Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Гарри Гаррисон - Запад Эдема [1984]
Язык оригинала: USA
Известность произведения: Средняя
Метки: sf, Роман

Аннотация. 65 миллионов лет назад гигантский метеорит, вынырнув из глубин Галактики, устремился к Земле подобно чудовищному монстру, неся разрушения и смерть. Но космическая бомба миновала нашу планету, и мир, безраздельно принадлежащий динозаврам, был спасен. На Земле возникла уникальная высокоразвитая цивилизация разумных ящеров. Прошли тысячелетия, пока наконец на свет божий появился первый человек. Сумеют ли люди наверстать огромную временную фору, дарованную динозаврам природой, и выжить?

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 

Глава 29 Каждый вечер на закате Вейнте приходила к модели Гендаси. К этому времени строительницы уже заканчивали работу, и во всем обширном, залитом сумеречным светом пространстве Вейнте оставалась одна. Здесь она изучала все свершившиеся за день перемены, внимательно следила за новостями, которые приносили птицы. Было лето, и все животные кочевали, стаи устузоу тоже. Они сходились и расходились, сказать, кто куда направился, было трудно. Не обладая теперь властью, она не могла направлять полеты птиц, а потому вынуждена была удовлетворяться той информацией, которую давали снимки. Однажды вечером Сталлан принесла с собой свежие снимки, собираясь сравнить их с моделью. Вейнте с жадностью выхватила их и принялась разглядывать в вечернем свете. Хоть они ни о чем и не договаривались, но, когда Сталлан обнаружила, что Вейнте бывает в эти часы у модели, она стала каждый вечер являться туда и приносить новые снимки перемещений устузоу. Так Вейнте, как и все жительницы города, могла узнавать об этих существах, которых поклялась уничтожить. Раз Вейнте не командовала теперь полетами раптора, ей приходилось довольствоваться тем, что ей приносили. И когда попадались новые снимки долины на юге, она всегда внимательно проверяла, что делают тамошние устузоу. Поэтому, когда однажды кожаные жилища и огромные звери исчезли, она не удивилась. Керрик не собирался дожидаться ее возвращения. Он исчез. Но он непременно объявится снова. Она была уверена в этом. Все это долгое лето она только изучала модель, думала и гадала. Она следила за перемещениями всех стай устузоу – одна из самых крупных двигалась к востоку. Когда эта стая оставила горы и направилась на берег моря, Вейнте ничего не сказала. Она молчала даже тогда, когда они остановились в месте, удобном для атаки с моря. Терпения, больше терпения. Сталлан рассказывала о тревожных разговорах среди иилане, обнаруживших устузоу в такой близости, о всеобщем неудовольствии по поводу того, что устузоу оставили в покое. Эти речи, конечно, доходили до Малсас', и она тоже изучала снимки, а значит, должна была что-то предпринимать. Всеобщее внимание было теперь обращено к Малсас', а потому Вейнте могла сдерживать свое нетерпение. Впрочем, это ей удавалось с трудом. Но терять ей было нечего, а приобрести она могла многое. И когда за ней явилась фарги, возбуждение свое она спрятала за мрачной неподвижностью. – Сообщение, Вейнте, сообщение от эйстаа. – Говори. – Необходимо твое присутствие на амбесиде. – Возвращайся. Я иду. Этот момент Вейнте тщательно обдумала: нужно было решить, когда ей выйти, получив приглашение… Слишком медлить не следовало, чтобы без причины не возбуждать гнев Малсас'. Она обдумывала формальные жесты, потом оставила эту идею. Ничего наигранного быть не должно. Она только капнула несколько раз на ладони душистым маслом и натерла им гребень, так что он слегка залоснился. Остальное ушло на предплечья и тыльную сторону ладоней. И Вейнте посчитала приготовления завершенными. После чего она отправилась в путь и, хотя не торопилась, выбрала кратчайшую дорогу до амбесида. Там, в сердце города, когда-то восседала она как эйстаа. А теперь возвращается туда, но… как просительница? Как кающаяся грешница? Нет-нет, конечно, лучше умереть, чем выпрашивать милости. Она шла, готовая повиноваться, служить Алпеасаку и не более. И решение это виделось в каждом ее движении. Теперь амбесид стал больше. Ведь Инегбан, пришедший в Алпеасак, увеличил число титулованных иилане. Они стояли группами, разговаривали или медленно переходили от группы к группе. Заметив появление Вейнте, они уступали ей дорогу, но словно не замечали и не приветствовали ее. Да, она пришла на амбесид, но до разговора с Малсас' ее словно бы и не было там. Стоявшие вокруг эйстаа расступались, как бы случайно шагнув в сторону, и давали пройти. Этих дерзостей она не замечала, а просто шла, чтобы предстать перед Малсас'. Возле эйстаа стояла Сталлан. Охотница поглядела на Вейнте, и по ладоням ее побежали цвета узнавания. Вейнте ответила на приветствие, решив запомнить смелый в своей простоте поступок. Это когда все отворачивались… Она остановилась перед Малсас', безмолвно ожидая, пока эйстаа медленно повернет один глаз в ее сторону. – Я здесь, эйстаа. – Знаешь ли ты, что я приказала Сталлан отправиться в путь и убить их? – Этого я не знала… Но мне известно, что Сталлан принесет верную смерть устузоу. – Рада слышать, что ты говоришь это. Но Сталлан не согласна. Она утверждает, что не сумеет возглавить преследование устузоу в качестве сарненото. Ты согласна с нею? Ответ следовало взвесить: говорить приходилось с великой осторожностью. Вейнте грозила опасность, и снисхождения ожидать не приходилось. И когда она заговорила, в движениях ее виделась искренность и уверенность. – Сталлан очень искусна в уничтожении устузоу, все мы учимся у нее. А что до того, быть ли ей сарненото или нет, – судить не мне. Только эйстаа может возвести в сарненото, только эйстаа может низложить. Так она сказала. Ни возмущения, ни попытки спорить, ни лести не было в ее словах – только констатация факта. Решение всегда принимает эйстаа. Ей можно советовать, но решает она одна. Все присутствовавшие молчали. Малсас' переводила взгляд с Вейнте на Сталлан. Сталлан застыла словно дерево, невозмутимая и безмолвная, готовая повиноваться любому приказу. Всякая иилане, увидев ее, сразу поняла бы, что возражать эйстаа она не будет. И если эйстаа решит, что Сталлан не по плечу быть сарненото, спорить она не будет. И Вейнте тоже не обнаруживала неудовольствия, она пришла, чтобы повиноваться. Поглядев на обеих, Малсас' сделала выбор. – Устузоу должны быть истреблены. Я, эйстаа, именую Вейнте сарненото, чтобы она выполнила это. И как ты будешь выполнять мой приказ, сарненото? Вейнте постаралась скрыть всю радость, все рвущееся наружу ликование. Она молчаливо отсалютовала. А потом заговорила: – Все устузоу сейчас стараются держаться подальше от берегов, где мы истребляли их. Однажды их стая устроила для нас ловушку на берегу моря. И когда я вижу, что на берегу опять обосновалась какая-то свора этих зверей, я усматриваю в этом намерение обмануть нас. Значит, необходимо сделать две вещи: избежать новой ловушки и перебить устузоу. – Как ты поступишь? – Город мы оставим двумя группами. Сталан поведет в лодках на север первый отряд, чтобы напасть на устузоу так, как мы это делали прежде. Они заночуют на берегу и нападут утром. Второй отряд вместе со мной направится в быстром урукето по морю далеко от берега. Мы высадимся к северу от устузоу и нападем неожиданно, прежде чем они заподозрят наше присутствие. Малсас' жестом показала понимание… и удивление. – Мы уничтожим стаю устузоу, но разве не смогут тогда другие их своры затаиться и ночью перебить всех фарги вместе со Сталлан во время сна? – Мудрость эйстаа очевидна в таком сложном деле. Если устузоу будут следить за высадкой Сталлан, то они увидят только, что мы выгружаем мясо и воду, но под покровом тьмы мы доставим и новое ночное оружие. А когда это будет сделано, иилане погрузятся на ночные лодки – на пляже останется только гибель для устузоу. Подумав, Малсас' сделала жест согласия. – Пусть будет так. План хорошо продуман, Вейнте, ты много размышляла над ним. В ее словах слышалось недоумение: как это Вейнте, которой так долго приходилось только сомневаться в своем положении, ухитрилась строить далеко идущие планы? Но сомнение было не столь уж сильным и совершенно уместным, и Вейнте не возражала. Она вновь была сарненото – остальное не столь существенно. Сдерживая ликование, она проговорила так спокойно, как только сумела: – Я должна сказать тебе и еще кое-что об отряде Сталлан. Когда мы разрабатывали ночное оружие, мы обнаружили, что только некоторые иилане могут управляться с ним в темноте, даже при искусственном свете. И только они, подготовив оружие к действию, пойдут потом к лодкам по световым маякам. А всем остальным фарги придется остаться на берегу. И если случится атака, очень возможно, что их перебьют. – Это скверно, – ответила Малсас', – и так погибло слишком много фарги. – Я знаю, эйстаа, кому это знать лучше меня. А потому очень хочу, чтобы фарги не гибли более, и предлагаю заменить их Дочерьми Смерти. Они не будут сражаться, но хоть на что-то эти паразитки должны быть годны! Предложение это Малсас' восприняла с удовольствием, ладони ее пожелтели. – Да, Вейнте, ты и есть сарненото: у тебя полно умных идей. Выполняй. Выполняй немедленно. – Приготовления будут закончены сегодня же, все припасы погрузят. Оба отряда отбудут с рассветом. Времени было в обрез, но Вейнте давно обдумывала эту вылазку, еще не зная, сможет ли она командовать, но все-таки готовясь к подобной возможности. Поспешные сборы были закончены со всей эффективностью, присущей совместным действиям иилане. Некоторые сложности были только с Энге. Она добивалась разговора с Вейнте и собиралась ждать, пока ей не будет дана аудиенция. К ее удивлению, Вейнте немедленно приняла ее. – Что за приказы ты отдала, Вейнте? Что ты хочешь сделать с Дочерьми Жизни? – Я – сарненото. Обращайся ко мне как положено. Энге чуть не взвилась, но тут же осознала, что гордость сейчас неуместна. – Нижайшая к высочайшей, торопливая, беспокою я тебя, сарненото. Пожалуйста, проинформируй меня о сущности твоих приказаний. – Ты и твои подруги направитесь в лодках на север. От вас не требуется использовать оружие и убивать. Нужно лишь, чтобы вы трудом помогли городу. – Но не только: ты мне не обо всем говоришь. – Да, не обо всем. И не собираюсь говорить. Вы едите пищу Алпеасака. Когда нужна ваша помощь – выполняйте приказы. – Здесь что-то не так, мне это не нравится. А если мы откажемся? – Пойдете! Если потребуется, вас скрутят и привяжут друг к другу. А теперь оставь меня. Можете выбирать, но что вы там предпочтете – не будет иметь значения. Оставь меня. Мне необходимо многое сделать. Жесткость Вейнте и безразличие ее к участи Дочерей убедили Энге, что в случае неповиновения Дочерей поведут на север в путах… И с первыми лучами солнца Дочери грузили на лодки припасы, а потом покорно последовали туда и сами. Вейнте лично проверила, не забыто ли что-нибудь из ночных ограждений, но, завидев торопившуюся к ней со стопкой снимков Сталлан, она обо всем забыла. – Вот увеличенные снимки, ты их заказывала, сарненото. – Ты видела его? Он в этой стае? Движения Сталлан были неуверенными. – Есть одна тварь, которая на него похожа, но все они покрыты шкурами, не различишь. Вейнте схватила снимки и быстро проглядела их, роняя по одному на землю, и наконец разыскала нужный. Она торжественно подняла его над головой. – Вот, вне всяких сомнений, это Керрик. Шерсть на нем выросла, ты права, но лицо не изменилось. Значит, он там, на берегу, на этот раз ему не спастись. Все ли ты знаешь, что делать? – Знаю. Хороший план. – И Сталлан позволила себе одну из редких для нее шуток: – Просто радостный план. Я впервые мечтаю о нападении устузоу на нас. Закончив погрузку, Сталлан повела лодки на север. И только к концу дня она узнала, что все труды их пропали впустую. Да, все шло по плану, и лодки торопились на север, чтобы к сумеркам добраться до нужного места и вовремя разгрузиться и расставить капкан для устузоу, но захлопнуться ему было не суждено. В последнем свете дня впереди, перед береговым прибоем, они увидели урукето; сопровождающие гиганта энтиисенаты резвились вокруг него. С вершины плавника им махала иилане. Сталлан распорядилась, чтобы ее подвезли поближе на ночной лодке. Приблизившись, иилане крикнула с высоты: – Я говорю от имени Вейнте. Она приказывает тебе утром возвращаться в Алпеасак. Везите все назад. Атака не удалась. Такого Сталлан не ожидала. Она вопросительно и разочарованно зашевелилась. – Причина в том, – объявила иилане, – что устузоу ушли. Эти черви оставили берег и поползли изо всех сил в глубь суши. Убивать некого. Глава 30 Раптор отправился к югу только под вечер. Сначала крылатый хищник поймал кролика и с добычей, брыкавшейся в когтях, взмыл на вершину сухого дерева. Усевшись там, он разодрал жертву на части и проглотил. А потом удовлетворенно замер, переваривая добычу. Темную шишку на ноге было видно издалека. Раптор поточил крючковатый клюв о кору дерева, встопорщил перья и взмыл в воздух. Он поднимался вверх широкими кругами и наконец исчез, направившись к югу. Один из следивших за птицей мальчишек немедленно понесся к Керрику. Тот, прикрыв ладонью глаза, поглядел на небо и увидел исчезающее в нем белое пятно. – Херилак, он улетел! – крикнул Керрик. Рослый охотник отвернулся от туши оленя, которую разделывал, по локоть обагрив руки в крови. – Могут быть и другие. – Конечно, нельзя быть уверенным, но стая морских птиц улетела, а мальчишки утверждают, что не видели поблизости других больших птиц. – Что же ты прикажешь нам делать, маргалус? – Выступать немедленно, не дожидаясь темноты. Еды теперь хватит, и оставаться здесь незачем. – Согласен. Собираемся. Все пожитки были уже перевязаны и подготовлены к отъезду. Шатры уложили на травоисы, запрягли мастодонтов, погрузили оставшиеся вещи. Последний травоис еще заканчивали загружать, а первый мастодонт, негодующе трубя, уже спешил прочь. Охотники на ходу оборачивались, но берег был пустынным, как и небо. На берегу остались дымившиеся костры, полуразделанная туша свисала с козел. Саммады ушли. Они шли дотемна, потом остановились – поели немного мяса. Так они шли всю ночь, изредка останавливаясь отдохнуть. К рассвету они уже были среди лесистых холмов, вдали от дороги, которую оставили, продвигаясь на запад к морю. Мастодонтов высвободили из травоисов и отпустили пастись, а усталые люди заснули в тени деревьев. …Армун открыла глаза, когда косые лучи солнца, пробивавшиеся сквозь листву, сказали ей, что уже за полдень. Малыш проголодался и заплакал. Прислонившись к стволу, она поднесла ребенка к груди. Керрика рядом не было – он беседовал с саммадарами на лужайке. Наконец он направился к ней, суровое лицо было серьезным, но, завидев жену, он улыбнулся. Его улыбка словно в зеркале отразилась в ее лице. Керрик сел, и Армун положила ладонь ему на руку. – Скоро уходим, – проговорил он, отворачиваясь, чтобы не видеть, как гаснет на ее лице любящая улыбка. Ладонь Армун сжалась. – Это нужно? – произнесла она, то ли спрашивая, то ли утверждая. – Ты знаешь. Я должен. План мой, и я не могу допустить, чтобы все ушли в бой без меня. – И ты оставишь меня?.. – В дрогнувшем голосе слышалась боль, все одиночество прожитой жизни. – Кроме тебя, у меня никого нет… – Неправда. С тобой останется Арнхвит, и тебе придется заботиться о мальчике. И я, и все мы идем на это лишь для того, чтобы ничто не угрожало саммадам. Разве возможен мир, если мургу будут живы? А когда их не станет, мы заживем спокойно, как прежде. Саммады остановятся на лугу возле излучины. А мы вернемся в начале зимы. Береги себя. – А ты вернешься, скажи мне, ты вернешься? Голова ее поникла, и пышные волосы укрыли лицо, как в ту первую встречу. Младенец жадно сосал и причмокивал, озираясь круглыми голубыми глазами. Протянув руку, Керрик легонько приподнял голову Армун за подбородок. Откинув с лица волосы, он кончиками пальцев провел по ее лицу, по раздвоенной губе. – И я тоже, Армун, всю свою жизнь провел в одиночестве, – тихо проговорил он, чтобы слышала только она. – И я тоже был не таким, как все вокруг меня, и я их ненавидел. А теперь все прошло. Мы вместе, и, когда я вернусь, мы не будем более расставаться. Это я тебе обещаю. Ласковое прикосновение к губам смутило ее – он еще раз давал ей понять и совершенно искренне, что она дорога ему такая, какая есть, и лицо ее вовсе не кажется ему смешным. Слезы подступили к горлу, и она только коротко кивнула. Керрик встал. Она глядела на малыша, баюкала его и не поднимала глаз до тех пор, пока охотники не исчезли из виду. …Отряд возглавлял Херилак. Охотники шли по холмам, стараясь держаться в тени. Сакрипекс шагал быстро и размеренно, остальные не отставали. Все мужчины были крепки и выносливы, все набрались сил перед походом. За плечами была поклажа, в основном пища, так что груз будет легчать с каждым днем. Сейчас лучше не тратить время на охоту, чтобы как можно быстрее уйти от саммадов подальше. Птицы летают и будут летать, но уход охотников должен остаться незамеченным. Они должны исчезнуть в лесной чаще. Так они шли до темноты, пока не стали спотыкаться от усталости. Только тогда Херилак объявил привал. Он сбросил наземь поклажу, остальные последовали его примеру, покрякивая от удовольствия. Подошел Керрик, уселся рядом, и они молча принялись за поздний ужин. Тьма сгущалась, на небе выступали все новые и новые звезды. Высоко среди ветвей закричала сова. – Неужели следят? А сова эта не скажет другим птицам? – озабоченно спросил Херилак. – Нет, это просто сова. Птицы-шпионы говорят только с мургу, а не друг с дружкой. Тот раптор, что видел нас вчера, еще не долетел до Алпеасака, и мургу еще думают, что мы на берегу. К тому времени, когда они спохватятся и разошлют других птиц, мы будем уже далеко. Саммады-то они обнаружат и будут следить за ними. А о нас даже не будут знать. Хуже будет, если они заметят нас возле города. – Но тогда будет слишком поздно. – Да, тогда будет слишком поздно… для них. Храбримся, подумал Керрик и усмехнулся про себя. Неужели этот крошечный отряд охотников действительно может уничтожить могучий город со всеми его бесчисленными обитателями? Немыслимо. Сколько же здесь охотников? Меньше трех холтов, числа пальцев на руках и ногах троих охотников. Все вооружены хесотсанами, но ведь и иилане тоже. Хесотсаны, стрелы и копья против могущественнейшей расы, населяющей мир от яйца времен. Затея казалась невероятно опрометчивой. Как ее осуществить? Он думал, мучился, а пальцы ощупывали коробочку, которую он нес из долины. В деревянной шкатулке был спрятан камень, в котором живет огонь. Огонь поможет… они смогут, они выполнят все, что должны сделать. И с этой уверенностью он повернулся на бок и уснул, не разжимая пальцев. – Вернулись первые птицы, которых мы разослали, – сказала Вейнте. – Снимки изучили. Скорее всего стая устузоу ушла от берега к горам, поближе к северу. – Ты уверена? – спросила Малсас'. – Эти твари так похожи, что никогда нельзя быть уверенным. Но мы знаем уже, что они ушли от берега моря, на юге их нет. К разговору прислушивалась Сталлан. К югу устузоу не замечены, согласилась она. Но это ни о чем не говорило. Что-то было не так. Она чувствовала это, но не понимала. Малсас' разделяла ее тревогу, хоть и не была охотницей. – Я просто не понимаю. Зачем этим тварям понадобилось идти так далеко – к берегу – и сразу же уходить? Вейнте неуверенно пошевелилась. – Они запасаются пищей на зиму. Рыбачат в море. – На охоту у них почти не было времени, – возразила Сталлан. – Вот именно, – подтвердила Малсас'. – Зачем они это сделали? У них были на то какие-то причины… или они просто мечутся, словно звери? Вейнте, ты когда-то держала одного при себе и должна знать. – Они думают. Они размышляют. Их животная хитрость может оказаться опасной. Нельзя забывать про побоище на берегу. – Твой устузоу сбежал, не так ли? – спросила Малсас'. – Он был в этой стае на берегу? Вейнте ответила спокойно, как только могла: – Думаю, да. Этот особенно опасен, в нем к животной хитрости добавилась выучка иилане. Так, значит, Малсас' следила за ней, знала причины ее интереса к увеличенным снимкам. Этого следовало ожидать: она и сама бы так поступила на ее месте. – Тварь должна быть убита, а шкура ее распялена на шипах. – И я желаю того же, эйстаа. – Что же ты собираешься делать? – Мне бы хотелось увидеть труп этого устузоу, но куда более важно убить всех. Итог одинаков. Умрут все – погибнет и он. – Разумно. И как ты собираешься добиться этого? – С согласия эйстаа я хочу объявить трумал, который и покончит с этой угрозой. Согласие и сомнение присутствовали в жестах Малсас'. Как и всем иилане, ей приходилось принимать участие в трумалах в юности, среди волн океана. Когда несколько эфенбуру объединяли свои усилия, например, против стаи спрутов, слишком большой для одного эфенбуру, то объявлялся трумал, и все кончалось уничтожением врага – уцелевших не бывало. – Понимаю твои сомнения, эйстаа, но это необходимо. Города Энтобана пришлют новых фарги. Больше урукето, больше оружия. И когда окончится весна, мы пойдем морем на север, высадимся на сушу и повернем на запад. Убьем всех. А когда окончится лето, мы будем уже возле гор и повернем на юг, к теплому морю. Зимой доставят припасы, а с наступлением весны мы двинемся вдоль западного склона гор. К следующей зиме этот вид устузоу прекратит свое существование. Мы не упустим даже одной пары, что смогла бы размножиться в укромном уголке гор. Так, по-моему, следует поступить. Малсас' внимательно выслушала ее, но сомнения не покидали эйстаа. Возможно ли это? Она поглядела на модель, подумала о бескрайних просторах, о неторопливых стаях устузоу. Неужели их действительно можно уничтожить? – Их всех следует убить, – вслух ответила она на свой невысказанный вопрос. – Такова наша цель, и этого нельзя забывать. Но разве можно все сделать за следующее лето? Не лучше ли рассылать мелкие отряды, уничтожая стаи по одной? Они попрячутся, уйдут на север, в свои мерзлые земли. Хотелось бы управиться с ними поодиночке. Я сомневаюсь. Разве только армия фарги метлой выметет устузоу из северных краев, навсегда покончит с этой угрозой… А что ты скажешь, Сталлан? – Малсас' обернулась к молчавшей коренастой охотнице. – Ты привыкла убивать устузоу. Хорош ли, по-твоему, план Вейнте? Примем ли мы его? Сталлан взглянула на огромную модель и привела в должный порядок мысли, чтобы говорить разборчивей. – Если будет объявлен трумал, устузоу умрут. Я не знаю, сколько войска для этого необходимо. Я не правительница. Я могу сказать только, что трумал окажется успешным, если нас будет много, и чем больше – тем лучше. В наступившем молчании Малсас' обдумывала сказанное, остальные ждали. Наконец она решительно сказала: – Трумал, сарненото! Бей устузоу! Глава 31 – Прости мне, ничтожной, беспокойство, могущественная и утомленная трудами, – нерешительно говорила Крунат, приближаясь к Вейнте. Та стояла перед моделью Гендаси в полной отрешенности: грядущие бои занимали все ее мысли. На приветствие она ответила машинально и не сразу узнала явившуюся. Да, они прежде встречались, это Крунат, заменившая Сокайн в работах по расширению города. Помощницы ее сооружали модель Гендаси, а Крунат помогала советом. И теперь она стояла перед Вейнте, смиренно, словно нижайшая фарги. Она была великолепным конструктором, хотя всегда придерживалась слишком низкого мнения о своих способностях. Вейнте с трудом оторвалась от своих мыслей и заставила себя говорить вежливо: она была раздражена неожиданным визитом. – Говорить с Крунат – всегда честь. Чем я могу помочь тебе? Перебирая прихваченные с собой снимки, Крунат заговорила, выражая смирение каждым движением тела: – Во-первых, величайшая благодарность тебе, Вейнте, за твои усилия. Снимки, которые приносят птицы по твоей воле, так полезны были при планировании города. Благодарность моя бесконечна. Вейнте коротким жестом согласилась: она не хотела показывать свое нетерпение. Крунат неторопливо перебирала снимки и говорила: – К северу от Алпеасака лежат сосновые леса, но песчаные почвы скудны. И я продумывала возможность устройства там грязевых ям для крупных зверей. Поэтому мы сделали много снимков этих лесов, но все они не представляют для тебя интереса. Все, кроме одного. Может быть, и он не слишком интересен, но мы исследуем местную фауну с целью ее дальнейшего использования, и поэтому я велела его увеличить. Раздражение Вейнте было уже так велико, что она, еле сдерживаясь, молча вырвала снимок из пальцев Крунат, – та даже съежилась. Но, взглянув на него, Вейнте изменила тон. – Добрая Крунат, – тепло проговорила она, – ты поступила правильно. Можешь ли ты указать мне на этой модели место, где был получен снимок? Пока Крунат разглядывала модель, Вейнте вновь посмотрела на снимок. Сомнений не было, на нем был устузоу, который держал в лапах свою дурацкую палку с острым камнем на конце. Эта дура обнаружила важную вещь. – Вот, Вейнте, снимок был сделан где-то здесь. Так близко! Конечно же, это всего лишь один устузоу, просто животное, но появление его на юге смущало. Даже тревожило. Он мог быть не один. Эти твари, бывало, убивали иилане возле города. Она подозвала к себе фарги. – Немедленно позови сюда охотницу Сталлан. А тебе, мудрая Крунат, приношу благодарность, и свою, и всего Алпеасака. Появление этой твари не обещает добра, следует принять меры. Озабоченность Сталлан оказалась не меньшей. – Снимок единственный? – Да, я просмотрела остальные, они неинтересны. – Этому снимку около двух дней, – проговорила Сталлан, указывая на модель. – Если устузоу продолжают идти на юг, то они или он могут оказаться неподалеку. Что прикажешь, сарненото? – Удвой караулы в городе. Проверь, чтобы все сигнальные звери были в порядке. Если эти твари приближаются к Алпеасаку, можно ли преградить им путь или уничтожить их? Соединив вместе большие пальцы, Сталлан указала на модель, на поросшие кустарником земли за городом. – Там повсюду чащи, терновые заросли. Можно пройти только по звериной тропе. Я знаю эти места. Разошлем птиц – лучше сов, – а когда мы обнаружим устузоу, я возьму своих лучших охотниц, и мы устроим засаду. – Выполняй! – Гребень на голове Вейнте подрагивал. – Я думаю, что с ними и Керрик. Только у него хватит наглости идти к Алпеасаку и тянуть за собой других устузоу. Прошу тебя, Сталлан, убей его. И доставь сюда его шкуру. Мы приколем ее шипами к стене и будем смотреть, как она сохнет… – Твое желание, Вейнте, – это мое желание. Ему я желаю только смерти. – Вот и кончилось копченое мясо, – проговорил Керрик, сбрасывая тонкой веткой червей с твердого куска. – У некоторых охотников остался только эккотац, и то немного. Не обращая внимания на червяков, Херилак задумчиво жевал свой кусок. – Дичь попадается и возле города. Там поедим свежего мяса. Даже в тени сосен было влажно и жарко. Мухи путались в волосах, лезли в глаза. Поход был долгим, все уже устали. Но охотники и не думали жаловаться. Они попрятались среди деревьев. Но Керрик знал, что все они рядом, в лесу, и каждый настороже. Он боялся лишь одного – что ведет свой отряд на верную смерть. Чем ближе подходили они к городу, тем чаще эта мрачная мысль посещала его. – Пошли! – проговорил Херилак, поднимаясь на ноги и перебрасывая лук через плечо рядом с хесотсаном, висевшим в дорожном мешке. Рослый охотник до сих пор чувствовал себя спокойно только с копьем в руке. Поход продолжался, и Херилак, как всегда, возглавлял его. Тану следовали за ним по волнистой, покрытой кустами равнине, потом по краю заросшего деревьями болота, где кишели полчища кусачей мошкары. Болото сужалось к проходу между холмами. Принюхавшись, Херилак замедлил шаг и жестом велел остановиться. Потом он подошел к Керрику. – Ты видел впереди птиц? Они покружили над деревьями, но так и не опустились на ветви. – Нет, Херилак, я не обратил внимания. – В лесу надо замечать все, если хочешь остаться в живых. А теперь вдохни поглубже. Что чувствуешь? – Запах болота, – улыбнулся в ответ Керрик, но не встретил ответной улыбки Херилака. – А я чую их запах. Не поворачивай головы. Там мургу. Сердце Керрика заколотилось, и только усилием воли он заставил себя не повернуть головы. – Ты уверен? – Сомнений быть не может. – Что делать? – Успеть их убить, прежде чем они убьют нас. Оставайся здесь. Жди моего сигнала, а потом осторожно спускайся в долину. Пусть стреляющие палки будут наготове. – Мне идти одному? – Нет. Вместе с саску. Охотники пойдут со мной. Они умеют незаметно подкрадываться к дичи. Торопливо скользнув назад, Херилак бросил пару слов ближайшему охотнику. Оба исчезли среди деревьев. Вскоре во главе вооруженных копьями саску появился Саноне. – Что случилось? – спросил он. – Херилак велел нам идти вперед вместе с тобой. Куда он пошел с охотниками? – Держитесь тропы, – велел Керрик, – не сбивайтесь в кучу. И тихим голосом он рассказал Саноне, в чем дело. Тот не выказал особой радости. – Значит, мы приманка в ловушке? Если мургу на нас нападут, то нам конец. – Доверимся Херилаку: он искусный охотник и умеет выслеживать зверя. Они ждали, молча вглядываясь в темную стену джунглей, таившую неведомые опасности. Вдруг что-то шевельнулось, и Керрик уже вскинул хесотсан, но это оказался один из охотников Херилака. Он поманил их за собой и исчез среди деревьев. Керрик шел первым, пытаясь одолеть охвативший его страх. Темное ущелье сулило беду, там можно было спрятать целую армию иилане. И он стиснул хесотсан так, что существо задергалось в его руках. Вдруг среди деревьев раздался крик, потом второй. Затрещали хесотсаны. Керрик растерялся: идти дальше? Что происходит в ущелье? На всякий случай он велел саску укрыться, держа оружие наготове. Затрещали ветки: через кусты к ним кто-то бежал. Керрик поднял оружие; впереди под деревьями показалась темная фигура, выскочила на солнечный свет. Иилане! Он прицелился, выстрелил, но промахнулся, попав в дерево. Иилане обернулась и взглянула прямо на него. Сердце Керрика замерло. Она была так близко, что он видел ее раскрытую пасть и острые зубы. И это лицо… ненавистное. Она тоже узнала его: ее поза изображала ненависть. Но едва копье кого-то из саску ударило в ствол поблизости от нее, она метнулась в сторону и исчезла за деревьями, прежде чем Керрик пришел в себя. – Сталлан! – крикнул он. – Это же Сталлан! Он бросился за ней. Саску бежали следом. Они не разыщут ее в этой чаще, а вот она его… И он вернулся на звериную тропу. Навстречу уже торопился Херилак, вспотевший и довольный, победно потрясающий копьем. – Мы напали на этих глупых мургу сзади. Они сидели в засаде и даже не сопротивлялись, когда мы до них добрались. Все убиты. – Все, кроме одной. Самой главной. Кроме Сталлан. Я выстрелил, но промахнулся. – Случается. Это неважно. Пусть они знают, что мы здесь. Все равно ничего не сумеют сделать. Но они обнаружили себя, и мы будем настороже. – Что будем делать? – Собирать их стреляющие палки. Идем вперед. Битва за город началась! Глава 32 Вейнте обсуждала с Малсас' подробности трумала, когда от края амбесида донеслись звуки тревоги. Сквозь толпу отчаянно проталкивалась Сталлан, распихивая зазевавшихся иилане. Она была вся в крови. Добежав до Малсас', она вдруг сгорбилась в знак поражения. Поза эта всех поразила – никто не видел такой Сталлан: она всегда держалась гордо и прямо. Словам ее внимали в молчании. – Несчастье, эйстаа, все погибли. Вернулась только я одна. – Не понимаю. Погибли… Но как? Сталлан подняла голову и быстро заговорила: – Я устроила засаду, и мы ждали устузоу. Но ведь это животные, уж мне-то не следовало забывать об этом. Они напали на нас сзади, и мы даже не услышали их приближения. Все убиты: и охотницы, и фарги. Я бежала. Если бы я стала отстреливаться, меня бы тоже убили и вы ничего не узнали бы. А теперь я сказала и умру – потому что опозорена. Говори положенные слова, эйстаа. – Нет! – протестующе выкрикнула Вейнте. Открыв рот, Сталлан изумленно уставилась на нее, забыв о смерти. И пока Малсас', замешкавшись, молчала, Вейнте быстро заговорила, чтобы удивление не превратилось в гнев: – Не хотела оскорбить, эйстаа. Я так сказала, чтобы спасти жизнь Сталлан. Не вели ей умирать. Она верна своему городу, и город должен быть верен ей. Это я приказала ей взять охотниц и расставить западню для устузоу. Если это ошибка, то она моя. Эта смелая охотница необходима нам. Она не виновата. Идет война с устузоу. И пусть смерть не будет ей наказанием за неудачу. Я понимаю, слова мои поспешны. И жду твоего суда. И Вейнте покорно склонила голову. Она пошла на большой риск и, быть может, немедленно умрет за свою наглость, но потерять Сталлан, единственную приветствовавшую Вейнте на амбесиде в тот день, когда была снята опала… Малсас' смотрела на обе покорно склонившиеся фигуры и размышляла. В наступившем молчании слышен был только топот ног иилане, подбиравшихся поближе, чтобы услышать решение эйстаа. И она решила. – Да, Вейнте, ты говорила поспешно и грубо. В другое время таких слов нельзя было бы простить и ты умерла бы. Но ветер пахнет смертью, и я хочу, чтобы ты жила и хранила Алпеасак так же, как ты хочешь, чтобы жила Сталлан. Городу необходимы вы обе. Объясни мне смысл случившегося. – Сначала – моя благодарность, эйстаа. Как и Сталлан, я живу лишь для того, чтобы служить Алпеасаку. Смысл теперь ясен, и значения прошлых событий тоже. Вооруженный и опасный отряд устузоу приближается к Алпеасаку. Их надо остановить. Теперь понятно, почему эти твари выходили к морю – чтобы обмануть нас. На пути к горам они разделились, и часть этих диких животных тайно устремилась на юг. И как только я узнала об их присутствии, я выслала против них отряд охотниц. Мы потерпели поражение. Оно должно быть последним… Иначе я опасаюсь за наш город. Слова ее потрясли Малсас'. – Какой вред могут причинить Алпеасаку эти звери? – Я не знаю, но я боюсь. Их решительность и дерзость вселяют страх. Разве пошли бы они на такой риск, если бы не рассчитывали нанести нам тяжелый ущерб? Надо проверить всю оборону. – Сделаем. – Малсас' повернулась к Сталлан. – Теперь я понимаю, почему Вейнте рискнула жизнью, чтобы спасти тебя. Это ведь ты, Сталлан, готовила оборону города? – Так, эйстаа. – Усиливай ее, укрепляй, говори, как эйстаа. Требуй все нужное. Безопасность нашего города между твоими большими пальцами. – Я не отступлюсь, эйстаа. С твоего разрешения я приступаю немедленно. Со смятением и сомнением Малсас' глядела ей вслед – так трудно понять все, что происходит в новых землях Гендаси. Все здесь не так, как в Энтобане. Нарушен миропорядок: устузоу убивают иилане. – Когда это кончится? Скажи мне, Вейнте. Или и ты не знаешь? – Я знаю одно. Мы должны убить этих тварей. И победить. Но, как ни старалась Вейнте, избежать движения неуверенности она не смогла. И все видели в них страх. Услыхав впереди в лесу пронзительный крик, Херилак поднял руку. Охотники остановились. Крик повторился. Охотники в страхе переглянулись. Чьи-то тяжелые шаги сотрясали землю у них под ногами. – Ты знаешь, что это? – спросил Херилак. – Думаю, да, – ответил Керрик. – Идите осторожнее: вот-вот начнутся поля. Здесь деревья росли плотнее, и звериная тропа, по которой шли охотники, петляла среди стволов. Херилак шел первым, Керрик рядом. Снова послышались тяжелый топот и вопли. – Остановитесь! – крикнул Керрик. – Видите – на тропе лианы. Они присасываются к коже, и их нельзя оторвать. Однажды я попался в них. Предупредите всех остальных. Мы подошли к самой границе города. Охотники бесшумно двигались вперед, хотя любые звуки, которые они могли бы произвести, без сомнения, потонули бы в шуме, доносившемся с поляны перед ними. Выйдя на опушку, они замерли, увидев двух огромных существ, каждое из которых было крупнее самого большого мастодонта. Они кружили друг возле друга в высокой траве. Третье, такое же, наблюдало за схваткой. Желто-бурые шкуры их были морщинистыми, вдоль позвоночника тянулся кроваво-красный гребень. Широкие головы защищали костяные воротники. Один из них, громко рявкнув, рванулся вперед, разинув беззубый клюв. Другой метнулся вбок, размахнувшись массивным концом хвоста, как тяжелой дубиной. Чудище уклонилось от удара – и костяная булава глухо стукнула оземь. – Руутсы, – сказал Керрик. – Дерутся из-за самки. Вон она, травку щиплет. Я помню это поле. Теперь понятно, где мы. Он сделал пяткой вмятину в мягкой земле и концом каменного ножа начертил несколько линий. – Погляди сюда, Херилак, – это город. У мургу есть его модель, и я столько ее изучал, что запомнил почти наизусть и сейчас еще не забыл. Погляди, на что он похож. Вот море, вот пляж, вот стены. А вот амбесид – большая поляна, на которой они собираются. Херилак внимательно следил, как Керрик набрасывал очертания города, окружающих его полей. – Они охватывают город несколькими кольцами, руутсы находятся здесь. Херилак внимательно глядел на черточки, теребя в задумчивости бороду. – Ты уверен, что мы действительно здесь? Ведь ты уже давно не был в городе. Все может быть другим: и поля, и животные. – Другим? Где угодно, но только не у иилане. Они предпочитают постоянство. Мургу ничего не меняют. Сделают один раз и, если получилось, так и оставят… на века. – Верно, ведь кто знает мургу лучше тебя… Внезапно позади послышался крик. Торопливо обернувшись, они заметили, что один из охотников саску, вздрогнув, осел на траву. К нему бросились на помощь, и Херилак уже собирался снять с его руки лозу с шипами, но Керрик остановил его: – Не прикасайся, иначе сам погибнешь. Ему уже не помочь. Яд проник в кровь. Саску изгибался от боли, на губах выступила кровавая пена. Охотник умирал долго. – Если не хотите найти такую же смерть, не трогайте ничего, пока не выйдем в поля. Смотрите, куда ступаете, ничего не задевайте. Одни лианы прилипают, другие – вы видели – убивают. – И в городе так? – поинтересовался Херилак. – Нет, только здесь, на самой границе. Чтобы не лезли всякие звери и… тану. Там, внутри, придется опасаться лишь вооруженной охраны. Они прячутся в стенах, их можно сразу не заметить. – Ночью-то они спят, – заметил Херилак. – Должны. Только на ночь они расставляют ночные ловушки. Мы заметим, где они расположены, и обойдем их подальше. – И что же ты предлагаешь? Керрик вновь склонился над своей схемой и указал на внешний круг. – Надо пройти эти поля. Здесь твари в основном травоядные, как и руутсы; они не нападут, если их не дразнить. – Подняв голову, он принюхался. – Ветер дует с запада, придется идти так, чтобы он дул нам в спины. Сразу же за полянами начинаются городские деревья, они растут близко друг к другу. Когда огонь разгорится, его ничто не остановит… – А там найдется сушняк? – спросил Херилак. – Едва ли. – Тогда поищем и прихватим с собой. – Подожди, пока не выйдем в поля, к западу от города. Там и дрова соберем, и подготовимся. Внешнюю ограду нужно одолеть до заката. Тогда иилане, вернувшись в город, не заметят нас. Так мы избежим внимания караульных и к темноте окажемся у деревьев. И тогда разведем огонь. Люди ушли, а трое руутсов уже мирно паслись, позабыв недавние раздоры. К вечеру тану были уже у цели. Звериные тропки, как назло, вели не туда, куда нужно, и охотникам приходилось продираться сквозь чащу и густой подлесок. Возле сонного ручейка Керрик остановился и подождал отставших. Когда все утолили жажду, Керрик отдал распоряжения, время от времени переходя с марбака на сесек и обратно. Все слушали его с напряженным вниманием: пришел конец трудному походу. Победа или смерть. Все слушали и не замечали, как темнеет небо над головой. Вдруг несколько капель дождя упали на Керрика – он умолк. Херилак, хмурясь, взглянул на небо. В дождь нечего и думать об осуществлении плана: дерево не загорится. – Сейчас все равно сухой сезон, – возразил Керрик, за уверенным тоном пряча тревогу. – Дожди в это время недолги. – Он даже боялся подумать, что случится, если прольется дождь. Охотники стали собирать сухой хворост, тревожно поглядывая на небо. Темнело, ветер крепчал, вдали прогремел гром. – До вечера ждать нельзя, – проговорил Херилак, – запаливаем, пока не пролился дождь. – Вокруг мургу, они могут заметить нас. – Придется рискнуть. Помоги мне расчистить проход в терновой стене, а остальные пусть собирают дрова. Наломав толстых ветвей, охотники набросали их на гибкие ядовитые лианы. С поля круглыми глазами на них смотрели огромные утконосые. Утоптав ветви, Херилак прошел первым и дал знак остальным следовать за ним с дровами. Керрик шел за Херилаком. Он вернулся в Алпеасак. Гром гремел все ближе и ближе, и, когда первые капли дождя забарабанили по плечам, он бросился бежать. Глава 33 Младенец пищал на руках Армун. Он вымок и замерз под холодным ливнем. Она сама промокла насквозь, руки и ноги ее были в грязи: дождь застал ее у реки, где заостренной палкой она выкапывала луковицы. Коротко полыхнула молния, и сразу же раздался оглушительный раскат грома. Гневен был Ерманпадар. Пора возвращаться к шатрам. Младенец заверещал еще громче, она подхватила корзину с луковицами и поднялась на ноги. Над головой Армун кружила птица. Выставив вперед когтистые лапы, она тяжело опустилась на высокий сук и сложила крылья. Армун заметила на ее ноге черную шишку и бросилась бежать, охваченная внезапным ужасом. Мало ей грома и молнии – так еще и птица-доносчик. Страх подгонял ее, и она изо всех сил неслась к уютным и покойным шатрам. Вейнте изучала модель Алпеасака, когда фарги принесла ей весть о том, что урукето входит в гавань. Резким движением она отослала вестницу, нарушившую ее размышления. Вид модели города не помогал. Оборона была надежной, и Сталлан принимала все новые и новые меры. Вейнте не видела слабых мест, гнусные устузоу не могли причинить большого вреда… разве только убить животных. И она только раздражалась, разглядывая макет. Надо было пойти поприветствовать прибывших на урукето, посмотреть, какой груз он доставил. Из Энтобана привозили фарги, новые, более сильные хесотсаны. Многие из городов великого континента посылали свою помощь. Армия Вейнте будет сильной, устузоу погибнут. Выйдя под открытое небо, она впервые заметила высокие облака, услышала дальнее грохотанье. Редкими крупными каплями пошел дождь. Начиналась гроза. Ей не было до грозы никакого дела – нужно было обдумать куда более важные дела. Крунат следовала за группой фарги по пыльной тропинке. Следом за ней с охапкой деревянных шестов торопилась помощница. Каждая из фарги несла готовое к посадке молодое плодовое деревце с комом земли. На этот раз Крунат отправилась с рабочим отрядом, чтобы деревья посадили именно там, где положено. В этом городе попадались иилане столь же глупые, как и фарги, вечно забывавшие распоряжения и вносившие путаницу даже в простейшую работу. Крунат обнаружила посадки, не соответствовавшие модели, и ей пришлось вносить исправления. Теперь будет иначе. Она сама расставит вешки, чтобы деревья посадили именно там, где надо. Крунат взглянула на темнеющий небосвод. Тучи обещали дождь. Хорошо, просто отлично для новых посадок. Тропа повернула и вывела их на край зеленого поля. Навстречу по траве цепочкой двигались фарги. Так показалось Крунат, но они выглядели как-то странно. Слишком высокие и худые… Покрытые мехом! Она замерла от ужаса. Устузоу в городе?! Разве это возможно? Помощница обогнала ее, над полем затрещали хесотсаны. Фарги согнулась и упала, помощница выронила шесты – в бок ей воткнулась игла. Крунат в панике бросилась бежать к деревьям. Город она знала, поблизости была охрана, их следовало предупредить. – Смотри, одна убежала! – завопил Херилак, бросившись за беглянкой. – Нет времени! – крикнул Керрик. – Все, дальше можно не ходить, надо только успеть развести огонь до дождя. Он бежал, задыхаясь, усталые охотники бежали следом. Близилась спасительная цепочка деревьев. Он слышал, как позади выстрелил хесотсан, но не оглянулся на бегу. Споткнувшись, он упал под высоким дубом, бросил на землю оружие и вытащил из кожаного мешочка на шее деревянную резную коробочку. Когда он извлек из нее щепотку истолченной древесины, внезапный порыв ветра развеял пыль. По листьям над головой застучали первые капли. Возле него упала капля, другая. Спокойнее, спокойнее! Все нужно сделать с первого раза, другой возможности не будет. Дрожащими руками он положил деревянную коробочку на землю, высыпал в нее всю древесную пыль. А теперь – камнем о камень, резким ударом, – так он делал несчетное количество раз. Длинные искры летели одна за другой. Тонкий дымок пополз над ящичком. Он нагнулся к огню и стал осторожно раздувать его. Вспыхнул тоненький язычок пламени. Керрик скормил огню сухие листья, извлек из сумки кусочки коры и сучья. И только когда огонь разгорелся, он оглянулся. Позади на поле остались тела убитых иилане и тану. Немного, он опасался, что убитых будет больше. Херилак расставил вокруг охотников. Они спрятались за деревьями, держа оружие наготове. Херилак подбежал к Керрику, лицо его было покрыто потом. Увидев огонь, он широко улыбнулся. Коробочка вспыхнула, и Керрик затолкал ее под сложенные ветви, сверху набросал несколько ветвей потолще. Раздувая огонь, он старался не смотреть на подступающую тучу. От костра несло жаром, капли, шипя, исчезали в огне. Когда разгорелись крупные ветви, Керрику пришлось прикрыть лицо от жара. – Пусть сгорит город! – крикнул он. Послышались взволнованные крики и топот бегущих ног. Охотники выхватили из костра пылающие сучья. Керрик тоже подхватил ветвь, бросился с нею к чаще и сунул полыхавшую палку прямо в сухие ветви. Листья пожухли прямо на глазах, потом задымились и вдруг вспыхнули ярким пламенем. Он двинулся вперед, поджигая кусты. Наконец жар отогнал его назад, дымящаяся ветвь обжигала пальцы. Он забросил ее подальше к деревьям. Охотники с криками поджигали все новые и новые деревья на краю рощи. Пламя уже охватило дуб, перепрыгнуло на соседнее дерево. В разожженном костре осталась одна ветвь. Керрик схватил ее и побежал. Мимо поджигавшего деревья Саноне. Отбежав подальше, Керрик сунул ветвь в сухой куст. Ветер подхватил искры, в одно мгновение куст запылал. Дым и пламя рвались к небу, ветер нес темные клубы. С треском пылали деревья, грохотал гром. Гроза еще не разразилась. С огромным трудом фарги удалось загнать отобранных на сегодня для забоя животных. Их что-то беспокоило, они метались от одного края загона к другому, закатывали глаза. Животные даже затоптали одну из фарги. Дежурная иилане громко распоряжалась, но без особого успеха. Вдруг она услышала треск и почуяла странный едкий запах… Обернувшись, она увидела рвущиеся вверх языки пламени, а за ними черные грозовые тучи. Вместе с запахом пришло ощущение приятной теплоты. Что это значит, что происходит? И она, растерявшись, стояла и смотрела на подступавшее пламя, охватившее деревья неподалеку. Как тепло и приятно! Позади кричали животные, а она шагнула вперед, протянула руки к теплу и свету… А потом закричала. Икеменд приоткрыла дверь ханане и выглянула наружу. Акотолп властным жестом потребовала распахнуть ее. – Сперва посылаешь за мной, а потом не впускаешь, – с негодованием тряся щеками, проговорила толстуха. – Немедленно пропусти! – Приношу извинения, – ответила Икеменд, впуская Акотолп и тщательно закрывая за ней дверь. – Самцы опять ссорятся, должно быть, виновата погода. Есть раненые… – Сейчас же доставь ко мне негодника! Строгий голос и резкий жест заставили Икеменд поспешить. Она вернулась почти тотчас же, волоча за собой упиравшегося Эсетту. – Вот он, – сказала Икеменд, толкнув самца вперед. – Поднимает шум, заводит драки – вот и получил по заслугам. Акотолп не слушала. Схватив Эсетту за руку, она разглядывала его. Стоявший спиной к охранительнице, Эсетта окинул ее мрачным взглядом. Акотолп обожала визиты в ханане. – Ничего серьезного, просто царапины. Хватит и антисептика. Самцы остаются самцами… Внезапно она умолкла и подняла голову, распахнув пошире носовые клапаны. – Запах… Я знаю этот запах, – возбужденно проговорила она, озабоченно шевеля конечностями. Она поспешила к входной двери и распахнула ее, невзирая на протесты Икеменд. Пахло все сильнее, казалось, воздух был пропитан этим запахом. – Дым?! – крикнула Акотолп с недоумением и беспокойством. – Дым возникает лишь при одной химической реакции – при горении. Эсетта отступил на шаг, задрожав от силы эмоций Акотолп. Икеменд жестикулировала, изображая свою глупость и полное непонимание. Дым сгущался, вдалеке послышался треск. – Это реакция, которую называют горением. Мы в опасности. Немедленно забирай самцов, их следует быстро увести отсюда, – скомандовала Акотолп. – Но у меня нет приказа! – простонала Икеменд. – Я приказываю! Речь идет об опасности для здоровья, для жизни. Веди их за мной на берег, к океану. Икеменд перестала колебаться и поспешила назад. Акотолп беспокойно расхаживала взад и вперед, не замечая, что держит за руку Эсетту: перепуганный самец следовал за нею. Новый порыв ветра принес облако дыма, и они закашлялись. – Ждать нельзя, – произнесла Акотолп и громко крикнула: – За мной! Понадеявшись, что звуки без жестов будут понятны, она повлекла за собой стенающего Эсетту. Когда Икеменд вернулась в коридор, самцы столпились вокруг нее. Она торопливо закрыла и заперла дверь и приказала самцам расходиться по своим местам. Теперь не было нужды беспокоиться о том, как совместить два противоречащих друг другу приказа. Где еще в городе есть место безопаснее ханане? Через стены начало сочиться тепло, ласковое и приятное. Страх пришел только тогда, когда у входа пробились языки пламени. Спасать подопечных было поздно. Она умерла под их стоны и крики. Алпеасак пылал. Ветер нес пламя от дерева к дереву, полыхали кустарники, стены, плетеные полы, все горело, все корежилось. Для иилане беда была невероятной и непостижимой – они не могли понять даже причин ее. В тропическом дождевом лесу не бывает пожаров, и они ничего не знали об огне. Конечно же, некоторые из ученых изучали его, но лишь как интересное лабораторное явление. Такой огненной бури они не могли даже представить. Дым и огонь были повсюду. Пламя сперва подманивало иилане теплом, а потом губило, причиняя жесточайшую боль. И они гибли. Оставались обгорелые, обуглившиеся трупы. Огонь шествовал дальше. В страхе и смятении иилане и фарги сбежались на амбесид, ожидая указаний. Площадь была уже заполнена до отказа, но на нее валом валили все новые и новые толпы, наконец амбесид оказался совершенно забитым телами. Всем хотелось услышать распоряжения Малсас', все толкались, лезли вперед, ближайших уже прижало к эйстаа, которая тщетно приказывала отойти. Те, кто был поближе, пытались повиноваться, но безуспешно – никому не удавалось преодолеть напор охваченной паникой толпы. Когда языки пламени достигли амбесида, паника стала невероятной. Иилане не суждено было спастись, плотная толпа тщетно колыхалась в поисках выхода. И Малсас', и многих других затоптали задолго до того, как пламя охватило их тела. Над головой грохотали раскаты грома. Тучи громоздились, точно огромные горы. В них было спасение, но иилане не подозревали об этом. Они не знали огня, откуда им было догадаться, что вода его может остановить? Умер Алпеасак, погибли иилане! Огонь шел от полей к океану, испепеляя все на своем пути. Черными клубами дым рвался к небу, крики погибавших тонули в реве огненной бури. Почерневшие от сажи охотники прижимались к земле. Вооруженные иилане, с которыми они недавно воевали, погибли или бежали. Битва закончилась и завершилась война, но они были слишком утомлены, чтобы осознать это. Херилак и Керрик стояли, покачиваясь от усталости. – Кто-нибудь из них уцелел? – спросил Херилак, тяжело опираясь на копье. – Я не знаю… Может быть… – Их придется убить. – Должно быть… Керрик был потрясен… Погиб Алпеасак. Охваченный жаждой мести, он погубил иилане и весь их чудесный город. Он вспоминал, с каким интересом исследовал его, открывал все новые и новые секреты. Как разговаривал в ханане с самцами, как наблюдал за стадами животных на пастбищах города. Все погибло, все погибли. Если бы можно было избавиться от иилане, не разрушая город… Он бы воспользовался этим способом… но такого пути не было. Иилане погибли, а с ними – Алпеасак. – Где их искать? – спросил Херилак, и Керрик недоуменно открыл рот, не понимая вопроса. – Уцелевших. Ты говорил, что кто-то мог спастись. – Да. Но только не в городе. Он погиб. Некоторые сумеют укрыться в полях возле животных. На берегу, на пляже. Утихнет огонь – посмотрим. – Долго придется ждать. Я видел лесные пожары. Большие деревья дымятся и тлеют много дней. Может быть, пойдем к пляжам на берегу? – Но, взглянув на усталых охотников, Херилак сел и буркнул: – Передохнем немного и пойдем. – Полыхнула молния, издалека донесся гром. – Видно, Ерманпадар любит мургу не больше, чем мы с тобой. Не дает им дождя. Немного отдышавшись, победители двинулись в путь. Они шли мимо дымящихся и почерневших древесных стволов, потом по несгоревшим полям и пастбищам. Дым потревожил животных, но теперь они успокоились. Олени убегали, завидев людей, а рогатые и покрытые броней гиганты невозмутимо паслись, не обращая внимания на подобную мелюзгу. Добравшись до ручья, люди обнаружили, что он покрыт густым слоем пепла. Был отлив, и люди шли по плотному прохладному песку. С одной стороны плескался океан, с другой – дымились почерневшие руины Алпеасака. Оружие держали наготове, но некому было противостоять ему. Завернув за мыс, охотники остановились. Впереди в волнах океана, едва видимый в дымном сумраке, медленно двигался огромный силуэт. – Урукето! – воскликнул Керрик. – Направляется в гавань. Может быть, там, возле реки, и собрались уцелевшие. – И он бросился бежать, остальные последовали за ним. Сталлан смотрела на тела иилане, распростертые на берегу и плывущие вниз по течению. Она толкнула ближайшее ногой: едва дышавшая фарги, не открывая глаз, опрокинулась на спину и раскрыла пасть. – Погляди только, – произнесла Сталлан с пренебрежением и брезгливостью в каждом движении. – Я привела их сюда, велела спасаться в воде, а они еще и умирают теперь? Закрывают свои дурацкие глаза, откидывают глупые головы и умирают! – Их город погиб, – устало произнесла Вейнте. – Значит, мертвы и они. Все они теперь стали отверженными. Только наши бессмертные выжили. – Она презрительно показала на группу иилане, стоявших по колено в воде. – Дочери Смерти… – проговорила Сталлан с разочарованием. – И это все, что осталось от Алпеасака? Вот эти самые? – Сталлан, ты забыла о нас с тобой. – Я помню. Мы обе здесь, но не могу понять, как случилось, что мы уцелели. – Мы выжили только потому, что ненавидим устузоу, совершивших все это. Они принесли с собой огонь и спалили наш город. – Смотри! Урукето! Приближается к берегу. Вейнте взглянула на темный силуэт, скользивший по волнам. – Я приказала ему отойти от берега, когда подступит пламя, и возвратиться, когда огонь угаснет. Заметив урукето, на берег вышла Энге. Вейнте видела ее, но предпочла не замечать вопросительной позы. Тогда Энге выпрямилась и заговорила: – А что будет с нами, Вейнте? Урукето подходит, а ты не желаешь разговаривать с нами. – Я так решила. Умер Алпеасак, и я хочу, чтобы вы умерли с ним. Вы останетесь здесь. – Жестокое решение, Вейнте. Никто из нас никогда не причинил тебе зла. Вдвойне жестокое по отношению к твоей эфенселе. – Ты больше не моя. Я ничего не хочу от тебя. Разве не ты сеяла сомнения среди иилане, когда нам необходимы были все силы? Умри здесь! Энге смотрела на свою эфенселе, на Вейнте, что была всегда самой лучшей. – И ты, погубившая своей ненавистью Алпеасак, отказываешься от меня? Я принимаю это и говорю тебе, что между нами все кончено. Теперь я сама отказываюсь от тебя и не желаю больше тебе повиноваться. – Она повернулась к Вейнте спиной. Увидев, что урукето уже у берега, она позвала подруг: – Мы отплываем! Все на урукето! – Убей их, Сталлан! – завизжала Вейнте. – Стреляй! Повернувшись, Сталлан подняла хесотсан и, не замечая отчаянных жестов Энге, стала по одной всаживать иглы в плывущих иилане. Она стреляла метко, и сраженные одна за другой исчезали под водой. Когда хесотсан опустел, Сталлан опустила оружие. Уцелевшие добрались до урукето. Акотолп тащила за собой самца. Энге отвернулась. – Ты повсюду сеешь смерть, Вейнте, – проговорила она. – Ты воплощение смерти. И я бы с радостью отказалась от своих убеждений, чтобы покончить с тобой. – Ну давай, – насмешливо проговорила Вейнте, обернувшись и подняв голову. – Кусай, зубы у тебя есть. Давай! Энге рванулась вперед, но отступила – она не могла убить даже такое существо, как Вейнте. Опустив голову, Вейнте хотела что-то сказать, но резкий крик Сталлан остановил ее: – Устузоу! Вейнте обернулась. Люди бежали навстречу, грозя хесотсанами и острыми палками. Мгновенно решившись, Вейнте ударила Энге кулаком и повалила навзничь. – Сталлан! – крикнула она, ступив в воду. – На урукето! Это видел бежавший по пляжу Керрик. Мертвые иилане на берегу, живые в воде. А одна стоит и не отрывает от него глаз… Этой иилане ему не забыть… – Не стреляйте! – громко крикнул он, повторив свой приказ на сесеке. – Этот мараг мой! – И на бегу он закричал на языке иилане: – Это я, Сталлан, тот самый устузоу, который ненавидит тебя и хочет убить! Сбежишь ли ты по великой своей трусости или подождешь меня?! Сталлан не обратила внимания на слова Керрика. Ей было довольно видеть его. Это существо она ненавидела сильнее всех на свете. Этого устузоу, погубившего Алпеасак. Отбросив пустой хесотсан, она с яростным воплем бросилась на него. Керрик вскинул копье и ударил. Но Сталлан знала повадки устузоу и вовремя уклонилась. Набросившись на Керрика, она повалила его навзничь; пальцы ее рвали ему волосы, запрокидывая голову назад. В гневе она была так сильна, что Керрик задыхался в смертельной хватке. И, оскалив зубы, она сделала движение, собираясь вцепиться ему в горло… Копье Херилака ударило прямо в разверстую пасть, вошло в мозг. Она умерла мгновенно, тело еще не успело упасть на землю. Сбросив увесистую тушу, Керрик едва поднялся на ноги. – Отличный бросок, Херилак, – поблагодарил он. – Отойди! – рявкнул в ответ Херилак, срывая с плеч лук. Обернувшись, Керрик заметил вставшую с земли Энге. – Положи лук! – приказал Керрик. – И вы все – не прикасайтесь к оружию. Эта никому не причинит вреда. По воде заплясали капли, их становилось все больше и больше. Наконец хлынул дождь. Разразилась гроза. Слишком поздно – спасти Алпеасак уже было нельзя. Тропический ливень заливал тлевшие угольки. – Керрик, ты принес всем нам погибель! – громко заговорила Энге, заглушая шум дождя. Печаль была в каждом ее движении. – Нет, Энге, ты не права. Я принес жизнь устузоу. Если бы не я, такие вот, как это мертвое мясо, перебили бы всех нас. А теперь она мертва, умер и Алпеасак. Вы вернетесь теперь в Энтобан и останетесь там. И со страхом будете вспоминать обо всем, что здесь случилось, и никогда не вернетесь в эти края. Помните, что здесь вас ждет смерть. Позаботься, чтобы об этом знали все в Энтобане. Расскажи, как горели и умирали иилане, эйстаа, советницы ее, Вейнте… – Вейнте там, – произнесла Энге, показав на живой корабль. Керрик взглянул туда, но не смог различить Вейнте среди фигурок, карабкавшихся по живой спине гиганта. Значит, она жива. Она, ненавистнейшая из ненавистных. Да, он ненавидит ее, но откуда эта внезапная радость?.. – Отправляйся к ней! – крикнул он. – Расскажи ей все. Что иилане, отважившихся вернуться сюда, ждет верная смерть! Скажи ей! – Может быть, лучше я скажу ей, что кровопролитие закончилось? Что жизнь явилась на смену смерти? Так лучше. Он покачал головой. – Я и забыл, что ты – Дочь Жизни. Отправляйся, скажи ей, скажи всем остальным, что, если бы они вовремя послушались тебя, Алпеасак был бы жив. Энге, пойми, нельзя говорить о мире теперь: слишком поздно. Смерть и ненависть навеки разделяют нас… – Они разделяют устузоу и иилане, Керрик, но не нас с тобой. Он снова покачал головой. Только ненависть. Что ему это холоднокровное существо? Лучше взять копье и убить ее… тут же. Но он не мог сделать этого. И криво усмехнулся. – Учительница, ты права. И я знаю, что существует один мараг, смерти которого я не желаю. А теперь отправляйся на урукето и не возвращайся. Тебя я буду помнить, даже когда забуду про всех остальных. Иди с миром! – И тебе мир, Керрик. И чтобы мир настал между иилане и устузоу. – Нет. Будет ненависть, необъятная, как океан. А мир будет до тех пор, пока вы будете оставаться в своих краях. Энге скользнула в воду, а он оперся на копье и равнодушно следил, как она плывет к гиганту, как взбирается на него. А когда урукето направился к морю, великая усталость одолела его. Все кончилось. Исчез Алпеасак, и все иилане вместе с ним. Думы его обратились к северу, к горам, к шатрам у речной излучины. Там его ждала Армун. Медленно подошел Херилак и стал рядом. Обернувшись к старшему, Керрик взял его за обе руки. – Все, Херилак. Ты отомстил. Мы все отомстили. А теперь давай возьмем копья и пойдем на север, пока не настала зима. – Пойдем домой. Приложение Иилане" От переводчика Последующие заметки были переведены с языка иилане", что сложно уже само по себе. Перевод с этого языка не может не оказаться вольным, и переводчик заранее приносит свои извинения относительно ошибок и неточностей, которые могут вкрасться в текст. История мира Начиная изложение истории, следует указать, что излагаемая здесь концепция существенно отличается от многих, прежде пользовавшихся популярностью. Она отличается уже в своей основе, что должен учитывать и справедливый читатель. Долгая история иилане" слишком долго являлась полем деятельности одних только сказочников и мечтателей. Интеллигентные иилане" с невозмутимым спокойствием отнесутся к любым ошибкам в трудах по биологии или, скажем, по физике, но немедленно начнут возмущаться любыми отклонениями от привычной канвы в общепринятых изложениях так называемой истории, какой бы неправдоподобной ни являлась общепринятая концепция. Ярким примером тому является популярная «История Мира», в которой описывается, как семьдесят пять миллионов лет тому назад огромный метеорит столкнулся с Землей, погубив восемьдесят пять процентов существовавших в те времена видов. Далее в подробностях описывается развитие теплокровных существ, ставших доминирующей формой жизни на этой планете. Такими-то сказками и пичкают публику современные авторы, дабы не утруждать себя точными исследованиями. Никогда метеорит такого размера не сталкивался с Землей! И мир, который мы видим своими глазами, всегда был и вечно пребудет. Поэтому, прежде чем продолжить, необходимо определить смысл самого понятия «история». В наши дни история не только не является точной наукой – по сути своей она неточна настолько, что зачастую является плодом вымысла, а не итогом анализа фактов, сонмом фантазий, а не результатом цепи логических построений. Такое, конечно, присуще самой природе иилане". Нас не волнуют края, где приходилось бывать, нас интересуют только те, по которым ступают сейчас наши ноги. Кратковременные перемены нас развлекают, но одновременно все мы жаждем, требуем, чтобы будущее ничем не отличалось от настоящего, не грозило нам переменами, даже возможностью их. И поскольку эта устойчивая тенденция есть часть нашей природы, прошлое не доставляет нам удовольствия: а вдруг в нем отыщутся долговременные отличия, оскорбительные для нас. Потому-то мы и пользуемся понятием «яйцо времен», предполагая, что мир остается неизменным с тех пор, когда он был еще новым. Это неверно. И в долгой жизни народа иилане" настало время признать, что известная нам история не имеет абсолютно никакой ценности. Нашу работу мы хотели бы назвать «Новой историей», но воздерживаемся, поскольку такое название предполагает наличие существования и «Старой истории», которой не существует. А потому мы просто отвергаем все предшествующие работы и заявляем, что существует только одна история. Эта. В воссоздании нашей истории нам помогла горстка иилане", интересующихся геологией и палеонтологией. Чтобы воздать должное этим наукам, мы утверждаем, что они истинны в той же мере, как физика или химия, и вовсе не могут служить предметом лукавых насмешек, как принято ныне. Прошлое существовало, хотим мы этого или нет, как бы мы ни хотели игнорировать этот факт. При такой точке зрения требуется большая смелость, чтобы признать простой факт – иилане" вовсе не появились ниоткуда, едва раскололось яйцо времен. В этом правда истории, и она нас питает и восхищает. Позволим себе еще одну вольность. Мы не собираемся возвращаться к абсолютному началу, к появлению прокариотов. Есть работы, в которых возникновение жизни описывается в куда больших подробностях. Наш рассказ начинается около 270 миллионов лет до н. э. (до нашей эры), когда доминирующая роль рептилий уже установилась на Земле. В те времена существовали четыре основные группы рептилий, известных под названием текодонтов. Эти примитивные существа были прекрасно приспособлены для охоты в воде. Они были великолепными пловцами, с сильными, сплющенными по бокам хвостами. Некоторые из текодонтов оставили море и вышли на сушу. Их способ передвижения здесь предоставлял им преимущество перед многими обитателями суши, вроде протерозухиев, предков современных крокодилов. Все видели, как неуклюже расхаживают крокодилы, виляя всем телом, фактически подвешенным между четырьмя ногами. Конечности высших текодонтов двигались в ровной походке вперед, вверх и назад. Поскольку история тех дней существует лишь в окаменелостях, в ней обнаруживается немало пробелов. Пусть отдельные детали остаются неясными – общая линия развития событий вполне очевидна. Нашими далекими предками были существа, именуемые мозазаврами. Эти морские ящеры превосходно приспособились к жизни в воде; у них появился хвостовой плавник, лапы превратились в ласты. Одной из форм мозазавров были тилозавры – существа огромные и симпатичные. Они были поистине огромными – длина тилозавра больше чем в шесть раз превышала рост иилане" – и симпатичными, – ведь они во многом похожи на нас. Причина этого заключена в том, что они-то и были нашими прямыми предками. Если поставить рядом модели скелетов иилане" и тилозавра, каждый немедленно заметит сходство. И число пальцев на каждой конечности – по четыре и на руках, и на ногах. У нас по четыре пальца на каждой руке, из них два больших. Удобен и относительно короткий хвост, похожий на наш. Сходство очевидно и в строении грудной клетки, начинающейся от ключиц и кончающейся у таза. Поглядите на оба скелета, и вы увидите перед собой будущее рядом с прошлым. Мы, потомки жителей моря, приспособились к жизни на суше. Такова наша истинная история, не имеющая ничего общего с загадочным появлением из яйца времен. Мы – потомки благородных существ, около сорока миллионов лет назад превратившихся в иилане". Раннее время Излагаемое далее во многом является результатом вынужденных догадок. Но это итог обоснованных размышлений, а не зыбких сказочных фантазий, подобных выдуманному гигантскому метеориту. Записанные в горных породах анналы еще надлежит прочитать. Мы всего лишь собираем и складываем воедино известные факты, как куски разбитой яичной скорлупы. Если вы хотите сами собрать вместе части головоломки, обратитесь к соответствующим геологическим и палеонтологическим текстам. Они откроют вам происхождение видов, расскажут, как ранние формы превращались в поздние. Вы узнаете историю различных ледниковых эпох и о дрейфе огромных плит-континентов. Скалы поведают вам, что северный магнитный полюс Земли не всегда находился на юге, как ныне, а в разные геологические эпохи пребывал то на севере, то на юге. Вы можете проверить все это сами… или удовлетвориться нашим кратким изложением. Представим же себе мир, каким он был сорок миллионов лет до н. э., когда первые простодушные и счастливые иилане" населили Землю. Мир был тогда более теплым и влажным, он изобиловал пищей. Как и сейчас, иилане" были плотоядными, поедали мясо сухопутных и морских существ. Молодняк, как и теперь, собирался в море в эфенбуру, все вместе трудились и были сыты. Геология не знает четких свидетельств того, что произошло, когда они вышли на сушу, и мы можем только догадываться. Научившись в море взаимопомощи, иилане" не забыли о ней, выйдя из океана на твердую землю. В те времена, как и ныне, самцы были такими же простыми и добродушными существами и нуждались в защите, когда становились вялыми, когда росли яйца и пляжи приходилось охранять. Пищи хватало с избытком, жизнь была прекрасна. Вот тогда-то оно и было, яйцо времен, истинное, а не воображаемое, и жизнь была безмятежной и простой. Уже в те ранние времена зародились семена науки иилане", дошедшие до наших дней. Их можно видеть в терновой стене города. Для защиты самцов от хищников ловили крупных ракообразных, своими клешнями оборонявших пляжи. Большие клешни – надежная защита, поэтому отбирали самых крупных. На рифах сажали самые прочные и ядовитые кораллы, чтобы оградить пляжи с моря. Вот они, первые, робкие шаги той могучей науки, той биологии, которой мы теперь овладели. Но простому существованию настал конец. Иилане" наполняли сушу и океан и однажды переросли свой первый город на берегу древнего моря. Был построен второй, а за ним и другие. Стало мало еды, и пришлось научиться возводить стены, ограждать ими поля и выращивать домашних животных, охраняя их от хищников. Так иилане" доказали свое превосходство над низшими формами жизни. Возьмем тиранозавра, такого же хищника, как и мы сами. Эти глупые гиганты умеют только преследовать, убивать, рвать тела жертв, оставляя на костях большую часть мяса. Они не думают о завтрашнем дне, не выращивают стад, не бракуют слабейших. Это безмозглые разрушители. Высшие же иилане" – разумные хранители. Для ученого обе формы равны. И уничтожить любой вид, населяющий Землю, все равно что уничтожить свой собственный. Наше уважение к жизни явствует из разнообразия животных на наших пастбищах, они исчезли бы тысячи и тысячи лет назад, если бы не мы. Мы созидатели, а не разрушители, хранители, а не потребители. И когда мы учтем все это, станет понятным, почему именно мы доминируем на планете. Этот результат не случаен, он завершает логическую цепь обстоятельств. Физиология Чтобы понять нашу физиологию, ее придется сравнить с физиологией прочих животных. Простые существа, вроде насекомых, пойкилотермны. Это значит, что они неразрывно связаны со средой обитания: температура их тел равна температуре окружающего воздуха. Этого достаточно для существ некрупных, но при больших размерах тела более сложные организмы нуждаются в регулировке температуры. Эти животные являются гомеотермными: температура их тел в основном постоянна и не зависит от температуры окружающей среды. Иилане" принадлежат к числу теплокровных и экзотермических существ. Все важные формы животных в мире экзотермичны; этот способ контролирования температуры тела куда более выгоден, чем используемый устузоу, тела которых постоянно поддерживают одну и ту же температуру. Мы – единое целое со своей средой, и природные различия температур позволяют нам поддерживать температуру собственного тела. После прохладной ночи мы греемся на солнце; если нам становится жарко – мы выходим на ветерок, отворачиваемся от солнца, раздуваем гребни, даже прячемся в тень. Мы делаем это бессознательно и температуру тела поддерживаем столь же автоматически, как и дыхание. Наша физиология во многих аспектах совершеннее, чем физиология эндотермичных устузоу. Нам не приходится вечно искать пищу для жаждущих клеток, наш метаболизм перестраивается согласно обстоятельствам. Например, во время долгих морских переходов на урукето мы попросту замедляем скорость всех обменных процессов. Субъективное время при этом течет быстро, каждый субъект потребляет меньше пищи. Еще более удивительным примером нашего физиологического превосходства, потрясающей особенностью, присущей одним лишь иилане", является неразрывная связь нашего метаболизма и нашего общества. Мы – это наш город, наш город – это мы с вами. Никто из нас не сможет прожить в одиночестве. Это доказывается необратимыми физиологическими переменами, имеющими место в тех очень редких случаях, когда отдельная индивидуальность нарушает какие-то из законов, совершает проступок, недопустимый с точки зрения иилане". Чтобы наказать заблудшую, не требуется никакого внешнего физиологического насилия. Правосудие совершается внутри ее тела. Эйстаа, в которой находят воплощение город, наше общество, наши законы, только приказывает преступившей законы покинуть город, лишает ее имени. И праведно отвергнутая своим городом индивидуальность претерпевает необратимые физиологические перемены, оканчивающиеся ее гибелью. Механизм этот имеет гормональную природу, основываясь на действии пролактина, обычно регулирующего наш метаболизм и сексуальное поведение. Когда преступница выслушивает приговор, ее гипоталамус перегружается и переходит на равномерный, но неравновесный режим. Нашим предкам этот механизм позволял выживать, впадая в спячку. Теперь, после значительного развития, эта реакция организма иилане", безусловно, приводит к фатальному исходу. Питание Сказано: загляни ей в рот и узнаешь, что она ест. Форма зубов определяется видом питания. Плоские квадратные зубы ненитеска перетирают огромные массы растительности, а острые зубы спереди позволяют срывать растения. Аккуратные ряды остроконечных зубов в наших ртах свидетельствуют не только о здоровье, но и о плотоядности. Сила и прочность челюстей указывают нам, что некогда челюсти играли значительную роль в процессе питания. Ведь и мы можем зубами разгрызать раковины, чтобы достать вкусных моллюсков. Размножение О некоторых вещах не принято говорить, и это правильно: так и надлежит поступать в хорошо организованном обществе. Когда мы еще молоды, жизнь в море сулит нам одни только удовольствия. Когда мы становимся фарги, мы по-прежнему радуемся бытию; простому уму этих созданий не под силу воспринимать сложные идеи. Став иилане", мы не только обретаем возможность обсуждать любые вопросы, мы обязаны это делать, ведь мы собираемся понять мир, в котором живем. Жизненный цикл иилане" совершенен и симметричен, и мы начнем рассмотрение его с самого начала, с того самого момента, когда молодняк оставляет отца и уходит в море. Тогда и начинается сознательная жизнь, и, хотя все ранние действия: дыхание, плавание, собирание в стаи – являются чисто инстинктивными, – уже начинает развиваться разум. Вступают в действие механизмы общения, наблюдения, размышления и получения выводов. Члены молодых эфенбуру учатся, наблюдая за теми, кто старше. Тогда и начинается речь, язык. Две школы исследователей языка по-разному видят его происхождение. Оставив в стороне подробности, их можно назвать «плы-плы» и «пин-пин» теориями. В «плы-плы» теории считается, что первые наши попытки к общению вызываются подражанием другим морским созданиям: то есть движение руки, подражающее плавающей рыбе, используется для обозначения понятия «рыба». С другой стороны, последователи «пин-пин» теории утверждают, что первыми были звуки, похожие на те, что издают рыбы. Мы не знаем и никогда не узнаем, какая из этих теорий верна. Но все мы знаем, как молодняк учится разговаривать в открытом море. Они используют те же элементы, которыми воспользуются позднее, но в значительно упрощенной форме. Основных жестов, цветовых изменений ладоней, простейших звукосочетаний достаточно, чтобы объединять членов эфенбуру, создавать между ними прочные, на всю жизнь, связи, обучать их взаимопомощи и сотрудничеству во всей их значимости. Но, оставляя море, фарги узнают, что в мире есть трудности. Можно предположить, что в давние времена, когда раса наша еще была молодой, между нами не могло быть суровой конкуренции. И только в развитом обществе, когда общение обрело особую важность, начала страдать отдельная индивидуальность. Закон природы состоит в том, что слабые не выживают. Быстрые рыбы съедают медленных, которые не оставляют потомства. Но быстрая рыбина передает свои гены, закрепляет фактор скорости плавания. Так происходит и с иилане"; ведь многие фарги так и не научаются говорить в той мере, что необходима для понимания всех радостных городских дел. Их кормят, конечно, ведь иилане" своим в еде не отказывают. Но они нежеланны в городе, чувствуют беспокойство, тревогу, когда видят, как преуспевают в речи остальные из их эфенбуру. Упав духом, они принимаются сами ловить рыбу в море, а потом пропадают бесследно. Им можно только сочувствовать, но помочь таким мы не в силах. Закон природы гласит, что слабый должен уступить место сильному. Не будем упоминать, что все они, сами уходящие навстречу судьбе, конечно же, самки. Насколько нам известно, всех самцов немедленно отлавливают, едва они выходят из океана, и потом тщательно ухаживают за ними. Погибнет общество, которое позволит пропадать этим простодушным, ласковым и бездумным созданиям. Еще влажными от волн морских их отводят в ханане, где они будут вести, как и положено, спокойную и беззаботную жизнь. В сытости и безопасности проводят они счастливые дни, ожидая того дня, когда смогут выполнить свой долг в деле сохранения расы. Предупреждение Последующее может оказаться сложным для восприятия. Излагаемые подробности могут оскорбить деликатных особ. Поскольку авторы поставили своей целью только информировать, те, кто считает, что дальнейшее их не обрадует, могут ограничиться последующим абзацем, перейдя далее непосредственно к разделу «Наука иилане"». Существует процесс, называемый размножением, когда малая частица тканей самца, называемых спермой, соединяется с женской яйцеклеткой. Она растет, превращается в яйцо, выращиваемое самцом в специальном кармане. Вынашивая яйцо, согревая его и заботясь о нем, самцы становятся очень жирными, сонными и блаженствуют. Наступает день, когда яйцо раскрывается и очаровательное существо отправляется в море, на чем и заканчивается весь процесс. Подробности, которые можно счесть оскорбительными Сперма и яйцеклетка соединяются во время процесса, технически именуемого соитием. Ниже приводится описание. Самка специальными действиями возбуждает самца. Когда это происходит, один или оба его репродуктивных органа выступают из кожистого мешочка возле основания хвоста. После этого самка оседлывает самца, вводя его пенис в свою клоаку. В это время в результате взаимной стимуляции, которой мы не будем здесь касаться, самец извергает большое количество спермы. Высокоспециализированные клетки вливаются в яйцеклетки самки, образуя оплодотворенные яйца. Одновременно со спермой извергается простагландин, под действием которого тело самки обретает жесткость; кроме того, это вещество значительно удлиняет время полового соединения – почти до целого дня (соитие, не связанное с выделением гормона, технически именуется извращением и не будет рассматриваться нами). За это время оплодотворенные яйца быстро развиваются, растут и наконец выделяются, попадая в карман в теле самца. Роль самки на этом окончена, она выполнила свое жизненно важное дело, и ответственность за продолжение рода иилане" далее лежит на самце. Оплодотворенное яйцо содержит гены самца и самки. В кармане они прирастают к стенке, образуя плаценту, и растут, получая питательные вещества из тела самца. В теле того происходят при этом существенные изменения. Во-первых, возникает потребность вернуться в море, теплое море, и в течение первых двух дней это осуществляется: для выращивания яиц необходима постоянная температура. Оказавшись на берегу моря, самцы испытывают физиологические перемены, они становятся рыхлыми и вялыми, большую часть времени они проводят во сне. В этом состоянии самцы и остаются, пока молодняк не проклюнется из яиц и не войдет в море. Следует помнить, – хотя это несущественно с точки зрения продолжения рода, – что во время метаболического процесса возвращения к нормальному образу жизни на каждом пляже каждый год погибают несколько самцов. Но они уже выполнили свое дело, и участь их несущественна. Так жизненный цикл иилане" начинается заново. Наука Существует много наук, представляющих собой специализированные отрасли знаний, и рассматривать их в подробностях слишком обременительно для краткой истории. Интересующиеся могут обратиться к трудам в области хромосомной хирургии, химии, геологии, физики, астрономии и др. Здесь мы коснемся только генетического конструирования и математики. Как и все прочее в истории иилане", истоки наших биологических исследований затерялись в дымке времен. Однако можно сделать ряд логических заключений, объясняющих известные факты. При наличии соответствующего терпения – и времени тоже – можно решить любую биологическую проблему. Можно предположить, что первоначально все ограничивалось примитивной селекцией. Но постепенно вопросам размножения стало уделяться существенное внимание, начались исследования генетических структур. Настоящим прорывом был, вероятно, момент, когда исследователям удалось кристаллизировать геном, заморозить его эволюционное состояние. Лишь остановив эволюцию, сумели мы понять ее. Здесь несведущий удивится, даже захочет спросить: как можно остановить эволюцию и внести изменения в гены? Ответ не относится к простым, и, чтобы все было понятно, придется начать с начала. Чтобы понять генетическое конструирование, надо представить себе общую биологию жизни на этой планете. Есть два типа организмов. К прокариотам относятся бактерии и сине-зеленые водоросли. Позже мы обратимся к более крупным и сложным эукариотам, а сейчас внимательно рассмотрим прокариоты. Все они содержат генетический материал в виде колец ДНК или РНК, как в некоторых вирусах. Эти крошечные организмы экономно используют генетический материал, поскольку области кодирования перекрываются. Гены разделяются особыми последовательностями ДНК по крайней мере с двумя целями. Во-первых, для контроля за генетическими функциями – за считыванием информации продуктами кодированных энзимов в оперонах. И для воссоздания последовательностей, распознаваемых транскрибирующими или репликаторными энзимами. Во-вторых, существуют и такие последовательности ДНК, что включают ДНК, разделяющие гены, в иные полосы ДНК. (Например, при действии плазмида или бактериофага на бактерию или вируса на эукариоты.) Некоторые бактерии производят энзимы, буквально перерезающие или, напротив, соединяющие ДНК за счет воспроизведения характерных для этого последовательностей в обоих нуклеотидах. С помощью энзимов возможно определить последовательность расположений в ДНК отдельных отрезков. Это производится путем их последовательной обработки энзимами, узнающими различные последовательности. Затем каждая смесь укороченных цепей обрабатывается другими энзимами. Процесс требует времени, множества попыток. Но терпение иилане" безгранично, и у нас были миллионы лет на усовершенствование процесса. Чтобы проконтролировать последовательность расположения отрезков в цепях ДНК и РНК, использовались радиоактивные маркеры. Потом специальные энзимы вырезают нужный кусок цепочки и вставляют его в ДНК другого организма. Так модифицируются бактериальные цепи ДНК. Сначала с помощью плазмидов. А потом с помощью фагов и вирусов, в естественных условиях заражающих бактерии. И, наконец, с помощью космидов, искусственных цепей ДНК, оснащенных особыми соединительными последовательностями, в каждую из которых можно включить новый, модифицированный ген. Так что преображенная бактерия будет вырабатывать новые протеины. Итак, можно видеть, что несложно преобразовать протеиновую химию бактерий и простейших эукариотов, таких, как дрожжи. Аналогичным образом можно распрограммировать и прочие эукариотные клетки. Гораздо сложнее добиться необходимых результатов на крупных эукариотных животных. Само яйцо этих существ запрограммировано уже в матке матери и развивается далее само собой, повинуясь внутренней программе. Только после завершения формирования эмбрионов клетки начинают выделять протеины, меняющие саму клетку и прилежащие к ней в процессе, приводящем к созданию юного организма. Как мы овладели этим процессом и научились направлять его – вопрос слишком большой для краткого очерка. Перейдем к другим граням науки иилане". Коснемся математики, потому что о ней наслышаны многие; кроме того, она широко используется всеми науками, но не во всех случаях. Достаточно краткого и точного пояснения. Наука иилане" основывается на понятии числа. Если хотите узнать, что такое число, сложите руки вниз ладонями перед собой, соприкасаясь внутренними большими пальцами. Пошевелите большим пальцем справа. Это число «один». А теперь пойдем справа налево. Ближайший палец – «два», следующий за ним – «три», внутренний большой – «четыре». Левый внутренний большой – «пять», следующие пальцы – «шесть» и «семь» и, наконец, большой палец слева – «тен». Тен именуется основанием – это термин, который мы здесь не определяем. Достаточно понимать, как продолжается счет, если число, больше основания, – тен-и-один, тен-и-два и так до дважды-тен. И тен можно брать сколько угодно раз. Поэтому числа играют столь важную роль при взвешивании, измерении, записи, счете и т. д. Сама математика очень проста. Это просто числа, которые могут быть больше или меньше или равняться друг другу. Происхождение математики затерялось во тьме времен. Математики предполагают, что число тен было выбрано как основание, потому что у нас тен пальцев. Они утверждают, что в качестве основания можно выбрать любое число, хотя это кажется весьма неправдоподобным. Если взять за основание двойку, это число будет записываться в виде 10, если 3-11, 4-100, 5-101, 6-111 и так далее. Очень неуклюжая и неудобная система. Была высказана даже совершенно сумасбродная идея о том, что, если бы устузоу умели считать, они воспользовались бы в качестве основания десяткой, числом 12, по-нашему. И все числа тогда изменились бы. Сорок миллионов лет существования иилане" сократились бы для них всего лишь до тридцати миллионов. Вот к чему могут привести праздные размышления, поэтому лучше оставить пустое теоретизирование. Общество В нашей истории нам пришлось использовать некоторое количество новых терминов, к числу которых относится и «общество». Его следует определить как полную сумму того, как мы живем, передаваемую от века к веку. Мы имеем право предположить, что у нашего общества были исторические истоки, но какими они были, трудно даже представить. И все, что мы можем сделать, – это описать собственный образ жизни. У каждой иилане" есть свой город, вся жизнь каждой из нас вращается вокруг него. Когда мы впервые выходим из моря, мы можем только с безмолвным благоговением взирать на симметрию и красоту своего города. Он принимает нас, фарги, и кормит. Мы слушаем и учимся у других. Мы смотрим и учимся у других. Открывая рот, мы предлагаем свою помощь, и к нам относятся дружелюбно. Мы видим все многообразие городской жизни, и та или другая часть ее начинает привлекать нас. Некоторых влечет смиренная служба на пастбищах и бойнях. И все иилане" должны понимать, что смысл служения не в науке и прочих занятиях, смысл служения в нем самом, и все иилане" равны в этом. Город строится кругами, внешний круг – поля и животные, внутри – жилые кварталы, в самом сердце – амбесид и родильные пляжи. Так построено и наше общество. Снаружи – огромное кольцо фарги. Внутри – их помощницы и опытные рабочие разных специальностей. В свою очередь, они окружают ученых, надсмотрщиц, строителей – всех искуснейших в своем деле. Далее идут правительницы, а наверху пирамиды сама правящая эйстаа. Просто, логично, совершенно, единственный возможный способ организации. Таков мир иилане". Он не изменялся от яйца времен, он останется неизменным. Там, где есть иилане", там правят обычай и закон иилане", и все они счастливы. На полюсах нашего шара холодно и неуютно. Иилане' хватает мудрости избегать этих краев. И только недавно было обнаружено, что есть еще в нашем мире уютные местечки, где нет иилане". Кое-где там живут устузоу, совершенно несимпатичные нам. Интересы науки заставляют нас исследовать этих существ. Большинство читателей может закрыть книгу на этом месте – дальнейшее не представит для них интереса. Последующие разделы предназначены для специалистов. Восемь принципов угуненапсы Говоря о вещах неприятных, необходимо упомянуть, что в обществе иилане", несмотря на его кажущуюся монолитность, есть свои отклонения. И даже ереси. Для тех, кто хочет узнать все подробности о нашем мире и существовании, даже самые отвратительные, мы помещаем ниже описание вероисповедания, основанного на идеях иилане" по имени Угуненапса, прозванной также, и не без оснований, Фарнексеи, или Отдалившейся. Советуем, однако, молодежи и людям впечатлительным держаться подальше от этих идей. Следует также подчеркнуть, что публикация этих писаний ни в коем случае не означает, что мы относимся к ним с одобрением. Первый Все мы живем между большими пальцами Духа Жизни, зовущегося Эфенелейаа. Все принципы следуют из единственного, но важнейшего откровения: иилане", подобно всем живым существам, живут между пальцами Духа Жизни. Откровение это явилось мне само собой, словно существовало извечно, от яйца времен, очевидное и незыблемое. Но на то, чтобы достичь откровения, ушли многие годы, долгие годы отрешенных раздумий, вопросов и ответов. За это время мне пришлось проникнуть во все области знания. При этом я до пределов напрягала свой ум, не имея успеха. Пока наконец не увидела то, что существовало всегда. Сначала я поняла, что, раз я жива, – Дух Жизни во мне. Но если он во мне – значит, он и в каждой иилане". И, поняв это наконец, я окончательно уразумела, что и другие создания существуют между большими пальцами Духа. Большая часть существ не способна осознать причину своего существования, и иилане" тоже. Их не интересуют подобные знания. Только ищущие Понимания находят их, и тогда они становятся Дочерьми Жизни. Из всех живущих они одни стремятся узнать и понять эту истину. Из основного принципа, главной истины, вытекает множество следствий. Только некоторые из них я сумела обнаружить и понять. И здесь я привожу только самые общие. Я заметила, что все откровения, которые мне удалось постичь, чтобы учить и проповедовать их остальным иилане", следуют из одного источника, ответвляются от единого корня, почерпнуты из колодца, дающего силы всем. И истину эту я сравню с ухоженным семенем, из которого вырастет дерево нового города. Мое семя истины, как и дерево города, пускает глубокие корни в недра, устремляет к небу огромный ствол. А от него отходят ветви – откровения в каждой области мира жизни. Пример этот воплощает и делает наглядным второй мой принцип. Второй Мы все живем в Городе Жизни. Принимая это утверждение, сразу же отметим, что данный принцип может нести угрозу нашему привычному образу жизни. Полностью его можно понять, лишь постигнув древний, старинный и еще более великий и общий принцип: мы все живем в огромном, объемлющем весь мир городе. Городе Жизни. Рассмотрим это. Как полноправные жительницы этого универсального города, мы равны во всем. Ранги и власть принадлежат нашему традиционному образу жизни – с правительницами и подвластными им. А равенство основывается на совместном жительстве в городе, а не на политических, социальных и языковых факторах, которые определяют наш повседневный порядок. Эйстаа города и фарги, еще влажная после моря, равны в этом Городе Жизни. И каждую должно ценить, хранить и поддерживать независимо от того, как каждая осознает и приемлет истинный порядок жизни. Истинность настоящего положения очевидна и подтверждается уважением иилане" ко всем другим видам, нашими настойчивыми попытками помочь всем видам, находящимся под угрозой, сохранить свое существование. Мы поступали так, еще не ведая об этом принципе, определяющем все наши действия и намерения. Следует заметить, что даже наши виднейшие ученые, манипулирующие с жизненными формами, преобразующие и приспосабливающие их для нужд и удобства иилане", даже они не сумели заметить этот всеобщий принцип совместного жительства в великом Городе Жизни. К сожалению, он остался скрыт и от лучших и могущественнейших эйстаа. Обладая властью приказывать и править, властью над жизнью и смертью, они так и не сумели увидеть источник, наделяющий их этой властью. С грустью вспомним многих сильных эйстаа, ставящих себя над высшей силой, требующих повиновения себе, что противоречит нашему общему гражданству. И хотя это может показаться просто эгоизмом и стремлением к абсолютной власти, в основе их действий – незнание скрытой истины. Третий Дух Жизни, Эфенелейаа, есть высшая эйстаа Города Жизни, и все мы обитательницы его. Благоволение Эфенелейаа поддерживает наши жизни и питает живущих. Свет ее просвещает нас. Понять и обрести Дух Жизни – значит понять себя через преданность жизни и родство со всеми живыми существами. И ее покойная твердость поддерживает нас, когда смерть разит тех, кто не знает об Эфенелейаа и путях ее. И мы, знающие, начинаем видеть себя иначе, не похожими на непросвещенных, видеть собственную жизнь и жизнь других иными глазами. Четвертый Постигая Величайшую Истину, все мы обретаем новую силу, дабы подняться на более высокую ступень. Значение этой истины дарует нам силу и полноту жизни, которой нет у других. Все мы – жительницы Города Жизни, и это позволяет нам объединяться в качестве Дочерей Жизни. Хотя мы живем, как положено иилане", в городах и признаем власть эйстаа, как и все иилане", мы понимаем, что покоряемся высшей власти Духа Жизни. Нам даровано ощущение покорности более великой эйстаа, правящей и за пределами малого города. Мы служим эйстаа этого города, верим ей, но до тех пор, пока она не приказывает нам нарушать Принципы Жизни. Если такое случается, мы должны отвергнуть ее и исполнять только высшие веления Эфенелейаа. И высшая верность высшей истине позволяет той, которая истинно понимает Эфенелейаа, выжить, когда гнев эйстаа обратится на нее. Это акт позитивный, а не негативный, поскольку смерть есть отрицание жизни. И эйстаа, приказывающая умирать, нарушает Принцип Жизни. То, в чем эйстаа видят неповиновение, на самом деле есть верность высшей власти. Верно и противоположное: если мы нарушаем принципы Эфенелейаа, то умираем, хотя эйстаа не приказывает умирать. Пятый Способность познать Истину требует особого умственного видения. Оно позволяет смотрящей на то, что очевидно всему живому, видеть незримый, но истинный облик бытия. Осознанное понимание истинного порядка вещей позволяет нам найти свое место в жизни и отдать свою верность Духу Жизни. Но это новое видение нельзя обрести без усилий. Оно требует жесткой дисциплины, сознательного развития разума, чтобы обрести способность видеть все как часть высшего порядка. И ощутить этот порядок, в котором существуют и исполняют свой долг все живые создания. К Истине могут вести и другие тропы. Но, если они существуют, мне не удалось отыскать их. И я встала на такую тропу, которая позволила мне миновать преграду и увидеть то, что видят другие. Теперь я воспринимаю реальность иным, возвышенным образом. И тропу эту я отыскала, задавая вопросы о том, что казалось явным и очевидным. Таких вопросов иилане" обычно не задают. Я хотела узнать, почему мы стали такими, какие мы есть. Я хотела узнать, почему мы живем именно так, следуем именно таким нормам существования, относимся к другим иилане", руководствуясь именно этими нормами. Я хотела понять, почему эйстаа вверху, а фарги внизу. Я хотела знать, почему мы постоянно следуем одним и тем же привычным путем. Используя познания во всяких науках, мы преобразуем живые существа, чтобы они могли удовлетворить наши краткосрочные потребности. И никогда иилане" не пытались преобразовать себя. Потому что иилане" хотят для себя только стабильности и порядка. Завтрашнее завтра у них подобно вчерашнему вчера. И свой путь мы воспринимаем без вопросов, не видя таящейся в нем угрозы. Потому я и обратилась к основам нашего бытия и поставила их под сомнение. Но я получила только прагматические ответы. Такие, как «Каков определенный результат определенного действия?». Но подобное – всего лишь наблюдение, а не умозаключение. Самые основные, самые значительные вопросы о жизни иилане" никогда не задавались. И не только не задавались, а никому даже в голову не приходили. Несмотря на то что вся жизнь взята нами под наблюдение и нам известно, как она изменчива, лишь существование иилане" считалось исключением. Но это невозможно – ведь мы одно целое с жизнью. Видя и понимая это, я обратилась к процессу постановки вопросов и поиску верных ответов как к собственной модели умственной дисциплины и развития разума. Первым моим соображением стало важнейшее из всех: жизнь и смерть. Иилане" живут и умирают, как живут и умирают все. С единственным исключением. Иилане", которую эйстаа изгнала из своего города, упадет и умрет без единой раны на теле. Но та же иилане", которая, повинуясь приказу благосклонной эйстаа, оставит город, а потом возвратится, – останется жить. Почему? Откуда у эйстаа такая власть над жизнью и смертью. В чем причины? Физических причин быть не может, ведь происходит только передача информации. Но причина должна быть общей для всех иилане". Разве не возможно, что существует некая – либо высшая, либо основная – невидимая, незримая и универсальная сила? Если так, то на что она похожа? Присуща ли она только иилане" или же сила эта объединяет все формы жизни? Прежде мы не искали ее и не пытались обращаться к ее основам. Не существует ли некоего единства, от которого зависит все? Не существует ли нечто общее для всех форм жизни, куда более значительное, чем наши явные различия? Если такой источник можно найти, отыскать его сознательно – разве тогда не станешь ты укорачивать жизнь, увеличивать силу жизни и таким образом лучше видеть реальность за различными обличьями повседневной жизни, за бытием и борьбой? Шестой Существует порядок взаимосвязи внутри, он поддерживает все живое. Порядок этот более всех живых существ, но это порядок, в котором участвует все живое, ведая или не ведая того. Порядок, существовавший от яйца времен… Новым умственным зрением мы видим порядок взаимосвязи всего. В своей полноте при ненарушенном действии порядок этот объединяет всю полноту мира, все его части, взаимодействующие в гармонической относительности. При гармонических соотношениях внутри порядка соревнование имеет место лишь в результате пренебрежения комплексом взаимоотношений, когда очевидна только одна часть общности и собственное эго воспринимается как отдельный отличный факт, будто ты не зависишь от прочих частей и самодостаточна. На деле во взаимосвязанном порядке можно понять цену себе, лишь помогая другим осознать собственную ценность. Самоценность следует понимать по отношению к общности. Это создает условия и порождает самоутверждение как добро, но такое самоутверждение, когда каждая представляет собой часть целого, – ведь таков путь жизни. У каждой он свой, будь то эгоизм эйстаа или прагматизм жизни иилане". Здесь мы видим прежде всего теплоту между эфенселе и живущем в воде эфенбуру, где мирное сотрудничество и гармония кажутся естественными. Но он естествен и без всяких обоснований. Речь идет о порядке, который существовал от яйца времен. Мы можем знать этот порядок и понимать его – ведь есть корреляция между действиями развитого ума и порядком вещей, подвластных Духу Жизни. Будет иллюзией считать индивидуальность уникальной в смысле отделенности от всего. Все индивидуальности равны как части целого. Идивидуальность реальна, но лишь в пределах равенства принадлежащих Городу Жизни, будучи частью города – так как иилане" часть реального города, но не отдельные сущности. Разум наш представляет собой ограниченную, истинную инстанцию Духа Жизни, выраженную через мысль, тела наши – инстанцию Духа Жизни, выраженную через протяженность, жизнь наша – инстанцию Духа Жизни, выраженную через утверждение Жизни. И пока мы постигаем эти взаимоотношения разума с разумом, тела с телом, жизни с жизнью, наш разум возрастает и теряет при этом ограниченность и неспособность, проявляющиеся тогда, когда мы начинаем считать их принадлежащими только себе. Зная и понимая этот порядок, существуя в согласии с ним, мы становимся утвердителями порядка в жизни. Седьмой Дочери Жизни способны и обязаны признавать и понимать этот порядок и из верности Духу Жизни жить во имя мира и утверждения жизни. Увиденная, познанная и понятая новизна, странность и красота Пути и Порядка Жизни и Эфенелейаа могут искушать нас, заставляя ограничиться в деятельности и пребывать лишь в медитации или в экстатическом восприятии видений. Так жила я сама, пока не поняла опасности подобной изоляции. Поступать так – значит не видеть, не замечать пути, который облагодетельствует каждую и всех, напомнит про общий порядок. Такой путь лежит в мирном труде и сотрудничестве с остальными во имя утверждения жизни. Поскольку целое действует лучше, когда каждая часть его сознательно стремится к сотрудничеству ради утверждения целого, которое есть утверждение всех частей его, – все Дочери Жизни, знающие и понимающие Путь и Порядок, обязаны распространять знания Жизни и Духа Жизни, объяснять их другим. Путь Эфенелейаа есть путь гармонии, мира и сотрудничества всех жительниц ее города. Восьмой На Дочерей Жизни возложена ответственность помочь всем узнать Дух Жизни и истину Жизненного Пути. Мы, знающие Путь, должны помочь другим изучить и понять его, разумом последовать за Духом Жизни. Однако, сформулировав эту истину, мы задаем два невероятно важных вопроса. Во-первых – как делать это перед лицом желающих нашей смерти? Во-вторых – как достичь порядка и мира, если мы продолжаем жить, вызывая смерть? Должны ли мы прекратить есть, чтобы не убивать тех, кто питает нас? Во-первых, как у суток две части – темная и светлая, так и внутри нас обитают две силы. Тьма воли к смерти и свет стремления к жизни. Даже в тех, кто нас ненавидит и желает нашей гибели, заключено стремление к жизни, что согласуется с Эфенелейаа. И наше утверждение жизни преобразит тех, кто живет во имя утверждения смерти – так, как это знание преобразило нас. Ответ на второй вопрос: если мы не будем есть, то умрем. Мы сидим на самом верху великой лианы взаимосвязанной жизни, что начинается от бесчувственных растений и через высшие формы растительности и животных тянется к подобным нам хищникам. И кажется заданным, что каждое звено на этой лиане предназначено, чтобы питать высшее, а высшее – это мы, иилане", единственная часть лианы, понимающая всю ее общность. Поэтому здесь нет акта смерти или убийства – есть только питание. Взять жизнь животного или рыбы, чтобы поесть, не есть отрицание жизни, а форма ее утверждения. Жизнь питает другую жизнь и таким путем укрепляет жизнь. Так есть и так было со всеми формами жизни в море, на суше и в воздухе от яйца времен. Но пренебрегать жизнью, убивать по другим причинам, не ради еды, – это отрицание жизни, нарушение жизненного пути и оскорбление Духа Жизни. Дабы избежать такого нарушения и отрицания, Дочери Города Жизни должны следовать сами и учить остальных следовать путем гармонии и мира и утверждения Жизни. Ведь Мир – это путь Жизни, главный путь во владениях Духа Жизни. От переводчика На этом месте заканчивается перевод с языка иилане". Желающие глубже понять сложные и увлекательные проблемы, предстающие перед переводчиком с этого уникального языка, могут обратиться к последующим разделам. Язык Неторопливое и долгое, в течение многих миллионов лет, развитие привело к возникновению богатого и сложного языка. Настолько сложного, что многие так и не осиливают его и не становятся иилане". Этот культурный гандикап разделяет расу на две подгруппы, одна из которых, так и не вступившая в город, жизнь свою проводит в основном в море, но не размножается, потому что не в силах защитить вялых самцов от хищников. Потеря их приводит к медленному преобразованию генетического фонда, оно происходит неторопливо, как наступает ледник. Иилане" разговаривают, выстраивая последовательность знаков, умещая в каждом от одного до четырех значений. Каждый гестальт характеризуется знаком, соответствующим положением тела или движением. Таких позиций немного, но число возможных сочетаний составляет около 25 000 000 000. Любые попытки перевода с языка иилане" на русский требуют значительных усилий. В первую очередь следует учитывать определители, символы поз. Неполный перечень их включает следующие действия: лечь, отшатнуться, нагнуться, потянуться, сложить руки за головой, сесть на корточки, лечь, обнять, развалиться, развести руки и ноги, лезть, падать, поднимать, прыгать, приподниматься, толкать, плыть, нырять, поворачиваться, качаться, дрожать, тянуться одной рукой, тянуться обеими руками, садиться, ровно стоять, повернуть хвост по часовой стрелке, то же самое – против. Звуки, издаваемые иилане", похожи на человеческие, и различия не слишком затрудняют понимание. Они используют «ж» и «х», а «тх» и «дх» применяются редко. Четыре звука характерны для иилане": «э» – горловой приступ; « » – щелчок; «"» – цоканье и «х» – причмокивание. В богатстве языка и сложности такого перевода можно убедиться на примере следующего выражения: «Первая боль жизни – от отцовской любви уйти в объятия моря, а первая радость – подруги, что ждут там тебя». Для облегчения понимания разделим предложение на отдельные элементы – каждый со своим определителем, – обозначенные от С1 до С12. С1 (развалиться) энге С2 (лечь) Хан. нате. ихеи С3 (толкать) Ага. пте С4 (упасть) ембо1 'Ке2ка' С5 (упасть) иги. рубу. шеи3 С6 (плыть) какх. шей. сесе С7 (отшатнуться) хе. ауа. ихей С8 (развести руки и ноги) хе. Ваи' ихеи. С9 (плыть) какх. шей. нте С10 (потянуться) енд. пелен. ни С11 (плыть) асак. хен С12 (тянуться) энге 1 – здесь окружающая среда обозначается вращением кончика хвоста. 2 – теплота подтверждается также движением шейных мускулов, как бы подавленным зевком. 3 – отметим, что выражения 4 и 5 соединены детерминативом, а 3 и 5 выражают противоположные вначале концепции. 4 – здесь иилане" делают паузу, чтобы повторить движения в обратном порядке, образуя обратный параллелизм. А вот как это же выражение будет выглядеть в точном переводе: С1 (развалиться) Любовь. С2 (лечь) Самец. Друг. Прикосновение. Запах. С3 (толкать) Уход. Одиночество. С4 (упасть) Давление. Липкость. Прекращение. С5 (упасть) Вход. Невесомость. Холод. С6 (плыть) Соль. Холод. Движение. С7 (отшатнуться) Число 1. Боль. Прикосновение. Запах. С8 (развести руки и ноги) Радость. Прикосновение. Запах. С9 (плыть) Соль. Холод. Охота. С10 (потянуться) Видеть. Открытие. Рост. С11 (плыть) Пляж. Самец/самка. С12 (тянуться) Любовь. В сжатой форме это транскрибируется так: Энге, хант ехен, агате етбокека нирубушен как шейсе, хеауахен; хевай' ихей, какшейнте, енуеленуу асахен энге. На русский язык следовало бы переводить ритмизованной прозой, но можно удовлетвориться и приблизительным переводом. Любовь отца; быть извергнутой из нее в холодное нелюбящее море – вот первая боль жизни; первая радость жизни (в холодных охотничьих угодьях) – встретить подруг и почувствовать их тепло. Различия между языками людей и иилане" столь велики, что могут явиться непреодолимой преградой для любого, кто попытается овладеть языком иилане". Говорящие на разных языках люди пробуют понять друг друга, касаясь предметов и называя их. Камень, дерево, лист. Достигнув некоторого понимания, они могут перейти к действиям: брось камень, подними лист. На языке иилане" это немыслимо. Они не называют предметы, а описывают их. Вместо «стула» у них было бы: «деревце-чтобы-сесть». Там, где мы ограничимся одним словом «дверь», иилане" может воспользоваться различными конструкциями: например, «вход-в-теплое-место» или «вход-в-холодное место», в зависимости от того, по какую сторону двери она находится. Исель так и не сумела понять несколько положений. Она запомнила несколько слов и имела некоторое представление о детерминативах. Вейнте" обратилась к ней таким образом: «(Растопырить руки и ноги) есекапен (согнуться) иидшепен (потянуться) ииленбесей (потянуться) ефендууруу (согнуться) иилевтуу (растопырить руки и ноги) иилсатефен». Что можно перевести следующим образом: «(Растопырить руки и ноги) требую (согнуться) говорящая требует (потянуться) взаимная трудность речи (потянуться) увеличение продолжительности жизни (согнуться) увеличение равенства в речи (растопырить руки и ноги) речь эквивалентна жизни». В переводе это значит: «Я сама требую этого. Говори, пожалуйста, как одна из йилейбе. Так ты будешь жить и расти дальше. Речь – это рост, прошу! Речь – это жизнь, пойми!» Исель сумела только произнести: «Хас лейбе ене ни». Она думала, что говорит «мне трудно говорить». Получилось же оскорбление, повлекшее ее смерть. «Самка-старость/энтропия-угодливость-растет». Она сделала четыре ошибки. 1) «Хас» означает не «я», а «самка». Так получилось потому, что Энге во время обучения показывала на себя. 2) «Лейбе» и в самом деле значит «трудный», но после детерминатива, предполагающего известную стесненность. Например, «сгорбиться», «нагнуться», «сесть на корточки», смысл сдвигается ближе к понятию возраста, старения, относящемуся не только к иилане". 3) «Ене» означает не «речь», а «податливость», поскольку иилане" связывают эти понятия. 4) «Ни» – поощрительное восклицание, употреблявшееся Энге в процессе обучения. Обозначает понятие: «расти, продолжать, стараться», но не «пожалуйста». Не обладая хвостом, Исель не могла правильно отшатнуться. Наконец, самой последней и окончательной ее ошибкой явилось использование позы с растопыренными руками и ногами – позы превосходства и угрозы, последней позы Вейнте". Поэтому Вейнте" подумала, что Исель говорит «старая самка лебезит» или, может быть, «угодливость старит самок». Это чушь, и Вейнте" совершенно естественно рассердилась, ведь она была вежливой с этим животным. Она-то пусть и не отшатывалась, но сгибалась. Участь Исель решена. Керрик же отвечал: «(Отшатнуться) есекакуруд (поднять) есейуиешан (прямо) елен (прямо) лейбелейбе». Он выразил фразу так: «(Отшатнуться) прекращение отвращения (поднять) высшее стремление к речи (прямо) долго-долго (прямо) трудно-трудно». Вейнте" поняла его так: «Я очень не хочу умирать. Я очень хочу говорить. Очень долго. Очень усердно». Сначала Вейнте" не поняла, что он отшатнулся – из-за отсутствия хвоста. Но знак «поднять» она заметила, а потом поняла и все остальное. Тану Да, история Земли записана на камнях ее. История нашей планеты, пусть и с пробелами, начиная от палеозойской эры до наших дней, отражена в окаменелостях. Так было и в эру древней жизни, когда в мелководных и теплых морях ползали черви, плавали медузы и прочие беспозвоночные существа. Континенты сливались тогда воедино, в единый огромный массив, именуемый ныне Пангеей. Но уже тогда некоторые из существ сооружали себе известковые оболочки. Позже появились создания с внутренним скелетом, первые рыбы. Потом у них появились легкие и похожие на ласты конечности, позволившие выйти из моря на сушу. Так около 290 миллионов лет назад появились амфибии – предки первых рептилий. Первые динозавры появились на Земле около двухсот пяти миллионов лет назад. К тому времени, когда первые моря разодрали Пангею, ящеры успели распространиться по всему свету, добрались до самых дальних уголков древнего гигантского континента, впоследствии распавшегося на более привычные нам небольшие части. Мир принадлежал им, они заполняли в нем все экологические ниши, и правление их длилось сто тридцать пять миллионов лет. Потребовалась мировая катастрофа, чтобы сокрушить их власть. Метеорит диаметром в десять километров упал в океан, взметнув в атмосферу миллионы тонн воды и пыли. Динозавры погибли. И не только они, а семьдесят процентов существовавших тогда видов. Так открылся путь для крошечных землероек – предков всех нынешних млекопитающих. И они размножились, и потомки их заселили весь земной шар. Есть некая случайность, выпавший шанс в игре Вечности. И небесная скала поразила Землю именно в этот момент, вызвав все последствия. Но что, если бы она промахнулась? Если бы Случай решил иначе, и космическая бомба миновала бы Землю? Каким был бы сейчас мир? Первое и самое явное отличие – отсутствие Исландии: ее вулканические острова возникли там, куда упал метеорит, утонувший в мантии. Во-вторых, другим стал бы и климат, вся история его, хотя причины изменения еще недостаточно ясны людям. Мы знаем, что магнитные полюса Земли менялись местами, северный становился южным и наоборот, но мы не знаем, почему это было. И можно испытывать уверенность в том, что, если бы не этот метеорит и вызванные им атмосферные перемены, – и ледовые эпохи, и очертания континентов были бы иными. Вот каким мог бы оказаться наш мир. Динозавры правят по-прежнему, мир принадлежит им, они господствуют на всех континентах, а над всеми ними – иилане". Но не в Западном полушарии. Пусть в Южной Америке доминируют рептилии – на севере дело обстоит чуть иначе. Сухопутный мост Центральной Америки – узкая полоска между северным и южным континентами – уходил под воду в различные геологические эпохи. Ледяные щиты ледников спускались почти до берегов внутреннего моря. И долгие миллионы лет климат там был холодным даже летом. Холоднокровные вымерли в этих краях, стали доминировать теплокровные формы. Они распространялись, эволюционировали и начали преобладать на всем континенте. Потом ледники отступили, млекопитающие ушли вслед за ними. И к тому времени, когда сухопутный мост вновь соединил обе Америки, в Северной уже правили теплокровные. Но противиться медленному натиску рептилий они не могли. Перед бронированным восьмидесятитонным гигантом можно лишь отступить. Только на севере, в предгорьях и у подножия гор, сумели уцелеть млекопитающие. В том числе и приматы Нового мира, потомками которых являются тану. В Старом Свете млекопитающих нет – он весь во власти рептилий. Нет ни собак, ни медведей. Но в Новом мире процветают олени – от самых маленьких до огромных, с лося величиной. Есть мастодонты и сумчатые, в том числе саблезубые. Так на узкой полоске плодородных земель между ледниками и ящерами процветают млекопитающие. Из-за жестоких условий существования тану большей частью так и остались охотниками и собирателями. Но в этом они преуспели. Есть исключения – саску, первые фермеры неолита. Оседлые земледельцы освоили ткачество и гончарное ремесло, создали более развитое и неоднородное общество. Но это вовсе не значит, что они выше охотников-тану с их богатой речью, простым искусством, умением выживать, прочными семьями. Язык Как и прочие диалекты тану, марбак произошел от забытого древнего наречия восточного побережья. На марбаке мужчина – «ханнас», множественное число – «ханнасан». Различия: «хеннас» на ведамане, «хнас» на левревасане, «несес» на лебнарои и т. д. Имена этих племенных групп имеют чисто описательный характер. Например, «ведеман» значит «островной», «левревасан» – черношатерные, народ черных шатров. Рядом с мужчиной, «ханнасом», женщина – «линга», множественное число – «лингаи». Слово это также нашло широкое распространение. Личность, если не важен пол, определяется словом «тор», множественное число – «тану», так принято называть людей вообще. Наиболее употребительная форма существительных склоняется следующим образом: Падеж, Единственное число, Множественное число Именительный, ханнас, ханнасан Винительный, ханнас, ханнасан Родительный, ханнаса, ханнасанна Дательный, ханнаси, ханнасанни Местный, ханнаси, ханнасанни Творительный, ханнасом, ханнасом Парамутаны Подобно тану, парамутаны происходят от приматов Нового Света. Генетический анализ свидетельствует о том, что, невзирая на отсутствие ископаемых доказательств, тану и парамутаны состоят в родстве и не скрещивались до сих пор только потому, что их разделяло огромное расстояние. Несмотря на внешнее различие в оволосении, кожа относительно безволосых тану и волосатых парамутанов несет одинаковое число волосяных фолликулов. Многие тану рождаются с рудиментарным хвостом, продолжающим копчик; он содержит столько же позвонков, сколько и хвосты парамутанов. Явные физические различия между обеими группами не имеют существенного значения, если обратиться к культурным и социальным факторам. Парамутаны мигрировали на север дальше прочих приматов. Популяционный напор и наличие необходимых знаний предоставили им возможность выживания в условиях Арктики, сделавшуюся потом необходимостью. Зависимость парамутанов от единственного источника еды и сырья (уларуаква), создающего им все условия для существования, не допускает другой возможности. Они пользуются и рядом материалов, предоставленных умеренными широтами, но уларуакв является основой всей материальной культуры парамутанов. Следует отметить, что понятие «парамутан» не является самоназванием и представляет собой марбакское слово, означающее «пожиратели-сырого-мяса». Сами они пользуются словом «ангурпиакв», что означает «истинные люди», каковыми они себя считают. Уединенное существование на северных просторах вполне закономерно порождает у них ощущение, что только они и являются людьми. Поэтому они называют тану эрквигдлитами, или сказочными людьми. Незнакомцами, являющимися из нереального мира, которые потому как бы не существуют. Окружающая среда В море обитает куда больше живых существ и их разновидностей, чем на суше. Жизнь началась в океане, и все основные классы животных располагают живущими в океане представителями. Основу продуктивности океана представляют плавающие одноклеточные водоросли. Основу пищевой цепи образуют примерно шестьсот разновидностей водорослей. Эти микроскопические растения обитают в неглубоком приповерхностном слое воды толщиной в несколько метров, где поглощают энергию солнечных лучей. Их поедают крошечные животные, входящие в состав планктона, наиболее распространенными из которых являются рачки-копеподы, принадлежащие к роду Calanus (и по числу, и по общей массе это самое распространенное существо на Земле). Ими, в свою очередь, питаются более крупные ракообразные вроде креветок и прочие морские обитатели, включая медуз, стрельчатых червей, рыбу-младенца, личинок моллюсков и головоногих, и даже более крупные придонные ракообразные, такие, как крабы и омары. Мертвый планктон и экскременты медленно опускаются на океанское дно, где их разлагают бактерии, глубоководные течения уносят вниз важные продукты разложения, в частности водород и калий. Таков источник процветания жизни в приполярных океанах. Невзирая на недостаток света и низкие температуры, он неистребим и обилен. На самом деле, холод скорее является источником питательных веществ. Температура воды у поверхности составляет четыре градуса стоградусной шкалы. Лишь в теплых течениях на юге она увеличивается до пяти-восьми градусов. Теплые воды поднимаются на поверхность, чтобы питать жизнь. Замечательной особенностью шельфового обледенения являются квунгулеквы, заполняющие пустующую в нашем мире экологическую нишу. Эта экосистема не имеет аналогов в холодном море. Зеленая поросль, поселяющаяся на нижней части льда, распространяется в верхних слоях океана, черпая питательные вещества из воды и потребляя энергию солнца. На подводных северных лугах пасутся уларуаквы, самые крупные из живых существ планеты; толстыми сильными губами они обрывают плети квунгулеква, дающие им силу и жизнь. Они полностью зависят от этого единственного источника питания. Перемещение на юг арктической полярной шапки изменило картину течений, отклонив их на восток. За течениями следует квунгулекв, за ним уларуаквы, за которыми не могут не последовать парамутаны. Все звенья в пищевой цепи взаимосвязаны. Язык ангурпиаквов Изучая этот язык, прежде всего обнаруживаешь очень небольшое количество окончаний. Поэтому поначалу он может показаться простым, но подробное изучение непременно выявляет его богатство и сложность. Для говорящих на марбаке он представляет трудность тем, что содержит различные формы звука «к», транскрибированные здесь как «к» и «кв». Аналогично существуют звонкое «л» и глухое, нами использовалось обозначение – «дл» или «гл». Соответственно и некоторые звуки марбака практически непроизносимы для ангурпиаквов, говорящих, например, вместо «Армун» – «Аррамун», и «Харрал» вместо «Харл». Представляется интересным, что этот язык состоит лишь из имен существительных и глаголов, начинающих каждое слово. И к корню можно добавить едва ли не бесконечное количество аффиксов, например: квингик – дом квингирссуак – большой дом квингклиоркакв – он строит дом квубгирссуалиогпок – он строит большой дом квингирссуалиорфилик – мужчина может построить большой дом, и так далее. Важно отметить разветвление понятий в правую сторону. Наш язык обладает левым ветвлением: дом этот дом этот большой дом Привыкшему к подобной речи крайне трудно строить слова в обратном направлении. Кроме аффиксов, глаголов и имен существительных, в языке используются суффиксы, определяющие объект личности или спряжение. Глаголы могут использоваться в изъявительном, сослагательном, вопросительном, желательном, соединительном и инфинитивном наклонениях. Рассмотрим глагол «алутора» («любить») в инфинитивном наклонении: алуторакв – он любит алуторут – она любит алутораук – любит ли он? салуторассук – любят ли они? алуторлиук – может он любить (желательное наклонение) алуторлиссик – могут они любить алуторпачит – он может любить (сослагательное наклонение) алуторпатечик – они могут любить. Хотя марбак и ангурпиакв не связаны лингвистически, в структурном отношении они как бы зеркально отражают друг друга. Но если бы, например, Армун, воспользовавшись глаголом «алутора», показала бы на понравившийся предмет, ангурпиаквы посчитали бы ее глупой за неправильно использованное окончание, но поняли бы ее мысль. Здесь оба языка отличаются от иилане", в котором нельзя понять ничего, что выходит за узкие и четкие рамки. Отметим, что ангурпиаквы обладают ослабленным ощущением времени и едва ощущают его промежутки. Существующая слабо выраженная форма будущего времени редко находит у них применение. Часто они просто пользуются словом «тамнагок» – «некогда, однажды», даже «теперь, сейчас». С изменением промежутков времени связано только одно слово «еегсук», что значит «очень давно». И не имеет значения – сорок или тысяча лет. Как и следовало ожидать, язык в точности соответствует их быту. Они пользуются многими различиями, неизвестными марбаку, и полностью пренебрегают другими. По понятным причинам в языке их в изобилии содержатся термины, означающие снег. Они различают снег плотный; сыпучий; замерзший; мокрый; снег, из которого можно резать кирпичи; скользкий снег. С другой стороны, у них нет отдельных названий для синего и зеленого цвета. Желтый они отличают от красного, не зная названий для переходных цветов. Поскольку обозначения цветов выступают лишь в качестве аффиксов, в истинном их значении трудно испытывать уверенность. Существует предположение, что аффиксы и бесчисленные взаимосвязи в словах-предложениях как-то связаны со способностью ангурпиаквов к выполнению сложных работ и умением компоновать механические детали. Конечно, они великолепно умеют собирать навигационные схемы и сооружать сложные конструкции иккергаков, но предположение это пока остается недоказанным. Словари Словарь тану Алладжекс – шаман Аллас – тропинка Амаратан – бессмертие (боги) Арнхвит – сокол Ас – как Атта – отец (уменьш.) Бана – сын (уменьш.) Бека – узел Бенсил – сфагновый мох Блейт – холод Ведам – остров Вейгил – тяжелый Гентинац – вождь Груннан – несчастье Далас – суп Дна – быть Дрийа – истекать кровью Ей – всегда Елка – светить Ерман – небо Ерманпадар – небесный отец, дух Ес – если Истак – путь Каргу – люди, живущие в горах Катиск – веселый Келл – клин Курмар – река Курро – главный Лас – вниз Левревасан – люди черных шатров Леврелаг – место стоянки Лей – выжженная земля Линга – женщина Лингаи – женщины Лисса – знать Мадрап – мокасин Мал – хорошо Ман – должно Мар – волос Мараг – холоднокровное животное Маргалус – знающий мургу Марин – звезда Маркиц – зима Менса – договариваться Модиа – может быть Мо триг – мой ребенок Мургу – множественное от «мараг» Нат – убийца Наудинз – охотник Ненитеск – трицератопс Неп – длинные Парад – брод Парамутаны – те, что едят сырое мясо, северный народ Ратх – жарко Саммад – смешанная группа мужчин и женщин Саммадар – выборный вождь саммада Сасси – несколько Сиа – идти Скерм – время Со – кто Стаккиц – лето Стесси – племя Таис – зерно Тану – люди Таррил – брат Тер – личность Терред – группа людей, разделяющих общую цель Терредар – вождь такой группы Тина – носить То – в Торск – ихтиозавр Торскан – ихтиозавры Торсканат – убивший ихтиозавра Тхарм – душа Улфадан – длиннобородый Фа – смотреть Фалдар – огонь Фалла – ждать Хам, хаммар – быть способным, мочь Ханнас – мужчина Ханнасан – мужчины Ханс – военный отряд Хардальт – спрут Химин – гора Хоатил – все до одного Хольт – двадцать (счет человека) Эгхеман – давшие обет Эккотац – смесь орехов и сушеных ягод Элск – мастодонт Словарь иилане Аа – в Ава – боль Ага – отбытие Агле – проход Ака – разочарование Акас – цветущий остров Акел – доброта Аксе – камень Алак – последовательность Алакас-Аксехент – острова Флорида-кис Але – клетка Алпе – красота Амбеи – высота Амбесид – центральная площадь города Анат – конечность Анканаал – океан, окруженный сушей Анке – присутствие Апен – требование Асак – пляж Аст – зуб Асто – движение Бан – дом Буру – окрестности Ген – новый Генагле – Гибралтарский перешеек Гендаси – Северная Америка Гул – слух Гулаватсан – животное-сирена Дии – это Ее – из Ееде – это Еесен – плоскость Ейсекол – животное-драга Ейсет – ответственность Ексеи – осторожность Елин – маленький Ембо – давление Емпе – распоряжение Енд – зрение Ене – мягкость, уступчивость Енет – озеро Енто – каждый в отдельности Ерек – скорость Есек – вершина Есик – юг Еспеи – поза Ето' – стрелять Иги – вход Инег – старый Инле – большой Инте – охота Ипол – скрести Исегнет – Средиземное море Исек – север Ихеи – ощущение запаха/прикосновение Йил – речь Йилейбе – неспособный говорить Ка' – прекращение Каин – линия зрения Какх – соль Кал – яд Калкаси – терновый куст Касеи – шип Кем – свет Кийис – восток Кру – короткий Кхет – вогнутость Лан' – соитие Лейбе – трудность Лек – плохо Мал – отсутствие забот Ман' – последний Манинле – Куба Масиндуу – оптическая проекция Мелик – темная Меликкасеи – лоза с ядовитыми колючками Нате – друг Нени – череп Ненитеск – трицератопс Нефмакел – живая повязка Нин – отсутствие Нинсе – безответный Ну – соответствие Окол – потроха Окхалакс – травоядное Онетсенсаст – стегозавр Пелеи – открытие Рубу – невесомость Рууд – остановка Руутса – анкилозавр Сандуу – микроскоп Сас' – скорость Сат – равенство Селе – связь Сесе – движение Сете – группа, имеющая одно задание Сокеи – расчистка Сон' – элемент Стал – дичь Такх – чистота Таракаст – верховое животное Теск – вогнутый Топ – бежать Трумал – общая атака Тсан – животное Тсо – экскременты Тууп – жирный, вялый Угункшаа – регистрирующий прибор Умнун – обработанное мясо Унут – ползти Унутакх – пожирающий волосы слизень Урукето – мутировавший ихтиозавр Уруктоп – восьминогое тягловое животное Урукуб – бронтозавр Усту – кровь Устузоу – млекопитающее Уу – увеличение, рост Фар' – спрашивать Фарги – обучающаяся говорить Фафн – ловить Хайс – ум Хан – самец Ханане – место обитания самцов Хас – самка: значение определяется Хас – желтый: детерминативом Хе – число 1 Хен – самец/самка Хент – революция Хесотсан – живое оружие Хорнсопа – генетический вид Хурукаст – моноклон Шак – изменение Шей – холод Шип – воля Эйстаа – глава города Элиноу – маленький динозавр Энге – любовь Энтиисенат – плезиозавр Энтобан – Африка Эсекасак – хранительница родильных пляжей Эфен – жизнь Эфенбуру – группа ровесников Эфенселе – член эфенбуру Словарь саску Бансемнилла – сумчатое животное Валискис – мастодонт Деифобен – место золотых пляжей Кадайр – бог неба Карогнис – бог зла Мандукто – жрец Порро – пиво Тагассо – кукуруза Харадис – лен Словарь парамутанов Существительные Ангурпиакв – истинные люди Етат – лес Иккергак – большая лодка Имакв – открытое море Инге – влагалище Квивио – тропа Квингик – дом, укрытие Квунгулекв – арктические водоросли Мунга – рыбка, малек Нангекв – назначение Паукарут – шатер Таккуук – яд Уларуакв – крупное арктическое млекопитающее Эрквигдлиты – сказочные люди Глаголы Алутора – любить Ардлерпа – охотиться Икагнит – быть во множестве Лиорпа – строить Мисугпа – есть Мулува – отсутствовать Наконоарк – быть великолепным Пакосоквипа – быть равным, не выделяться Сиагпай – быть важным Такугу – видеть Тингава – обладать женщиной Аффиксы – адпуикар – полностью – гакв – быстро – гуакв – низкий – естаук – очень давно – какв – маленький – луарпокв – слишком много – такв – только что выловленный – тамнагок – тогда, сейчас, опора. Животный мир БАНСЕМНИЛЛА (Metatheria: Didelphysdimidiata) Рыжевато-серый сумчатый зверь с тремя черными полосками на спине. Обладает хватательным хвостом и противостоящими большими пальцами на задних лапах. Плотояден, предпочитает крыс и мышей, разводится саску для уничтожения вредных грызунов. БОЛЬШОЙ ОЛЕНЬ(Eutheria: Alces machlis gigas) Самый крупный из оленей. От прочих Cervidae отличается огромными рогами. Объект охоты тану, которые, помимо мяса, предпочитают использовать его шкуру для покрытия шатров. ГУЛАВАТСАН(Ranidae: Dimorphognathus mutatus) Подробное изучение гулаватсана не может не вызвать восхищения искусством четкого консультирования. Эта разновидность зубастой лягушки мало напоминает предковую форму. Их громким кваканьем в тропиках, служившим в качестве брачного зова, иилане" воспользовались для сигнальных целей, доведя его почти до оглушительной силы. ДОЛГО3УБ(Metatheria: Machaerodus neogeus) Сумчатый хищник из числа саблезубых. Крупный и свирепый зверь, сражающий добычу длинными верхними клыками. Некоторые племена каргу научились сопутствовать этим зверям в охоте. ЕЙСЕКОЛ(Eutheria: Trichecbus latirostris mutatus) Травоядное водное животное, пожирающее подводную растительность. Выведенная иилане" с помощью генной перестройки разновидность обладает огромными размерами и используется для расчистки и углубления водных путей. ЕСТЕКЕЛ(Pterosauria: Pterodactylus quetzalcoatlus) Крупнейшие из летающих ящеров с размахом крыльев свыше девяти метров. Кости их легки и прочны. Тяжелый клюв уравновешивается костяным выступом на затылке. Встречаются возле устьев крупных рек, потому что могут взлетать лишь против ветра с гребня высокой волны. ИСЕКУЛ(Columbae: Columba palambus) Идеальный пример практичности иилане". Подобно многим животным, частицы магнитного железняка в лобных долях помогают им ориентироваться в магнитном поле Земли. Выведенные в результате длительной селекции исекулы способны долго указывать клювом в одном направлении, пока не обезумеют от голода или жажды. ЛОДКА(Cephalopoda: Archeololigo olcostephanus mutatus) Средство для передвижения по воде. В движение приводится струей воды в сторону щупалец. Обладает зачаточным интеллектом. Может быть обучена выполнению нескольких простейших команд. МАСИНДУУ(Anura: Rana catesbiana mutatus mutatus) Сандуу является популярным лабораторным животным, позволяющим добиться двухсоткратного увеличения. Известное несовершенство его заключается в том, что лишь одна иилане" может прибегать к его услугам. Проецирующий изображение на белую поверхность масиндуу избавлен от этого недостатка. МАСТОДОНТ(Eutheria: Mastodon americanus) Крупное млекопитающее с длинными верхними клыками. Обладает длинным хватательным хоботом. Одомашнен тану, позволяет им перемещаться на большие расстояния во время охоты и сезонных перекочевок. Мастодонты перевозят волокуши-травоисы. НЕНИТЕСК(Ornithischia: Triceratops elatus) Травоядное четвероногое, отличающееся тремя рогами и костным защитным щитом, в неизменности сохранившееся с мелового периода. Размножается, откладывая яйца. Мозг его невелик, умственные способности и того меньше. Не представляет особого интереса в качестве источника мяса, так как растет очень медленно, но крайне декоративен. ОКХАЛАКС(Plateosauridia: Plateosaurus edibilus) Крупнейший из плоских ящеров, названных так за уплощенное тело и прочный череп. Обычно передвигаются на четырех конечностях, но способны вставать на задние ноги, чтобы объедать верхушки деревьев. Мясо их отличается тонким вкусом и пользуется большим спросом. ОЛЕНЬ(Eutheria: Cervus mazama mazama) Небольшой олень с прямыми рогами. Широко распространен в северной температурной зоне. Ценится тану как за шкуру, так и за мясо. Из выдубленных шкур изготовляют одежду и маленькие изделия из кожи: мокасины-мадрапы и мешки. ОНЕТСЕНСАСТ(Ornithischia: Stegosaurus variatus) Крупнейший из панцирных динозавров. Этих огромных травоядных защищают от нападения два ряда костяных пластин на спине и шее и тяжелые шипы на хвосте. Появились в позднемеловой период, и лишь тщательные усилия иилане" сохранили это живое ископаемое. ПЛАЩ(Selachii: Elasmobranchus kappe mutatus) Используются иилане" для защиты тела от дождливой и прохладной погоды. Не обладают никакими признаками разума, накормленные, поддерживают температуру тела около 102°F. РУУТСА(Ankylosauria: Euoplocephalus) Это гигантское животное, может быть, самое впечатляющее из всех «живых ископаемых», бережно сохраняемых иилане". Оно покрыто большими бронированными пластинами и шипами, на конце хвоста огромный тяжелый шар, который используется для защиты. Трудно поверить, что это животное – вегетарианец и совершенно безобидно, кроме, разумеется, тех случаев, когда ему приходится защищаться. Данный вид не изменялся более ста миллионов лет. САНДУУ(Anura: Rana catesbiana mutatus) Активные генные манипуляции полностью исказили первоначальный облик этого существа. О его происхождении можно догадаться только по его коже. Правильно подбирая органические линзы в голове, при хорошем солнечном освещении можно добиться двухсоткратного увеличения. ТАРАКАСТ(Ornithischia: Segnosaurus shiungisaurus mutatus) Остроклювый плотоядный динозавр, крупные экземпляры превышают 4 метра в длину. Трудно поддаются дрессировке, требуют большой силы для управления. При правильной подготовке – лучшие скакуны иилане". УГУНКШАА(Squamata: Phrynosoma fierhsyna mutatus)

The script ran 0.022 seconds.