до вызову на дом к пациенту. Это произвело на меня впечатление. Сейчас не многие врачи ходят по вызовам на дом. «А ординаторы вообще никогда не ходят по вызовам», — подумала Пейдж. — А что за лекарство он выписал? Затаив дыхание, Пейдж ждала ответа. — Хлоралгидрат. Ее буквально затрясло от возбуждения. — Вы уверены? — Да вот, здесь же написано. — А как фамилия пациента? Аптекарь взглянул на копию рецепта. — Спирос Леватис. — А вы не могли бы дать мне копию этого рецепта? — Пожалуйста, доктор. *** Через час Пейдж уже была в кабинете инспектора Бернса. Она выложила на стол копию рецепта. — А вот и доказательство. В воскресенье доктор Мэллори отправился в аптеку, которая находится далеко от его дома, выписал рецепт и получил по нему хлоралгидрат. Он подмешал хлоралгидрат в выпивку, а когда Кэт потеряла сознание, он изуродовал ее, представив все как несчастный случай. — Вы говорите, что он подмешал хлоралгидрат ей в выпивку, а потом убил ее. — Да. — Но вся проблема заключается в том, доктор Тэйлор, что в ее организме не было обнаружено следов хлоралгидрата. — Они должны были там быть. Ваш патологоанатом ошибся. Попросите его проверить еще раз. Инспектор Бернc начал терять терпение. — Доктор… — Прошу вас! Я знаю, что права. — Вы только отвлекаете всех от работы. Пейдж упрямо смотрела ему прямо в глаза. Инспектор вздохнул. — Ладно. Я позвоню ему. Может, он действительно ошибся. *** Джейсон заехал за Пейдж. И они отправились ужинать. — Давай поужинаем у меня дома, — предложил он. — Я хочу тебе кое-что показать. Пока они ехали к нему домой, Пейдж рассказала Джейсону последние новости. — Они найдут в ее организме хлоралгидрат. И Кен Мэллори получит по заслугам. — Мне очень жаль, что все так получилось, Пейдж. — Я знаю. — Она прижала его руку к своей щеке. — Благодарю Господа за то, что у меня есть ты. Машина остановилась перед домом Джейсона. Пейдж взглянула в окно и раскрыла от изумления рот. Зеленую лужайку перед домом окружал новый забор из белого штакетника. *** Она находилась одна в темной квартире. Кен Мэллори воспользовался ключом, который ему дала Кэт, вошел и тихо направился к спальне. Пейдж слышала его приближающиеся шаги, но не успела она пошевелиться, как Мэллори навалился на нее и вцепился ей в горло. — Сука! Ты хочешь уничтожить меня. Что ж, больше ты не будешь всюду совать свой нос. — Его руки начали сильнее сжимать ее горло. — Я вас всех обвел вокруг пальца, разве не так? Никто не сможет доказать, что я убил Кэт. Она попыталась закричать, но не смогла даже вздохнуть, попыталась вырваться…, и внезапно проснулась. Пейдж лежала одна на постели в своей комнате. Она села, чувствуя, что вся дрожит. *** Остаток ночи Пейдж не спала, ожидая звонка инспектора Бернса. Он позвонил в десять утра. — Доктор Тэйлор? — Да. — Она затаила дыхание. — Я только что получил от патологоанатома третий отчет. — И что? — Сердце Пейдж готово было выскочить из груди. — В организме доктора Хантер не обнаружено никаких следов хлоралгидрата или других транквилизаторов. Никаких. Но этого не могло быть! Должны остаться следы. Ведь не обнаружено никаких следов удара, от которого Кэт могла бы потерять сознание. И никаких синяков на горле. Бессмыслица какая-то. Кэт наверняка находилась без сознания, когда Мэллори убил ее. Патологоанатом ошибся. Пейдж решила сама поговорить с ним. *** Визит Пейдж не обрадовал доктора Долана. — Мне не нравится, когда меня вот так расспрашивают. Я проверял три раза. И сказал инспектору Бернсу, что не обнаружил никаких следов хлоралгидрата, ни в одном органе. — Но… — У вас что-нибудь еще ко мне, доктор? Пейдж беспомощно посмотрела на него. Рухнула ее последняя надежда. Кен Мэллори ускользнет от ответственности за убийство. — Наверное…, нет. Если вы не обнаружили в ее организме никаких химикатов, то тогда… — Я не говорил, что не обнаружил никаких химикатов. Пейдж моментально вскинула на него взгляд. — Значит, нашли что-то? — Только следы трихлорэтилена. Пейдж нахмурилась. — А что это значит? Доктор Долан пожал плечами. — Ничего. Это обезболивающее. От него никто не уснет. — Понимаю. — Очень жаль, но ничем не могу помочь. Пейдж кивнула. — Спасибо. Она пошла по длинному, обработанному антисептиком коридору морга, подавленная, с ощущением потери. Ведь она была абсолютно уверена, что Кэт усыпили хлоралгидратом. «Он обнаружил только следы трихлорэтилена. От него никто не уснет. Но почему в организме Кэт оказался трихлорэтилен? Ведь Кэт не принимала никаких лекарств». Пейдж остановилась посередине коридора, лихорадочно размышляя. *** Приехав в больницу, она направилась прямиком в медицинскую библиотеку, расположенную на пятом этаже. Ей понадобилось меньше минуты, чтобы отыскать в справочнике трихлорэтилен. В описании говорилось: «Бесцветная, прозрачная, летучая жидкость, удельный вес 1,47 при температуре 59 градусов по Фаренгейту. Галогенсодержащий углеводород, химическая формула: Cl2C=CHCl». И в последней строчке Пейдж нашла то, что искала: «Трихлорэтилен образуется как побочный продукт в результате метаболизма хлоралгидрата». Глава 35 — Инспектор, пришла доктор Тэйлор, она хочет поговорить с вами. — Опять? — Инспектору Бернсу захотелось послать ее куда подальше. Она была просто одержима своей хлипкой версией. Пора было положить этому конец. — Пригласите ее. Как только Пейдж вошла в кабинет, инспектор Бернc заявил: — Послушайте, доктор, по-моему, вы зашли слишком далеко. Мне звонил доктор Долан и жаловался… — Я знаю, как Кен Мэллори сделал это! — Голос Пейдж дрожал от возбуждения. — В организме Кэт обнаружен трихлорэтилен. Инспектор кивнул. — Доктор Долан говорил мне об этом. Но он также сказал, что этим никого нельзя усыпить. Он… — Хлоралгидрат превращается в трихлорэтилен! — торжествующе воскликнула Пейдж. — Мэллори лгал, когда говорил, что не заходил в квартиру вместе с Кэт. Он подмешал хлоралгидрат в выпивку. Он не пахнет, будучи смешанным с алкоголем, а действует через несколько минут. Кэт потеряла сознание, он убил ее и представил все как неудачный аборт. — Вы меня извините, доктор, но это просто игра вашего воображения. — Нет, это не так. Он выписал рецепт для пациента по имени Спирос Леватис, но хлоралгидрат ему не давал. — Откуда вы знаете? — Он просто не мог это сделать. Я проверила, у Спироса Леватиса эритроцитная порфирия. — Что это такое? — Генетическое нарушение обмена веществ. Вызывает повышенную светочувствительность, гипертонию, тахикардию и ряд других неприятных симптомов. Результат мутации генов. — Я все-таки не понимаю. — Доктор Мэллори не мог дать своему пациенту хлоралгидрат, потому что это убило бы его! Хлоралгидрат категорически противопоказан при порфирии. Он моментально вызовет апоплексический удар! Впервые слова Пейдж действительно произвели впечатление на инспектора Бернса. — А вы, похоже, здорово потрудились. Пейдж продолжала давить на него: — Почему Кен Мэллори поехал в отдаленную аптеку и выписал для пациента лекарство, которое тому категорически противопоказано? Вы должны арестовать его! Инспектор забарабанил пальцами по столу. — Это не так просто. — Вы должны… Бернc вскинул руку. — Хорошо. Я вот что сделаю. Я поговорю с людьми из конторы окружного прокурора, посмотрим, что они скажут. Пейдж поняла, что она сделала все, что могла. — Спасибо, инспектор. — Мы еще с вами увидимся. *** После ухода Пейдж инспектор Бернc сидел за столом, обдумывая только что состоявшийся разговор. Серьезных улик против доктора Мэллори не было, только подозрения настойчивой женщины. Инспектоp сложил имевшиеся у него факты. Доктор Мэллори был обручен с Кэт Хантер. Через два дня после ее смерти он обручился с дочерью Алекса Харрисона. Любопытный факт, но ничего противозаконного. Мэллори утверждал, что подвез Кэт до дома, но в квартиру не заходил. В ее организме обнаружили слепы спермы, однако он дал этому вполне приемлемое объяснение. Но был еще хлоралгидрат. Мэллори выписал рецепт на наркотик, который мог бы убить его пациента. Так виновен ли он в убийстве Кэт? Или невиновен? Бернc вызвал по селектору секретаршу. — Барбара, позвони окружному прокурору, я хочу встретиться с ним сегодня после обеда. *** Когда Пейдж вошла в кабинет, там находилось четверо мужчин: окружной прокурор, его помощник, человек по фамилии Уоррен и инспектор Бернc. — Спасибо, что зашли ко мне, доктор Тэйлор, — сказал окружной прокурор. — Инспектор Бернc рассказал мне о вашем участии в расследовании смерти доктора Хантер. Я понимаю, доктор Хантер жила вместе с вами и вы хотите, чтобы восторжествовало правосудие. «Значит, они все-таки намерены арестовать Кена Мэллори!» — Да, — ответила Пейдж. — У меня нет никаких сомнений, что ее убил доктор Мэллори. Когда вы арестуете его, он… — Боюсь, мы не сможем арестовать его. Пейдж удивленно посмотрела на окружного прокурора. — Что? — Мы не можем арестовать доктора Мэллори. — Но почему? — У нас нет доказательств. — Да есть они у вас! — воскликнула Пейдж. — Трихлорэтилен доказывает, что… — Доктор, в правосудии ошибка недопустима, а вот в медицине как раз допустима. — Я не понимаю вас. — Все очень просто. Доктор Мэллори может заявить, что он ошибся, не знал, какой эффект способен оказать хлоралгидрат на его пациента, больного порфирией. И никто не сможет доказать, что он лжет. Это может послужить доказательством того, что он плохой врач, но не доказательством того, что он убийца. Потрясенная Пейдж посмотрела на него. — И вы позволите ему ускользнуть от наказания? Окружной прокурор тоже посмотрел на Пейдж. — Я скажу вам, что намерен делать, я уже обсудил это с инспектором Бернсом. С вашего позволения мы пошлем к вам на квартиру наших людей забрать стаканы из бара. Если мы обнаружим следы хлоралгидрата, то предпримем следующий шаг. — А что, если он их вымыл? Вмешавшийся в разговор инспектор Бернc заметил сухим тоном: — Не думаю, что он запасся каким-нибудь специальным моющим средством. Если он вымыл стаканы просто водой, мы обнаружим следы хлоралгидрата. *** Через два часа инспектор Бернc позвонил Пейдж. — Мы провели химическое обследование всех стаканов из бара, доктор. Пейдж подготовила себя к худшему. — В одном из них обнаружены следы хлоралгидрата. Пейдж закрыла глаза и мысленно возблагодарила Всевышнего. — И на этом стакане имеются отпечатки пальцев. Мы сравним их с отпечатками доктора Мэллори. Пейдж охватило радостное возбуждение. Инспектор продолжил: — Когда он убивал ее — если он действительно убийца, — то действовал в перчатках, поэтому на кюретке и не было его отпечатков пальцев. Но он не мог наливать выпивку и подавать стакан в перчатках и, должно быть, не надел перчатки, когда ставил стаканы назад в бар, после того как вымыл их. — Да, все именно так. — Должен признаться, что поначалу не верил в вашу версию, но теперь считаю доктора Мэллори убийцей. Но это еще надо доказать. Окружной прокурор прав, довести дело до суда будет очень сложно. Мэллори будет утверждать, что получил по рецепту хлоралгидрат для своего пациента, и нет закона, осуждающего врача за непреднамеренную ошибку. И я не знаю, как… — Подождите! — воскликнула Пейдж. — Я знаю как! *** Кен Мэллори разговаривал по телефону с Лореной. — Мы с отцом подыскали помещение для твоего кабинета, оно тебе понравится, дорогой! Прекрасное помещение в «Пост билдинг». Я найду тебе секретаршу, не очень симпатичную. Мэллори рассмеялся. — Насчет этого можешь не беспокоиться, детка. Для меня во всем мире не существует никого, кроме тебя. — Мне так хочется, чтобы ты посмотрел свой будущий кабинет. Можешь сейчас вырваться? — Я сменяюсь с дежурства через два часа. — Прекрасно! Может быть, заедешь за мной? — Хорошо, заеду. — Мэллори положил трубку. «Лучше и быть не может, — подумал он. — Есть Бог на небесах, и Он меня любит». Мэллори услышал по селектору свою фамилию: — Доктор Мэллори…, палата 430… Доктор Мэллори…, палата 430. Но он продолжал сидеть, предаваясь радужным мечтам. «Прекрасный кабинет в „Пост билдинг“, заполненный богатыми старухами, горящими желанием завалить его деньгами». По селектору снова объявили: — Доктор Мэллори…, палата 430. Мэллори вздохнул и поднялся. «Очень скоро я покину этот гребаный сумасшедший дом», — подумал он и направился в палату 430. В коридоре возле палаты его ожидал ординатор. — Похоже, у нас проблема, — сообщил он. — Это один из пациентов доктора Петерсона, но его самого нет в больнице. А у нас с доктором возникли разногласия. Они вошли в палату, там находилось три человека: пациент в постели, медбрат и доктор, которого Мэллори не встречал раньше. Ординатор представил нового доктора: — Это доктор Эдварде. Доктор Мэллори, нам нужен ваш совет. — В чем проблема? Ординатор объяснил: — Пациент страдает эритроцитной порфирией, и доктор Эдварде настаивает, чтобы ему дали успокоительное. — Я не вижу тут никакой проблемы. — Спасибо, — поблагодарил доктор Эдварде. — Пациент не спит уже двое суток. Я прописал ему хлоралгидрат, чтобы он смог поспать и отдохнуть… Мэллори устремил на него изумленный взгляд. — Вы с ума сошли? Это же может убить его! У него будет апоплексический удар, тахикардия, он может умереть. Где, черт побери, вы изучали медицину? Доктор Эдварде посмотрел на Мэллори и спокойно ответил: — А я и не изучал ее. — В его руке появился полицейский значок. — Я из Департамента полиции Сан-Франциско, отдел по расследованию убийств. — Он повернулся к лежавшему в постели мужчине. — Записал? «Пациент» вытащил из-под подушки портативный магнитофон. — Записал. Мэллори, нахмурившись, переводил взгляд с одного полицейского на другого. — Я не понимаю. В чем дело? Что происходит? — Доктор Мэллори, — повернулся к нему инспектор, — вы арестованы по обвинению в убийстве доктора Кэт Хантер. Глава 36 Заголовок в «Сан-Франциско кроникл» гласил: «Доктор арестован по обвинению в убийстве. Классический любовный треугольник». Далее следовала подробная статья со всеми мрачными деталями дела. Мэллори прочитал газету в камере и отшвырнул ее в сторону. Сосед по камере заметил: — Похоже, ты здорово влип, приятель. — Как бы не так, — уверенно заявил Мэллори. — У меня хорошие связи, мне наймут лучшего в мире адвоката. Я выйду отсюда через двадцать четыре часа. Для этого мне нужно сделать всего один телефонный звонок. *** Харрисоны прочитали газету во время завтрака. — Боже мой! — воскликнула Лорена. — Кен! Я не могу в это поверить! К столу подошел дворецкий. — Простите, мисс Харрисон, вам звонит доктор Мэллори. Похоже, из тюрьмы. — Я подойду к телефону. — Лорена начала подниматься из-за стола. — Ты останешься на месте и продолжишь завтракать, — решительно остановил ее Алекс Харрисон. Он повернулся к дворецкому. — Мы не знаем никакого доктора Мэллори. *** Пейдж читала газету, одновременно одеваясь. Мэллори предстояло получить по заслугам за свое злодеяние, но Пейдж не испытывала удовлетворения. Что бы с ним ни сделали, Кэт это не вернет. Раздался звонок в дверь, и Пейдж пошла открывать. На пороге стоял незнакомец в темном костюме с «дипломатом» в руке. — Доктор Тэйлор? — Да… — Меня зовут Родерик Пелам. Я адвокат из фирмы «Ротман энд Ротман». Разрешите войти? Пейдж удивленно посмотрела на него. — Входите. Адвокат вошел в квартиру. — По какому вопросу вы пришли? — поинтересовалась Пейдж. Она увидела, как он открыл «дипломат» и вытащил оттуда какие-то бумаги. — Вы, естественно, знаете, что в соответствии с завещанием Джона Кронина являетесь его единственной наследницей? Пейдж устремила на него изумленный взгляд. — О чем вы говорите? Это, наверное, какая-то ошибка. — О, здесь нет никакой ошибки. Мистер Кронин оставил вам миллион долларов. Ошеломленная, Пейдж рухнула в кресло. Она вспомнила слова Кронина: «Вы должны поехать в Европу. Сделайте мне одолжение. Поезжайте в Париж…, остановитесь в отеле „Крийон“, пообедайте у „Максима“, закажите большой, толстый бифштекс и бутылку шампанского. И я хочу, чтобы, когда вы будете есть бифштекс и пить шампанское, вы вспомнили обо мне». — Вам надо просто поставить вот здесь свою подпись, мы сами займемся всеми необходимыми формальностями. Пейдж подняла на него взгляд. — Я…, я не знаю, что сказать. Я…, у него же есть семья. — В соответствии с завещанием, семье причитается остаток состояния, это не слишком большая сумма. — Я не могу принять эти деньги, — пробормотала Пейдж. Пелам удивленно посмотрел на нее. — Почему? У Пейдж не было ответа. Джон Кронин захотел, чтобы его деньги достались ей. — Я не знаю. Это…, как-то неэтично. Ведь он был моим пациентом. — Что ж, тогда я оставляю вам чек. Вы сами решите, что с ним делать. Подпишите вот здесь. Пейдж машинально поставила свою подпись. — До свидания, доктор. Пейдж посмотрела вслед адвокату, думая о Джоне Кронине. *** Новость о наследстве, полученном Пейдж, моментально облетела всю больницу, хотя она и надеялась до поры до времени сохранить все в тайне, так как пока не решила, что делать с деньгами. «Это состояние не принадлежит мне, — твердила себе Пейдж. — Ведь у Джона Кронина есть семья». *** События последних дней совершенно выбили Пейдж из колеи. Ей было очень трудно снова вернуться к работе, но она не могла оставить своих пациентов. На утро у нее была назначена операция. В коридоре ее поджидал Артур Кейн. Они не разговаривали друг с другом с тех пор, как Кейн удалил не ту почку. И хотя у Пейдж не было доказательств, но тот случай с порезанными покрышками напугал ее. — Привет, Пейдж. Давайте забудем прошлые обиды. Что вы на это скажете? Пейдж пожала плечами. — Хорошо. — Действительно Кен Мэллори совершил это ужасное преступление? — спросил Кейн. — Да. Кейн как— то лукаво посмотрел на нее. — Вы можете представить себе, чтобы врач добровольно убил человека? Это просто ужасно, не так ли? — Да. — Кстати, примите мои поздравления. Я слышал, что вы теперь миллионерша. — Я не понимаю… — Пейдж, у меня есть два билета в театр на сегодняшний вечер. Мы могли бы сходить вместе. — Спасибо, но у меня уже назначено свидание. — Предлагаю вам отменить его. Пейдж удивленно посмотрела на него. — Простите? Кейн подвинулся ближе. — Я распорядился провести вскрытие тела Джона Кронина. Пейдж почувствовала, как заколотилось сердце. — И что? — Он умер не от сердечного приступа. Кто-то ввел ему большую дозу инсулина. Думаю, что этот кто-то не рассчитывал, что будет проведено вскрытие. У Пейдж внезапно пересохло во рту. — Вы были возле него, когда он умер, не так ли? Пейдж замялась. — Да. — Я единственный, кто знает об этом и кто может сообщить, — Кейн погладил ее по плечу. — Но мой рот пока на замке. Так как насчет театра вечером?… Пейдж оттолкнула его. — Нет! — Вы понимаете, что делаете? Пейдж глубоко вздохнула. — Да. А теперь извините… И она пошла дальше, а Кейн с каменным лицом смотрел ей вслед. Он повернулся и отправился в кабинет доктора Бенджамина Уоллиса. *** Телефонный звонок разбудил ее дома в десять утра. — Ты снова не послушалась меня. Это был тот же самый скрипучий голос. Чтобы исказить его, человек говорил шепотом, с придыханием, но на этот раз Пейдж сразу узнала этот отвратительный голос. «Боже мой, — подумала она, — не зря я тогда испугалась». *** На следующее утро, когда Пейдж приехала в больницу, ее поджидали двое мужчин. — Доктор Пейдж Тэйлор? — Да. — Вам придется пройти с нами. Вы арестованы по обвинению в убийстве Джона Кронина. Глава 37 Наступил последний день судебного заседания. К присяжным с заключительной речью обратился представитель защиты Алан Пенн: — Леди и джентльмены, вы выслушали множество свидетельств компетентности или некомпетентности доктора Тэйлор. Но судья Янг разъяснит вам, что не это является предметом данного судебного разбирательства. Я уверен, что на свидетельство каждого доктора, не одобряющего ее работу, найдутся свидетельства десятка докторов, одобряющих ее. Однако дело не в этом. Пейдж Тэйлор обвиняют в смерти Джона Кронина. Она призналась, что помогла ему умереть. И сделала это потому, что он страдал от невыносимой боли и сам попросил ее об этом. Перед вами случай эйтаназии, которая находит все большее признание по всему миру. В прошлом году Верховный суд штата Калифорния признал право находящихся в здравом рассудке совершеннолетних людей требовать или отказываться от любых форм медицинского лечения. Это право личности, которой предстоит жить или умереть, соглашаться или отказываться от лечения. — Пенн вгляделся в лица присяжных. — Эйтаназия — это акт сострадания, милосердия, и я с уверенностью могу заявить, что в тех или иных формах она имеет место в больницах всего мира. Представитель обвинения требует смертного приговора. Не допустите этого. Эйтаназия никогда не влекла за собой смертных приговоров. Шестьдесят три процента американцев считают, что эйтаназию следует узаконить, и в восемнадцати штатах нашей страны она уже узаконена. Весь вопрос заключается в том, имеем ли мы право заставлять беспомощных пациентов жить, испытывая боль, принуждать их жить и страдать? Решение этого вопроса осложнилось нашими значительными успехами в области медицины. Мы доверили уход за пациентами машинам. Но машины не знают милосердия. Если лошадь ломает ногу, то мы пристреливаем ее из жалости. Но человеческое существо мы обрекаем жить в аду. Доктор Тэйлор не принимала решения, когда умереть Джону Кронину. Джон Кронин сам решил это. А доктор Тэйлор, без сомнения, совершила акт милосердия. Она взяла на себя всю ответственность за это. Вы можете быть уверены, что доктор Тэйлор совершенно ничего не знала о деньгах, которые оставил ей Джон Кронин. То, что она совершила, проникнуто исключительно духом сострадания. У Джона Кронина было больное сердце, неоперабельная стадия рака, поразившего все тело и вызывавшего невыносимые страдания. Задайте сами себе всего один вопрос. Захотели бы вы жить в подобных обстоятельствах? Благодарю вас. — Алан Пенн вернулся к своему столу и сел рядом с Пейдж. *** Гас Венабл встал и подошел к скамье присяжных. — Сострадание? Милосердие? — Он взглянул на Пейдж, покачал головой и снова повернулся к присяжным. — Леди и джентльмены, я выступаю в судах уже более двадцати лет и должен сказать, что за все эти годы никогда, никогда не сталкивался с более ясным, хладнокровным, преднамеренным убийством ради наживы. Бледная и напряженная Пейдж ловила каждое его слово. — Представитель защиты говорил нам тут об эйтаназии. Но разве то, что совершила доктор Тэйлор, было продиктовано состраданием? Я так не думаю. И сама доктор Тэйлор, и другие свидетели подтвердили, что мистеру Кронину оставалось жить всего несколько дней. Так почему же она не позволила ему прожить эти несколько дней? Наверное, доктор Тэйлор боялась, что миссис Кронин узнает о том, что ее муж изменил завещание, и опротестует его. И в этом плане наиболее примечательно то совпадение, что, сразу же после того как мистер Кронин изменил завещание и оставил доктору Тэйлор миллион долларов, она ввела ему смертельную дозу инсулина и убила его… Неоднократно обличали обвиняемую ее же собственные слова. Она утверждала, что находилась в дружеских отношениях с Джоном Кронином, что он уважал ее. Но вы слышали заявления свидетелей, что он ненавидел доктора Пейдж Тэйлор, называл ее «эта сучка», советовал ей держать подальше от него свои гребаные руки. Гас Венабл снова взглянул на обвиняемую. На лице Пейдж было написано отчаяние. Он повернулся к присяжным. — Адвокат покойного свидетельствовал, что доктор Тэйлор сказала по поводу оставленного ей миллиона долларов: «Это неэтично. Он ведь был моим пациентом». Но все же она взяла деньги. Они были нужны ей. У нее дома в ящике стола хранились проспекты туристического агентства. Париж, Лондон, Ривьера! И учтите, что она пошла в туристическое агентство не после того, как получила деньги. О нет. Она уже давно задумала эти путешествия. Ей требовались только деньги и благоприятный случай, что она и нашла в лице Джона Кронина. Беспомощный, умирающий человек, которым она могла манипулировать. Перед ней был человек, по ее же признанию, страдавший от невыносимой боли, агонизирующий. Можете представить себе, как трудно трезво рассуждать, испытывая подобные боли. Мы не знаем, каким образом доктору Тэйлор удалось заставить Джона Кронина изменить свое завещание и сделать ее главной наследницей, лишив при этом средств к существованию любимую семью. Но мы точно знаем, что в ту роковую ночь он вызвал ее к себе. О чем они говорили? Мог он предложить ей миллион долларов за избавление от страданий? Мы должны учитывать и такую возможность. Иначе это просто безжалостное, хладнокровное убийство. Леди и джентльмены, поняли ли вы в ходе этого судебного заседания, кто оказался для обвиняемой самым страшным свидетелем? — Венабл драматическим жестом указал на Пейдж. — Сама обвиняемая! Мы слышали показания о том, как она незаконно сделала переливание крови, а затем подделала документы. И она не отрицает этого факта. Она сказала, что никогда не убивала пациентов, за исключением Джона Кронина, но мы с вами слышали, как уважаемый всеми врач, доктор Баркер, обвинил ее в убийстве пациента. К несчастью, леди и джентльмены, Лоуренс Баркер парализован и не может сегодня присутствовать здесь, чтобы дать показания против обвиняемой. Но позвольте мне напомнить мнение доктора Баркера об обвиняемой. Это свидетельские показания доктора Петерсона о пациенте, которого оперировала доктор Тэйлор. Гас Венабл принялся читать протокол: «Доктор Баркер пришел в операционную, когда операция еще продолжалась?» «Да». «Доктор Баркер сказал что-то доктору Тэйлор?» "Ответ: "Он повернулся к доктору Тэйлор и сказал: «Вы убили его». — А вот показания медсестры Берри: «Расскажите, какие вы слышали от доктора Баркера высказывания в адрес доктора Тэйлор». "Ответ: «Он сказал, что она некомпетентна… А в другой раз сказал, что не позволил бы ей оперировать свою собаку». Венабл поднял голову от протокола. — Или перед нами некий заговор, и все эти уважаемые врачи и медсестры пытаются опорочить обвиняемую, или доктор Тэйлор лжет. И это не просто ложь, а патологическая… Задняя дверь, зала заседаний распахнулась, и в зал торопливо вошел помощник Венабла. Он на секунду замер на пороге, решая, что делать, а потом направился по проходу к своему шефу, — Сэр… Недовольный Венабл повернулся к нему. — Вы разве не видите, что я?… Помощник прошептал ему что-то на ухо. Ошеломленный, Гас Венабл посмотрел на него. — Что? Это прекрасно! Судья Янг наклонилась вперед и не предвещающим ничего хорошего спокойным тоном поинтересовалась: — Простите, что прерываю ваш разговор, но чем, по-вашему, вы здесь занимаетесь? Гас Венабл повернулся к судье, выражение его лица выдавало крайнее возбуждение. — Ваша честь, мне только что сообщили, что на заседание суда прибыл доктор Баркер. Он в инвалидной коляске, но способен дать свидетельские показания. Я хотел бы вызвать его в качестве свидетеля. В зале раздался громкий шум. Алан Пенн вскочил со своего места. — Протестую! — закричал он. — Представитель обвинения уже заканчивает свою речь. Не существует практики вызова свидетелей в этот момент. Я… Судья Янг стукнула по столу молотком. — Прошу представителей обвинения и защиты подойти к моему столу. Пенн и Венабл подошли к столу судьи. — Это противоречит правилам, ваша честь, я протестую… — Насчет противоречия правилам вы правы, мистер Пенн, но ошибаетесь относительно отсутствия подобной практики. Я могу привести вам в пример десятки дел по всей стране, когда важным свидетелям позволяли давать показания в виде исключения. Если вас действительно интересует прецедент, то можете посмотреть материалы дела, которое слушалось в этом зале пять лет назад. Тогда судьей тоже была я. Алан Пенн сглотнул слюну. — Означает ли это, что вы намерены позволить доктору Баркеру дать свидетельские показания? Судья Янг задумалась. — Так как доктор Баркер является важным свидетелем в этом деле, но его физическое состояние не позволило ему дать свидетельские показания раньше, то в интересах правосудия я намерена разрешить вызвать его в качестве свидетеля. — Возражаю! Не факт, что свидетель может давать показания. Я требую заключения психиатров… — Мистер Пенн, в этом зале не требуют, а просят. — Судья повернулась к Гасу Венаблу, — Можете вызывать своего свидетеля. Алан Пенн стоял поникший. «Все кончено, — думал он, — наше дело проиграно». Гас Венабл обратился к своему помощнику: — Пригласите доктора Баркера. Дверь медленно отворилась, в зал в инвалидной коляске въехал доктор Лоуренс Баркер. Голову его поддерживал специальный воротник, одна сторона лица была слегка искажена. Глаза всех присутствующих были прикованы к его бледной, хрупкой фигуре, двигавшейся к свидетельскому месту. Проезжая мимо Пейдж, доктор Баркер посмотрел на нее. В его взгляде не было ни искорки дружелюбия, и Пейдж вспомнила его последние слова: «Какого черта вы думаете?…» Когда Лоуренс Баркер подъехал к свидетельскому месту, судья Янг наклонилась вперед и мягким тоном спросила: — Доктор Баркер, вы в состоянии сегодня давать свидетельские показания? Когда Баркер заговорил, голос его звучал глухо. — В состоянии, ваша честь. — Вы полностью осведомлены о том, что происходит в этом зале? — Да, ваша честь. — Он бросил взгляд туда, где сидела Пейдж. — Эту женщину обвиняют в убийстве пациента. Пейдж нахмурилась. Эта женщина! Судья Янг приняла решение. Она повернулась к судебному приставу. — Приведите свидетеля к присяге. После того как доктора Баркера привели к присяге, судья Янг сказала: — Можете оставаться на месте, доктор Баркер. Сейчас вас допросит представитель обвинения, а потом я позволю защите провести перекрестный допрос. Гас Венабл улыбнулся. — Благодарю, ваша честь. — Он подошел к инвалидной коляске Баркера. — Мы долго не задержим вас, доктор, и очень признательны вам за то, что даже в подобных обстоятельствах вы согласились дать свидетельские показания. Вы знакомы с какими-нибудь показаниями свидетелей, представленными здесь в последний месяц? Доктор Баркер кивнул. — Я следил за процессом по телевизору и газетам, и меня это потрясло до глубины души. Пейдж обхватила голову руками. Гасу Венаблу с трудом удалось скрыть свою радость. — Уверен, что подобные чувства испытывали многие из нас, доктор, — с пониманием заметил Венабл. — Я приехал сюда, чтобы увидеть торжество правосудия. Венабл улыбнулся. — Разумеется. Мы все к этому стремимся. Лоуренс Баркер глубоко вздохнул, а когда он заговорил, его голос дрожал от ярости: — Так какого же черта вы посадили на скамью подсудимых доктора Тэйлор? Венабл подумал, что он ослышался — Простите? — Этот суд сплошной фарс! Пейдж и Алан Пенн удивленно переглянулись. Гас Венабл побледнел. — Доктор Баркер… — Не прерывайте меня, — рявкнул Баркер. — Вы воспользовались показаниями многих настроенных враждебно, завистливых людей, чтобы погубить блестящего хирурга. Она… — Минутку! — Венабл запаниковал. — Разве не правда, что вы постоянно обвиняли доктора Тэйлор в некомпетентности, и дело даже дошло до того, что она решила уволиться из больницы «Эмбаркадеро»? — Правда. Венабл почувствовал себя лучше. — Тогда как вы можете называть доктора Тэйлор блестящим хирургом? — покровительственным тоном спросил он. — Могу, потому что так оно и есть. — Баркер повернулся в сторону Пейдж и заговорил, обращаясь к ней, словно в зале суда никого не было, кроме них двоих: — Некоторые люди рождены быть врачами. Вы одна из этих редких людей. Я с самого начала понял, какая вы одаренная. Но я строго обращался с вами, может быть, даже чересчур строго, потому что видел в вас отличного врача. Я был строг с вами потому, что хотел, чтобы вы сами были строги к себе. Я хотел, чтобы вы работали безупречно, потому что в нашей профессии нет места для ошибки. Ни для одной. Пейдж не отрывала глаз от доктора Баркера, в голове у нее все смешалось. Присутствующие в зале зашептались. — Я бы не допустил вашего увольнения. Гас Венабл почувствовал, что победа ускользает из его рук. Его главный свидетель разваливал все дело. — Доктор Баркер, у нас имеются показания, что вы обвинили доктора Тэйлор в убийстве вашего пациента Ланса Келли. Как?… — Я сказал ей эти слова, потому что она проводила операцию и вся ответственность лежала на ней. Но на самом деле мистер Келли умер по вине анестезиолога. Теперь уже в зале не шептались, а шумели. Пейдж сидела оцепеневшая. Доктор Баркер продолжал говорить медленно, делая усилия: — А что касается денег, которые Джон Кронин оставил ей, то доктор Тэйлор ничего не знала об этом. Я сам разговаривал с мистером Кронином, и он рассказал мне, что намерен оставить деньги доктору Тэйлор, потому что ненавидит свою семью. Рассказал он мне и о своем намерении попросить доктора Тэйлор избавить его от страданий. Я поддержал его. Среди публики раздались крики. Гас Венабл стоял, не веря в происходящее. На лице его была написана полная растерянность. Вскочил Алан Пенн. — Ваша честь, я прошу об освобождении! Судья Янг шлепнула молотком по столу. — Тихо! — крикнула она и повернулась к обвинителю и защитнику. — Ко мне в кабинет! *** Судья Янг, Алан Пенн и Гас Венабл сидели в кабинете. Гас Венабл пребывал в состоянии шока. — Я…, я не знаю, что сказать. Он явно больной человек, ваша честь, не соображает, что говорит. Я прошу, чтобы его осмотрели психиатры… — У вас все равно ничего не выйдет, Гас. Похоже, ваше дело растаяло как дым. Давайте постараемся уберечь вас от любых очередных конфузов, хорошо? Я намерена снять обвинение в убийстве. Есть возражения? Наступила долгая пауза. Наконец Венабл кивнул. — Пожалуй, нет. — Разумное решение— заметила судья Янг. — Хочу дать вам совет. Никогда, никогда не вызывайте свидетеля, если не знаете, что он будет говорить. Заседание продолжилось, и судья Янг объявила: — Господа присяжные, благодарю вас за ваше долготерпение. Суд снимает все обвинения. Обвиняемая свободна! Пейдж послала воздушный поцелуй Джейсону и поспешила туда, где сидел доктор Баркер. Она опустилась на колени возле инвалидной коляски и обняла его. — Я не знаю, как благодарить вас, — прошептала Пейдж. — Вам не следовало вообще попадать в эту заваруху, — прорычал Баркер. — Какая глупость, черт побери. Пойдемте отсюда куда-нибудь, где мы сможем поговорить. Его слова услышала судья Янг. Она поднялась и предложила: — Если хотите, можете воспользоваться моим кабинетом. Позвольте сделать для вас хоть эту малость. *** Пейдж, Джейсон и доктор Баркер сидели в кабинете судьи Янг. — Извините, но мне не позволяли раньше прийти в суд и помочь вам, — сказал Баркер. — Вы же знаете этих чертовых докторов. Пейдж была готова расплакаться. — Нет слов выразить вам, как сильно я… — И не надо! — резко оборвал ее Баркер. Пейдж пристально посмотрела на него и кое-что вспомнила. — А когда это вы разговаривали с Джоном Кронином? — Что? — Вы же поняли мой вопрос. Когда вы разговаривали с Джоном Кронином? — Когда? Пейдж медленно произнесла: — Вы не были знакомы с Джоном Кронином. Вы его не знали. На губах Баркера мелькнула легкая улыбка. — Не знал. Но я знаю вас. Пейдж наклонилась и обняла его. — Не раскисайте, — буркнул Баркер и посмотрел на Джейсона. — Она иногда раскисает. Хорошенько заботьтесь о ней, иначе будете иметь дело со мной. — Не беспокойтесь, сэр, — ответил Джейсон. — Позабочусь. *** Пейдж и Джейсон поженились на следующий день. Свидетелем у них был доктор Баркер. ЭПИЛОГ Пейдж Куртис открыла частную практику, как филиал престижной клиники «Норт Шор». Оставленный Джоном Кронином миллион долларов она использовала для создания медицинского фонда в Африке имени своего отца. *** Доктор Баркер работает в клинике Пейдж в качестве хирурга-консультанта. *** Артура Кейна лишили диплома по решению Медицинской комиссии штата Калифорния. *** Джимми Форд полностью поправился и женился на Бетси. Свою первую дочь они назвали Пейдж. *** Хони Тафт уехала в Ирландию вместе с Шоном Рейли. Она работает медсестрой в Дублине. *** Шон Рейли — преуспевающий художник. Симптомов спида у него пока не обнаружено. *** Майка Хантера посадили в тюрьму за вооруженное ограбление. Сейчас он отбывает свой срок. *** Альфред Тернер занимается частной практикой на Парк-авеню, дела его идут очень хорошо. Бенджамина Уоллиса уволили с поста руководителя окружной больницы «Эмбаркадеро». *** Лорена Харрисон вышла замуж за своего тренера по теннису. *** Лу Динетто приговорили к пятнадцати годам тюрьмы за уклонение от уплаты налогов. *** Кена Мэллори приговорили к пожизненному заключению. Через неделю после прибытия в тюрьму Динетто Мэллори нашли в своей камере зарезанным. *** Больница «Эмбаркадеро» стоит на месте, ожидает следующего землетрясения.

The script ran 0.011 seconds.