Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Свами Вивекананда - Йога-сутры [0]
Язык оригинала: IND
Известность произведения: Средняя
Метки: religion_self

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 

(3) Такая ясность не является исключительной особенностью какого-то объекта, какой-нибудь ситуации или какого-то момента. Она не является результатом цепи логических рассуждений. Она непосредственна, спонтанна и всеобща. (3) Свобода есть полное тождество разума с Воспринимающим. Глава 4 КАЙВАЛЬЯПАДА (4) Исключительные ментальные способности могут быть достигнуты: получены генетически по наследству; за счет использования трав, как предписано в Ведах; посредством произнесения магических формул; за счет сурового аскетизма; благодаря достижению такого состояния сознания, в котором слияние разума и объекта неподвластно влиянию помех (самадхи). (4) Переход от одного набора характеристик к другому существенно зависят от основных рассматриваемых свойств. (4) Но такой интеллект может только убрать помехи, мешающие определенным изменениям. Его роль не больше, чем роль крестьянина, открывающего дамбу, позволяя в нужное время воде течь на поля. (4) Обладая исключительными ментальными способностями, личность может влиять на ментальное состояние других существ. (4) Это влияние также зависит от состояния воспринимающего. (4) Если разум находится в состоянии дхьяны, то его влияние на другой разум не может усилить в последнем беспокойство или другие помехи. В действительности, они уменьшаются. (4) И они действуют безо всякой мотивации, в то время как другие, также обладающие исключительными способностями, действуют под влиянием тех или иных мотиваций. (4) Из-за того, что разум обладает склонностью действовать на основе пяти возмущений, они [возмущения], не будучи уничтожены, проявятся в будущем, приводя к неприятным последствиям. (4) Память и скрытые впечатления связаны. Связь сохраняется, далее если между похожими действиями проходит значительное время и изменяется место (или фон), на котором они совершались. (4) Во все времена и во всех людях существует сильное желание бессмертия. Поэтому эти впечатления не могут быть приписаны какому-то конкретному времени. (4) Эти тенденции поддерживаются и подкрепляются превратным пониманием, внешними стимулами, привязанностью к плодам, полученным в результате совершенных действий, а также качеством разума, способствующим чрезмерной активности. (4) Сущность того, что исчезло, так же как и того, что может появиться, всегда существует. Проявятся они или нет, зависит от направления изменения. (4) Проявление конкретных характеристик зависит от изменений трех качеств. (4) Текущие характеристики субстанции в действительности определяются соотношением трех качеств в конкретный момент времени. (4) Характеристики объекта проявляются по-разному в зависимости от различных ментальных состояний наблюдателя. (4) Если бы объекты были только концепциями конкретного индивидуального разума, тогда существовали ли бы они в отсутствие восприятия им? (4) Воспринимаемость объекта индивидуумом зависит и от доступности объекта, и от мотивации индивидуума, (4) Ментальные проявления всегда известны Воспринимающему, который неизменен и является хозяином разума. (4) Кроме того, разум является частью того, что воспринимается, и не имеет собственных возможностей постигать. (4) Разум не может играть две роли, потому что он не может одновременно создавать и наблюдать созданное. (4) В сознании индивидуума с такой последовательностью разумов кратковременного существования наступит беспорядок и возникнет трудность поддержания согласованной памяти. (4) Когда разум не связан с внешними объектами и не соотносит внешнюю форму с Воспринимающим, тогда он сам принимает форму Воспринимающего. (4) Так разум служит двойной цели. Он обслуживает Воспринимающего, предоставляя ему внешнее. Он также отображает или представляет Воспринимающего для собственного просвещения. (4) Разум накапливает различные впечатления, которые всегда в распоряжении Воспринимающего. Так происходит потому, что разум не может функционировать без силы Воспринимающего. (4) Личность необычайной ясности – это личность, которая свободна от желания узнать природу Воспринимающего. (4) И их ясность оставляет им только одну заботу o достичь состояния свободы. (4) Могут проявиться возмущающие впечатления из прошлого, отвлекающие от цели. (4) Никогда нельзя мириться даже с незначительными ошибками, поскольку они так же вредны, как и пять препятствий. (4) Возникает состояние разума, наполненного ясностью относительно всех вещей во все времена. Это похоже на шквал чистой ясности. (4) Это настоящее состояние свободы от действий, основанных на пяти помехах. (4) Когда разум свободен от облаков, мешающих восприятию, все становится известным, ничего не нужно узнавать. (4) Три основных свойства перестают сопровождать последовательность перемежающихся болей и удовольствий. (4) Последовательность – это замена текущей характеристики последующей. Любая замена привязана к определенному моменту времени. Замена характеристик, в свою очередь, является основой данного момента. (4) Когда достигнута высшая цель жизни, три основных качества не возбуждают отклика в разуме. Это свобода. Другими словами, Воспринимающий больше не окрашивается разумом. ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод Е.Островской и В.Рудого Из кн.: Классическая Йога. М.: Центр исследований традиционных идеологий Востока "Asiatica", 1992 Глава первая О СОСРЕДОТОЧЕНИИ (1) Итак, наставление йоге. (1) Йога есть прекращение деятельности сознания. (1) Тогда Зритель пребывает в собственной форме. (1) В других случаях – сходство с деятельностью [сознания]. (1) Пять видов деятельности [сознания]: загрязненные и незагрязненные. (1) Истинное познание, заблуждение, ментальное конструирование, сон и память. (1) Истинное познание – [это] восприятие, умозаключение и авторитетное свидетельство. (1) Заблуждение есть ложное знание, основанное не на собственной форме [реального объекта]. (1) [Ментальное] конструирование лишено референции и проистекают из вербального знания. (1) Сон есть [специфическая] деятельность сознания, опирающегося на отсутствие [познавательных содержаний]. (1) Память есть сохранение (букв. "неутрачивание") прошлого опыта. (1) Их прекращение [достигается] благодаря практике и бесстрастию. (1) Из их практики есть [непрерывное] усилие по сохранению устойчивости сознания. (1) Но она становится прочно укорененной [только тогда, когда] ее придерживаются в течение длительного времени без перерыва и с [должным] вниманием. (1) Бесстрастие есть состояние полного преодоления у того, кто свободен от влечения к чувственным объектами целям, освященным традицией. (1) Оно – высшее, [когда] благодаря постижению Пуруши исчезает влечение к гунам. (1) [Оно] – сознательное, поскольку сопровождается формами избирательности, рефлексии, блаженства и самости. (1) Другое [сосредоточение, при котором] остаются [только] формирующие факторы, предваряется практикой, обусловливающей прекращение [деятельности сознания]. (1) [Бессознательное сосредоточение], обусловленное существованием, [бывает] у бестелесных и растворенных в первопричине существ. (1) У других [существ бессознательному сосредоточению] предшествуют вера, энергия, памятование, созерцание и мудрость. (1) У наделенных сильной устремленностью [сосредоточение] – в непосредственной близости. (1) Но и в этом случае тоже [имеется] различие ввиду слабости, умеренности или интенсивности [устремлений]. (1) Или же [сосредоточение достигается] вследствие упования на Ишвару. (1) Ишвара есть особый Пуруша, не затронутый аффектами, кармой, [ее] созреванием и [скрытыми] "следствиями". (1) Семя всезнания в нем не имеет себе равных. (1) [Он] Учитель также и древних, ибо он не имеет временных различий. (1) Его [вербальное] выражение – священный слог ОМ. (1) [Йог практикует] его рецитацию и сосредоточение на его объекте. (1) Отсюда – постижение истинной сущности сознания, а также устранение препятствий. (1) Болезнь, апатия, сомнение, невнимательность, лень, невоздержание, ложное восприятие, неспособность достижения [какой-либо] ступени [сосредоточения], отсутствие стабильности [при сосредоточении] – эти отвлечения суть препятствия. (1) Страдание, уныние, дрожь в теле, вдохи и выдохи сопутствуют рассеяным [состояниям сознания]. (1) В целях их устранения – практика с одной сущностью. (1) Очищение сознания [достигается] культивированием дружелюбия, сострадания, радости и беспристрастности по отношению к счастью, страданию, добродетели и пороку. (1) Либо же благодаря выдоху и задержке дыхания. (1) Либо же [сверхчувственная] деятельность относительно [соответствующих] объектов при своем возникновении [также] вызывает ментальную стабильность. (1) Либо беспечальная и лучезарная... (1) Или же созерцание, имеющее объектом [тех, кто] свободен от желаний. (1) Или же [сознание], опирающееся на восприятие, [полученное] в сновидении либо во сне без сновидений. (1) Или благодаря созерцанию того, что приятно. (1) Его могущество [распространяется на все] – от атома до величайших [объектов]. (1) Сосредоточение есть состояние "окрашивания" тем [объектом], на который [сознание] опирается, [то есть] на субъект познания, на познание и на объект познания, когда развертывание [сознания] прекращено, как в случае с драгоценным камнем. (1) Здесь сосредоточение "с умозрением" лишено отчетливости ввиду различия между словом, объектом и понятием. (1) Недискурсивное [сосредоточение есть такое состояние сознания, когда оно], полностью очищенное от памяти и как бы лишенное собственной формы, проявляет только объект. (1) Таким же образом объяснены рефлексивное и нерефлексивное [сосредоточения], имеющие "тонкий" объект. (1) Свойство быть "тонким" объектом имеет [своим] ограничением "отсутствие признака" [как исходное состояние первопричины]. (1) Именно они, [такие виды концентрации], и есть сосредоточение, обладающее семенем. (1) При искусности в нерефлексивном [сосредоточении возникает] внутреннее спокойствие. (1) Мудрость, [обретенная] при этом, [называется] "несущей истину". (1) [Мудрость эта] ввиду специфики своей направленности имеет иной объект нежели мудрость, [обретенная] на основании услышанного или на основании логического вывода. (1) Формирующий фактор, порожденный такой [мудростью], является препятствием для других формирующих факторов. (1) При устранении и этого [формирующего фактора наступает] сосредоточение, "лишенное семени", ибо вся [деятельность сознания] прекращена. Глава вторая О СПОСОБАХ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ [ЙОГИ] (2) Подвижничество, самообучение, упование на Ишвару есть йога действия. (2) [Она предназначена] для развития [способности] сосредоточения и для ослабления аффектов. (2) Неведение, эгоизм, влечение, враждебность, жажда жизни суть пять аффектов. (2) Неведение является полем для следующих за ним [аффектов, пребывающих] в дремлющем, ослабленном, прерванном или полностью развернутом [состояниях]. (2) Неведение есть постижение вечного, чистого, счастья, атмана в невечном, нечистом, страдании, не-атмане. (2) Эгоизм есть [кажущаяся] тождественность обеих способностей [чистого] видения и инструмента видения. (2) Влечение неразрывно связано с наслаждением. (2) Враждебность неразрывно связана со страданием. (2) Самосущая жажда жизни возникает даже у мудрого. (2) Эти [аффекты] в "тонком" состоянии устраняются при свертывании [деятельности сознания]. (2) Их функционирование должно быть устранено посредством йогического созерцания. (2) Скрытая потенция кармы, имеющая [своим] корнем аффекты, может ощущаться [как] в видимых, [так и] в невидимых [формах] рождения. (2) При наличии корня созревание [скрытой потенции кармы обусловливает] форму существования, продолжительность жизни и жизненный опыт. (2) Ввиду обусловленности добродетелью или пороком они имеют [своим] результатом наслаждение [или] страдание. (2) Поистине, для мудрого все есть страдание – из-за подверженности непрерывному изменению, беспокойства, следов [прошлых] впечатлений, а также по причине противоречивого развертывания гун. (2) Еще не наступившее страдание [есть то, что] должно быть устранено. (2) Соединение видящего и видимого есть причина того, что должно быть устранено. (2) Видимое обладает природой ясности, деятельности и инерции, [оно] по своей сути – "[великие] элементы" и органы чувств и имеет объектом опыт и освобождение. (2) Специфическое, неспецифическое, только признак и отсутствие признака суть формы [развертывания] гун. (2) Зритель есть не что иное, как способность видения; хотя и чистый, [он] воспринимает [все] содержание сознания. (2) Сущность видимого [состоит в том, чтобы служить] его цели. (2) Хотя оно исчезло для того, кто осуществил [свою] цель, но не исчезло для других – в силу свойства быть общим. (2) Соединение есть причина постижения внутренней сущности [того, что есть] способность быть собственностью и способность быть господином. (2) Его причина – неведение. (2) Избавление есть отсутствие соединения вследствие отсутствия [неведения]; это – абсолютная обособленность Видящего. (2) Средство избавления – неколебимое различающее постижение. (2) Его мудрость предельного уровня – семи видов. (2) При устранении нечистоты вследствие применения [вспомогательных] средств йоги свет знания [распространяется] до различающего постижения. (2) Самоконтроль, соблюдение [религиозных] предписаний, [йогические] позы, регуляция дыхания, отвлечение [органов чувств], концентрация [на объекте], созерцание и сосредоточение – [таковы] восемь средств [осуществления] йоги. (2) Самоконтроль – [это] ненасилие, правдивость, честность, воздержание и неприятие даров. (2) [Они] не ограниченные кастой, местом, временем и обстоятельствами, то есть будучи универсальными, [называются] "Великий обет". (2) Соблюдение [религиозных] предписаний – [это] чистота, удовлетворенность, подвижничество, самообучение и преданность Ишваре. (2) Ложные помыслы [служат] препятствием, [следует] развивать их противоположности. (2) Ложные помыслы о насилии и прочем – совершенном, побужденном к совершению [или] одобренном, – возникшие вследствие жадности, гнева [или] заблуждения, [бывают] слабыми, средними и сильными [и имеют своими] неисчислимыми плодами страдание и отсутствие знания; поэтому [необходимо] культивировать их противоположности. (2) При утверждении [йогина] в ненасилии в его присутствии исчезает враждебность. (2) При утверждении в истине действие и результат становятся зависимыми [от него]. (2) При утверждении в неворовстве все драгоценности стекаются [к йогину]. (2) При утверждении в воздержании [происходит] обретение энергии. (2) При твердости в неприятии даров [возникает] полное просветление относительно [всех] "почему", связанных с рождением. (2) Благодаря чистоте [возникает] отвращение к собственному телу и нежелание контакта с другими. (2) Чистота саттвы, ментальное удовлетворение, концентрация [сознания], контроль органов чувств и способности самонаблюдения. (2) Вследствие удовлетворительности [становится возможным] обретение высшего счастья. (2) Вследствие устранения нечистоты благодаря подвижничеству [обретается] совершенство тела и органов чувств. (2) В результате самообучения [возникает] связь с наставляющим божеством. (2) Благодаря упованию на Ишвару [обретается] совершенство в [йогическом] сосредоточении. (2) Асана есть неподвижная и удобная [поза]. (2) При прекращении усилия [или] сосредоточении на бесконечном [Асана достигается]. (2) Благодаря ей прекращается воздействие парных противоположностей. (2) При нахождении в ней [практикуется] пранаяма, то есть прекращение движения вдыхаемого и выдыхаемого [воздуха]. (2) [Она] проявляется как внешняя, внутренняя [или как] задержка [дыхания], регулируется по месту, времени и числу [и благодаря практике становится] длительной и тонкой. (2) Четвертый [вид пранаямы] превосходит внутреннюю и внешнюю сферы. (2) Благодаря ей разрушается препятствие для света. (2) И пригодность манаса к концентрации. (2) При отсутствии связи со своими объектами органы чувств как бы следуют внутренней форме сознания – [это и есть] отвлечение. (2) Благодаря ему [достигается] полное подчинение органов чувств. Глава третья О СОВЕРШЕННЫХ СПОСОБНОСТЯХ (3) Концентрация есть фиксация сознания на [определенном] месте. (3) Созерцание (дхьяна) есть сфокусированность [однородных] состояний сознания на этом [месте]. (3) Именно оно, высвечивающее только объект [и] как бы лишенное собственной формы, и есть сосредоточение (самадхи). (3) Три вместе – санъяма. (3) Благодаря овладению ею [возникает] свет мудрости. (3) Ее применение [осуществляется] постадийно. (3) Три – внутренние [в отличие] от предшествующих. (3) И они же – внешние [средство сосредоточения], "лишнего семени". (3) Изменение [сознания на стадии] остановки, связанное с сознанием в моменты прекращения [его деятельности], есть [не что иное, как] ослабление активных санскар и появление санскар в подавленном состоянии. (3) Его спокойное течение [достигается] благодаря санскаре. (3) Изменение сосредоточения есть прекращение многонаправленности сознания и возникновение его однонаправленности. (3) И, наконец, изменение однонаправленности сознания – [это] тождественность прошедших и возникших познавательных содержаний. (3) Тем самым объяснены изменения качественной определенности, отличных признаков и условий [существования] элементов и органов чувств. (3) Носитель, [то есть субстанция], последовательно выступает как исчерпавшая себя, наличная [или] невыразимая качественная определенность. (3) Различие последовательности есть основание для различия [стадий] изменения. (3) Благодаря санъяме на трех изменениях [возникает] знание прошлого и будущего. (3) Из-за ложного отождествления слова, объекта и значения [происходит] их смешение. Благодаря санъяме относительно их различия [возникает] знание звуков, [издаваемых] всеми живыми существами. (3) Благодаря непосредственному постижению санскар [возникает] знание прошлых перерождений. (3) [Благодаря непосредственному восприятию] содержания познавательного акта [возникает] знание чужой ментальности. (3) Но не вместе с ее опорой, поскольку [внешняя опора] не может выступать объектом его [познания]. (3) Благодаря санъяме на [внешней] форме тела при устранении ее способности быть воспринимаемой в результате прекращения контактов между органом зрения и светом [возникает] невидимость. (3) Карма [может иметь] непосредственный результат и результат, отодвинутый во времени; благодаря санъяме относительно кармы или на основании дурных предзнаменований [возникает] знание о предстоящей кончине. (3) [Благодаря санъяме] на дружелюбии и других [чувствах возникают] силы [дружелюбия и прочих чувств]. (3) [Благодаря санъяме] на силах [возникают] сила слона и прочие [силы]. (3) Благодаря направленности света деятельности [манаса возникает] знание тонких, скрытых и удаленных [объектов]. (3) Благодаря санъяме на Солнце [возникает] знание Вселенной. (3) [Благодаря санъяме] на Луне [появляется] знание расположения звезд. (3) [Благодаря санъяме] на Полярной звезде [появляется] знание их движения. (3) [Благодаря санъяме] на пупочной чакре [появляется] знание строения тела. (3) [Благодаря санъяме] на гортани устраняются голод и жажда. (3) [Благодаря санъяме] на черепаховой трубке [достигается] неподвижность. (3) [Благодаря санъяме] на свете в голове [возникает] видение сиддхов. (3) А благодаря интуитивному озарению [наступает] все [ведение]. (3) [При санъяме] на сердце [достигается] постижение сознания. (3) Опыт есть акт (или содержание) сознания, в котором отсутствует различение саттвы и Пуруши, абсолютно не смешивающихся [друг с другом], поскольку [саттва определяется] свойством быть объектом для другого. Благодаря санъяме [на том, что существует] для собственной цели, [возникает] знание Пуруши. (3) Из него возникает [интуитивное] провидение [и паранормальные способности] слуха, осязания, вкуса и обоняния. (3) Они являются препятствиями при [йогическом] сосредоточении и [магическими] "совершенствами" при пробужденном [состоянии сознания]. (3) Вследствие ослабления причины зависимости и постижения образа действия сознания [становится возможным] его вхождение в другое тело. (3) Вследствие подчинения уданы преодолеваются [такие] препятствия, как вода, трясина, колючки и тому подобное, а также [появляется способность] восхождения [на небо после смерти]. (3) Вследствие подчинения саманы [возникает] яркое свечение. (3) Благодаря санъяме на связи между органом слуха и акашей [возникает] божественное слышание. (3) Благодаря санъяме на связи между телом и акашей или вследствие сосредоточения [сознания] на легкости, [как у ваты, возникает способность] передвижения в акаше. (3) Реальная деятельность [сознания] вне [тела называется] Великой бестелесной; благодаря ей устраняется препятствие для света. (3) Благодаря санъяме на грубом, на собственной форме, на тонком, на присущем и на целеполагании [возникает способность] подчинения себе "[великих] элементов". (3) Как следствие этого – появление [способности] уменьшаться до размера атома и прочего, телесное совершенство и отсутствие противодействия со стороны свойств ["великих элементов"]. (3) Телесное совершенство – красота, приятность, сила и твердость алмаза. (3) Как следствие санъямы относительно восприятия, собственной сущности, самости, присущности и целеполагания [у йогина вырабатывается] подчинение органов чувств. (3) А отсюда – быстрота, как у разума, бессубстратный опыт и господство над первопричиной. (3) Способность абсолютного господства над всеми формами существования и способность всеведения [возникает] только у того, кто обладает знанием различия между саттвой и Пурушей. (3) Как результат полного бесстрастия даже по отношению к этой [способности], когда разрушены семена [всех] дефектов, [возникает] абсолютное разъединение. (3) В случае приглашения от [существ], находящихся на [более высоких] ступенях [бытия, йогин не должен испытывать] ни тщеславия, ни радости, так как нежелательная привязанность [может появиться] вновь. (3) Благодаря санъяме на моментах и их последовательности [возникает] знание, порожденное различием. (3) Благодаря ему [достигается истинное] знание двух тождественных [объектов], когда нельзя установить их различие относительно родовой характеристики, свойств и положения в пространстве. (3) Озаряющее, всеобъемлющее, всевременное и мгновенное, – таково знание, порожденное различием. (3) При схожести чистоты саттвы и Пуруши [возникает] абсолютное обособление. Глава четвертая ОБ АБСОЛЮТНОМ ОСВОБОЖДЕНИИ (4) Совершенные способности возникают благодаря [соответствующей форме] рождения, лекарственным снадобьям, [чтению] мантр, практике аскетизма [и] йогическому сосредоточению. (4) [Их] трансформация в другую форму существования [происходит] в результате восполнения первопричины. (4) Инструментальная причина не является побудителем производящих причин, но благодаря ей уничтожаются препятствия, как у земледельца [при орошении полей]. (4) Сотворенные сознания [могут возникнуть] только из самости. (4) При [всем] разнообразии [их] деятельности сознание, которое направляет [действие] многих, одно. (4) Из этих [видов сознания то, что] порождено йогическим сосредоточением, не имеет скрытых следов. (4) Карма йогина не белая, не черная; у других [же] – трех видов. (4) Отсюда проявление только тех бессознательных впечатлений, которые соответствуют созреванию плода своей [кармы]. (4) [Бессознательные впечатления], даже разделенные формой рождения, пространством и временем, [находятся] в неразрывной связи вследствие однородности памяти и формирующих факторов. (4) И они безначальны, ибо жажда жизни вечна. (4) Поскольку [формирование бессознательных впечатлений] включает причину, мотив, носителя и внешнюю опору, то при отсутствии таковых эти [бессознательные впечатления также] отсутствуют. (4) Поскольку качественные определенности различаются по времени, прошлое и будущее пребывают в своей собственной форме. (4) Они суть проявленные или "тонкие" и наделены природой гун. (4) Самотождественность объекта [обусловлена] единообразием изменений. (4) При самотождественности объекта [содержание воспринимающих его] сознаний различны; поэтому обе эти [реальности] относятся к разным сферам. (4) Кроме того, объект не зависит от единичного сознания, [ибо, если] он [почему-либо] не может быть познан, то чем же в этом случае он будет. (4) Объект познан или не познан в зависимости от того, воздействует ли он на сознание [или не воздействует]. (4) Содержания деятельности сознания всегда известны их господину, ибо свойство изменяться к Пуруше не относится. (4) Оно не освещает самое себя по причине свойства быть объектом восприятия. (4) Кроме того, обе они не [могут быть] познаны в одно и то же время. (4) При [допущении, что одно содержание сознания воспринимается] другим содержанием сознания, [возникает дурная] бесконечность понимания понимания и смешение памяти. (4) Чистая энергия сознания, не передающаяся [объектам], познает свой собственный разум, принимая его внешнюю форму. (4) Сознание, окрашенное Зрителем и тем, что воспринимается, [становится] всеобъектным. (4) Это [сознание], хотя и расцвеченное бесчисленными впечатлениями, [существует] для Другого, поскольку оно выполняет соединяющую функцию. (4) У видящего различие прекращаются [все] размышления о собственном существовании. (4) Тогда сознание растворяется в различении и тяготеет к абсолютному обособлению. (4) В нем иногда [проявляются] другие содержания, [порожденные] формирующими факторами. (4) Избавление от них подобно [избавлению] от аффектов. (4) У того, кто не привязан и к высшему постижению, вследствие различения всегда [возникает] йогическое сосредоточение, [именуемое] "Облако дхармы". (4) Благодаря ему исчезают аффекты и карма. (4) И тогда, при беспредельности знания, освобожденного от всех загрязняющих его препятствий, немногое [остается] из того, что должно быть познано. (4) В результате этого завершается последовательное изменение гун, осуществивших свою цель. (4) Последовательность, понимаемая как конечный предел изменения, есть противоположность мгновения. (4) Абсолютное освобождение есть полное свертывание гун, более не являющихся объектом для Пуруши; оно же – энергия сознания, пребывающая в самой себе. ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Перевод А.Ригина (1987) The Yoga-sutras of Patanjali. Sanskrit Text and English Translation by M.N.Dvivedi. Delhi: Sri Satguru Publication, 1983. - 136 p. 1 ЧАСТЬ О САМАДХИ (1) Вот изложение йоги. (1) Йога есть подавление Вритти (состояний, видоизменений) в Читте (сознании). (1) Тогда "зрящий" пребывает в своей подлинной природе. (1) В другое же время он приобретает природу Вритти (состояний). (1) Вритти – болезненные и не болезненные – бывают пяти видов. (1) Достоверное знание, неразличение (ошибочное знание), заблуждение, сон, воспоминание. (1) Достоверное знание: непосредственное восприятие, вывод, устное свидетельство (знающего). (1) Неразличение (одного от другого): ложное знание, не соответствующее реальной форме. (1) Словесное знание пусто (не имеет реального объекта знания). Это заблуждение. (1) Сон – состояние, опирающееся на отсутствие мысли. (1) Память – переживание точного представления об объекте. (1) Ограничение их (этих 5 видов Вритти) дает практика отрешенности (Вайрагья). (1) Практика – это устойчивая концентрация на этой (отрешенности). (1) Эта (практика) по настоящему прочно утверждается (если она совершается) долгое время, непрерывно и со страстным вниманием. (1) Осознание власти над избавлением от жажды к объектам (и привязанности к объектам) – зримым или слышимым – это Вайрагья. (1) Этот высочайший, называемый Пуруша, не испытывает жажды (желаний) к качествам объектов. (1) Рассуждение, обдумывание, радость и самосознание, постигающее отныне все формы – это Сампраджнята (Самадхи). (1) Практика прекращения мышления, (когда сохраняется) только наполненность остаточными впечатлениями (Санскарами) – это иное (Асампраджнята самадхи). (1) Растворение всего себя в реальности (Пракритилайя) – это Бхава-пратьяя (самадхи познания бытия, 1 вид Асампраджнята Самадхи; 2 вид – Упайяпратьяя Самадхи, познание самого себя как зрящего). (1) В другом случае это Самадхи (достигается) наполнением знанием, верой, силой, памятью. (1) При строгой суровой практике (успех) приходит быстро. (1) Но даже и при умеренной или средней (практике) результат – тот же, что и при наивысших усилиях. (1) Либо отдача всего себя Ишваре (и делание Ишвары побудителем всех своих поступков). (1) Там (в Ишваре) – наивысшее всезнание. (1) Ишвара – особый Пуруша, не затронутый страданиями, судьбой и их последствиями. (1) Этот Ишвара, не ограниченный во времени – учитель самых древних/учителей/ (1) Его символ – слог "ОМ" (1) Представление о его (Ишвары) сути дает делание "джапа" (повторение слога ОМ). (1) Так приходит способность к само созерцанию и разрушение всех внутренних помех. (1) Эти помехи: болезни, лень, сомнения, невнимательность, сон разума, приземленность интересов, ложное восприятие, недостаточная сосредоточенность, отступление от достигнутого, рассеянность сознания. (1) Горе, скорбь, беспокойство ума, неустойчивое положение тела нерегулярность дыхания – вот спутники рассеянности. (1) Единственный способ для их обуздания – практика. (1) Дружелюбие, радость, сочувствие, равнодушие к приятному и неприятному, к доброму и злому – это делает сознание чище и прозрачнее. (1) Или вдыхание и задержка дыхания (также делают сознание прозрачнее). (1) Несомненно этими вещами порождается высшая устойчивость ума. (1) Страданиями не затрагивается сияющий свет (Этот свет – сущность Пуруши и в него превращается Читта, становясь чистой и прозрачной). (1) Или уходом сознания от привязанности к объектам; (1) или познанием снов со сновидениями и снов без сновидений; (1) или медитированием над чем угодно по своему выбору. (1) Все от атома до бесконечности подчинено ему (йогину). (1) Увяданием вритти (достигается) прозрачность сознания, подобная прозрачности кристалла. Зрячий, зримое а также инструмент зрения достигают постоянного единства. (1) Здесь слово, значение и заблуждение совмещены, сплетены. (Таково) "достижение с рассуждением" (Савитарка самапатти). (1) Когда память очищена и имеет свою собственную природу, (она) пуста как суть самого объекта. Это – сияющее "достижение без рассуждения" (Нирвитарка самапатти). (1) Посредством этого объясняются также Сарвичара и Нирвичара ("с проникновением в смысл" и "без проникновения в смысл" тонких объектов. (1) Тонкие объекты пребывают в Бескачественности (Алинга – бескачественность, бесформие; синоним Прадханы, Первоматерии). (1) Они (Савитарка, Нирвитарка, Сарвичара, Нирвичара) – лишь имеющее семя самадхи ("сабиджа самадхи"). Считается, что семя Вритти остается в бессознательном и может прорасти. Поэтому эти виды Самадхи считаются не окончательными, т.е. обратимыми. – Прим. перев. (1) Нирвичара ("без рассуждения") – дает невозмутимость и спокойствие, прозрачность самого себя. (1) Там (в Нирвичара) истина и знание идентичны. (1) Словесное знание и знание от умозаключений (отличается) от непосредственного знания, проникающего в суть объектов. (1) Впечатления, возникающие (в Самадхи), подавляют все иные впечатления. (1) Подавлением даже этих впечатлений – (в то время как) все (остальные уже) подавлены, (достигается) Нирбиджа Самадхи ("лишенное семени Самадхи"). 2 ЧАСТЬ О САДХАНЕ (2) Аскетизм, изучение (йоги) и делание Ишвары побудителем всех своих поступков – это Крийя-йога (йога очищения). (2) (Эта йога предпринимается) ради ослабления страданий и целью достижения Самадхи. (2) Страдания (таковы): неведение, эгоизм, привязанность, отвращение, любовь к жизни. (2) Неведение – поле для (произрастания) других (видов страдания) – действующих в полную силу, преодоленных или спящих и слабых. (2) Неведение – это принятие невечного, нечистого, болезненного, нечистого "не- Я" за вечное, чистое и радостное (подлинное) "Я" (Атман). (2) Эгоизм – отождествление зрящего с инструментом зрения. (2) Пристрастие – то, что влечет к наслаждениям. (2) Отвращение – следствие страдания. (2) Привязанность к жизни проистекает из самой жизни и укоренилась даже в мудрецах. (2) Эти (5 видов страдания) преодолеваются свертыванием активности и переходят в тонкую (потенциальную) форму. (2) Дхиана (медитация) уничтожает их (5 видов страдания) состояния. (2) Корень страданий, испытываемых в видимых рождениях и в невидимых (иных рождениях) – в намерениях к действиям. (2) Когда существует корень, то это (разные виды страдания) созревает в разных проявлениях жизни то как наслаждение, то как боль. (2) Они (разные проявления жизни) дают плоды: наслаждение и боль, в зависимости от добродетелей или пороков. (2) Для мудрого несомненно все есть страдание – из-за противодействия Гун все впечатления в любых их превращениях болезненны. (2) Страдания, еще не наступившего, можно избежать. (2) Причина избегаемого (страдания) – отождествление зрящего и зримого. (2) Зримое – (служащее) для наслаждения и освобождения – сущность органов чувств (Индрий) и стихий (Бхут). Оно (имеет) свойство устойчивости, активности и проявленности. (2) Делимое (неоднородное) и неделимое (однородное), имеющее признаки и лишенное признаков – 4 состояния Гун. (2) Зрящий – сущность зримого. Он чист (по своей природе), хотя и смотрит (на мир) через наложение (на сознание впечатлений). (2) Сущность зримого – только это. (2) Хотя (зримое) для того, кто достиг цели (освобождения) (как бы) перестает существовать, однако оно не перестает существовать для того, кто еще не достиг, так как имеет общую основу с иными чем он (с еще не достигшими). Когда Вритти устранены из сознания и оно становится подобным пустому зеркалу, воспринимаемое не создает в нем отпечатков и не изменяет самого "зрящего". Поэтому зримое для того, кто достиг цели как бы перестает существовать. – Прим. перев. (2) Отождествление (зрящего и зримого) – причина (того, что) настоящая природа обладателя и обладаемого (зрящего и зримого) не может быть достигнута. (2) Причина этого (отождествления) – неведение. (2) Когда нет его (неведения) – нет и отождествления. Устранение этого (отождествления зрящего и зримого) – (это) Кайвалья (целостность) зрящего. (2) Средство для устранения (этого) – непрерывно осознавать знание (о нетождественности зрящего и зримого). (2) Его (зрящего) познание (имеет) 7 стадий. (2) Практикой йоги всё нечистое уничтожается, а свет знания (достигает) мудрости понимания. (2) Йама, Нийама, Асана, Пранаяма, Пратьяхара, Дхарана, Дхиана, Самадхи – восемь ступеней (Йоги). (2) Ненасилие, правдивость, не взятие чужого, отсутствие жадности, половое воздержание – вот правила Йамы. (2) Это – универсальные великие обеты, не ограниченные сословием, местом, временем и обстоятельствами. (2) Чистота, довольствование тем, что есть, самодисциплина, изучение (йоги) и делание Ишвары побудителем всех своих поступков – это Нийама ("соблюдение обетов"). (2) Если есть беспокоящие размышления – привыкай к противоположному. (2) Мысли о вреде другому – исполненные, планируемые (либо) одобренные (вследствие) жадности, гнева, невежества порождают бесконечное страдание и неведение независимо от того, будут ли (эти мысли) слабыми, средними или сильными. Культивируй противоположное. (2) В присутствии утвердившего ненасилие всякая вражда прекращается. (2) Когда правдивость утверждена, действия и их плоды зависят (от нее). (2) (У того, кто) утвердил неприсвоение чужого, появляются все богатства. (2) Утверждением полового воздержания появляется сила. (2) Утверждением нежадности узнается процесс рождений (и перевоплощений). (2) От очищения своего тела (возникает) нежелание контактировать с другими (телами). (2) Очищением (своего) бытия (достигается) безмятежность ума, направленность его на одно, овладение своими чувствами и подготовленность к восприятию (своего) "Я" (Атма). (2) Довольством (тем что есть) приобретается высшее счастье. (2) Совершенство тела и чувств (достигается) самодисциплиной (аскетизмом), устраняющей нечистоту. (2) Изучением (йоги) достигается связь с почитаемым божеством. (2) А деланием Ишвары побудителем всех своих действий (достигается) совершенство Самадхи. (2) Асана (поза тела) должна быть устойчива и приятна. (2) Устранение напряжения (тела) (дает) достижение бесконечного. (2) Тогда прекращаются беспокойства от двойственности. (2) Будучи там (в избранной асане), прекращай движение вдоха и выдоха. Это Пранаяма. (2) Проявления (формы) Пранаямы (бывают) внешними, внутренними и неподвижными (вдох, выдох и задержка дыхания). Они (бывают) продолжительными или короткими и количество их регулируется в зависимости от места и времени. (2) Четвертый (вид Пранаямы) выходит за пределы внешней и внутренней областей. (2) Этим разрушается завуалированность света. (2) И ум (Манас) становится причастным к Дхаране (концентрации внимания). (2) Когда чувства следуют естественной природе сознания (Читты) без соединения со своими объектами – (это) Пратьяхара. (2) Из этого (возникает) высочайший контроль над чувствами. 3 ЧАСТЬ О МОГУЩЕСТВЕ (3) Дхарана (концентрация) – удержание сознания на одном объекте. (3) Дхиана (медитация) – непрерывное погружение туда (в объект). (3) Самадхи – пустота собственной природы сияния сущности объекта. (3) Эти три вместе (Дхарана, Дхиана, Самадхи) – Самьяма. (3) Достижение этого – свет знания. (3) Используй его (этот свет) как образец. (3) Эти три ("внутренние" стадии Йоги – Дхарана, Дхиана, Самадхи) более родственны, чем предыдущие (стадии). (3) Но для Нирбиджа Самадхи (Самадхи "без семени") и эти три стадии – внешние. (3) В состоянии подавления последовательности моментов (потока) сознания подавляется возникновение и исчезновение впечатлений (и вместе с этим) подавляется и мятежность сознания. (3) Поток впечатлений успокаивается. (3) В сознании, изменяющемся в Самадхи, нарастает разрушение множественности (объектов и их значений) и возрастает однонаправленность. (3) Состояние однонаправленности сознания – наполнение сознания прошлым и настоящим, уравновешенными в нем (в сознании). (3) Этим объясняются превращения свойств, качеств и состояний органов чувств и (пяти) элементов. (3) Состояния (сознания) следуют за свойствами – теми, что не проявлены; которые есть и которые будут. (3) Причина других изменений – другой порядок (составных элементов). (3) Самьямой над тремя превращениями (свойств, качеств и состояний) – (достигается) знание прошлого, и будущего. (3) Знание звуков всех живых существ – (достигается) самьямой над словом, значением и идеей, (которые обычно) смешаны друг с другом, поскольку они совмещены. (3) (Знание прошлых) рождений и состояний жизни (приходит) от наполнения непосредственным восприятием Санскар (отпечатков в сознании). (3) (Самьямой) над мыслями (достигается) знание (сущности) сознания других (людей). (3) Но это (знание) – не содержание (ума других людей), так как это (содержание) не соответствует существующим (на самом деле) элементам. (3) Самьямой на форме тела (достигается) способность к прекращению восприятия (тела), так как свет (отраженный от тела) не контактирует с глазами (других людей). (Это)способность быть невидимым. (3) Этим (практикой самьямы) объясняется и отсутствие внутреннего звука (неслышимость, сопутствующая невидимости). (3) Судьба бывает быстрая и медленная по своим последствиям. Самьяма на этих (двух видах судьбы) дает знание о смерти а также о предзнаменованиях. (3) (Самьямой) на дружелюбии (приобретается) душевная сила. (3) Самьямой над силой слона (приобретается соответствующая) сила. (3) Знание далеких скрытых и тонких объектов (достигается) направлением внимания на происхождение/этих объектов. (3) Самьямой на солнце (достигается) знание миров, (3) (над) Луной – знание созвездий, (3) (а над) Полярной звездой – знание их (звезд) путей. (3) (Самьямой) над солнечным сплетением – знание устройства тела. (3) Самьямой над углублением у горла – прекращение голода и жажды. (3) Устойчивость (достигается самьямой) над Курма-нади (центр равновесия). (3) (Самьямой) над сиянием на верхушке головы (достигается) узнавание (людей, достигших) Сиддхи. (3) (Самьямой) над пониманием – всеведение. (3) (Самьямой над) сердцем – осознание (природы) сознания. (3) Самьямой на своей сущности и не сущности (достигается) знание Пуруши. (3) Отсюда (из Самьямы над Пурушей) рождаются: интуитивное знание, сверх-слышание, сверх-осязание, ясновидение, чувство сверх-вкуса, сверх-обоняния. (3) (Однако) когда сверхспособности пробуждены, они становятся препятствием для Самадхи. (3) При ослаблении причин и связей сознание входит в другие тела. (3) Овладев Уддана (вайю) (можно ходить) по воде, по болоту и по колючкам не контактируя (с ними) и побеждая (их). (3) Овладев Самана (вайю) (можно видеть) светимость (живых существ). (3) Самьямой над связыванием слуха и эфира достигается божественный слух. (3) Самьямой на связи тела с эфиром (достигается) легкость, (подобная) легкости хлопка и способность передвигаться в пространстве. (3) Самьямой над "великой бестелесностью" внешние вибрации приобретают реальность. Этим (достигается) свет, разрушающий вуаль иллюзорности. (3) Победа над (пятью) стихиями (достигается) самьямой над назначением и составом природы (этих) стихий – от грубых до тонких. (3) Вследствие этого проявляется утонченность всего тела, его совершенство и понимание его неуничтожимости. (3) (Правильная) форма, красота, сила, алмазная крепость – таково совершенство тела. (3) Самьямой над восприятием собственной природы самосознания и постижением его сути – победа над чувствами. (3) Из этого – быстрота ума, (способность) восприятия без инструментов (органов чувств) и власть над первоматерией (Прадхана). (3) Самьяма над различием Пуруши (зрящего) и Саттвы (бытия) дает всемогущество и всезнание. (3) Отречение даже (от) этих (сил) – (дает) разрушение семян несовершенства (и достижение) Кайвалья. (3) При (достижении) высокого положения гордость, привязанность к своим идеям и нетерпимость к другим (становится) причиной утраты этого положения. (3) Самьямой над моментами времени и их последовательностью (достигается) различающее знание. (3) А из него – распознавание двух сходных (событий), чьё различие не может быть измерено ни общественным сословием, ни свойствами, ни местом. (3) Все объекты во всех их значениях одновременно – таково спасающее знание. Это и есть различающая мудрость (Кайвалья). (3) Кайвалья – это в равной степени очищение и своего существования (Саттва) и Пуруши (зрящего). 4 ЧАСТЬ О КАЙВАЛЬЕ (4) Сиддхи (совершенства) приобретаются Самадхи, аскетизмом, мантрой, химическими средствами и от рождения. (4) Наполнением Пракрити (происходит) превращение от одного (вида Сиддхи) к другим. (4) Различные действия не есть (прямой) причиной проявления Пракрити (в виде Сиддхи), но они устраняют препятствия, подобно земледельцу (устраняющему препятствия для роста растений, которые потом растут сами собой). (4) (Все) созданные (формы) Читты происходят из самосознания (Асмита). (4) Их проявлений много, но причина всех проявлений одна – не проявленное (чистое) сознание. (4) Там (в не проявленном чистом сознании есть то состояние, которое) рождено в медитации (Дхиане) и не имеет желаний. (4) Для йогинов действия не есть ни белыми, ни черными; ни добрыми ни злыми, в то время как для других (людей) они трех видов (белые – добрые, черные – злые, и смешанные). (4) Эти (три вида действий) позволяют проявиться только тем желаниям, которые соответствуют их плодам. (4) Однородные впечатления в памяти находятся в последовательности, хотя они (могут быть) разделены (в зависимости) от места, времени и вида. (4) Из-за вечности желаний безначальным является и все это (стремления, впечатления и т.п.). (4) Причины, следствия, основания и объекты связаны вместе. При их отсутствии отсутствуют и те (стремления и действия). (4) Прошлое и будущее существуют в их собственной природе, так как зависят от различных законов. (4) Они (прошлое, будущее и их законы) – проявлены или не проявлены в зависимости от сущности (трех) Гун. (4) Реальность объектов и вещей (определяется) единством (всех) превращений. (4) Объект (может быть) одним и тем же, но его отражение в сознании отличается, так как природа обоих (объектов и их отражений в сознании) различна. (4) Объекты не зависят от единичного сознания, ибо при отсутствии этого (сознания), что случилось бы (с этими объектами)? (4) Познаваемость или непознаваемость объектов (зависит) от того, воздействуют ли они на сознание, накладывая на него свой отпечаток. (4) Неизменный Пуруша всегда знает состояния сознания, ибо он их повелитель. (4) Эти (сознания) не являются самосветящимися (не есть "зрящим", так как все состояния сознания – это "зримое", "освещенное" для "самосветящегося" Пуруши). (4) Невозможно одновременно воспринимать обоих ("зрящего" и "зримое"). (4) (Если предположить) зримым иное сознание или иной разум, (зримый) по отношению к первому разуму (то возникает только) путаница в памяти, не имеющая конца. (4) Сознание неизменно, но его признают за свой собственный разум из-за ложного отождествления (сознания с разумом, Читты с Буддхи). (4) "Окрашиваясь" разделением на зрящего и зримое, сознание отражает в себе сущность всего. (4) Из-за своей сложности сознание пестрое и разнообразное от бесчисленных стремлений и мыслей, но это (существует) ради запредельного (Пуруши). (4) Для того, кто видит это различие, полностью прекращается представление о тождественности бытия и Атмана (зримого и зрящего). (4) Владеющее этим несомненно "различающим" знанием сознание безмятежно и тяготеет к Кайвалья. (4) (Но) из-за впечатлений, (возникающих) в промежутках между этим (погружением в Кайвалья) (возникают) мысли. (4) Об устранении их уже было сказано (когда говорилось об устранении пяти видов страданий). (4) (Достигший) "высшего размышления" – той "различающей мудрости", для которой нет привязанности ни к каким вещам, приходит к "Дхарма Мегха Самадхи" (Самадхи "облака самой сущности"). (4) Этим прекращается действие страданий. (4) Тогда (в Дхарма Мегха Самадхи) знание, лишенное всех покровов и примесей, становится бесконечным, а мир – малым. (4) Тогда окончены последовательные превращения Гун, так как их назначение уже исполнено. (4) Моменты времени – непрерывный ряд. Изменения познаются лишь на последней стадии этого последовательного ряда (но в Самадхи знание мгновенно и последовательность времени исчезает). (4) Устранение в обратном порядке Гун, ставших для Пуруши пустыми – это Кайвалья, утверждение силы сознания в своей собственной природе. Сутры 35-38, существенные по своему содержанию, добавлены Рамамурти Мишрой в его переводе "Йога-сутр" (N.Y., 1972). Считается, что они сохранились в устной традиции и приписываются Патанджали. – Прим. перев. (4) Кайвалья и Нирвана полностью тождественны. (4) Кайвалья – состояние сущности Пуруши. (4) Кайвалья – видение Пуруши во всей Вселенной и всей Вселенной в Пуруше. (4) Сат-Чит-Ананда (Бытие-Сознание-Блаженство) присущи имеющему качества Пуруше (Сагуна Пуруша). Но бескачественный (Ниргуна) Пуруша выше этого. ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ Английский перевод с санскрита К.Свенссон Из кн.: Путь Шивы. Антология древнеиндийских классических текстов. К.: "Экслибрис", 1994 I. САМАДХИПАДА или О СОЗЕРЦАНИИ (1) Ом! Вот наставления науки йоги. (1) Йога есть обуздание вритти (волнений), присущих уму. (1) Затем, когда вритти обузданы, наблюдатель сосредотачивается на своей собственной природе. (1) Иначе она имеет ту же форму, что и вритти (волнения). (1) Волнения (вритти) пятиричны, как болезненные, так и безболезненные. (1) Это – истинное знание (прамана), ложное знание, воображение, сон и память. (1) Истинное знание – это умозаключение, авторитетное свидетельство и непосредственное восприятие. (1) Ложное знание – это подделка, иллюзия (митхья), ошибочное убеждение или мнение. (1) Воображение – плод словесного знания, лишенного субстанции. (1) Сон – деятельность сознания, лишенного объективного начала. (1) Память – сохранение прошлого опыта. (1) Все эти пять сдерживаются практикой и бесстрастием. (1) Практика (абхьяса) – усилие, необходимое для успокоения ума. (1) Эта практика станет успешной при постоянной почтительной преданности, непрерывной в течение длительного времени. (1) Бесстрастие – это сознание, в котором господствует отсутствие жажды вещей, как видимых, так и описанных в священных текстах. (1) Это высшее (отсутствие желаний) отмечено безразличием ко всем гунам (качествам) вследствие знания Пуруши.

The script ran 0.262 seconds.