Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Сидни Шелдон - Утро, день, ночь [1996]
Язык оригинала: USA
Известность произведения: Средняя
Метки: thriller, Детектив

Аннотация. О Гарри Стэнфорде, общественном деятеле, доверенном лице президентов и королей, одном из самых богатых людей в мире, пресса знает буквально все. Настоящий же Гарри Стэнфорд остается для всех загадкой. И вот он гибнет при обстоятельствах весьма странных...

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 

– Интересный ты нашел экземпляр. – Неужели? – Дмитрий Камински был киллером у долгопрудненской группировки. – И что сие означает? – Объясняю. Москва поделена на зоны влияния восемью преступными группами. Они соперничают друг с другом, но две самые мощные группировки – чеченская и долгопрудненская. Твой приятель Камински работал на вторую. За три месяца до отъезда из России Камински заказали убийство одного из чеченских авторитетов. Вместо того чтобы убить его, Камински связался с ним, чтобы получить откупные. Долгопрудненцы об этом прознали и заказали убийство Камински. Эта группировка отличается особой жестокостью. Жертве отрубают пальцы, смотрят, как она истекает кровью, а какое-то время спустя пристреливают. – Мой Бог! – Камински удалось покинуть Россию, но его по-прежнему ищут. И ищут активно. – Это невероятно. – Дослушай до конца. Его также разыскивает полиция, чтобы допросить в связи с несколькими убийствами. Если ты знаешь, где он, в полиции с радостью воспользуются этой информацией. Тайлер задумался. Нельзя впутываться в эту историю. Его могут попросить дать показания, а это потеря времени. – Понятия не имею, где он сейчас. Меня попросил навести справки один русский знакомый. Спасибо тебе, Фред. *** Дмитрия Камински Тайлер нашел в его комнате. Телохранитель проглядывал порнографический журнал и поднялся, увидев входящего Тайлера. – Я хочу, чтобы вы собрали вещи и уехали отсюда. Дмитрий вытаращился на него. – А в чем дело? – Выбор остается за вами. Или вы собираетесь и сегодня же уезжаете, или я сообщаю о вашем местонахождении русской полиции. Дмитрий побледнел. – Вы меня поняли? – Да. Понял. *** Тайлер отправился к отцу. «Он будет доволен, – думал Тайлер. – Я здорово выручил его». Отца он нашел в кабинете. – Я закончил проверку и… – Прекрасно. Нашел маленьких мальчиков, готовых прыгнуть к тебе в постель? Тайлер густо покраснел. – Папа… – Ты «голубой», Тайлер, и всегда будешь «голубым». Я не понимаю, как у меня мог родиться такой сын. Возвращайся в Чикаго к своим друзьям-педикам. Тайлер стоял, изо всех сил стараясь сдержать охватившую его ненависть. – Хорошо. – Он повернулся, чтобы уйти. – Выяснил что-нибудь интересное насчет слуг? – послышалось вслед. Тайлер бросил взгляд на отца. – Нет, – ответил он. – Ничего. *** Когда Тайлер вновь зашел в комнату Камински, тот собирал чемодан. – Я уезжаю, – озвучил свой выбор Камински. – Нет. Оставайся здесь, я передумал. На лице Дмитрия отразилось недоумение. – Как так? – Я не хочу, чтобы ты уезжал. Я хочу, чтобы ты по-прежнему охранял моего отца. – А как же…, вы понимаете? – Забудем об этом. Дмитрий пристально смотрел на него. – Почему? Чего вы от меня хотите? – Я хочу, чтобы ты стал моими ушами и глазами. Мне нужен человек, который будет следить за моим отцом, держать меня в курсе его планов. – Зачем мне это? – Затем, что я не выдам тебя русским, если ты сделаешь все, что я скажу. И затем, что с моей помощью ты разбогатеешь. Дмитрий Камински долго смотрел на Тайлера, потом его губы медленно разошлись в улыбке. – Я останусь. Игра началась. Первая пешка двинулась вперед. Случилось это двумя годами раньше. Время от времени Дмитрий связывался с Тайлером. В основном сообщал последние сплетни, рассказывал о последних романах Гарри Стенфорда, о сделках, которые заключались в присутствии Камински. Тайлер уже начал склоняться к мысли, что он допустил ошибку и ему следовало выдать Дмитрия полиции. А потом Камински позвонил с Сардинии, и предусмотрительность Тайлера разом окупилась. – Я с вашим отцом на его яхте. Он только что звонил своему адвокату. Встречается с ним в понедельник в Бостоне, чтобы изменить завещание. Тайлеру вспомнились все унижения, которым подвергал его отец за долгие годы, и его охватила дикая ярость. «Если он изменит завещание, – подумал Тайлер, – то получится, что я зря сносил его оскорбления. Этого я не допущу! Тем более что есть способ его остановить». – Дмитрий, я хочу, чтобы ты позвонил мне в субботу. – Хорошо. Тайлер положил трубку на рычаг и глубоко задумался. «Пожалуй, – решил он, – пора делать ход конем». Глава 16 Перед судом округа Кука бесконечной чередой проходили обвиняемые в поджогах, изнасилованиях, распространении наркотиков, убийствах, прочих противозаконных деяниях. Каждый месяц судье Тайлеру Стенфорду приходилось как минимум шесть раз разбираться с обвиняемыми в убийстве. Большинство дел решалось во внесудебном порядке, так как адвокаты подсудимого выходили с решением, удовлетворявшим обе стороны. Суд обычно не возражал, потому что судебных процессов и так хватало с лихвой, а тюрьмы были переполнены. И судья Стенфорд лишь одобрял предложенное ему соглашение. С Ходом Бейкером вышло иначе. Ему фатально не везло. Когда Холу было пятнадцать лет, старший брат предложил ему на пару ограбить бакалейную лавку. Ход пытался отговорить брата, а когда из этого ничего не вышло, составил ему компанию. Хода поймали, брат убежал. Двумя годами позже, выйдя из колонии для подростков, он решил, что никогда больше не преступит закон. Месяц спустя он отправился в ювелирный магазин с приятелем, который заявил, что хочет купить кольцо подружке. В магазине приятель выхватил револьвер и закричал: «Это ограбление!» В поднявшейся панике застрелили продавщицу. Хода Бейкера поймали и обвинили в вооруженном ограблении. Приятелю удалось сбежать. В тюрьме Бейкера навестила Элен Ковэн, сотрудница службы социального обеспечения, которая прочитала в газете о его деле и прониклась к нему сочувствием. Они полюбили друг друга с первого взгляда и поженились, как только Ход вышел на свободу. За последующие восемь лет у них родилось четверо очаровательных детей. Семью Хол Бейкер боготворил. Из-за тюремного прошлого ему с трудом удавалось найти работу, поэтому, чтобы содержать семью, иной раз приходилось работать на старшего брата. Что-то поджечь, кого-то ограбить, припугнуть. К несчастью для Бейкера, его поймали с поличным в чужой квартире, куда он вошел без ведома хозяев. Хода арестовали, препроводили в тюрьму и направили дело в суд. Вести процесс поручили судье Тайлеру Стенфорду. *** Подошло время вынесения приговора. За Бейкером уже числилась отсидка, в молодости он тоже не был образцом для подражания, доказательства вины не вызывали ни малейшего сомнения, поэтому помощники окружного прокурора спорили лишь о том, сколько лет вкатит Бейкеру судья Стенфорд. – Бейкер получит на полную катушку, – уверенно заявлял один из них. – Держу пари, Стенфорд даст ему двадцать лет. Не зря же его прозвали Вешателем. Хол Бейкер, абсолютно уверенный в собственной невиновности, отказался от услуг адвоката и защищался сам. Одетый в свой лучший костюм, он встал перед судьей, чтобы произнести заключительную речь. – Ваша честь, я знаю, что допустил ошибку, но все мы люди, не так ли? У меня удивительная жена и четверо детей. Как жаль, что вы их не знаете, ваша честь. У меня прекрасные дети. Если я что-то и делал, то лишь для их блага. Тайлер Стенфорд бесстрастно смотрел на него. Он ждал, когда же Хол Бейкер выговорится и он сможет объявить приговор. «Неужели этот болван действительно полагает, что разжалобит меня, пуская слюни», – думал он. А Хол Бейкер продолжал: – …так что сами видите, ваша честь, я совершил недостойный поступок, но по более чем достойной причине: ради семьи. Не мне говорить вам, какую роль играет для мужчины его семья. Если я сяду в тюрьму, мои жена и дети будут голодать. Я знаю, что поступил нехорошо, и готов искупить свою вину. Я сделаю все, о чем вы меня попросите, ваша честь… Вот эта фраза не прошла мимо Тайлера Стенфорда. Он с интересом посмотрел на подсудимого. «Я сделаю все, о чем вы меня попросите». Интуитивно Тайлер понял, что перед ним второй Дмитрий Камински. Человек, который очень ему пригодится. Решение Тайлера изумило прокурора. – Мистер Бейкер, я считаю, что в вашем деле есть смягчающие обстоятельства. Принимая их во внимание, а также учитывая ваше отношение к семье, я намерен дать вам пять лет условно. Кроме того, я склоняюсь к тому, чтобы вы отработали на общественных работах шестьсот часов. Пройдемте в мой кабинет, там мы все и обсудим. *** Когда они остались вдвоем, Тайлер грозно посмотрел на подсудимого. – Между прочим, я и сейчас могу засадить вас за решетку на очень долгий срок. Ход Бейкер побледнел. – Но, ваша честь! Вы сказали… Тайлер наклонился вперед. – Знаете, что произвело на меня наибольшее впечатление? Ход Бейкер этого не знал. – Нет, ваша честь. – Ваша любовь к жене и детям, – пояснил Тайлер. – Такое отношение к близким не может не вызывать восхищения. Хол Бейкер просиял. – Благодарю вас, сэр. Для меня они дороже всего на свете. Я… – Значит, вы не хотите их потерять, не так ли? Если я отправлю вас за решетку, ваши дети вырастут без вас, ваша жена скорее всего найдет себе другого мужчину. Вы понимаете, к чему я клоню? Хол Бейкер недоуменно воззрился на судью. – Н-н-нет, ваша честь. Не совсем. – Я оставляю вам семью, Бейкер. И рассчитываю на вашу благодарность. – Я вам бесконечно благодарен, ваша честь! – с жаром воскликнул Бейкер. – У меня не хватает слов, чтобы высказать, как я вам благодарен. – Возможно, в будущем вам придется доказать вашу благодарность наделе. Я могу позвонить и попросить вас о некоторых услугах. – Просите о чем угодно! – Хорошо. Я даю вам условный срок, но если своим поведением вы вызовете мое неудовольствие… – Только скажите, что вам от меня нужно, – взмолился Бейкер. – Я вам сообщу в должное время. А пока этот разговор останется между нами. Хол Бейкер приложил руку к сердцу. – Я скорее умру, чем скажу хоть слово. – И это правильно, – одобрил его Тайлер. *** А вскоре Тайлеру позвонил Дмитрий Камински. «Я с вашим отцом на его яхте. Он только что звонил своему адвокату. Встречается с ним в понедельник в Бостоне, чтобы изменить завещание». Тайлер решил, что должен ознакомиться с завещанием отца. А значит, пришло время звонить Ходу Бейкеру. – …Фирма называется «Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд». Снимешь копию завещания и принесешь мне. – Нет проблем. Будет исполнено, ваша честь. *** Двенадцать часов спустя Тайлер держал в руках копию завещания. Прочитав ее, он только что не запрыгал от радости. Все свое состояние отец отписал им, ему, Вуди и Кендолл. «Но в понедельник отец собирается изменить завещание, – вспомнил Тайлер. – Этот подонок хочет обобрать нас! После всего того, что нам пришлось пережить… Нет, эти миллиарды принадлежат нам!» И есть только один способ остановить его. Когда Дмитрий позвонил второй раз, Тайлер не колебался ни секунды. – Я хочу, чтобы ты убил его. Этой ночью. Последовало долгое молчание. – Не если меня поймают… – Позаботься о том, чтобы не поймали. Вы будете в открытом море. Там многое может случиться. – Хорошо. После того, как?… – Тебя будут ждать деньги и билет в Австралию. И наконец долгожданный звонок. – Я все сделал. Проблем не возникло. – Нет! Нет! Нет! Я хочу знать подробности. Расскажи все, ничего не упуская. Слушая, Тайлер представлял все, словно наяву. – По пути к Корсике мы попали в жестокий шторм. Он позвонил, попросил меня зайти в его каюту и сделать ему массаж. Тайлер сжимал трубку с такой силой, что побелели костяшки пальцев. – Понятно. Продолжай… *** Дмитрию с трудом удалось добраться до каюты Гарри Стенфорда: яхту немилосердно качало. Он постучал и через мгновение услышал голос Стенфорда: – Заходи! – Он уже лежал на массажном столе. – Что-то тянет спину. – Сейчас мы это поправим. Расслабьтесь, ми стер Стенфорд. Дмитрий подошел к массажному столу, полил спину Стенфорда маслом. Его сильные пальцы принялись за работу, умело разминая затекшие мышцы. Он чувствовал, как расслабляется Стенфорд. – Хорошо у тебя получается, – выдохнул он. – Благодарю вас, сэр. Массаж длился почти час, и когда Дмитрий закончил, Стенфорд уже засыпал. – Теперь вам надо принять теплую ванну. – Дмитрий прошел в ванную, открыл кран с теплой морской водой, вернулся в спальню. Стенфорд по-прежнему лежал на столе с закрытыми глазами. – Мистер Стенфорд… Тот приоткрыл глаза. – Ваша ванна готова. – Зачем мне сейчас?… – Чтобы хорошо выспаться. Он помог Стенфорду слезть с массажного стола и повел его в ванную. Дмитрий наблюдал, как тот опускается в теплую воду. Стенфорд поднял глаза и интуитивно понял, что сейчас должно произойти. – Нет! – крикнул он и начал вылезать из ванны. Огромные руки Дмитрия обхватили голову Стенфорда и затолкали ее под воду. Стенфорд отчаянно боролся, пытаясь вырваться из рук Дмитрия, но против этого гиганта он ничего не мог сделать. Дмитрий его не отпускал. Когда морская вода проникла в его легкие, Стенфорд затих. Дмитрий постоял у ванны, тяжело пыша, потом направился в гостиную, с трудом сохраняя равновесие: яхту все так же швыряло из стороны в сторону. Взяв со стола какие-то бумаги, Дмитрий открыл стеклянные двери на палубную веранду. В каюту ворвался ветер. Дмитрий разбросал бумаги по полу, часть их улетела в ночь. Потом он вытащил Стенфорда из ванны, надел на него пижаму, халат, шлепанцы и оттащил тело на палубную веранду. Постояв у поручня, Дмитрий перекинул через него тело. Выждал пять минут, потом схватил трубку внутренней связи и прокричал: «Человек за бортом!» *** Слушая Дмитрия, Тайлер испытывал почти сексуальное возбуждение. Он ощущал горечь морской воды, наполняющей легкие отца, чувствовал охватывающий его ужас. А потом все провалилось в темноту. "Конец, – подумал Тайлер. И тут же поправил себя: – Нет, игра только начинается. Пора вводить в бой королеву". Глава 17 Эта шахматная фигура попала в его поле зрения случайно. Тайлер раздумывал над завещанием отца и все более тяготился мыслью о том, что Вуди и Кендолл получат равные с ним доли наследства. «Они этого не заслуживают. Если б не я, их бы просто вычеркнули из завещания. Они бы ничего не получили. Это несправедливо, но что здесь можно изменить?» Тайлеру принадлежала одна акция, в далеком детстве полученная от матери. Он помнил слова отца: «И что, по-твоему, он сделает с этой акцией? Попытается установить контроль над компанией?» «Вместе у Вуди и Кендолл будет две трети акций отцовской „Стенфорд энтерпрайзез“, – думал Тайлер. – Как я установлю контроль с одной акцией?» И тут его осенило. В голове Тайлера возник изящный план. Получалось, что одной акции для этого больше чем достаточно. *** "Я должен предупредить вас, что возможно появление еще одного наследника… В завещании вашего отца специально оговорено, что его состояние должно быть поделено поровну между всеми потомками… Гувернантка, которая работала у вас, забеременела от вашего отца… Она родила дочь…" «Если Джулия объявится, нас станет четверо, – думал Тайлер. – Контролируя ее акции, я буду располагать половиной акций отца плюс одной акцией, которая уже принадлежит мне. То есть я получу контроль над „Стенфорд энтерпрайзез“. Я смогу сесть в кресло отца. Розмари мертва, вполне возможно, что она не сказала дочери, кто ее отец. Да и к чему мне настоящая Джулия Стенфорд?» Вот так в игру вступила Марго Познер. Впервые Тайлер столкнулся с ней двумя месяцами раньше, на судебном заседании. Судебный пристав повернулся к сидящим в зале. – Внимание. Заседание окружного суда объявляю открытым. Заседание проводится под председательством его чести, судьи Тайлера Стенфорда. Всем встать. Тайлер вышел из кабинета и занял свое место. Посмотрел на список дел, предназначенных к слушанию. Первым значилось: штат Иллинойс против Марго Познер. Она обвинялась в физическом насилии и покушении на убийство. Поднялся прокурор. – Ваша честь, подсудимая – опасная личность, которую следует держать подальше от чикагских улиц. Обвинение покажет, что за подсудимой тянется длинный шлейф преступлений. Ее признавали виновной в воровстве, обмане, проституции. Она числилась среди тех женщин, что работали на известного сутенера по имени Рафаэль. В январе этого года у них возникла ссора, и подсудимая хладнокровно разрядила пистолет в Рафаэля и его спутницу. – Жертвы умерли? – осведомился Тайлер. – Нет, ваша честь. Их госпитализировали с серьезными ранениями. Пистолет, из которого стреляла Марго Познер, был приобретен ею незаконным путем. Когда Тайлер повернулся, чтобы взглянуть на подсудимую, его ждал сюрприз. То, что он увидел, никак не соотносилось с только что услышанным. Перед ним сидела хорошо одетая, красивая женщина лет под тридцать, элегантность которой словно подчеркивала несостоятельность выдвинутых против нее обвинений. «Не зря говорят, что внешность обманчива», – подумал Тайлер. Он слушал аргументы сторон, но взгляд его то и дело возвращался к подсудимой. Чем-то она ему напоминала его сестру. После заключительных речей адвокатов присяжные удалились в комнату для совещаний, чтобы вынести свое решение. Меньше чем через четыре часа они вернулись в зал, единогласно признав Марго Познер виновной по всем пунктам. Тайлер долго смотрел на подсудимую, прежде чем объявить приговор. – Суд не может найти смягчающих обстоятельств в этом деле. Вы приговариваетесь к пяти годам заключения в Дуайтском исправительном центре… Следующее дело. И только когда Марго Познер вывели из зала, Тайлер понял, почему она ему напомнила его сестру Кендолл. Глаза. Те же темно-серые глаза. Глаза Стенфордов. *** Тайлер не вспоминал о Марго Познер до звонка Дмитрия. Дебют шахматной партии прошел удачно. Тайлер всесторонне продумал каждый ход. Он разыграл классический ферзевый гамбит, начав с перемещения пешки, стоящей перед королевой, на два поля. Теперь пришел черед миттельшпиля «Срединная, наиболее ответственная часть шахматной партии.». *** Тайлер навестил Марго Познер в женской тюрьме. – Ты меня помнишь? Ее глаза сердито сверкнули. – Как же мне вас забыть? Ведь это вы засунули меня сюда. – И как тебе здесь? Она скорчила гримаску. – Издеваетесь? Это же сущий ад. – Хочется на свободу? – Да кто меня… Вы серьезно? – Вполне. Я могу это устроить. – Тогда… Отлично! Премного вам благодарна. Так что я должна за это сделать? – Кое-что сделать придется. Она игриво посмотрела на него. – Отчего нет? С удовольствием. – Я имею в виду совсем другое. Она насупилась. – А что вы имеете в виду, судья? – Я хочу, чтобы ты помогла мне кое-кого разыграть. – В каком смысле? – Я хочу, чтобы ты изобразила другого человека. – Изобразить другого человека? Но я не знаю, как… – За это ты получишь двадцать пять тысяч долларов. Выражение ее лица переменилось. – Нет проблем. Изображу кого скажете. О чем, собственно, речь? Тайлер наклонился вперед и рассказал все, что счел нужным. *** Марго Познер освободили под поручительство Тайлера. Кейт Перси, главный судья округа, услышал от него следующее объяснение: – Я узнал, что она очень талантливая артистка и стремится в корне изменить свою жизнь, полностью порвав с преступностью. Я думаю, мы обязаны помочь случайно оступившемуся человеку, не так ли? Слова Тайлера произвели на Кейта должное впечатление. – Абсолютно верно, Тайлер, т ы совершаешь благородный поступок. *** Тайлер привез Марго в свой дом и пять дней пичкал ее теми подробностями из жизни семьи Стенфорд, которые ей следовало знать. – Как зовут твоих братьев? – Тайлер и Вудрофф. – Вудро. – Совершенно верно, Вудро. – Как мы его звали? – Вуди. – У тебя есть сестра? – Да, Кендолл. Она модельер. – Она замужем? – Да. За французом. Его зовут… Марк Ренуар. – Рено. – Рено. – Как звали твою мать? – Розмари Нелсон. Ее наняли гувернанткой к детям Стенфордов. – Почему она ушла? – Ее накачал… – Марго! – одернул ее Тайлер. – Я хотела сказать, она забеременела от Гарри Стенфорда. – Что случилось с миссис Стенфорд? – Она покончила с собой. – Что рассказывала тебе мать о детях Стенфордов? Марго молчала не меньше минуты. – Однажды вы свалились в воду. – Не свалился! – поправил ее Тайлер. – Едва не свалился. – Правильно. Вуди чуть не арестовали за то, что он рвал цветы в… – Цветы рвала Кендолл… *** Он не знал жалости. Гонял и гонял ее до позднего вечера, пока Марго не валилась с ног. – Кендолл укусила собака. – Собака укусила меня. Она потерла глаза. – У меня в голове все перемешалось. Я так устала. Я должна поспать. – Поспишь позже! – И сколько это будет продолжаться? – Пока ты все не запомнишь. Давай повторим еще раз. Усилия Тайлера не пропали даром. И вскоре пришел день, когда Марго правильно отвечала на любой вопрос. – Теперь ты готова, – удовлетворенно кивнул он и протянул ей какие-то документы. – Что это? – спросила Марго. – Пустая формальность, – последовал ответ. Она подписала бумагу о передаче принадлежащей ей доли наследства Гарри Стенфорда некой корпорации, контролируемой другой корпорацией, которая, в свою очередь, принадлежала оффшорной фирме. Единственным владельцем фирмы был Тайлер. Проследить всю цепочку практически не представлялось возможным. Тайлер протянул Марго пять тысяч долларов. – Остальное получишь, если справишься с заданием. Если убедишь их, что ты Джулия Стенфорд. С момента появления Марго в Роуз-Хилл Тайлер изображал адвоката дьявола. Подвергал сомнению каждое ее слово. "Я уверен, вы понимаете всю сложность нашего положения, мисс…, э… Не получив доказательств, мы не можем принять вас, как… Я считаю, что эта женщина – мошенница… Сколько слуг работало в доме, когда мы были детьми? Десятки, не правда ли? И некоторые могли знать все то, о чем рассказала нам эта юная дама… И фотографию она могла получить от кого угодно… Не забывай, что речь идет об очень больших деньгах…" Завершило комбинацию требование провести проверку ДНК. Тайлер позвонил Холу Бейкеру и дал ему новые инструкции: «Вырой тело Гарри Стенфорда и избавься от него». А чего стоила блестящая идея нанять частного детектива! В присутствии всех он позвонил в прокуратуру Чикаго. " – Это судья Тайлер Стенфорд. Как я понимаю, ваша прокуратура время от времени обращается к одному частному детективу. Фамилию я точно не помню, вроде бы Симмонз или… – А, вы, наверное, имеете в виду Френка Тиммонза. – Тиммонз! Да, конечно. Не могли бы вы дать мне номер его телефона, чтобы я непосредственно связался с ним". Но вызвал он Хода Бейкера, представив его как Френка Тиммонза. Поначалу Тайлер планировал, что Хол Бейкер лишь изобразит проведение расследования, но потом решил, что отчет Бейкера прозвучит более убедительно, если тот на самом деле пойдет по следу Розмари Нелсон и ее дочери, И действительно, находки Бейкера ни у кого не вызвали ни малейших сомнений. План Тайлера удался полностью. Марго Познер безупречно сыграла свою роль. Особенно в сцене с отпечатками пальцев. Тут уж все уверовали в то, что перед ними настоящая Джулия Стенфорд. *** " – Я, например, рад, что мы нашли однозначный ответ на вопрос, который мучил всех. Поднимусь наверх, спрошу, не нужно ли ей чего. Подойдя к двери он постучал. – Джулия? – Открыто. Можно войти. Тайлер постоял на пороге, они молча смотрели друг на друга. Потом он вошел, плотно закрыл за собой дверь, протянул к ней руки, и его губы медленно разошлись в улыбке. – Мы справились, Марго! Справились!" Глава 18 Стив Слоун и Саймон Фитцджералд пили кофе в кабинете руководителя фирмы «Ренкуист, Ренкуист и Фитцджералд». – Как говаривал великий бард: «Неладно что-то в Датском королевстве». – Что тебя тревожит? – полюбопытствовал Фитцджералд. Стив вздохнул. – Сам не знаю. Это семейство Стенфорд. Они меня удивляют. Саймон Фитцджералд хмыкнул. – Не тебя одного. – Я продолжаю задавать себе один и тот же вопрос, Саймон, но не могу найти ответа. – Что за вопрос? – Родственники очень уж стремились эксгумировать тело Гарри Стенфорда, чтобы сравнить его ДНК с ДНК этой женщины. Полагаю, за этим просматривался только один мотив: стремление доказать, что ДНК у них разные. И исчезновение тела на руку только этой женщине, при условии, что она мошенница. – Согласен. – Однако частный детектив Френк Тиммонз – я созванивался с окружным прокурором Чикаго, у него безупречная репутация – представляет отпечатки пальцев, доказывающие, что эта женщина – истинная Джулия Стенфорд. Вопрос следующий: кто вырыл тело Гарри Стенфорда и почему? – Вопрос, который тянет на миллиард долларов. Если… Зажужжал аппарат внутренней связи. – Мистер Слоун, – послышался голос секретаря, – вам звонят по второй линии. Стив Слоун снял трубку с одного из стоящих на столе телефонов. – Слушаю. – Мистер Слоун, это судья Стенфорд. Буду вам очень признателен, если вы сможете сегодня утром приехать в Роуз-Хилл. Стив Слоун посмотрел на Фитцджералда. – Хорошо. Через час? – Меня это вполне устроит. Благодарю вас. Стив положил трубку на рычаг. – Меня желают видеть в доме Стенфорда. – Интересно, зачем ты им понадобился. – Ставлю десять против одного, что они хотят ускорить прохождение завещания через суд по делам о наследствах, чтобы побыстрее добраться до денежек. *** – Ли? Это Тайлер. Как ты? – Спасибо, все хорошо. – Мне очень недостает тебя. Короткая пауза. – Мне тоже, Тайлер. Услышав эти слова, он едва не запрыгал от радости. – Ли, у меня замечательные новости. К сожалению, по телефону сказать ничего не могу, но ты бы очень им порадовался. Когда мы с тобой… – Тайлер, мне надо идти. Меня ждут. – Но… В трубке раздались гудки отбоя. Тайлер посидел, сжимая в руке телефонную трубку. «Ли не стал бы говорить, что ему недостает меня, только ради красного словца», – подумал он. *** В гостиной Роуз-Хилл собрались все, за исключением Вуди и Пегги. Стив внимательно всмотрелся в лица. Судья Стенфорд очень спокоен, всем доволен. Кендолл неестественно скована. Ее муж днем раньше специально прилетел из Нью-Йорка. Стив пригляделся к Марку. Симпатичный француз, на несколько лет моложе жены. И Джулия. Она слишком уж спокойно восприняла воссоединение с семьей. Стив подумал, что, унаследовав миллиард долларов, можно улыбаться и почаще. Он вновь прошелся взглядом по лицам, гадая, кто мог выкрасть тело Гарри Стенфорда. И почему. – Мистер Слоун, – заговорил судья Стенфорд, – я знаком с законами штата Иллинойс, касающимися официального признания завещания, но не знаю, сколь сильно отличаются они от законов Массачусетса. Нас интересует, есть ли возможность ускорить прохождение завещания нашего отца через суд по делам о наследствах. Стив улыбнулся про себя. «Следовало бы все-таки поспорить с Саймоном», – подумал он и повернулся к Тайлеру, – Мы уже этим занимаемся, судья Стенфорд. – Я думаю, фамилия Стенфорд может сыграть определенную роль. «Здесь он, конечно, прав», – подумал Стив и кивнул. – Я сделаю все, что в моих силах. Если… На лестнице послышались голоса. – Замолчи, глупая сука! Не хочу больше слышать ни слова. Понятно тебе? Вуди и Пегги спустились вниз. У Пегги перекосило лицо, один глаз начал заплывать. Вуди улыбался, его глаза неестественно блестели. – Всем привет. Надеюсь, мы не опоздали. Сидящие в гостиной в ужасе смотрели на Пегги Кендолл встала. – Что с тобой случилось? – Ничего. Я…, я наткнулась на дверь. Вуди сел. Пегги уселась рядом с ним. Вуди похлопал ее по руке. – У тебя все в порядке, не так ли дорогая? – участливо спросил он. Пегги кивнула, не доверяя своему голосу. – Хорошо. – Вуди повернулся к остальным. – Так что я пропустил? Тайлер осуждающе смотрел на него. – Я только что спросил мистера Слоуна, не может ли он ускорить прохождение завещания через суд по делам о наследствах. Улыбка Вуди стала шире. – Прекрасная мысль. – Он повернулся к Пегги. – Ты не откажешься от нескольких новых платьев, дорогая, не так ли? – Мне не нужны новые платья, – потупившись, ответила она. – И это правильно. Все равно ты никуда не ходишь. – Он оглядел сидящих в гостиной. – Пегти такая застенчивая. Совершенно не умеет поддерживать разговор. Ты согласна со мной, дорогая? Пегги вскочила и выбежала из комнаты. – Пойду посмотрю, что с ней. – Кендолл последовала за Пегги. «Господи, – подумал Стив Слоун. – Если Вуди так ведет себя на людях, как же он обращается с женой, когда рядом никого нет?» Вуди повернулся к Слоуну. – Давно вы работаете в юридической фирме Фитцджералда? – Пять лет. – Понять не могу, как они выносили моего отца. Стив ответил, тщательно выбирая слова. – Как я понимаю, с вашим отцом…, иной раз возникали сложности. Вуди фыркнул. – Сложности! Да он был двуногим чудовищем. Знаете, какие он подобрал нам прозвища? Мою сестру, к примеру, прозвал Пони, потому что считал, что в лице у нее было что-то лошадиное. Тайлера… – Мне кажется, вам не стоит… – прервал его Стив. Вуди усмехнулся. – Вы правы. Миллиард долларов может залечить любые раны. Стив поднялся. – Если других вопросов ко мне нет, я, с вашего разрешения, откланяюсь. – Ему не терпелось выйти из этого дома, глотнуть свежего воздуха. *** Кендолл нашла Пегги в ванной, та сидела, приложив мокрое полотенце к распухшей щеке. – Пегги? С тобой все в порядке? Пегги повернулась. – Да. Благодарю. Я… Извините, что внизу я… – Ты извиняешься? За что? Давно он тебя бьет? – Он меня не бьет, – возразила Пегги. – Я наткнулась на дверь. Кендолл шагнула к ней. – Пегги, почему ты это терпишь? Ты не обязана все это сносить. Пегги ответила после долгой паузы. – Обязана. Кендолл в изумлении вытаращилась на нее. – Но почему? – Потому что люблю его. – Слова полились потоком. – И он любит меня. Поверьте, он не всегда такой. Просто случается… Иногда он сам не свой. – То есть, когда принимает наркотики. – Нет! – Пегги… – Нет! – Пегти… Она помялась. – Полагаю, что да. – Когда это началось? – Сразу…, сразу после того, как мы поженились. – У Пегги сел голос. – Из-за поло. Вуди упал с пони и получил тяжелые травмы. В больнице ему давали наркотики, чтобы снять боль. Все началось с них. – В ее глазах стояла мольба. – Сами видите, вина не его. Выйдя из больницы, Вуди… Вуди продолжал принимать наркотики. Когда я пыталась уговорить его отказаться от пагубной привычки, он…, он меня бил. – Пегги, ему же нужна помощь. Разве ты этого не понимаешь? В одиночку ему не справиться. Он же наркоман. Что он принимает? Кокаин? – Нет. – Пегги запнулась. – Героин. – Мой Бог! Разве ты не можешь заставить его обратиться к специалистам? – Я пыталась. – Голос Пегги упал до шепота. – Чего я только ни делала. Он лежал в трех клиниках. – Она покачала головой. – Поначалу все шло хорошо, а потом…, потом он вновь брался за старое. Он…, он не может отказаться от наркотиков. Кендолл обняла Пегги. – Как мне тебя жаль. Пегги выдавила из себя улыбку. – Я уверена, у Вуди все наладится. Он хочет вылечиться. Очень хочет. – Она помолчала. – Когда мы только поженились, с ним было так хорошо. Он дарил мне подарки и… – Ее глаза наполнились слезами. – Я так его люблю! – Если я могу чем-нибудь… – Спасибо вам, – прошептала Пегги. – Мне очень дорого ваше участие. Кендолл сжала ее руку. – Мы еще поговорим. Спускаясь по лестнице, Кендолл думала о своем детстве. Какие планы строили они при жизни матери. «Ты станешь знаменитым модельером, сестра, а я – величайшим спортсменом», – говорил Вуди. Но самое грустное в том, что он мог бы им стать, вздохнула Кендолл. И такой итог. Кендолл не знала, кого она жалеет больше, Вуди или Пегги. У лестницы ее поджидал Кларк с подносом, на котором лежало письмо. – Извините меня, мисс Кендолл. Посыльный только что доставил для вас это письмо. – Он протянул ей конверт. Кендолл удивленно посмотрела на дворецкого. – Кто… – Она кивнула. – Спасибо, Кларк. Кендолл разорвала конверт, развернула письмо и побледнела, прочитав лишь первую строчку. – Нет! – выдохнула она. Сердце заколотилось как бешеное, перед глазами все поплыло. Кендолл оперлась о столик, чтобы не упасть, и глубоко вздохнула. Собрав волю в кулак, она вошла в гостиную, бледная как полотно. – Марк… – С невероятным трудом ей удалось изгнать дрожь из голоса. – Можно тебя на минутку? Он повернулся к ней, поднялся. – Да, конечно. – Тебе нехорошо? – озабоченно спросил Тайлер. Кендолл сумела улыбнуться. – Все в порядке, не волнуйся. Взяв Марка за руку, она увела его наверх. В спальне плотно закрыла дверь. – В чем дело? – спросил Марк. Кендолл протянула ему конверт. Он прочитал: «Дорогая мисс Рено! Примите наши поздравления! Наша Ассоциация защиты диких животных безмерно обрадовалась, узнав о полученном Вами наследстве. Мы знаем, как заинтересованы Вы в успешной деятельности нашей Ассоциации, и рассчитываем на Вашу дальнейшую поддержку. Мы будем Вам очень признательны, если в течение ближайших десяти дней Вы переведете 1 миллион долларов на наш счет в цюрихском банке. С нетерпением ждем». Как и в других письмах, в этом западали все буквы "е". – Мерзавцы! – взорвался Марк. – Как они узнали, где меня искать? – спросила Кендолл. – Для этого достаточно раскрыть газету. – В голосе Марка слышалась горечь. Он перечитал письмо, покачал головой. – Они не остановятся. Нам придется идти в полицию. – Нет! – воскликнула Кендолл. – Никогда! Слишком поздно! Разве ты не понимаешь? На всем будет поставлен крест. На всем! Марк обнял ее, прижал к груди. – Хорошо. Мы что-нибудь придумаем. Но Кендолл понимала, что придумать ничего нельзя. История эта началась несколько месяцев тому назад, в прекрасный весенний день. Кендолл поехала в Риджфилд, штат Коннектикут, на день рождения к подруге. Вечеринка прошла отлично. Кендолл наболталась с подругами. Выпила бокал шампанского. В разгар беседы бросила взгляд на часы. – Неужели так поздно?! Марк меня заждался. Торопливо попрощавшись, Кендолл прыгнула в автомобиль и уехала. Чтобы сэкономить время, она решила ехать по местной дороге с частыми поворотами. Один из них она проходила на скорости пятьдесят миль в час. Заметив автомобиль, стоящий на правой обочине, Кендолл автоматически взяла влево. И в этот самый момент на шоссе появилась женщина с охапкой только что сорванных цветов. Кендолл попыталась избежать столкновения, но не сумела. Раздался глухой удар: она задела женщину левым крылом. Кендолл резко затормозила, выскочила из машины, подбежала к женщине. Та лежала на дороге, залитая кровью. Кендолл на мгновение остолбенела. Потом наклонилась, перевернула женщину. На нее смотрели безжизненные глаза. – Бог мой, – прошептала Кендолл. К горлу подкатила тошнота. Она подняла голову, огляделась, не зная, что делать. Ее охватила паника. Дорога пустынная, вокруг ни души. «Она мертва, – подумала Кендолл. – Я ей ничем не помогу. Вины моей нет, но меня обвинят в неосторожном вождении. Да я еще и выпила. Анализ крови выявит наличие алкоголя. Меня посадят в тюрьму!» Кендолл еще раз взглянула на тело женщины и поспешила к своему автомобилю. Вмятина на левом крыле, пятна крови. «Я должна поставить автомобиль в гараж, – решила Кендолл. – Полиция будет его разыскивать». Она села за руль, и автомобиль сорвался с места. Остаток пути до Нью-Йорка она то и дело поглядывала в зеркало заднего обзора, ожидая увидеть красные мигающие «маячки» патрульной машины, услышать вой сирены. Кендолл сразу поехала в гараж на Девяносто шестой улице, где она держала машину. Сэм, владелец гаража, о чем-то говорил с Редом, механиком. Кендолл вылезла из кабины. – Добрый вечер, миссис Рено, – поздоровался Сэм. – До…, добрый вечер. – Ее всю трясло. – Автомобиль оставляете на ночь? – Да. Ред смотрел на крыло. – У вас тут вмятина, миссис Рено. Похоже, на ней кровь. Мужчины уставились на нее. Кендолл глубоко вдохнула. – Да. Я…, я сбила оленя на автостраде. – Вам еще повезло, – покивал Сэм. – Подумаешь, вмятина. Мой приятель тоже сбил оленя. Так ему пришлось менять машину. – Он улыбнулся. – От оленя, правда, тоже ничего не осталось. – До свидания. – Кендолл направилась к воротам. – До свидания. У ворот Кендолл оглянулась. Мужчины смотрели на вмятину на крыле. *** Когда Кендолл пришла домой и рассказала Марку о том, что произошло, он нежно обнял ее. – Бедная ты моя. Как… Кендолл рыдала. – Я…, я ничего не могла поделать. Она начала переходить дорогу перед моей машиной. Она…, она собирала цветы и… – Ш-ш-ш! Я уверен, это не твоя вина. Несчастный случай. Мы должны заявить в полицию. – Я знаю. Ты прав. Я… Мне следовало остаться там и подождать их приезда. Я…, я запаниковала, Марк. А теперь получается, что я сбила человека и бросила его на дороге. Но я ничем не могла ей помочь. Она уже умерла. Видел бы ты ее лицо. Как это ужасно! Он не разжимал объятий, пока она не успокоилась. – Марк… – после долгого молчания вновь заговорила Кендолл. – Нам обязательно идти в полицию? Он нахмурился. – Что ты хочешь этим сказать? Она попыталась совладать с нервами, не впасть в истерику. – Для этой женщины все кончено, не так ли? К жизни ее не вернешь. Так чего же наказывать меня? Я ведь не хотела ее убивать. Может, нам лучше обо всем забыть? – Кендолл, если тебя выследят… – Как? Там же никого не было. – А автомобиль? Что с ним? – Вмятина на крыле. Я сказала владельцу гаража, что сбила оленя. Марк, никто ничего не видел… Меня же могут арестовать, посадить в тюрьму! Моя фирма распадется, рухнет здание, которое я строила столько лет. И ради чего? Она все равно умерла. – И Кендолл опять затряслась в рыданиях. Марк вновь обнял ее. – Ш-ш-ш1 Подумаем, что нам делать. Подумаем. *** Утренние газеты вынесли это происшествие на первые полосы. Выяснилось, что женщина ехала на Манхаттан к своему жениху. Собиралась выйти замуж. «Нью-Йорк тайме» ограничилась лишь фактами. «Дейли ньюс» и «Ньюсдей» щедро разбавили факты эмоциями. Кендолл купила все газеты. Ее все больше охватывал ужас от содеянного. Как ей хотелось повернуть время вспять. Если б она не поехала в Коннектикут на день рождения подруги… Если бы в тот день она осталась дома… Если б она ничего не пила… Если бы женщина вышла на дорогу на несколько секунд раньше или позже… Голову сверлила одна и та же мысль: «Я убила человека!» Кендолл думала о том горе, которое она причинила семье женщины, семье ее жениха. К горлу вновь подкатила тошнота. Газеты написали, что полиция обращается к возможным свидетелям происшествия с просьбой сообщить все, что им известно. «Они меня не найдут, – думала Кендолл. – Я должна вести себя так, словно ничего не случилось». Когда Кендолл пришла утром в гараж, чтобы забрать автомобиль, ее поджидал Ред. – Я стер кровь с крыла. Вы хотите, чтобы я выпрямил вмятину? «Конечно!» – едва не воскликнула Кендолл, коря себя за то, что не подумала об этом раньше. – Да, пожалуйста. Ред как– то странно посмотрел на нее. Или у нее просто разыгралось воображение? – Сэм и я говорили об этом вчера вечером. Чудно, знаете ли. После столкновения с оленем повреждения обычно куда серьезнее. У Кендолл учащенно забилось сердце. Во рту пересохло, она едва не потеряла голос. – Это был…, маленький олень. Ред коротко кивнул. – Должно быть, совсем маленький. Кендолл чувствовала на себе его взгляд, когда выезжала из гаража. *** Когда Кендолл появилась на работе, ее секретарь, Надин, взглянув на нее, воскликнула: – Что с вами случилось? Кендолл обмерла. – Что…, о чем ты? – На вас лица нет. Сварить вам кофе? – Не откажусь. Кендолл подошла к зеркалу. Лицо бледное, глаза потухшие. «Они все поймут, лишь взглянув на меня», – подумала она. Надин внесла в кабинет чашку горячего кофе. – Вот. Вам сразу станет лучше. – Она с любопытством посмотрела на Кендолл. – С вами все в порядке? – Я… Вчера я чуть не попала в аварию. – О? Никто не пострадал? Перед мысленным взором Кендолл возникло лицо мертвой женщины. – Нет. Я…, я сбила оленя. – А машина? – Вмятина на крыле. Ее выправят. – Я позвоню в вашу страховую компанию. – Нет, Надин, пожалуйста, не надо. В глазах Надин Кендолл заметила удивление. *** Первое письмо пришло через два дня: «Дорогая миссис Рено! Я председатель Ассоциации защиты диких животных. Мы оказались в отчаянном положении, но уверены, что Вы сможете нам помочь. Ассоциации нужны деньги для защиты диких животных. Особенно нас заботит судьба оленей. Вы можете перевести 50 тысяч долларов на счет номер 804072-А в банк „Швейцарский кредит“ в Цюрихе. Настоятельно рекомендую перевести деньги в течение ближайших пяти дней». Подпись отсутствовала. Все буквы "е" в письме западали. В конверте лежала также газетная вырезка со статьей об инциденте. Кендолл прочитала письмо дважды. Марк был прав, подумала она. Следовало сразу обратиться в полицию. Теперь же она скрывается от закона. Если ее найдут, ей грозят тюрьма, бесчестие, конец карьеры. Во время перерыва на ленч она забежала в банк. – Я хочу перевести пятьдесят тысяч долларов в Швейцарию… *** Вечером, придя домой, Кендолл показала письмо Марку. Тот остолбенел. – Господи! Кто мог послать это письмо? – Никто…, никто не знает, – она вся дрожала. – Кендолл, кто-то знает! Она заломила руки. – Рядом никого не было, Марк! Я… – Подожди. Давай подумаем. Ты вернулась в город. Что дальше? – Ничего. Я…, я поставила машину в гараж и… – Она замолчала. Ей вспомнились слова Сэма: «У вас тут вмятина, миссис Рено. Похоже, на ней кровь». Марк заметил, как изменилось ее лицо. – Что ты вспомнила? – Меня встретили владелец гаража и его механик. Они видели кровь на крыле. Я сказала им, что сбила оленя, а они ответили, что при столкновении с оленем машина получает более серьезные повреждения. – На этом воспоминания не кончились. – Марк… – Да? – Надин, моя секретарь. Я сказала ей то же самое. Но и она мне не поверила. Значит, кто-то из них троих. – Нет, – покачал головой Марк. Она уставилась на него. – Почему нет? – Присядь, Кендолл, и выслушай меня. Если кто-то из них заподозрил тебя, он мог рассказать эту историю десяткам людей. Об инциденте сообщили все газеты. Кто– то сложил два и два. Я думаю, письмо послали наобум, чтобы проверить, клюнешь ли ты. Ты допустила серьезную ошибку, выслав деньги. – Но почему? – Потому что теперь они знают, что виновата ты. Неужели ты этого не понимаешь? Ты предоставила им доказательство своей вины. Марк Рено на мгновение задумался. – Есть идея. Возможно, мы сумеем выяснить, кто эти мерзавцы. *** На следующее утро, в десять часов, Кендолл и Марк сидели в кабинете Расселла Джиббонса, вице-президента Первого манхаттанского сберегательного банка. – Чем я могу вам помочь? – любезно осведомился мистер Джиббонс. – Мы хотели бы проверить номерной счет в одном из банков Цюриха. – Да? – Мы хотим знать, кто открыл этот счет. Джиббонс потер подбородок. – Ваш вопрос связан с каким-либо преступлением? – Нет, – быстро ответил Марк. – А почему вы спрашиваете? – Видите ли, если речь не идет о преступной деятельности, к примеру, об отмывании денег или о нарушении законов Соединенных Штатов или Швейцарии, банки Швейцарии никому не сообщают фамилии владельцев номерных счетов. Их репутация зиждется на конфиденциальности отношений банка с клиентом. – Но есть же какой-нибудь способ… – Извините, к сожалению, нет. Кендолл и Марк переглянулись. Во взгляде Кендолл сквозило отчаяние. Марк поднялся. – Позвольте поблагодарить вас за то, что уделили нам несколько минут. – Жаль, что ничем не смог вам помочь. – Он проводил их до дверей. *** Приехав в тот вечер в гараж, Кендолл не увидела ни Сэма, ни Реда, Она поставила машину на место, а проходя мимо маленького закутка, служившего кабинетом, заметила пишущую машинку. Остановилась, не отрывая от нее глаз, гадая, не западает ли в ней буква "е". «Надо это проверить», – подумала она. Кендолл подошла к закутку, поколебавшись, открыла дверь, переступила через порог. Она уже двинулась к пишущей машинке, когда словно из-под земли возник Сэм. – Добрый вечер, миссис Рено. Могу я вам чем-нибудь помочь? Она резко обернулась. – Нет. Я… Я только поставила машину. Спокойной ночи. – Она поспешила к выходу. – Спокойной ночи, миссис Рено. Утром, проходя мимо закутка, Кендолл увидела, что пишущая машинка исчезла. На ее месте стоял персональный компьютер. Сэм перехватил ее взгляд: – Красивая штучка, правда? Решил идти в ногу с двадцатым веком. «На какие деньги он смог купить компьютер?» – задала себе Кендолл резонный вопрос. Вечером она обо всем рассказала Марку. – Такое возможно, – согласился он, – но нам нужны доказательства. *** В понедельник утром, когда Кендолл пришла на работу, ее встретила улыбающаяся Надин. – Вам получше, миссис Рено? – Да, благодарю. – Вчера у меня был день рождения. Посмотрите, что подарил мне муж. – Надин подошла к стенному шкафу и достала роскошное норковое манто. – Прекрасный подарок, не правда ли? Глава 19 Джулии Стенфорд нравилось жить в одной квартире с Салли. Та всегда пребывала в прекрасном настроении. Она успела неудачно выйти замуж, развестись и поклялась никогда больше не связываться с мужчинами. Джулия подозревала, что по терминологии Салли слово «никогда» имело значение, отличное от общепринятого, потому что она меняла мужчин каждую неделю. – Лучше женатиков не найти, – философствовала Салли. – Они чувствуют себя виноватыми, поэтому всегда покупают подарки. С одинокими поневоле задаешься вопросом, почему он до сих пор не нашел себе пары. – А ты ни к кем не встречаешься? – спросила она Джулию. – Нет. – Джулия подумала о мужчинах, которые хотели бы пригласить ее на свидание. – Я не желаю встречаться лишь для того, чтобы хорошо провести время. Мне бы хотелось найти человека, который будет мне небезразличен. – Есть у меня такой человек! – воскликнула Салли. – Ты влюбишься в него с первого взгляда. Зовут его Тони Ванетти. Я рассказывала ему о тебе, он очень хочет с тобой познакомиться. – Я как-то… – Завтра он заедет за тобой в восемь вечера. *** Тони Ванетти заехал. Высокий, очень высокий, с густыми черными волосами и обаятельной улыбкой. Он восхищенно посмотрел на Джулию. – Салли не преувеличивала. Вы фантастическая женщина! – Благодарю за комплимент, – потупилась Джулия. Тони ей определенно нравился. – Вы бывали в «Хаустоне»? Так назывался один из лучших ресторанов Канзас-Сити. – Нет. – По правде говоря, даже после того, как Джулия получила прибавку к жалованью, она не могла позволить себе отобедать в «Хаустоне». – Я уже заказал нам столик. *** За обедом Тони говорил главным образом о себе, но Джулия не возражала. Ей нравился его голос, обходительные манеры. «Он просто душка», – характеризовала его Салли. И она не погрешила против истины. Обед был выше всяких похвал. На десерт Джулия заказала шоколадное суфле, а Тони – мороженое. За кофе Джулия задумалась о том, что должно последовать за обедом. «Собирается ли он пригласить меня к себе? А если пригласит, должна ли я соглашаться? Нет, этого делать не следует. Во всяком случае, при первой встрече. Он подумает, что я дешевка. Если мы пойдем куда-нибудь еще раз…» Официант принес чек. Тони внимательно просмотрел его. – Вроде бы не записано ничего лишнего. Ты заказывала паштет и лобстера… – Да. – Еще картофель-фри, салат и суфле, так? На ее лице отразилось недоумение. – Совершенно верно… – Отлично. Твоя доля – пятьдесят долларов и сорок центов. Джулия остолбенела. – Что-что? Тони широко улыбнулся. – Я знаю, какими независимыми считают себя современные женщины. Вы же не разрешаете мужчинам платить за вас, так ведь? Ладно, чаевые я заплачу за двоих. *** – Жаль, что все так вышло, – вздохнула Салли. – Он вообще-то прелесть. Больше встречаться с ним не будешь? – Для меня это слишком накладно, – ответила Джулия.

The script ran 0.006 seconds.