Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Афанасий Фет - Вечерние огни [1883-1891]
Известность произведения: Средняя
Метки: poetry, Поэзия, Сборник

Аннотация. В сборник стихов великого русского поэта А. А. Фета вошли пять выпусков цикла стихотворений "Вечерние огни".

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 

Цветов лежит пахучей цепью, Какая тень и аромат 12  Плывут над меркнущею степью!   В душе смиренной уясни Дыханье ночи непорочной, И до огней зари восточной 18  Под звездным пологом усни.   65  Псевдопоэту     Молчи, поникни головою, Как бы представ на страшный суд, Когда случайно пред тобою 4  Любимца муз упомянут.   На рынок! Там кричит желудок, Там для стоокого слепца Ценней грошовый твой рассудок 8  Безумной прихоти певца.   Там сбыт малеванному хламу, На этой затхлой площади, Но к музам, к чистому их храму, 12  Продажный раб, не подходи.   Влача по прихоти народа В грязи низкопоклонный стих, Ты слова гордого: свобода 16  Ни разу сердцем не постиг;   Не возносился богомольно Ты в ту свежеющую мглу, Где беззаветно лишь привольно 20  Свободной песне да орлу.   66   * * *     С какой я негою желанья Одной звезды искал в ночи, Как я любил ее мерцанье, 4  Ее алмазные лучи.   Хоть на заре, хотя мгновенно, Средь набежавших туч видна, Она так ясно, так нетленно 8  На небе теплилась одна.   Любовь, участие, забота Моим очам дрожали в ней, В степи, с речного поворота, 12  С ночного зеркала морей.   Но столько думы молчаливой, Не шлет мне луч ее нигде, Как у корней плакучей ивы, 16  В твоем саду, в твоем пруде.   67  * * *     Я уезжаю. Замирает В устах обычное: прости. Куда судьба меня кидает? 4  Куда мне грусть мою нести?   Молчу. Ко мне всегда жестокой Была ты много, много лет; Но, может быть, в стране далекой 8  Я вдруг услышу твой привет.   В долине, иногда прощаясь, Крутой минувши поворот, Напрасно странник, озираясь, 12  Другого голосом зовет.   Но смерклось. Над стеною черной Горят извивы облаков, И там, внизу, с тропы нагорной 16  Ему прощальный слышен зов.   68   * * *     Не избегай; я не молю Ни слез, ни сердца тайной боли, Своей тоске хочу я воли; — 4  И повторять тебе: люблю.   Хочу нестись к тебе, лететь, Как волны по равнине водной, Поцеловать гранит холодной, 8  Поцеловать и умереть.   69   * * *     В благословенный день, когда стремлюсь душою В блаженный мир любви, добра и красоты, Воспоминание выносит предо мною 4  Нерукотворные черты.   Пред тенью милою коленопреклоненный, В слезах молитвенных я сердцем оживу; И вновь затрепещу, тобою просветленный, 8  Но все тебя не назову.   И тайной сладостной душа моя мятется; Когда ж окончится земное бытие, Мне ангел кротости и грусти отзовется 12  На имя нежное твое.   70  ПОСЛАНИЯ   А. Ф. Бржескому     Из смертных, жизнью пресыщенных, Кто без отравы чашу пил? От всех подонков возмущенных 4  Язык мой горечь сохранил.   И та, чей нежный зов участья С земли мечты мои вознес, Мне подавая кубок счастья, 8  В него роняла капли слез.   К чему по прихоти мгновенной Тревожить мертвых сон святой! До дна тот кубок вдохновенный 12  Скупой отравлен был судьбой.   Лишь ты один, ты не скупился, По сердцу брат мой, Алексей, Коль чашей счастья ты делился, 16  Делился чистой, полной, всей.   Вот почему, за юность нашу Хваля харит, я не грешу, И дружбы общую нам чашу 20  К устам с восторгом подношу.   71   А. Л. Б-ой     Далекий друг, пойми мои рыданья, Ты мне прости болезненный мой крик. С тобой цветут в душе воспоминанья, 4  И дорожить тобой я не отвык.   Кто скажет нам, что жить мы не умели, Бездушные и праздные умы, Что в нас добро и нежность не горели 8  И красоте не жертвовали мы?   Где ж это все? Еще душа пылает, По-прежнему готова мир объять. Напрасный жар. Никто не отвечает; 12  Воскреснут звуки и замрут опять.   Лишь ты одна! Высокое волненье Издалека мне голос твой принес. В ланитах кровь, и в сердце вдохновенье. — 16  Прочь этот сон, — в нем слишком много слез!   Не жизни жаль с томительным дыханьем, Что жизнь и смерть? А жаль того огня, Что просиял над целым мирозданьем, 20  И в ночь идет, и плачет уходя.   72  Ей же     Опять весна! Опять дрожат листы С концов берез и на макушке ивы. Опять весна! Опять твои черты, 4  Опять мои воспоминанья живы.   Весна! весна! о как она крепит, Как жизненной нас учит верить силе. Пускай наш добрый, лучший друг наш спит 8  В своей цветами убранной могиле.   Он говорит: "Приободрись и ты: Нельзя больной лелеять два недуга". Когда к нему ты понесешь цветы, 12  Снеси ему сочувствие от друга.   Минувшего нельзя нам воротить, Грядущему нельзя не доверяться, Хоть смерть в виду, а все же нужно жить; 16  А слово жить — ведь значит покоряться.   73   Гр. Л. H. T-у     Как ястребу, который просидел На жердочке суконной зиму в клетке, Питаяся настреленною птицей, Весной охотник голубя несет 5  С надломленным крылом; и, оглядев Живую пищу, старый ловчий щурит Зрачок прилежный, поджимает перья, И вдруг нежданно, быстро, как стрела, Вонзается в трепещущую жертву, 10  Кривым и острым клювом ей взрезает Мгновенно грудь и, весело раскинув На воздух перья, с алчностью забытой Рвет и глотает трепетное мясо, — Так бросил мне кавказские ты песни, 15  В которых бьется и кипит та кровь, Что мы зовем поэзией. — Спасибо, Полакомил ты старого ловца.   74   Гр. А. К. Т-у     В деревне Пустыньке   В твоей Пустыньке подгородной, У хлебосольства за столом, Поклонник музы благородный, 4  Камен мы русских помянем.   Почтим святое их наследство И не забудем до конца, Как на призыв их с малолетства 8  Дрожали счастьем в нас сердца.   Пускай пришла пора иная, Пора печальная, когда Гетера гонит площадная 12  Царицу мысли и труда;   Да не смутит души поэта Гоненье на стыдливых муз, И пусть в тени, вдали от света, 16  Свободней зреет их союз.   75  Федору Ивановичу Тютчеву     Мой обожаемый поэт, К тебе я с просьбой и с поклоном, Пришли в письме мне твой портрет, 4  Что нарисован Аполлоном.   Давно мечты твоей полет Меня увлек волшебной силой, Давно в груди моей живет 8  Твое чело, твой облик милой.   Твоей камене — повторять, Прося стихи — я докучаю, А все заветную тетрадь 12  Из жадных рук не выпускаю.   Поклонник вечной красоты, Давно смиренный пред судьбою, Я одного прошу, чтоб ты 16  Во всех был видах предо мною. —   Вот почему спешу, — поэт! К тебе я с просьбой и поклоном, Пришли в письме мне твой портрет, 20  Что нарисован Аполлоном.   76   Ему же     Прошла весна, — темнеет лес, Скудней ручьи, грустнее ивы, И солнце с высоты небес 4  Томит безветренные нивы.   На плуг знакомый налегли Все, кем владеет труд упорный, Опять сухую грудь земли 8  Взрезает конь и вол покорный;   Но в свежем тайнике куста Один певец проснулся вешний, И так же песнь его чиста 12  И дышит полночью нездешней.   Как сладко труженик смущен, Весны заслыша зов единый, Как улыбнулся он сквозь сон 16  Под яркий посвист соловьиный.   77  С.П. Х-о     Я опоздал — и как жалею, Уж солнце скрылося в ночи. Я не видал, когда в аллею 4  Оно кидало нам лучи.   Но силу летнего сиянья Не всю умчал минувший день, Его отрадного прощанья 8  Не погасила ночи тень.   Еще пред дымкою туманной Как очарованный стою, Еще в заре благоуханной 12  Дыханье неба узнаю.   78   Гр. С.А. Т-ой     Когда так нежно расточала Кругом приветы взоров ты, Ты мимолетно разгоняла 4  Мои печальные мечты.   И вот, исполнен обаянья, Перед тобою, здесь, в глуши, Я понял, светлое созданье, 8  Всю чистоту твоей души.   Пускай терниста жизни проза, Я просветлеть готов опять И за тебя, звезда и роза, 12  Закат любви благословлять.   Хоть меркнет жизнь моя бесследно, Но образ твой со мной везде, Так светят звезды всепобедно 16  На темном небе и в воде.   79   В альбом К-у     Тому, что было, не бывать, Иные сны, иное племя; Зачем же рифмы призывать? 4  Как будто прежнее то время.   Волшебных грез рассеян рой, А в грусти стыдно признаваться, Ужель остывшею слезой, 8  Еще последней, расписаться?   80  ПЕРЕВОДЫ   Из Гете Прекрасная ночь     Вот с избушкой я прощаюсь, Где любовь моя живет, И бесшумно пробираюсь 4  Под лесной, полночный свод.   Лунный луч, дробясь, мерцает Меж дубами, по кустам, И береза воссылает 8  К небу сладкий фимиам.   Как живительна прохлада Этой ночи здесь в тиши, Как целебна тут отрада 12  Человеческой души.   Эта ночь томит, врачуя, Но и тысяч равных ей Не сменяю на одну я 16  Милой девушки моей.   81   Из Гете   Ночная песня путника     Ты, что с неба, и вполне Все страданья укрощаешь, И несчастного вдвойне 4  Вдвое счастьем наполняешь!   Ах, к чему вся скорбь и радость, — Истомил меня мой путь; Мира сладость, 8  Низойди в больную грудь.   82   Из Гете   Границы человечества     Когда стародавний Святой отец, Рукой спокойной, Из туч гремящих, 5  Молнии сеет В алчную землю, — Край его ризы Нижний целую, С трепетом детским 10  В верной груди.   Ибо с богами Меряться смертный Да не дерзнет. Если подымется он и коснется 15  Теменем звезд, Негде тогда опереться Шатким подошвам, И им играют Тучи и ветры;   20  Если же стоит он Костью дебелой На крепкозданной Прочной земле, То не сравняться 25  Даже и с дубом Или с лозою Ростом ему.   Чем отличаются Боги от смертных? 30  Тем, что от первых Волны исходят, Вечный поток: Волна нас подъемлет, Волна поглощает, 35  И тонем мы.   Жизнь нашу объемлет Кольцо небольшое, И ряд поколений Связует надежно 40  Их собственной жизни Цепь без конца.   83  Из Уланда Бертран де Борн     На утесе там дымится Аутафорт, сложен во прах, И пред ставкой королевской Властелин его в цепях. Ты ли, что мечом и песней Поднял бунт на всех концах? Что к отцу непослушанье 8  У детей вселил в сердцах?   Тот ли здесь, что выхвалялся, Не стыдяся никого, Что ему и половины Хватит духа своего? Если мало половины, Призови его всего, Замок твой отстроить снова, 16  Снять оковы с самого.   — "Мой король и повелитель, Пред тобой Бертран де Борн, Что возжег единой песнью Перигорд и Вертадорн. Что у мощного владыки Был в глазу колючий терн, Тот, из-за кого гнев отчий 24  Короля пылал, как горн,   Дочь твоя сидела в зале, С ней был герцог обручен,

The script ran 0.003 seconds.