Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Жорж Санд - Лелия [1833]
Язык оригинала: FRA
Известность произведения: Средняя
Метки: love_history, Роман

Аннотация. "Лелия"- один из самых знаменитых романов Жорж Санд, наряду с "Консуэло", "Графиней Рудольштадт", "Индианой" и "Валентиной". Героини этих книг - незаурядные женщины, а главная идея автора - борьба за равноправие женщин с мужчинами - тема, весьма актуальная для общества на протяжении всего XIX века. Вместе с тем это романы о страстной любви, о красоте и таланте, о стойкости в преодолении жизненных невзгод. Роман "Лелия" (1833) создан в период творческой и жизненной зрелости Жорж Санд (Авроры Дюпен), в 1833 году.

Полный текст.
1 2 3 4 5 

Святой дух возложил на меня свою десницу, как на Иакова. – Иаков, библейский патриарх, согласно легенде одолел ангела в борьбе. Ангел возложил на него руки и предрек славу ему и его потомству. Обитель камальдулов. – Камальдулы – один из средневековых мужских монашеских орденов, по своему уставу близкий к бенедиктинцам. Жорж Санд превратила монастырь камальдулов в женский. Ессеи и терапевты – иудейские религиозные секты, предшественники христианства. Альфьери… к предмету своей недостойной страсти. Витторио Альфьери (1749-1803) – итальянский поэт, автор трагедий. Здесь речь идет о его увлечении некоей маркизой Туринетти. Бенвенуто – то есть Бенвенуто Челлини (1500-1571), итальянский скульптор и ювелир. Лакрима-кристи – название вина. В переводе на русский христовы слезы. Земля Ханаанская. – Ханаан – древнее название Палестины, куда евреи стремились вернуться из египетского плена Здесь употребляется в значении «желанная, обетованная земля» Рыцари Круглого стола – рыцари короля Артура, героя средневековых бретонских легенд. Их подвиги послужили сюжетом для многочисленных рыцарских романов. Сафо (ок.628-568 до н.э.) – древнегреческая поэтесса, воспевавшая любовь как сильную трагическую страсть. Согласно преданию, Сафо бросилась со скалы в море из-за несчастной любви. Ты переоденешь меня в женское платье, и мы вспомним… графа Ори. – Граф Ори, персонаж одноименной комической оперы (1828) Россини, проникал переодетым в женский монастырь. На реках Вавилонских… – начальные слова псалма 136 (Библия). Евреи, лишившиеся Иерусалима, взяты в плен вавилонянами, они скорбят по своей утерянной родине. Баптистерий – здание, предназначенное для совершения обряда крещения. В средние века и в эпоху Возрождения баптистерии строились обычно рядом с соборами (например, во Флоренции). Неужели же никто не знает ее имени? – Следующее затем у Жорж Санд описание пострижения не вполне точно соответствует религиозной церемонии. Блаженный Августин (354-430) – один из отцов католической церкви, автор многочисленных богословских сочинений. Коленопреклоненная у своей арфы… Каждый невольно думал о святой Цецилии. – Святая Цецилия считается у католиков покровительницей музыки, ее обычно изображают играющей на органе. Ключи Святого Петра – то есть ключи от рая, которые, согласно христианской легенде, Христос вручил апостолу Петру. …повесить, подобно девам Сиона, арфы на ивы вавилонские… – то есть отказаться от радости, от веселья. Плиний – Плиний Младший (62-120), римский писатель. Элизиум – в античной мифологии прекрасный луг, где пребывают души умерших героев и мудрецов; в переносном, поэтическом смысле – обитель блаженного успокоения. Ловлас – герой романа английского писателя Ричардсона (1689-1761) «Кларисса Гарлоу», развратный аристократ. …умер смертью Иуды Искариота – то есть покончил с собой. …вы предпочли молиться как Мария, когда надо было действовать как Марфа. – Имеется в виду эпизод из Евангелия: Христос вошел в дом к двум сестрам; одна из них, Марфа, стала хлопотать об угощении, другая, Мария, внимала поучениям Христа Имя Марфы стало символом практической деятельности, а Марии – молитвенного созерцания. Разве самаритянин отшатнулся брезгливо, увидев отвратительную язву еврея? – В одном из эпизодов Евангелия самаритянин, увидев незнакомого ему больного человека, перевязал его раны и язвы и позаботился о нем. Курций – юноша-патриот, который, согласно легенде, бросился в пропасть, разверзшуюся посреди римского Форума. Этой ценой был спасен Рим. Регул Марк Атилий (III в. до н.э.) – римский консул. Находился в плену в Карфагене и был отпущен в Рим, чтобы склонить римлян заключить мир с Карфагеном и обменять пленных. По условию, в случае неудачи он обязан был вернуться в Карфаген. В Риме он произнес речь, в которой уговаривал сограждан не заключать мира. Он вернулся в Карфаген и умер под пытками.  

The script ran 0.004 seconds.