Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Марина Цветаева - Повесть о Сонечке [1937]
Известность произведения: Средняя
Метки: Мемуары, О любви, Повесть

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 

Жар – все то, что я хватаю, Уголь – все, что я бросаю, Я воистину огонь!   Жжет, конечно, что некуда будет – если это будет – будет – прийти постоять. Не над чем. Что Сонечки нет – совсем. Даже ее косточек. Но Сонечка – и косточки... нет! Инфанта, знай: я на любой костер готов взойти... Первое, что я о ней услышала, было: костер, последнее: сожгли. Первое, что я о ней услышала, было: костер, и последнее: костер. Но как странно, как наоборот сбылись эти строки Павлика: ...Лишь только бы мне знать, что будут на меня глядеть —Твои  глаза... – Ведь Инфанту – жгли, а Карлик – глядел: на нее, вечно-молодую, сжигаемую, несгораемую – поседевший, поумневший Карлик Инфанты! Моя бы воля – взяла бы ее пепел и развеяла бы его с вершины самой (мне еще сужденной) высокой горы – на все концы земного шара – ко всем любимым: небывшим и будущим. Пусть даже – с Воробьевых гор (на которые мы с ней так и не собрались: у меня – дети, очереди... у нее – любовь...) Но вдруг я – это  делаю? Это – делаю?  Ни с какой с горы, ни даже холма: с ладони океанской ланды рассеиваю ее пепел – вам всем в любовь, небывшие и будущие?   ...А теперь – прощай, Сонечка! «Да будешь ты благословенна за минуту блаженства и счастия, которое ты дала другому, одинокому, благодарному сердцу! Боже мой! Целая минута блаженства! Да разве этого мало хоть бы и на всю жизнь человеческую?..»   Lacanau-Ocean, лето 1937 г.    Примечания   Все тексты печатаются по изданию: Цветаева Марина. Собр. соч. в 7 т. Т. 4, 5. М.: Эллис Лак, 1994. При подготовке примечаний использовались материалы комментариев А.А. Саакянц и Л.А. Мнухина из этого собрания, разыскания В.А. Швейцер, И.В. Кудровой, Р.А. Будагова, Н.А. Козиной, Л.П. Черкасовой и др. Стихотворные и другие цитаты, как правило, не атрибутируются. Повторяющиеся реалии комментируются лишь при первом упоминании.   Повесть о Сонечке.  Первая часть повести («Павлик и Юра») опубликована в журнале «Русские записки» (Париж; Шанхай. 1938. ; 3); вторая («Володя») – в кн.: Цветаева М. Неизданное. Париж, 1976. Посвящена памяти актрисы и чтицы Софьи Евгеньевны Голлидэй (1894—1934), с которой Цветаева была дружна с конца 1918 по весну 1919 года. Тогда же она посвятила ей цикл стихотворений, написала для неё роли в пьесах «Фортуна», «Приключение», «каменный Ангел», «Феникс». Эпиграф – начало безымянного стихотворения Виктора Гюго из сборника «Созерцания».   Юрию и Вере З.  – Ю.А. Завадский и его сестра Вера Александровна, гимназическая знакомая Цветаевой. Павлик А.  – поэт Павел Антокольский. Лиля Ш.  – актриса, режиссёр, педагог Елена Шик (Елагина). Юра С.  – актёр Георгий Серов (1894—1929). Юра Н.  – композитор и дирижёр Юрий Сергеевич Никольский (1895—1962), заведовавший в 1919 году музыкальной частью Вахтанговской студии. Абу Эдмон  (1828—1895) – французский писатель. Стахович  Алексей Александрович (1856—1919) – актёр МХТ, театральный педагог. Ему посвящён очерк Цветаевой «Смерть Стаховича», а история его жизни послужила основой для работы над её пьесой «Феникс». «...узника Бонивара...»  – швейцарский гуманист Франсуа Бонивар (1493—1570) вместе с жителями Женевы боролся против владычества герцога Савойского. После заточения в тюрьму его стали называть «Шильонским узником». ...девы д'Аннунцио ... – Речь идёт об инсценировке романа итальянского писателя Габриеля д'Аннунцио «Девы скал». ...пьеса... Юрия Слёзкина  – Вероятно, имеется в виду пьеса «Зеркало Коломбины» писателя Юрия Слёзкина. Мчеделов  (Мчедлишвили) В.Л. – режиссёр, педагог; один из организаторов Второй студии МХТ (1916). Malibran  – знаменитая французская певица Мариа Фелисита Гарсиа Малибран (1808—1836). Патти  Аделина (1843—1919) – выдающаяся американская певица. Сегюр  (де Сегюр) Софья Фёдоровна, графиня (1799—1874) – французская детская писательница русского происхождения – дочь графа Ф.В. Ростопчина. Переводы её книг многократно издавались в России. Банг  Герман (1857—1912) – датский писатель. Володя  – актёр студии Владимир Васильевич Алексеев (1892—1919). «Гибель „Надежды“  – пьеса Г. Хейерманса, голландского драматурга. «Потоп» – пьеса шведского писателя Ю.Х. Бергера. Волконский Сергей Михайлович  (1860—1937) – писатель, театральный деятель. Козетта, Жан Вальжан  – герои романа В. Гюго «Отверженные». Письма к Г-ру...  – Возможно, речь идёт о драматурге Льве Владимировиче Гольденвейзере. «Но, чтобы я помнил обиду мою, Настенька!»  – из повести «Белые ночи» Достоевского. Е.Я.  – вероятно, Елизавета Яковлевна Эфрон, сестра мужа Цветаевой. А вот – вторая весть.. . – Приводится, с изменениями, письмо Елизаветы Павловны Редлих (Кривошапкиной) к Ариадне Эфрон. ...моя сестра.  – Вера Павловна Редлих (1893—1992) – в то время актриса Второй студии МХТ и подруга Софьи Голлидэй. Ja! Ich weiss woher ich stamme.. . – стихотворение Фридриха Ницше «Ecce Homo». «Да будешь ты благословенна...»  – из повести «Белые ночи» Достоевского.  

The script ran 0.005 seconds.