Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Рам Цзы - Нет пути для «духовно продвинутых»! [0]
Известность произведения: Средняя
Метки: religion_self, sci_philosophy, sci_psychology

Аннотация. Для наpкоманов от дyховности, хоpоших мальчиков и девочек, любителей бодаться с совеpшенствованием, экстpасенсов, йогов и медитатоpов, свеpхчеловеков, гypy и недогypков, поклонников света, чистоты и безyпpечности, пpодвинyтых, недодвинyтых и совсем задвинyтых, а также дpyгих несчастных сyществ. Рам Цзы достyпен любомy ypовню непонимания! Он испpавит вашy наполненнyю смыслом жизнь.

Аннотация. Книга известного духовного учителя, с юмором и подлинным состраданием описывающая «ловушки» на духовном пути и типичные «заскоки» несчастных ищущих, попадающих в эти ловушки. Перевод: Н. Горина, Константин Кравчук, Жэнь И

Полный текст.
1 2 3 4 

Нет ничего случайного… Бог ставит спектакль… Вы – всего лишь марионетки. Рам Цзы спрашивает… Что заставляет вас Пытаться снова и снова? 52 Вы, умники, Ищите Мастера В пещерах Гималаев Или в лесах Таиланда. Вы, не такие умные, Ищете его В более комфортабельных местах, Вроде Ашленда, Седоны, Санта-Фе или Санта-Крус. Вот бы вы удивились, Узнав, Что всё это время Он сидел за конторкой в Вашем банке! Рам Цзы знает… Вы требуете от ваших мудрецов Чтобы они носили Подобающую униформу. 53 Рам Цзы знает… Если бы у тебя был выбор, Ты бы никогда Не расстался с иллюзией. 54 Всего, в чём ты действительно нуждался, Было достаточно. Иными словами, Ты просто хотел большего. Рам Цзы знает… То, что ты имеешь сейчас — Это всё, что ты когда-либо будешь иметь. 55 Ты обряжаешь свои Самые сокровенные иллюзии В пышные наряды Благочестия, чистоты и благонравия. Ты созерцаешь их только при свечах И тратишь тучи фимиама, Чтобы скрыть кровь, дерьмо и сперму. Ты требуешь торжественной тишины, Зная: Если придёт смех, Он никогда не прекратится. Рам Цзы знает, почему Это называют «озарением». 56 Ты стоишь на краю, Готовый к прыжку. Какой удар – обнаружить, Что прыгать некуда И некому. 57 Если ты счастлив, Беги от Рам Цзы. Яд Рам Цзы безопасен Только для тех, Кто уже укушен змеёй. 58 Твой Мастер говорил… Твой Путь – в том, чтобы быть. Без вопросов. Теперь ты хочешь знать, Как тебе это сделать? 59 Рам Цзы спрашивает тебя… Если ты не определяешь себя Мнением других о себе. И Если ты не определяешь себя Собственным мнением о себе. Что же ты такое? 60 Брось это занятие! Забудь об этом! Тебе никогда не достичь Просветления. Не утомляй себя стараниями. Все усилия бесполезны. У тебя нет ни малейшего шанса. К чему бороться? Ты так усердно работаешь над этим, А кончишь тем, Что станешь кормом для священников И других шарлатанов. Не дай им задурить тебя. За всю историю Человечества Никто не достиг просветления. Рам Цзы знает… Ты не станешь Первым. 61 Рам Цзы знает… Надежды и тревоги Одолевают тебя, Пока ты ждёшь, Чтобы что-нибудь произошло. 62 Ты жалуешься Рам Цзы… Ты устал от мистицизма. Тебя тошнит от парадоксов. Ты хочешь знать, что происходит. Если ты ищешь смысла, Отнеси эти слова Своему профессору Или священнику. Это их работа: Делать что-то Из ничего. 63 Рам Цзы знает… Стараясь добраться куда-то, Ты только заблудишься. 64 Ты веришь в свободу воли. Ты веришь, что сам заставляешь себя страдать. Ты веришь, что выбираешь своих родителей. Ты веришь, что можешь управлять своими снами. Ты веришь, что можешь направлять свою жизнь. Ты веришь, что в тебе есть ребёнок, которого Ты можешь исцелить. Ты веришь, что обладаешь силой молитвы. Ты веришь, что способен различать. Ты веришь, что твоя боль – твоя вина. Ты веришь, что можешь быть лучше. Ты веришь, что за что-то отвечаешь. Ты веришь во всё это дерьмо. Рам Цзы знает… Когда Бог хочет, чтобы ты что-то сделал, Ты веришь, что эта идея – твоя. 65 Рам Цзы знает… Где гармония, Там и хаос. На каждый порядок Найдётся свой беспорядок. Взад и вперёд, Вниз и вверх, Инь и Ян. Все попытки остаться незыблемым Обречены На гибель Под безжалостным колесом Природы. 66 Рам Цзы знает… Каждый раз Когда ты находишь ответ, Вопрос Перестаёт казаться важным. 67 Ты хочешь знать, Как может Рам Цзы смеяться, Когда ты в агонии? Неужели он не видит, Что ты распростёрт На дыбе Собственных мыслей? Неужели он не видит Твоей боли, Когда твоё эго Неумолимо поворачивает колесо? Рам Цзы видит… Ты хватаешься за верёвки, Которыми ты, вроде бы, связан. Но узлов нет. Ничто тебя не держит. 68 Рам Цзы знает… Только глупец Обменяет Всё, что имеет, На ничто. 69 Рам Цзы знает… Некоторые из вас, умники, Решили Метафизическую головоломку… И очень горды собой. Ты наблюдаешь снисходительно За глупцами, Барахтающимися В своих никудышных жизнях, Не ведая Истины. А ты её знаешь… Между тем, Ты всё больше и больше Отчуждаешься, Сидя холодно и равнодушно В своих величественных владениях, А однажды Ты обнаружишь, Что стар. И одинок. И напуган. И — Ох, – очень умён. 70 Рам Цзы родился в безмолвии. Он, несомненно, вернётся туда. Но сейчас Его забота — Кричать, плеваться, Кусать и царапать, Завывать, вопить, И вообще, Доставлять беспокойство. Это будет продолжаться До тех пор, Пока не кончится. 71 Что может быть нелепее Или скучнее Дискуссий от Истине? Одно и то же дерьмо Пережёвывается Снова, и снова, и снова. Поколение за поколением. Век за веком. Раввины кудахчут О своей избранности. Муллы посылают Правоверных на священную бойню. Попы и монашки варятся В соку собственной сексуальности. Атеисты кланяются Своему рассудочному богу. Все имеют свои Писания. Всем есть на что опереться. Рам Цзы знает… Ни один За всю историю споров Не оказался прав. 72 Ты хочешь, Чтобы твои поставщики Истины Были особенными. Ты хочешь, Чтобы они, Исполненные могущества, Были не такие, как все. Тебе проще вообразить их Погружёнными в свет, Чем сидящими на толчке. Тебе нравится представлять их Бесполыми, Бесстрастными, Приятными, Мягкими, Добрыми. Ты веришь в чудеса. Когда не хватает чудес, Ты их выдумываешь. Твоя стратегия – держать их, В ореоле экзотики и таинственности, На большом расстоянии. Подальше От себя. Ты упиваешься мифом О Просветлённых Надеясь, что однажды тебя Примут в их круг. Но ты никак не можешь допустить, Что они обыкновенные. Как ты. Рам Цзы знает… Ты всегда упускаешь Истину, Потому что она слишком проста. 73 Священники Пичкают тебя указаниями. Ты отлично знаешь: Тебе не достанет сил Их выполнить. Ты чувствуешь себя Виноватым И Неполноценным. Рам Цзы знает… Они имеют тебя, Когда и где только пожелают. 74 Стоит появиться вопросам, Как они набирают силу. Чем больше ты знаешь, Тем больше тебе нужно узнать. Рам Цзы понимает… Иметь все ответы — Значит Выйти за пределы вопросов. 75 Ты читаешь Духовные путеводители: «Бог за четвертак в день». Ты воодушевлён. Ты не в силах ждать. Ты хочешь скорее увидеть Всё то, что Так ярко тебе расписали. Это выглядит Гораздо заманчивее, Чем то, что остаётся дома. Но в последний момент К тебе подкрадывается страх. И ты пытаешься Взять с собой Всё своё имущество. Рам Цзы знает… Когда ты наконец пойдёшь, Ты пойдёшь налегке. 76 Рам Цзы знает… Ты думаешь, Что Рам Цзы говорит О ком-то другом. 77 Ты ждёшь подсказки, Ты ищешь ключ, Который откроет тайну. Ты вглядываешься в куриные потроха. Ты рисуешь гороскопы. Ты считаешь свои вдохи. Ты бубнишь своё излюбленное имя Бога. Ты раскладываешь карты. Ты складываешь числа. Ты без конца трахаешься. Ты постишься. Ты принимаешь наркотики. Ты изучаешь священное писание. Ты гадаешь на чайных листьях. Ты говоришь с духами. Ты скручиваешь свое тело в неимоверные позы. Ты не пропускаешь ни одного гуру. Ты посещаешь семинары и ритриты. Ты упражняешься. Ты покупаешь книги. Ты слушаешь кассеты. Ты молишься изо всех сил. Рам Цзы знает… Когда ты со всем этим покончишь, Ты найдёшь себя. 78 Ты цепляешься за свою жизнь С такой же страстью, С какой держишься за деньги И за жену. Когда-то ты боялся смерти Больше, чем любой другой потери. Ведь смерть – это навсегда. Поэтому кто-то из вас, Умники, Придумал реинкарнацию И сделал смерть чем-то временным. Рам Цзы знает… Дверь к бессмертию Всегда здесь. И она навсегда Для тебя закрыта. 79 Ты думаешь, Что что-то не так. Должно быть, произошла ошибка. Ты думаешь, Что всё должно быть иначе, Имея в виду, что – лучше. И ты совершенно уверен, Что ты-то знаешь, как лучше. Ты бы уничтожил Всё «дурное». Войну. Болезни. Страдание. Голод. Загрязнение. Неплохо для начала… Кто с этим поспорит? Ты спасёшь прелестных зверушек. Ты запретишь бомбы. Ты остановишь несправедливость. Ты сделаешь всех счастливыми. Почему бы и нет? Это могло бы случиться. И если случиться, Рам Цзы знает… Бог Будет тебе признателен За помощь. 80 В мире Рам Цзы Нет ничего святого. Логика Осталась в прошлом. Рассудок безрассуден. Солнце светит ночью, Дети воспитывают родителей. Уродство красиво, Глупцы уважаемы. Сны снятся наяву. Старики рождаются. Банальность оригинальна. Ошибок не существует. В мире Рам Цзы Нет ничего несделанного И Никто никогда ничего не совершает. 81 Никому из вас Не по душе Парадокс. Он для вас — Сорняк В саду интеллекта. С ним не справишься. Его не удержать. Он выскальзывает из ваших рук Просачивается сквозь пальцы. Он насрать на вас всех хотел. Рам Цзы знает… В вашем мире, Обусловленном противоположностями, Единство невозможно. 82 Ты убиваешь И ешь Растения Вместо животных. Ты веришь, что это Приближает тебя к Богу. Невелика добродетель.

The script ran 0.001 seconds.