Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Хелен Филдинг - Причина успеха [1994]
Язык оригинала: BRI
Известность произведения: Низкая
Метки: prose_contemporary, Проза

Аннотация. Роман X. Филдинг касается двух самых популярных в западном обществе тем – культа знаменитостей и нищеты стран третьего мира Автору блестяще удается показать контраст между сливками лондонского общества и голодающей африканской провинцией, сочетая в своем повествовании тонкий юмор и глубочайшую серьезность.

Полный текст.
1 2 3 4 5 

Темные контуры горных вершин вырисовывались на пурпурном фоне. Вдалеке показался джип. Открылись и захлопнулись двери. Из машины вышел Джулиан, за ним – Мухаммед, Бетти и Генри. – Рози! – Джулиан приближался ко мне, обеспокоенно нахмурив брови. – Рози, – произнес он, – я наконец понял, чем хочу заниматься. – И чем же? – Ну, для начала я пожертвую всё, что у меня есть. И когда вернусь, сделаю все возможное, чтобы продолжить кампанию. Но у меня возникла еще одна мысль. Я собираюсь усыновить этих младенцев, – сказал он, – маленьких осиротевших близнецов. Ты знаешь, что их мать умерла? Я поискала глазами Мухаммеда. Он, прихрамывая, шел в стороне от всех, в полном одиночестве. – Хочу помочь им, – продолжал Джулиан. – Будем жить все вместе – Джейни, Ирония и маленькие близнецы. – Я первая хотела забрать детей, – вмешалась Кейт Форчун. – Но у тебя уже есть ребенок из Румынии, забыла? – возмутился Джулиан. – Очень жаль, дорогие мои, но детей уже обещали отдать “Ньюс”, – сказал фотограф. – Эй, эй! – вмешался Генри. – Неужели вы не видите, что детей здесь хватит на всех? Даже если вам нужны только сироты, я уверен, несколько десятков наберем. Я смотрю, вы подраться готовы из-за этих двух несчастных грудничков. Или я чего-то не понимаю? Коринна стояла, прислонившись к грузовику, и курила сигарету. Она поймала мой взгляд и сочувственно улыбнулась. Я впервые видела ее такой, как сегодня днем, – она относилась ко мне тепло, почти по-сестрински, во всем помогала. Коринна подошла, наклонилась, вытерла что-то у меня под глазом и сказала: “Устала?” Надеюсь, под воздействием увиденного она не превратилась в лесбиянку. Бетти пыталась припарковать все джипы уютным кружком. – Идите сюда, – щебетала она. – Нам нужно поесть. Вы же с утра ничего не ели. На голодный желудок войну не выиграешь. Какой от нас прок, если мы будем валиться с ног от усталости? Я попросила Камаля положить нам в грузовичок хлеба и говядины. Думаю, на всех хватит. У меня есть даже баночка горчицы. Кстати, английской. Не люблю острую горчицу. – Не женщина, а ангел. Благодарите бога, что у нас есть Бетти, – с благоговением произнес Рой, наш звукорежиссер. В сотне ярдов, в сгущающейся темноте, стоял Мухаммед, опираясь о посох. Он пристально смотрел в сторону Кефти, на угольно-черные тучи, затянувшие алый небосвод. Я направилась к нему, пробираясь через низкий кустарник. – Мне очень жаль, – сказала я, подойдя ближе. Он помолчал с минуту, потом произнес: – Мне очень тяжело. – И добавил: – Но она была потрясающей женщиной, правда? – Да. – И если говорят, что иногда человек умирает не напрасно... – ...это именно тот случай. – Но мне от этого не легче. Нас окутала теплая темнота африканской ночи. Со стороны Сафилы показались огни фар – приближалась машина. Внутри кольца джипов развели костер и зажгли факелы, отбрасывавшие блики на лица. У костра собрались все, кроме О'Рурка – он все еще был с беженцами. Дверь джипа распахнулась, и показалась громоздкая туша Вернона. Он был похож на тролля, вывалившегося из джипа задом наперед. Мы слышали его голос, но не могли разобрать отдельные слова. Хотя, судя по тону, он был в бешенстве. – Знаешь, чего я боюсь больше всего? – сказал Мухаммед. – Скажи. – Что, даже увидев все это, они очень скоро обо всем забудут, будто ничего и не было. – Я знаю. Какое-то время мы стояли в тишине. – Они хотят взять тебя с собой, тебе предлагают работу на телевидении. Знаешь? – спросила я. – Нет. – Хочешь поехать? – И погрязнуть в глупости и разврате? – Глупость и разврат встречаются не только на Западе, – сказала я. – И мы оба это знаем. – Я имею в виду разврат, что царит в обществе избранных, – произнес Мухаммед. – Я презираю несправедливое распределение благ и богатств в мире, но, если бы у меня была возможность покинуть мир обездоленных и стать одним из привилегированных, прикоснуться к рогу изобилия, думаешь, я бы ответил “да”? – Чего ты достигнешь, ответив “нет”? Он задумался на минуту, потом произнес: – Духовного богатства. – Что ж, это достойный выбор. Он кивнул. Спустя минуту я сказала: – Если бы ты поехал в Лондон сейчас, ты бы мог что-то изменить. Ты получил приглашение в Клуб Знаменитых. Пресса поднимет вокруг тебя шумиху, у тебя будет власть. Если за твоей спиной стоят тысячи обычных людей, можно что-то изменить. – Ты на самом деле в это веришь? – сказал он. – Я стал свидетелем уже третьей волны голода, обрушившейся на мой народ и уничтожившей его. И каждый раз было то же самое. Приезжали журналисты и операторы, чиновники разрабатывали планы и программы, и все обещали, что подобного больше не повторится. Затем какое-то время все было в порядке, им становилось скучно, а потом все начиналось заново. – Может, нельзя прекращать действовать. Может, с каждым разом ситуация будет улучшаться, мы будем добиваться большего, люди станут менее уязвимыми. Может, если ты поедешь в Лондон, мы быстрее достигнем результата. – Но мне придется пожертвовать собой. – Пожертвовать? Не думаю, что это такая уж жертва. Ты будешь жить в комфорте. Разбогатеешь. И можешь быть уверен, тебе больше никогда не придется голодать. Ты не умрешь от голода. – Но умру от жажды, – сказал он. – От духовной жажды. Я научусь принимать как должное существующее в мире неравенство. Стану любимой игрушкой британцев, одноногим африканским беженцем, новшеством, символом. И перестану быть собой. Какие-то фигуры отделились от группы и двигались к нам. Было невозможно разглядеть, кто это, но мы слышали, как они спотыкались. Земля была вся в рытвинах. – Привет. – Из темноты появился Оливер. Он очень похудел. – Поздравляю, друг мой, – произнес Мухаммед. – Ты вел себя как настоящий герой. – Они хотят ехать, – сказал Оливер. – Обратно, в Эль-Даман. – Сейчас? – спросила я. – Да. Хотят ехать всю ночь и вернуться в отель сегодня же. – Я вас оставлю, – сказал Мухаммед. Мы с Оливером смотрели друг на друга в темноте. – Ты сделал великое дело, – сказала я. – Героический поступок. В жизни каждый должен совершить нечто подобное. Эйфория длится недолго, но, когда все смотрят, самоощущение повышается невероятно. – Ты мог разбиться. – Не разбился же. Вот О'Рурк – настоящий герой, невоспетый, никому не известный, окруженный диарейными больными... Он все еще с беженцами, да? – Без тебя у нас ничего бы не получилось. Все врачи мира оказались бы бессильны, если бы у нас не было еды. – Не говори глупости. Потом, задумавшись на минутку, он произнес: – А ведь на самом деле, если бы не я, ничего бы не вышло. – Вот именно. Ты всё организовал. – Я чувствую... о... не знаю. Спасибо тебе. Спасибо за... Господи, я прямо как Джулиан. Мне кажется... – Что? – Мне кажется... Не знаю. Извини, что я так... Это самое лучшее, что случалось со мной в жизни. Я чувствую... Господи, что же я чувствую? Я чувствую себя... хорошо. Лучше, чем когда-либо. Может, теперь я стану другим человеком. Может, теперь весь мир станет другим. Это был момент, когда я ощутила, что между нами существует настоящая близость. Мы оба многому научились. – Рози, я хочу попросить тебя кое о чем. – Да? – Я хочу, чтобы ты вернулась в Лондон со мной. – Я не могу. Я должна остаться. – Рози! – Он повысил голос. Послышались шаги. – Я прошу тебя вернуться в Лондон со мной. – На самом деле ты этого не хочешь. Я тебе не нужна. Ты знаешь, что это так. – Это О'Рурк, да? – Меня ждет моя работа. – Я прошу тебя вернуться со мной в Лондон. – Нет. – Я все сделал, я помог этим людям, и теперь я должен упрашивать тебя? – Как я могу вернуться в Лондон, черт тебя дери! – взорвалась я. – Ты же сам видел, что там творится. – Ты влюблена в этого О'Рурка, – произнес он. – Признавайся, это правда? – Да ла-а-адно, Оливер. – Из темноты появилась Коринна. – Неужели ты не видишь, что у нее есть заботы поважнее, чем путаться с мужиками? Иди сюда, милая, я принесла тебе сэндвич. – Я ухожу, – пригрозил Оливер. – Оливер, – я взяла его за руку, – спасибо. – Знаешь, – сказала Коринна, когда он ушел, – по-моему, эти люди подарили нам что-то гораздо более важное, чем мы им. Думаю, это путешествие изменит жизнь каждого из нас. Я промолчала. – Ты не согласна? Разве после того, как ты впервые приехала из Африки, твоя жизнь не изменились? – В чем-то, наверное, да, – сказала я. – Но по большому счету люди всегда остаются такими, какие они есть. Шум моторов затих, а мы еще долго смотрели вслед удалявшимся фарам. Бетти, Генри, Шарон и я стояли и смотрели на огни, не имея понятия, что делать дальше. Я не могла представить себе Сафилу без Мухаммеда. Он решил поехать с ними. – Дорогие мои, хочу поделиться с вами чудесными новостями, – сказала Бетти. Глубоко погруженные в размышления, мы не сразу пришли в себя. – В чем дело, клюшка Бетс? – спохватился Генри. – Только не говори, что ты тоже решила усыновить близнецов. – Нет, дурачок, – Бетти кокетливо взмахнула ресницами. – Помните Роя, звукооператора? – Того, с которым ты болтала у фургончика? – спросила Шарон. – Милый парнишка, – сказал Генри. – Занудный до безобразия, но в общем и целом просто очаровашка. – Он попросил моей руки. – Это же замечательно, – сказала я. – Не хочу портить вам праздник, – вмешался Генри. – Это, конечно, чудесно, безумно рад за тебя. Но ты же уже замужем, балда! – О да, конечно, я знаю. Но как только здесь все уладится, доктор О'Рурк займет место главного врача, а я вернусь в Англию и подам на развод. И мы с Роем начнем новую жизнь. – Кто это там? – сказал Генри. К нам, хромая, приближался человек в белой джеллабе. – Мухаммед, это ты? – крикнула я. – Нет, это его призрак, – раздался знакомый голос. – Ты же уехал в Лондон, выступать от лица своего народа. Он ковылял нам навстречу, опираясь о посох. – Я решил, что здесь моему народу от меня больше пользы, – произнес он, тяжело дыша. – Мы должны бороться изнутри, добиться разрешения заниматься сельским хозяйством, потребовать, чтобы продовольствие хранилось на складах в горах, чтобы, когда катастрофа нагрянет снова, нам не нужно было покидать наши дома. – Черт побери, Мухаммед, – сказал Генри, – тебя нужно при жизни в святые возвести. Отказаться от славы и успеха ради борьбы за право выращивать помидоры. – Мелочность и непочтительность твоей натуры всегда вызывали у меня отвращение, – сказал Мухаммед, присоединившись к нам и положив руку Генри на плечо. Все отправились в лагерь, а я вернулась на плато за О'Рурком. Когда я добралась до конца каменного коридора и выехала на площадку, из-за гор выглянула луна, освещая плато бледным светом. Умерших все так же носили на руках к месту захоронения. Тела лежали в ряд, мужчины копали могилы. В отделении для тяжелых больных горела лампа. О'Рурк все еще работал. Я подошла к нему. – Ты скоро заканчиваешь? – Заканчиваю? – У него слипались глаза. – Пойдем. Тебе надо поспать. Продолжишь завтра утром. Я позволила ему закончить осмотр, а сама проверила пока спасательные центры. Когда я вернулась, он укладывал инструменты и приборы в коробки. Я помогла ему загрузить все это в джип. Каменный коридор вывел нас на главную дорогу. Впереди еще виднелись огни грузовиков, направлявшихся в Эль-Даман. – Чувствую себя мерзко, – сказал О'Рурк. – Нельзя их так оставлять. – Мы же вернемся утром. – Как твоя программа? У вас все получилось? – Да, – ответила я. – С опозданием, но получилось. В течение трех месяцев со дня трансляции у нас не было ни одной свободной минуты. Население лагеря удвоилось; журналисты с телекамерами постоянно путались под ногами. Ходили упорные слухи, что к нам собирается то сама Ферджи с грузом маточного молочка и настойки женьшеня, то Элизабет Тейлор и Майкл Джексон с мини-зоопарком. Ронни и Нэнси Рейган планировали отметить у нас Рождество, Правда, потом оказалось, что это ложная тревога, но волнений и нервотрепки хватило – и персоналу, и беженцам. Хоть нас и раздражала шумиха, все же мы были довольны, что проблема получила широкий резонанс. Правительствам европейских стран и Америки досталось по первое число, ООН тоже. Мы недооценили масштабы катастрофы в горах: в течение двух месяцев беженцы валили неисчислимыми толпами. Кошмар, свидетелями которого мы стали в Довите, повторялся снова и снова в разных местах по всей протяженности границы. По сравнению с другими лагерями Сафила оказалась в более выгодном положении – частично из-за помощи “Звездного десанта”, частично из-за того, что мы спохватились первыми. Журналисты в первую очередь направлялись именно к нам. Поскольку из Сафилы постоянно велись трансляции, ООН была вынуждена помогать нам, чтобы не попасть под огонь прессы. Но в остальных лагерях творилось невообразимое. История с Сафилой заставила высокопоставленных политиков задуматься о том, что катастрофа ни в коем случае не должна повториться. Они собирались построить склады зерна вдоль границы и заключить соглашение с Абути, позволяющее благотворительным организациям в случае угрозы урожаю поставлять продовольствие в Кефти. Это было последнее, что я слышала, перед тем как уехать. Мухаммед сказал: “Если они на самом деле осуществят свои благородные планы, я согласен жениться на Кейт Форчун и даже стать ее парикмахером”. Надеюсь, она не поймает его на слове. Бетти помогала нам еще пару месяцев, пока было совсем тяжело, а потом уехала к своему звукооператору и устроилась в приемный покой одной из лондонских больниц. Вскоре мы начали с завидной регулярностью получать посылки с цукатами, заплесневелыми финиками и просроченным ореховым печеньем. Линда добилась перевода в Чад и уехала полтора месяца назад. Генри целый месяц вел себя очень серьезно, по-взрослому, после чего возобновил свои нападки на содержимое холодильника и на бедняжку Сиан. Что касается О'Рурка – в данный момент он спит. В моей постели, под москитной сеткой. Я сижу за столом и время от времени оглядываюсь – посмотреть, как он ворочается в свете фонаря. Он немного храпит, но я потихоньку привыкаю.

The script ran 0.004 seconds.