Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Джон Мильтон - Потерянный рай [1667]
Язык оригинала: BRI
Известность произведения: Средняя
Метки: Классика, Мифы, Поэзия, Поэма, Эпос

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 

Его, близ Древа Жизни. Берегись Плода Познанья! Берегись дурных Последствий горьких! Помни: если ты Вкусишь, единый преступив запрет И согрешив, то с этого же дня Неумолимо должен умереть. Ты смертным будешь, навсегда лишась Блаженства, и отсюда в мир забот И скорби изгнан!" Грозно Он изрёк Запрет, что до сих пор звучит в ушах Так страшно, хоть его не преступать Иль преступить — зависит от меня. Но вскоре прояснился дивный лик, И Некто милостиво продолжал: "— Не только сад — всю Землю я тебе Дарую и потомству твоему. Владейте, как хозяева, Землёй И всякой тварью, что живёт на ней, В морях и в небе: зверем, рыбой, птицей. Во знаменье сего, гляди, Адам! Вот птица всякая и всякий зверь По их породам, созванные Мной, Дабы ты имя каждому нарёк, Они же — подданство тебе своё С покорностью смиренной изъявят. О рыбах точно так же разумей; Они покинуть водяной приют И влажную стихию заменить, Равно как воздухом земным дышать, Не могут!" И пока Он изрекал, Попарно твари близились ко мне; Животные, колена преклонив, Ласкались, птицы же — снижая лет. По мере приближенья имена Я им давал и постигал их свойства, Внезапно Всемогущим вразумлён. Но между этих тварей не нашёл Той, чьё отсутствие меня весьма Тревожило, и я тогда дерзнул Небесное Виденье вопросить: "— Как назову Тебя? Ты выше всех Творений этих, выше Человека И наисовершеннейших существ, Любые превышая имена! Какое обожание воздам Тебе, Кто создал мир и столько благ, Мне уделённых щедрою рукой Для процветанья моего, Тобой Приуготованного? Но нигде Не вижу — с кем блаженство разделю! Возможно ль обособленно вкушать Отраду, наслаждаться одному Дарами всеми и счастливым быть?" Так дерзко вопрошал я. Светлый Дух С улыбкой, от которой он ясней, Казалось, просветлел, в ответ сказал: "— Но что ты одиночеством зовёшь? Земля и воздух разве не полны Живыми тварями и ты не властен Призвать созданья эти, приказав Тебя увеселять своей игрой? Ты их повадки знаешь, языки; Есть разум и у них, воспринимать Способный не презренно и судить. Вот с ними и общайся, ими правь; Твоё обширно царство!" Так вещал Владыка Мирозданья; мнилось, Он Повелевал, но я Его молил О дозволении продолжить речь, С покорством надлежащим возразив: "— О мощь Небесная! Не оскорбись Моею речью! Милость, мой Творец, Ей окажи! Не ты ль меня назвал Наместником и образом Твоим, Поставив, по сравнению со мной, Намного ниже тварей остальных? Возможно ли общение существ Столь разных и какой в нем будет лад, Какое наслажденье? Ведь оно Бывает лишь взаимным, пополам Делясь меж тем, кто дал и кто обрёл, В неравенстве, когда один — силён, Подтянут, а другой — опущен, слаб. Согласие непрочно; докучат Они друг другу вскоре. Я ищу Общения, где я делить бы мог Духовные утехи; в этом — зверь Не соучастник мне; ведь жизнь мила Созданиям подобным, например, Со львицей — льву; Ты мудро сочетал Попарно их. Но трудно подружить Со зверем птицу и с пернатым рыбу, А с обезьяной не сойдётся бык; Но в равную вступить с животным связь Всех менее способен Человек!" Безгневно Всемогущий отвечал: "— Приятнейшей и высшей из утех, Как вижу Я, считаешь ты, Адам, Избранье друга жизни; смаковать Услады в одиночку, находясь Хотя бы в средоточии услад, Не хочешь ты. Но что же обо Мне Ты думаешь? Вполне ли Я блажен? Ведь Я во всей Вселенной одинок Извечно и не ведаю нигде Подобного и — менее всего - Мне равного. Но с кем же Я могу, Помимо тварей, сотворённых Мной, Общаться; ведь они намного ниже Творца, безмерно дальше отстоят, Чем от тебя все прочие созданья!" Он смолк; смиренно я промолвил вновь: "— Всевышний! Вечные Твои пути, Их высоту и глубину постичь Не в силах человеческая мысль. Ты совершенен Сам в Себе, и нет В Тебе изъяна. Человек не так Устроен; совершенствуется он Лишь постепенно, ищет посему Подобного себе; в общенье с ним Стремясь поддержку слабости своей, Участье, утешенье почерпнуть. Тебе не надобно преумножаться, Ты бесконечен и, хотя Един, Все числа заключаешь, но число Являет в человеке недочёт Его природы. Должен Человек Подобных от подобного рождать, Свой образ множа, в особи одной Несовершенный, для чего любовь Взаимная и нежная приязнь Нужны. Ты в одинокости Твоей Таинственной сообщество найти Достойней, совершённой, чем Ты Сам, Не можешь и общенья искони Не ищешь; но Ты собственную тварь Возвысить в силах, если б возжелал Общаться с нею и вступить в союз, Обожествив её. Мне ж не дано Поднять к общенью эти существа Склонённые и с ними разделять Забавы!" Так я смело говорил, С дозволенной свободой, что была Благоприятно принята, и Голос Божественный приветливо сказал: "— С приятностью тебя, до этих пор, Изволил Я испытывать, Адам! Не только тварей, названных тобой По именам, Я вижу, ты постиг, Но и себя, свободный дух явив, И образ Мой, скотам, лишённым речи, Не уделённый. Потому они Не годны для общения. Ты прав, Его отвергнув: думай так всегда. Я прежде твоего сужденья знал, Что одиноким Человеку быть Нехорошо; не этих Я созданий, Которых видишь ты, определил В наперсники тебе; я их привёл Для испытания, дабы узнать, Что подобающим считаешь ты. Но существо, которое теперь Я приведу, тебя обворожит; Оно — твой образ, истинную в нем Ты обретёшь опору, самого Себя второго, всех желаний цель И сердца воплощённую мечту!" Не то Он смолк, не то я перестал Воспринимать: моя земная суть Величием подавлена была Небесным; слишком силы я напряг В беседе выспренней и, ослеплён, Изнеможден безмерной высотой Затронутых вопросов, что едва Уму доступны, опустился наземь, Ища во сне восстановленья сил. Природа помогла мне, и глаза Мои сомкнулись; но духовный взор Открытым оставался и тайник Воображенья бодрствовал во сне. В оцепененье, — мнилось, — я узрел Себя лежащим. Лучезарный лик Творца, что мне являлся наяву, Склонился надо мной. Мой левый бок Всевышний отворил, извлёк ребро, Согретое сердечной теплотой И свежей кровью, что питает жизнь. Мгновенно плотью рана заросла Глубокая, всецело исцелясь. Он стал ребро перстами формовать, И вышло из Его творящих рук Создание, по виду — Человек, Но пола женского и красоты Столь сладостной, что всє, до сей поры Прекраснейшее, виденное мной, Померкло или воплотилось в ней, В её очах, обдавших сердце мне Отрадою, неведомой досель. Она одушевила целый мир Любовью и пленительностью нежной И вмиг меня покинула во тьме. Я, пробудись, хотел её найти Иль над потерей вечно слезы лить, Отрекшись ото всех других утех, И впал уже в отчаянье, но вдруг Её вблизи увидел наяву, Какой она явилась мне во сне,- Украшенную всем, что расточить Могли Земля и Небо, одарив Пригожестью, рождающей любовь; Ведомая невидимым Творцом, Навстречу шла; указывал ей путь Небесный Голос, наставленья дав Заранее о таинствах святых Супружества. Дышала волшебством Её походка; небеса в очах Сияли; благородства и любви Движенье было каждое полно. Я не сдержал восторга и вскричал: "— Мои мечты превысил дивный дар. Сдержал Ты слово, милостивый, щедрый Творец, Податель благ и совершенств! Но это лучший изо всех даров, Что ты не поскупился мне вручить, Кость от моих костей, от плоти плоть. Себя в ней вижу; имя ей — жена, От мужа взятая; вот почему Он мать свою забудет и отца, Прилепится к жене, и станут оба Единой плотью, сердцем и душой!" Она вняла, и хоть её влекла Десница Божья, но девичья скромность, Достоинства сознанье, чистота Невинности: все то, что надлежит Искательно лелеять, ублажать; Сокровища любви, что никому Иначе не даются и себя Не предлагают, но, наоборот, Лишь уклоняются, что их милей И вожделенней делает, — короче, Сама Природа, чуждая вполне Греховных дум, заговорила в ней И побудила обратиться вспять. Я поспешил вослед; она, склонись На доводы мои, постигнув долг, Величественно покорилась мне. Её, зардевшуюся, как заря, Повёл я в кущу брачную; влиянье Благоприятное дарили нам Все небеса и сочетанья звёзд Счастливые; земля и цепь холмов Нас поздравляли; птичий хор гремел, Возвеселясь; шептались ветерки Прохладные и нежные в лесах, Нас обдавали с каждым взмахом крыл Дыханьем пряным, свеянным с кустов Благоуханных, осыпая нас Охапками душистых роз, пока Ночной певун влюблённый не запел Венчальный гимн, взойти поторопив Звезду вечернюю и над холмом Светильник свадебный для нас возжечь. Я все поведал о моей судьбе, Довёл рассказ до высшей полноты Земного счастья, изо всех блаженств Наисладчайшего. Я, признаюсь, И в прочих благах радость нахожу, Но ими пользуюсь я или нет,- Особо не волнуюсь, не горю Алчбой неутолимой; речь идёт О наслаждениях, что обонянье Нам доставляет, зрение и вкус,- Цветы, плоды, растенья, щебет птиц, Прогулки. Но совсем иное здесь! Гляжу ли, прикасаюсь ли — восторг Меня охватывает! Здесь впервой Неодолимую познал я страсть И содроганье странное. Всегда Я был сильнее всех других услад И выше, но пред властью красоты, Пред этим всемогуществом я слаб. Ошиблась ли Природа, сохранив Частицу уязвимую во мне, Бессильную пред этим волшебством? Не больше ли, чем надо, извлекла Из бока моего, дабы жену С великим изобильем, не скупясь, Телесным совершенством одарить, Духовной безупречности не дав? Я понимаю, что, превосходя Меня намного внешней красотой, Она, по назначению Природы Исконному, слабей меня умом И ниже по способности души. В ней меньше лик Творца, что создал нас, Отображён, и вверенная нам Над всякой тварью власть в её чертах Не столь отчётлива; но каждый раз, Когда я приближаюсь к существу Её прелестному — я покорён; Такою безупречной предстаёт, И завершённой, и в сознанье прав, Присущих ей, такою благородной, Что все поступки Евы и слова Мне кажутся прекраснее всего На свете, — добродетельней, умней! Познанье высшее пред ней молчит Униженно, а мудрость, помрачась В беседе с ней, становится в тупик, Подобно глупости. Рассудок, власть Ей услужают, будто искони Она задумана, а не в конце Творения возникла невзначай. В ней, напоследок, избранный приют Свой обрели — величие души И благородство, строгим окружив Почтеньем, словно Ангельской охраной!" Нахмурясь, Ангел молвил: "— Не вини Природу, что исполнила свой долг; Заботься лучше о твоих делах, Не сомневаясь в мудрости; она С тобой пребудет, ежели ты сам Не отвернёшься от неё, придав Предметам, по сужденью твоему, Не слишком ценным, — непомерный вес. Чем восторгаешься? Чем восхищён? Наружностью? Она, сомненья нет, Прекрасна и твоих достойна ласк, Любви, благоговенья, нежных слов, Отнюдь не подчиненья. Сопоставь Сначала ваши качества, потом Оценивай. Порой всего нужней Нам самоуваженье, если мы На справедливости обоснуем Его и здравомыслием умерим. Чем лучше ты сумеешь овладеть Таким искусством, тем жена быстрей В тебе признает своего главу И мнимые уступят совершенства Достоинствам правдивым. Ей даны Прельщенья, чтобы нравиться тебе, Величье, чтобы с честью ты любил Подругу, от которой не укрыть Малейший промах твоего рассудка. Но если ты касание телес, Что служит размножению людей, Считаешь величайшим из блаженств, Подумай, ведь с тобою наравне Им тварь последняя наделена И всякий скот, и не было б оно Всеобщим, если б содержалось в нем Хоть что-нибудь, достойное восторг В тебе зажечь, и душу подчинить, И плотским вожделеньем взволновать. Все то, что в обществе твоей жены Возвышенным находишь: нежность, ум И человечность — полюби навек. Любя, ты благ, но в страсти нет любви Возвышенной, что изощряет мысль И ширит сердце, в разуме гнездясь, И судит здраво. Лестницей служить Любовь способна, по которой ты К любви небесной можешь вознестись, Не погрязая в похоти. Затем Нет ровни у тебя среди зверей". Смутясь, Адам сказал: "— Меня влечёт Не красота, не сладострастный дар Воспроизводства, разделённый мной Со всеми тварями (хотя сужу О брачном ложе несравненно выше; Оно благоговение родит Во мне таинственное). Нет, пленён Любезностью и прелестью живой, Тысячекратно, всякий день и час, Являющих в поступках и речах Моей подруги — нежную любовь И угожденье ласковое. В них Единство истое воплощено, Согласье мыслей и согласье чувств, Одна душа в различных двух телах: Гармония супружеской четы Для глаз отраднее, чем стройный гимн Для слуха. Но не в рабстве я, поверь! Тебе откроюсь: я не побеждён! Явленья и предметы на меня Влияют разно; лучшие из них Одобрив, я последую тому, Что одобряю; волен мой отбор, И действия вольны. Ты не коришь Любовь; ты говоришь — она ведёт На Небо, что она и путь и вождь. Ответь, коли дозволен мой вопрос: Любовь доступна Духам? Если так, То в чем любовь у них воплощена? Во взорах ли, в слиянии лучей, В духовных иль в прямых соединеньях?" С улыбкою, зардевшись цветом роз Небесных, — цветом истинной любви,- Архангел отвечал: "— Довольно знать, Что мы блаженны; без любви же нет Блаженства. Наслаждения твои Телесные — чисты; ведь сотворён Ты чистым; наслаждаемся и мы, Но в большей мере. Не мешают нам Конечности, суставы, оболочки И прочие преграды. С Духом Дух В объятиях сливаются быстрей, Чем воздух с воздухом, и чистота Стремится с чистотой вступить в союз; Частичная не надобна им связь, Соединяющая с плотью плоть, С душою душу. Дольше не могу Беседовать. На Западе уже Заходит Солнце за зелёный мыс, За купы изумрудных островов - Жилища Гесперид, и это знак Мпе возвратиться. Твёрдым будь, живи Блаженно и люби, но предо всем - Того, кто от любви твоей взыскал Покорности. Блюди Его завет И берегись, чтоб не затмила страсть Рассудка твоего, не привлекла К деяниям таким, которых сам Ты по свободной воле не свершишь. Твоя судьба и всех твоих сынов В руках твоих — и счастье и беда. Небесный клир со мною заодно Возрадуется стойкости твоей. Пребудь же верным: устоять иль пасть Лишь от тебя зависит. Одарён Духовным совершенством, не ища Подмоги внешней, отвергай соблазн, Любое наущенье ко греху!" Сказав, он встал. Последовав за ним, Адам благословил его: "— Ступай, Коль наступил разлуки нашей срок, Небесный гость, божественный гонец Того, чью царственную благодать Люблю безмерно! Кротко снизошёл Ты до меня и ласково! Всегда Об этом благодарно помнить стану. К людскому роду милостивым будь Вовеки и почаще приходи!" Простившись, Ангел к Небесам взлетел Из тени, и под кров ушёл Адам.  КНИГА ДЕВЯТАЯ     Вкруг обойдя Землю, Сатана, под видом тумана, вновь проникает в Рай с коварной целью и вселяется в спящего Змия. Адам и Ева поутру спешат к своим повседневным трудам. Ева предлагает разойтись и работать порознь. Адам возражает, опасаясь, чтобы Враг, о коем они остережены, не напал на уединившуюся Еву; последняя, обиженная недоверием к её благоразумию и стойкости, настаивает на разделении, дабы на деле доказать свою твёрдость. Адам уступает. Змий отыскивает одинокую Еву и лукаво приближается к ней; поначалу созерцает её, затем льстиво восхваляет, превознося над всеми прочими созданиями. Ева дивится дару речи Змия и вопрошает: как он научился молвить и разуметь? Змий ответствует, что, вкусив от плода одного из райских деревьев, обрёл речь и разумение, которых был прежде лишён. Ева просит привести её к тому дереву и обнаруживает, что оно и есть запретное Древо Познания. Змий хитроумными доводами убеждает Еву вкусить; Праматерь, восхищённая вкусом плода, рассуждает: должна ли она открыться Адаму? Наконец Ева приносит супругу плод и сообщает о том, что побудило её вкусить. Потрясённый Адам, понимая, что Ева погибла, решается из любви к супруге погибнуть вместе с ней и, дабы ослабить наполовину её прегрешение, также вкушает. Действие преступного ослушания: они стремятся прикрыть свою наготу, ссорятся и взаимно упрекают друг друга.     Нет более бесед, когда Господь И Ангелы по-дружески в гостях У Человека, своего любимца, Бывали благосклонно, с ним деля С приязнью безыскусственную снедь И позволяли речь ему вести Непринуждённо-скромную. Теперь Оттенок песне должен я придать Трагический: касательно людей,- Я недоверье должен помянуть Презренное, попранье клятв, разрыв Преступный, ослушанье и мятеж; Касательно рассерженных Небес,- Досаду, отчужденье, грозный гнев, Заслуженный укор и правый суд, Привнёсший Грех в отныне скорбный мир, И Смерть, губительную тень Греха, И хвори, предвещающие Смерть. Предмет печальный! Но ничуть не меньше, Но больше героического в нем, Чем в содержанье повести былой, Как стены Трои трижды обежал Вослед врагу разгневанный Ахилл, Иль в описаньях, как ярился Турн, Когда надежду потерял на брак С Лавинией, как злобился Нептун, Равно — Юнона, Грека утеснив Своим преследованием или сына Киприды; но сколь ни был бы высок Мной выбранный, задуманный давно И поздно начатый, увы, рассказ, Я с ним управлюсь, если мне внушит Приличные реченья и слова Моя заоблачная опекунша, Которая, призыв мой упредив, Слетает доброхотно по ночам, С тех пор как дерзновенно приступил Я к песне героической моей, И шепчет, иль внушает мне во сне, Отнюдь не сочинённые стихи, Но вдохновлённые. Мне не дано Наклонности описывать войну, Прослывшую единственным досель Предметом героических поэм. Великое искусство! — воспевать В тягучих, нескончаемых строках Кровопролитье, рыцарей рубить Мифических в сраженьях баснословных,- Меж тем величье доблестных заслуг

The script ran 0.002 seconds.