Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Айзек Азимов - Конец вечности [1955]
Язык оригинала: USA
Известность произведения: Средняя
Метки: sf, Роман, Фантастика

Аннотация. В эту книгу вошли три произведения Айзека Азимова, по праву признанные классикой НФ-литературы XX столетия. В романе «Конец вечности» повествуется о некой вневременной структуре, носящей название «Вечность», в которую входят специально обученные и отобранные люди из разных столетий. Задачей «Вечности» является корректировка судьбы человечества. В «Немезиде» речь ведётся об одноименной звезде, прячущейся за пыльной тучей на полдороге от Солнца до Альфы Центавра. Человечеству грозит гибель, и единственный выход — освоение планеты Эритро, вращающейся вокруг Немезиды. Однако всё не так просто — на этой планете людей поражает загадочная «эритроническая чума»… Роман «Сами боги», повествующий о контакте с паравселенной, в 1972 и 1973 годах стал «абсолютным чемпионом жанра», завоевав все три самые престижные литературные НФ-премии: «Хьюго», «Небьюла» и «Локус».

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 

Марлена зарделась. — Вы и в самом деле так думаете? — Конечно! — Но… — Я ведь не могу солгать тебе и не буду пытаться. Лицо твоё некрасиво, тело тоже, но ты красавица — остальное неважно. Ты же видишь, я говорю то, что думаю. — Да, — ответила Марлена с внезапной радостью. На миг лицо её действительно стало красивым. Генарр улыбнулся в ответ. — А теперь давай-ка потолкуем о комиссаре Питте. Теперь, когда я узнал, какая ты у нас проницательная юная дама, разговор этот для меня стал ещё более важным. Не возражаешь? Сложив руки на коленках, Марлена скромно улыбнулась и проговорила: — Да, дядя Сивер. Вы не возражаете, если я так стану называть вас? — Ни в коем случае. Я просто польщен. А теперь — расскажи мне о комиссаре Питте. Он распорядился, чтобы я всячески помогал твоей матери и предоставил ей все имеющиеся здесь астрономические приборы. Почему он это сделал? — Мама хочет провести точные измерения траектории Немезиды среди звезд, а Ротор не может предоставить для этого надёжную базу. Эритро больше подходит для таких наблюдений. — А она недавно заинтересовалась этим? — Нет, дядя Сивер. Она говорила мне, что давно уже собиралась заняться этим. — Но почему же она только теперь прилетела сюда? — Она давно просила, но комиссар Питт всякий раз отказывал. — А почему он согласился сейчас? — Потому что решил избавиться от неё. — В этом я не сомневаюсь — она вечно досаждала ему своими астрономическими проблемами. Твоя мама могла давно уже надоесть ему. Но почему он решил отослать её сюда именно сейчас? — Потому что ещё больше он хотел отделаться от меня, — тихо ответила Марлена. Глава 14 РЫБАЛКА 29 После Исхода миновало только пять лет, но Крайлу Фишеру казалось, что всё было невообразимо давно. Ротор остался в прошлом, в другой жизни, и Фишер уже стал сомневаться в собственной памяти. Действительно ли жил он на искусственной планете? В самом ли деле оставил на ней жену? Отчетливо он помнил одну только дочь, иногда она представлялась ему уже не ребенком, а девушкой. В последние три года его жизнь стала сумасшедшей: после того как земляне обнаружили Звезду-Соседку, ему пришлось посетить семь поселений. Эти космические города были населены людьми с тем же цветом кожи, что у него, они говорили на родном ему языке и принадлежали к близким культурам. (Так уж богата Земля. Род людской многолик, и на планете-матери нетрудно подобрать агента, внешне похожего на жителя любого из поселений.) Конечно же, абсолютно сойти за местного жителя он не мог. Одного внешнего сходства оказывалось мало, всегда его выдавал акцент и неуклюжесть, ведь в поселениях была разная сила тяжести. Он не умел, как поселенцы, плавно скользить там, где тяжесть была мала. Так что, где бы ни случалось бывать Фишеру, он всегда чем-нибудь выдавал себя, и поселенцы его сторонились — а ведь ему всякий раз приходилось проходить и карантин, и установленную медобработку, чтобы попасть внутрь очередного поселения. В поселениях он гостил недолго — несколько дней, самое большее — недель. Оставаться там надолго, а тем более заводить семейство, как это было на Роторе, необходимости не было. Ведь гиперпривод улетел вместе с Ротором, и других важных заданий не было, а может быть, Крайлу просто их не поручали. Он сидел дома уже три месяца. О новом задании его не извещали, а Крайл и не стремился торопить события. Он так устал от вечных скитаний, устал чувствовать себя чужаком среди поселенцев, устал изображать туриста. Старый друг и коллега Гаранд Уайлер тоже вернулся из очередной командировки и теперь сидел у Крайла дома и смотрел на него усталыми глазами. Свет лампы отразился от его тёмной кисти, когда он на миг поднес рукав к носу и опустил руку. Фишер усмехнулся краешком рта. Жест этот успел стать привычным и для него. В каждом поселении был собственный запах: всюду выращивали свои растения, использовали свои приправы, свои духи, свои масла для машин. К запаху агент привыкал быстро, но когда возвращался на Землю, то обнаруживал, что весь пропитался запахом поселения. И можно было мыться, отдать в стирку всю одежду — запах назойливо преследовал, и от него нельзя было отделаться. — С возвращением, — произнес Фишер. — И как твоё новое поселение? — Жуть — как всегда! Прав старик Танаяма. В любом поселении более всего страшатся разнообразия: жители космоса просто ненавидят его. Они не признают различий — ни во внешности, ни во вкусах, ни в образе жизни. Как подберётся компания типов под одну масть — так и начинают презирать всех на свете. — Ты прав, — ответил Фишер, — это неприятно. — Неприятно? — удивился Уайлер. — Чересчур мягко сказано. Неприятно, когда тарелку уронил или вилка выскочила из розетки, а тут речь идёт обо всём человечестве, о Земле и долгих попытках её людей научиться жить вместе, невзирая на различия во внешности или культуре. Конечно, жизнь у нас не сахар, но, если сравнить с той, что была сто лет назад, — это же сущий рай. И стоило нам нос высунуть в космос, как мы сразу обо всём забыли и вернулись в Средневековье. А ты говоришь «неприятно» — это слово ни на волос не отражает глубины трагедии. — Верно, — согласился Фишер, — но скажи, чем лично я могу поправить дело, а потом я начну выбирать слова. Ты, кажется, был на Акруме? — Да, — ответил Уайлер. — Они знают о Звезде-Соседке? — Конечно. Насколько мне известно, новость эта успела дойти до каждого поселения. — Они озабочены? — Ничуть. С чего им тревожиться? Впереди целые тысячелетия. Поселения смогут отправиться в путь задолго до того, как звезда подойдёт близко и станет опасной — кстати, это ещё тоже бабушка надвое сказала. Они все успеют смыться. А Ротором они восхищаются и ждут момента, чтобы последовать его примеру. — Уайлер нахмурился, в голосе его послышалась горечь. — А потом все сбегут, а мы останемся. Потому что не сможем настроить поселений на восемь миллиардов человек и отправить их в разные стороны Галактики. — Ты прямо как Танаяма. Ну зачем нам разыскивать их, травить, тем более пытаться уничтожить? Мы всё равно останемся около Солнца и никуда не сумеем стронуться. Есть ли смысл в том, чтобы поселения, как послушные дети, торчали возле Земли и вместе с нами дожидались конца? Нам от этого будет легче? — Крайл, ты слишком невозмутим, а вот Танаяма злится, и я его понимаю. Он так злится, что охотно разодрал бы всю Галактику пополам, чтобы только найти свой гиперпривод. Он хочет отыскать Ротор, вывернуть его наизнанку — пусть в этом нет особого смысла, — но гиперпривод нужен Земле, чтобы эвакуировать людей с планеты, когда это окажется необходимым. Так что Танаяма прав, несмотря на то что действует, возможно, неправильно. — Положим, мы получим гиперпривод, но ресурсов и времени у нас хватит, только чтобы вывезти один миллиард людей. Кого будем спасать? А что, если те, кто будет заниматься отправкой, бросятся спасать свою родню? — Зачем ты так? — буркнул Уайлер. — Незачем, — согласился Фишер. — Давай-ка лучше порадуемся, что нас давно уже не будет на свете, когда людям придётся заняться этим делом. — Ну разве что, — сказал Уайлер. И, понизив голос, вдруг произнес: — Не исключено, что начало уже положено. Я подозреваю, что гиперпривод у нас есть или вот-вот будет. Лицо Фишера выразило крайнее удивление. — Почему ты так решил? Приснилось или догадался? — Нет. Видишь ли, я знаком с женщиной, сестра которой знается с кем-то из окружения Старика. Тебя это устраивает? — Конечно, нет. Выкладывай всё, что знаешь. — Что-то не хочется, Крайл. Видишь ли — я твой друг. Ты же помнишь, что я помог тебе восстановить репутацию в Конторе. Крайл кивнул. — Знаю и благодарен тебе за это. И при каждой возможности пытаюсь вернуть тебе долг. — И я благодарен тебе за это. Могу поделиться с тобой некоторой конфиденциальной информацией. Полагаю, что ты найдешь её важной и полезной для себя. Готов ли ты выслушать и снять бремя с моей души? — Всегда готов. — Не сомневаюсь. Ты знаешь, чем мы сейчас заняты? — Да, — односложно ответил Фишер. Риторический вопрос не заслуживал иного ответа. Целых пять лет агенты Конторы, среди которых три года числился и Фишер, рылись во всех свалках Солнечной системы, где поселения сваливали информационный мусор. Они искали. Поселения пытались заново разработать гиперпривод, Земля тоже. О гиперприводе все успели узнать, когда Ротор ещё находился в Солнечной системе, окончательное доказательство его существования искусственный мирок представил, покинув её. Многие, а возможно, и все поселения знали кое-что о том, что делалось на Роторе. По соглашению об обмене научной информацией каждый обязан был выкладывать на стол всё, что ему было известно. Если бы все так поступали, то из частей головоломки, возможно, и сложилось бы нечто целое — один гиперпривод на Солнечную систему. Но в данном вопросе на откровенность рассчитывать не приходилось. Трудно было знать заранее все возможности нового двигателя, и ни одно поселение не оставило надежды опередить остальных и тем или иным способом добиться преимущества. И всяк таил, что имел — если имел, конечно, — таким образом, общее знание было неполным. Земля, в лице своего усердного и неутомимого Всеземного бюро расследований, тщательнейшим образом принюхивалась к поселениям. Крючок забросили на крупную рыбину, и Фишер (что означает «рыбак») был среди рыболовов. — Мы уже сложили воедино всё, что сумели добыть, — медленно произнес Уайлер. — Я слыхал, что этого довольно. Земля сделает гиперпривод. Я думаю, мы отправимся к Звезде-Соседке. А не хочется ли и тебе слетать туда, если до этого дойдёт дело? — Зачем мне это, Гаранд? Вряд ли такое путешествие состоится, я всё-таки сомневаюсь в этом. — А я нет. Не могу тебе сказать, почему я так уверен, просто поверь на слово. Не сомневаюсь, что ты захочешь лететь. Подумай только — повидаешься с женой… дочерью. Фишер беспокойно пошевелился. Ему казалось, что половину дней своих он старался не вспоминать об этих глазах. Марлене сейчас уже шесть, говорит, конечно, спокойно и рассудительно, как Розанна. И видит людей насквозь, как Розанна. Он ответил: — Гаранд, это ерунда. Даже если такой полёт уже намечен, зачем нужен я? Там небось потребуются разные специалисты. И уж кого-кого, а меня Старик и близко туда не подпустит. Да, он принял меня обратно в Контору, опять давал поручения. Но ты же знаешь, как он относится к неудачникам, а на Роторе я его подвел. — Да, но в том-то и дело. Твоё пребывание на Роторе и сделало тебя специалистом. Если Старик вознамерился разыскать беглое поселение — разве может он не включить в экипаж поискового корабля тебя — землянина, прожившего на Роторе целых четыре года? Кто может знать роториан лучше, кто может лучше вести с ними дела? Попросись к нему на приём. Скажи ему всё это, но заруби себе на носу — о нашем гиперприводе ты ничего не знаешь. Так только, в сослагательном наклонении, если бы да кабы. И не вздумай проболтаться обо мне. Считается, что я тоже ни о чём таком не знаю. Фишер задумчиво нахмурил брови. Возможно ли? Он не смел надеяться. 30 На следующий день, пока Фишер всё ещё взвешивал, стоит ли дерзнуть, попросившись на приём к самому Танаяме, инициатива уплыла из его рук. Его вызвали… Директор редко вызывал к себе простого агента. Для этого существовали его многочисленные заместители. Но если к себе вызывал сам Старик, хорошего ждать не приходилось. И Крайл Фишер заранее был готов к новому назначению — скажем, инспектором на фабрику удобрений. Танаяма смотрел на него из-за стола. За три года, что прошли после того, как земляне обнаружили Звезду-Соседку, Фишеру редко приходилось видеть директора, да и то мельком. Старик давно настолько усох и покрылся морщинами, что новые физические изменения были уже невозможны. Но острый взгляд не притупился, узкие губы всё так же строго сжаты. Возможно, на нём был тот же самый костюм, что и три года назад. Резкий голос остался прежним, но тон разговора оказался неожиданным. Как ни странно, Старик вызвал его, чтобы похвалить. На своем неправильном, но с приятным акцентом всепланетном английском Танаяма сказал: — Фишер, вы хорошо проявили себя. Я хочу, чтобы вы услышали это от меня. Стоя — присесть его не приглашали — Фишер с трудом подавил изумление. Директор продолжал: — Публичных торжеств по этому поводу не ждите, шествий с лазерами и голографических представлений — тоже. Это не принято. Просто я хочу сказать, что доволен вами. — Этого вполне достаточно, — ответил Фишер, — благодарю вас. Танаяма пристально посмотрел на Фишера своими узкими глазами. — И это всё, что вы хотите сказать? Вопросов у вас нет? — Я думаю, директор, что вы сами скажете всё, что мне следует знать. — Вы агент. Вы способный человек. Что вам удалось найти для себя самого? — Ничего, директор. Я искал только то, что мне предписывалось найти. Танаяма слегка наклонил голову. — Хороший ответ, но я говорю не об этом. О чём вы сумели догадаться? — Вы довольны мной, директор, значит, я сумел отыскать информацию, оказавшуюся полезной для вас. — Какого рода? — Я думаю, ничто сейчас не интересует вас больше, чем гиперпривод. Танаяма изумленно открыл рот. — И что дальше? Допустим, он у нас есть — каким будет наш следующий шаг? — Путешествие к Звезде-Соседке, поиски Ротора. — Только-то? И ничего больше? Больше вы ни до чего не додумались? Тут Фишер понял, что не рискнуть глупо. Возможно, другого шанса ему не представится. — Хорошо. Мне хотелось бы оказаться на том земном корабле с гипердвигателем, который полетит за пределы Солнечной системы. Выпалив всё это, Фишер понял, что проиграл или, по крайней мере, не выиграл. Лицо Танаямы потемнело. — Сядьте! — резко бросил он. После слов Танаямы позади Фишера мягко зашуршало кресло: сервомотор был настроен на голос Танаямы. Фишер опустился, не проверяя, стоит ли сзади кресло: подобное недоверие могло показаться обидным, а сейчас не время сердить Танаяму. — Почему вы хотите оказаться на этом корабле? Стараясь говорить ровно, Фишер ответил: — Директор, у меня на Роторе осталась жена. — Которую вы оставили пять лет назад. Вы полагаете, она дожидается вас? — Директор, там моя дочь. — Ей был год, когда вы расстались. Вы уверены, что она знает о своем отце? Что вы нужны ей? Фишер молчал. Он и сам время от времени думал об этом. Недолго помедлив, Танаяма продолжил: — Но полёта к Звезде-Соседке не будет. Такого корабля ещё не существует. И вновь Фишер вынужден был подавить любопытство. — Простите, директор; вы сказали: «Допустим, он у нас есть», — или я неточно понял смысл ваших слов? — Вы поняли меня так, как должны были понять. И как понимали всегда. Да, у нас есть гиперпривод. Мы можем передвигаться в пространстве, как Ротор, — точнее, сможем, когда соорудим этот корабль и убедимся в том, что он работоспособен, — через год или два. Но что потом? Вы действительно предлагаете лететь на нём к Звезде-Соседке? — Это оптимальный вариант, директор, — осторожно проговорил Фишер. — Это бессмысленный вариант. Подумайте сами. До Звезды-Соседки больше двух световых лет. И как бы виртуозно мы ни владели гиперприводом, на путешествие уйдёт два года. Наши теоретики уверяют меня, что гиперпривод позволяет кораблю превышать скорость света на весьма короткое время — чем больше скорость, тем меньше движется с нею корабль, так что в итоге корабль не может достичь любой точки в космосе быстрее, чем это сделает световой луч, стартовавший из той же точки одновременно с ним. — Но если так… — Если так, вам придётся провести два года в тесном корабле с несколькими спутниками. Вы считаете себя способным на это? Вам известно, что маленькие корабли не пригодны для длительных переходов? Нам необходимо поселение, сооружение, подобное Ротору, способное обеспечить экипажу необходимые условия. Вы знаете, сколько времени потребуется, чтобы построить его? — Не могу сказать, директор. — Лет десять, если всё сложится благополучно и не случится аварий. Имейте в виду — Земля не строила поселений почти целое столетие. Новостройками в космосе теперь занимаются старые поселения. И как только мы затеем такое строительство, то сразу привлечем к себе внимание поселений, а этого не следует делать. И потом, если построить такое поселение, оснастить гиперприводом, отослать к Звезде-Соседке, два световых года — что оно там будет делать? Если у Ротора есть военные корабли — а они не могли не позаботиться об этом, — наше поселение окажется уязвимым, его нетрудно будет уничтожить. Возможно, Ротор уже настроил боевых кораблей больше, чем мы способны прихватить с собой. В конце концов, они провели в космосе целых три года, и не исключено, что они смогут спокойно заниматься своими делами ещё лет двенадцать, прежде чем мы подоспеем туда. Так что наше поселение они разнесут в клочки. — В этом случае, директор… — Хватит догадок, агент Фишер. Нам следует по-настоящему овладеть гиперприводом, так, чтобы мы были в состоянии перемещаться в пространстве на любое расстояние за любое время. — Простите меня, директор. Неужели это возможно? Даже теоретически? — Этот вопрос не для нас с вами. Ответить на него должны учёные, а их у нас нет. Целое столетие лучшие умы покидали Землю, перебираясь в поселения. Теперь этот процесс следует повернуть вспять. В известной мере, следует некоторым образом устроить набег на поселения и каким угодно путем заманить на Землю лучших физиков и инженеров. Предлагать можно многое, но осторожно. Нельзя открывать все карты — иначе поселения сумеют обойти нас… Танаяма умолк и внимательно посмотрел на Фишера. Тот неловко пошевелился. — Да, директор? — Т. А. Уэндел, вот на кого я положил глаз. Говорят, что в Солнечной системе нет лучшего физика-гиперпространственника. — Гиперпривод изобрели физики Ротора. — Фишер не сумел сдержать сухого укора. Танаяма не обратил внимания на выпад и продолжил: — Иногда открытия делаются случайно, бывает, что мелкий ум, семеня, забегает вперёд, пока мудрец возводит прочное основание. В истории такое часто случалось. А Ротор показал, что, обладая гиперприводом, способен перемещаться только со скоростью света. Мне нужен сверхсветовой полёт, скорость, далеко опережающая скорость света. Мне требуется Уэндел. — Вы хотите, чтобы я доставил его на Землю? — Её. Это женщина. Тесса Анита Уэндел с Аделии. — О!.. — Потому-то вы нам и понадобились. Видите ли, — Танаяма словно излучал сияние, хотя ни одна чёрточка его лица не выражала оживления, — говорят, что с женской точки зрения вы неотразимы. Лицо Фишера окаменело. — Прошу прощения, директор, но я так не считаю. Совершенно не согласен с этим. — У меня другие сведения. Уэндел — женщина средних лет, около сорока, дважды разведена. По-моему, нетрудно будет её уговорить. — Честно говоря, сэр, я считаю это поручение неприличным, и если в данных обстоятельствах возможно обратиться к услугам другого агента, в большей степени пригодного для выполнения подобного… — Но я выбрал вас. И если вы, агент Фишер, опасаетесь, что не сумеете проявить в полной мере своё обаяние, если станете подходить к Уэндел отвернувшись и при этом воротить нос, я постараюсь облегчить вашу задачу. Вы провалились на Роторе, но сумели частично загладить свою вину. Теперь вы можете реабилитироваться. Но если вы не сумеете привезти сюда эту даму, это будет куда более серьёзный провал и ваша репутация погибнет безвозвратно. Правда, я не хочу, чтобы вы действовали лишь из страха перед неприятностями. Хочу кое-что предложить вам. Вы доставляете Уэндел, мы строим сверхсветовой звездолёт, он летит к Звезде-Соседке, и вы на нём — если не передумали. — Сделаю всё, что в моих силах, — ответил Фишер, — и не потому, что ожидаю награды или боюсь наказания. — Великолепный ответ. — Лицо Танаямы изобразило некое подобие улыбки. — И, вне сомнения, я хорошо запомню его. И Фишер ушёл, прекрасно понимая, что его ждет новая рыбалка, куда более серьёзная, чем предыдущие. Глава 15 ЛИХОМАНКА 31 За десертом Эугения Инсигна улыбнулась Генарру. — Похоже, вы здесь прекрасно живёте. — Прекрасно, но несколько замкнуто, — улыбнулся в ответ Генарр. — Мы живем в огромном мире, но Купол нас ограничивает. Люди здесь не приживаются. Появляется интересный человек и самое позднее через два месяца исчезает. Поэтому здесь, под Куполом, живут скучные люди, впрочем, сам я кажусь всем, наверное, ещё более скучным. Так что ваше с дочерью появление представляет интерес для головидения — даже если на вашем месте был бы кто-нибудь другой… — Льстец, — грустно промолвила Инсигна, Генарр откашлялся. — Марлена предупреждала меня, чтобы я… ну ты понимаешь, что ты не… Инсигна вдруг перебила его: — Я бы не сказала, что заметила особое внимание головизорщиков. Генарр сдался. — Ладно, — сказал он. — Просто у меня такая манера разговаривать. На завтрашний день назначена маленькая вечеринка, там я тебя официально представлю и познакомлю со всеми. — Чтобы все могли обсудить мою внешность, костюм и перемыть мне все косточки. — Трудно сомневаться, что они откажут себе в этом удовольствии. Но Марлена тоже приглашена, и я уверен, что от неё ты узнаешь о нас больше, чем мы о тебе. Источник самый надёжный. Инсигна вздохнула. — Значит, Марлена всё-таки дала представление? — Ты хочешь сказать, усвоила ли она «язык» моего тела? Да, мэм. — Я не велела ей делать это. — По-моему, она просто не в состоянии удержаться. — Ты прав. Это так. Но я просила её не рассказывать об этом тебе. И вижу, что она ослушалась меня. — Нет. Я приказал ей. Просто приказал, как командир Купола. — Ну тогда извини — это такая докука. — Да нет же, не для меня. Эугения, понимаешь, твоя дочь мне понравилась. Очень. Мне кажется, что она несчастна — всё понимает и никому не нравится. Все не вызывающие любви добродетели отпущены ей в полной мере. А это несладко. — Хочу тебя предупредить. Она надоедлива — ей всего пятнадцать. — По-видимому, существует некий закон, согласно которому ни одна мать не в состоянии вспомнить, какой сама была в пятнадцать, — сказал Генарр. — Марлена тут говорила о мальчике — должна же ты всё-таки понимать, что неразделенная любовь в пятнадцать бывает горше, чем в двадцать пять. Впрочем, ты красива, и девичьи годы были для тебя лучезарными. Не забывай, что Марлене очень нелегко. Она знает, что некрасива, и понимает, что умна. Девочка знает, что интеллект должен более чем компенсировать внешность, и в то же время видит, что на деле это не так, и в результате сердится от бессилия что-либо изменить, прекрасно понимая, что в подобной реакции нет ничего хорошего. — Ну, Сивер, — произнесла Инсигна, стараясь говорить непринуждённо, — ты у нас настоящий психолог. — Вовсе нет. Просто я её понимаю. Я сам прошёл через это. — Ох… — Инсигна немного растерялась. — Ничего-ничего, Эугения, я не пытаюсь жалеть себя и не прошу у тебя сострадания к бедной разбитой душе. Эугения, мне сорок девять, а не пятнадцать, и я давно примирился с самим собой. Если бы в пятнадцать или в двадцать один я был красив, но глуп — а мне этого так хотелось тогда, — я бы уже не был сейчас красавцем, но глупым остался. Так что в конце концов выиграл-то я — выиграет и Марлена, если ей позволят. — Что гы хочешь этим сказать, Сивер? — Марлена рассказала мне про разговор с нашим приятелем Питтом. Она нарочно рассердила его, чтобы тебя послали сюда, а заодно и её. — Этого я не одобряю, — сказала Эугения. — Не того, что она сумела справиться с Питтом — с ним едва ли можно справиться вообще. Я не одобряю того, что она решилась на это. Марлене кажется, что она может тянуть за ниточки, шевелить ручки и ножки марионеток, — такое легкомыслие может повлечь за собой серьёзные неприятности. — Эугения, не хочу тебя напрасно пугать, но, по-моему, неприятности уже начались. По крайней мере, так полагает Питт. — Нет, Сивер, это невозможно. Да, Питт самоуверен и властен, но он не злодей. Он не будет наказывать девочку лишь потому, что она затеяла с ним дурацкие игры. Обед закончился, свет в элегантно обставленной квартире Сивера был неярким. Слегка нахмурившись, Инсигна посмотрела на Сивера — тот протянул руку, чтобы включить экран. — Что за секреты, Сивер? — делано улыбнувшись, спросила она. — Я снова хочу изобразить перед тобой психолога. Ты не знаешь Питта, как я. Я посмел спорить с ним — и очутился здесь, потому что он решил избавиться от меня. В моём случае этого оказалось достаточно, но вот как будет с Марленой — не знаю. Снова натянутая улыбка. — Да ну тебя, Сивер, — о чём ты говоришь? — Послушай — поймешь. Питт скрытен. Он не любит, когда о его намерениях узнают. Он словно крадется по тайной тропе, увлекая за собой остальных, — это создаёт в нём ощущение собственного могущества. — Возможно, ты прав. Он держал открытие Немезиды в секрете и меня заставил молчать о нём. — У него много секретов, мы с тобой и малой части их не знаем. Я в этом не сомневаюсь. И вот перед ним Марлена, для которой мысли и движения ясны как день. Кому это понравится? Менее всего Питту. Вот поэтому он и отправил её на Эритро и тебя вместе с ней, потому что одну девочку сюда не пошлешь. — Ну хорошо. И что же из этого следует? — А тебе не кажется, что он надеется больше её не увидеть никогда? — Сивер, у тебя мания преследования. Неужели ты считаешь, что Питт решится обречь Марлену на вечную ссылку? — Конечно, только он будет действовать изощренно. Видишь ли, Эугения, ты мало знаешь о том, как начиналась история Купола, в отличие от нас с Питтом. Скорее всего, кроме нас двоих, об этом вообще никто не знает. Ты знаешь скрытность Питта, он всегда извлекает из неё пользу — в том числе и здесь. Я тебе расскажу, почему мы остаемся под Куполом и не пытаемся заселить Эритро. — Ты ведь уже рассказал. Освещенность не поз… — Эугения, это официальная версия. Питт выбрал в качестве причины освещенность, но к ней можно привыкнуть. Итак, мы располагаем миром, обладающим той же гравитацией, что и Земля, пригодной для дыхания атмосферой, примерно теми же сезонными циклами, что и дома. Миром, не породившим сложных форм жизни, где нет ничего сложнее прокариотов, причем неопасных. Каковы же, по-твоему, причины того, что мы не только не заселяем этот мир, но даже не пытаемся этого сделать? — Ну и почему же? — А вот почему: вначале люди свободно выходили из Купола. Дышали воздухом, пили воду — без всяких предосторожностей. — Ну и?.. — Некоторые из них заболели какой-то душевной болезнью. В неизлечимой форме. Это не было буйное помешательство — просто какое-то отстранение от реальности. Потом кое-кому стало лучше, но, насколько мне известно, никто не поправился полностью. Болезнь эта не заразна, но на Роторе на всякий случай тайно приняли меры. Эугения нахмурилась. — Сивер, ты сочиняешь? Я ничего не слыхала об этом. — Не забывай про скрытность Питта. Просто тебе не полагалось этого знать. Не твоя епархия. Мне, напротив, знать было положено, потому что именно меня послали сюда, чтобы ликвидировать эпидемию. И если бы я потерпел неудачу, мы бы навсегда оставили Эритро, невзирая на грозящие нам беды и недовольство роториан. — Помолчав нёмного, он добавил: — Я не имею права говорить тебе об этом, в известном смысле я нарушаю служебный долг. Но ради Марлены… Лицо Эугении выразило глубочайшую озабоченность. — Ты говоришь… ты утверждаешь, что Питт… — Я утверждаю, что Питт наверняка рассчитывает, что Марлена подхватит «эритрийскую лихоманку», как мы её называем. Она не умрет. Даже больной в обычном смысле слова её нельзя будет назвать — просто ум её расстроится, и тогда этот странный дар, возможно, покинет её, чего и добивается Питт. — Сивер, это ужасно! Подвергнуть ребенка… — Эугения, возможно, всё будет иначе. Пусть Питт этого хочет — но что у него получится? Обосновавшись здесь, я завёл надёжные меры защиты. Купол мы покидаем только в специальных костюмах и не остаемся снаружи дольше, чем нужно. Фильтруем воздух и воду, я даже придумал кое-какие усовершенствования. И с тех пор было только два случая, довольно легких. — Сивер, а что вызывает болезнь? Генарр усмехнулся. — Мы не знаем, в том-то и беда. А значит, не представляем, как совершенствовать свою оборону. Тщательные исследования подтверждают одно: ни в воздухе, ни в воде нет никакой заразы. В почве тоже — вот она здесь, под ногами, под Куполом от неё никуда не деться. Воздух и вода тщательно фильтруются. И вообще, многим случалось пить эритрийскую воду, дышать чистым воздухом планеты — и ничего… никаких последствий. — Так, значит, всему виной прокариоты? — Этого не может быть. Хочешь не хочешь, но мы поглощаем их с водой или воздухом, с ними экспериментировали на животных. И ничего. К тому же, будь то прокариоты, болезнь оказалась бы заразной, а это не так. Мы исследовали воздействие света Немезиды — и вновь ничего не обнаружили. Более того, один раз — один только раз — лихоманку подцепил человек, никогда не выходивший из Купола. Тайна, да и только. — Даже предположений нет? — У меня? Нет. Я могу только радоваться, что сумел остановить болезнь. Но раз мы не знаем ни природы, ни причин болезни, нельзя быть уверенным, что она не возникнет вновь. Правда, есть одно предположение… — Какое? — Это мне один из психологов доложил, я потом передал его докладную Питту. Так вот, он почему-то решил, что все заболевшие не принадлежали к числу средних умов, они выделялись из общей массы — более ярким воображением, например. Это были люди интеллигентные, с творческой жилкой, далеко не посредственности. Он предположил, что, каким бы ни был возбудитель болезни, он в первую очередь поражает более тонкий ум. — И ты с ним согласен? — Не знаю. Вся беда в том, что иных отличий не видно. Оба пола в равной мере поражались лихоманкой, других тенденций — возрастных или физических — тоже не было подмечено. Конечно, жертв лихоманки не так уж и много, так что на результаты статистического анализа полагаться нельзя. Питт удовлетворился заключением этого психиатра, а потому в последние годы он присылал сюда только людей посредственных — не тупиц, а просто середняков, вроде меня. Кстати, вот тебе и пример иммунитета: я с моим ординарным умом. Так ведь? — Не надо, Сивер, ты не… — С другой стороны, — продолжал Сивер, не дослушав Эугению, — разум Марлены весьма отличается от ординарного… — Да-да, — начала Эугения, — теперь я поняла, куда ты клонишь. — Не исключено, что, как только Марлена обнаружила перед Питтом свои способности, как только он услышал, что девочка просится на Эритро, наш комиссар мгновенно сообразил, что, дав согласие, он может избавиться от ума, в котором видел несомненную для себя опасность. — Тогда… тогда нам нужно немедленно возвратиться на Ротор. — Да, но я не сомневаюсь, что Питт уже обдумал, как подольше задержать вас здесь. Например, он, безусловно, будет настаивать, чтобы ты закончила все измерения. Заявит, что считает их результаты жизненно важными, и все твои упоминания о лихоманке ни к чему не приведут. А если ты уедешь самовольно, то он отправит тебя на ментальное обследование. Мне кажется, будет лучше, если ты просто постараешься побыстрей закончить работу. Ну а что касается Марлены — постараемся принять соответствующие меры предосторожности. Эпидемия лихоманки утихла, и предположение, что ей подвержены экстраординарные умы, никто ещё не подтвердил. Нет никаких оснований считать, что она обязательно заразится. И мы с тобой способны сохранить здоровье Марлены — это же всё равно что садануть Питта в глаз. Вот увидишь! Инсигна смотрела на Генарра и не видела его. Где-то под ложечкой всё стянулось в тугой ком. Глава 16 ГИПЕРПРОСТРАНСТВО 32 Аделия оказалась славным местечком, гораздо более славным, чем Ротор. После Ротора Крайл Фишер успел побывать в шести поселениях, и все они были куда симпатичней. Фишер мысленно перечислил их и вздохнул. Семь их было, не шесть. Ну вот, начинает сбиваться. Быть может, ему уже становится трудно работать? Последняя в этом списке, Аделия оказалась самым симпатичным из всех поселений, которые посещал Фишер. Может быть, выражалось это не внешне. Ротор был чуть старше, там уже успели сложиться какие-то традиции. Там всё было собранно, деловито, каждый человек знал своё место, был им доволен и честно исполнял свой долг. Конечно же, на Аделии находилась и Тесса Анита Уэндел. Крайл ещё не приступил к делу — быть может, потому, что сам Танаяма назвал его неотразимым для женщин и потрясение ещё не прошло. И чего бы ни было больше в словах Танаямы — насмешки или сарказма, только Крайл вынужден был теперь проявлять осторожность. Второе фиаско, без сомнения, было бы сочтено решительным провалом, ведь Танаяма положился, пусть и не совсем искренне, на его умение обходиться с женщинами. Фишеру удалось встретиться с Уэндел недели через две после того, как он прибыл в поселение. Его не переставало удивлять, как быстро можно было встретить нужного человека в любом поселении. Ведь он вырос не в крошечном мирке, с немногочисленным по земным меркам населением, где каждый знал не только всех из ближайшего окружения, но и всех за его пределами. Когда он увидел Тессу Уэндел, она сразу же произвела на него впечатление. Слова Танаямы, то легкое пренебрежение, с каким он говорил, что Тесса немолода и дважды разведена, оказали на Фишера определённое влияние — в его воображении успел сложиться образ женщины угрюмой и строгой, нервной, конечно, испытывающей по отношению к мужчинам либо озлобление, либо голодный цинизм. В первый раз он увидел её издалека и был приятно удивлен. Ростом она оказалась чуть пониже его самого — высокая брюнетка с гладкими волосами, энергичная и улыбчивая, — уж это он смог заметить. Наряд её вдохновлял своей простотой — словно всякие излишества в одежде не шли ей. За собой Тесса явно следила, и стройная фигурка её казалась почти девичьей. Тут уже Фишер призадумался над причинами её разводов. И предположил, что мужья ей надоедали, хотя здравый смысл говорил, что едва ли человек станет повторять одну и ту же ошибку дважды. Теперь ему нужно было войти в здешнее общество и побывать там, где бывала Тесса. Земное происхождение Фишера несколько усложняло эту задачу. Однако в каждом поселении жили люди, которым Земля платила жалованье. Один из них и должен был обеспечить Фишеру успех в здешнем обществе — вывести его на орбиту, как это называлось среди поселенцев. Так и случилось. Фишер и Уэндел оказались в одной компании, и она, задумчиво посмотрев на него, опустила ресницы, потом вновь взглянула на Крайла и вымолвила неизбежное: — Я слыхала, вы прибыли к нам с Земли, мистер Фишер? — Совершенно верно, доктор Уэндел. И весьма сожалею об этом — похоже, вас это смущает. — Напротив. Ведь вы прошли карантин. — И чуть не умер, если говорить честно. — Почему же вы решили подвергнуться этому кошмарному процессу? Глядя в сторону и в то же время стараясь видеть эффект, который произведут его слова, Фишер ответил: — На Земле поговаривают, что на Аделии женщины невероятно красивы. — Полагаю, теперь вы решили вернуться, чтобы опровергнуть эти слухи. — Напротив, я нашёл, что они подтвердились. — Ну вы и ходок, — произнесла она. Что означает на местном сленге «ходок», Фишер не знал, но Уэндел улыбалась, и Крайл решил, что для первого раза всё прошло удовлетворительно. Неужели он действительно неотразим? Крайл вдруг вспомнил, что, живя с Эугенией, он даже не пробовал быть неотразимым, а был озабочен только тем, чтобы стать допущенным в чопорное роторианское общество. На Аделии, решил Фишер, общество явно попроще — и всё-таки не стоит слишком полагаться на свою неотразимость. 33 Через месяц Фишер и Уэндел были знакомы достаточно близко, чтобы вместе заниматься гимнастикой. Упражнения при пониженном тяготении могли бы, пожалуй, доставить Фишеру некоторое удовольствие, если бы не одно «но»: он так и не сумел приспособиться к подобного рода занятиям, и пониженная гравитация неизменно вызывала у него легкую дурноту. На Роторе такой физкультуре уделялось меньше внимания. К тому же Крайл мог не участвовать в ней, поскольку не был природным роторианином. (Законом это не предусматривалось, однако обычай зачастую сильнее закона.) Как-то раз, после очередной тренировки спускаясь на лифте вместе с Тессой, где ускорение силы тяжести было несколько больше, Фишер, как всегда, ощутил, как успокаивается его желудок. Одежды на обоих почти не было, и Крайл почувствовал, что его тело привлекает Уэндел и его самого тоже тянет к ней. После душа — порознь — они оделись и направились перекусить. — Для землянина вы неплохо справляетесь с пониженным тяготением, — заметила Уэндел. — Вам нравится на Аделии, Крайл? — Тесса, вы знаете, как я себя здесь чувствую. Землянину никогда не привыкнуть к такому крошечному мирку, но ваше общество способно компенсировать любые неудобства. — Вот-вот. Слова истинного ходока. Ну а как вам показалась Аделия в сравнении с Ротором? — С Ротором? — Если хотите, с любым поселением из тех, на которых вы побывали. Крайл, я могу их перечислить… Немного ошарашенный, Фишер спросил: — Что это? Неужели вы наводили обо мне справки? — Конечно! — Ну и как, интересно? — Нетрудно заинтересоваться человеком, заинтересовавшимся мною в такой дали от родного дома. Я хочу знать причины вашего внимания ко мне. Конечно, я не исключаю и сексуального интереса. Даже не сомневаюсь. — Так почему же я вами заинтересовался? — А может, вы сами расскажете? Что вы делали на Роторе? Вы ведь пробыли там достаточно долго, обзавелись женой и ребенком и всё-таки оставили поселение перед самым отлётом. Побоялись застрять на Роторе на всю оставшуюся жизнь? Значит, вам там не нравилось? Некоторое смущение сменилось откровенным замешательством. — По совести говоря, — пробормотал Фишер, — Ротор не нравился мне, но и нас, землян, там не любили. К тому же вы правы. Я не хотел остаться на всю жизнь гражданином второго сорта. В этом смысле в прочих поселениях законы помягче, на Аделии в том числе. — А ведь у Ротора был свой секрет, и они старались скрыть его от Земли, — сказала Уэндел. Её глаза взволнованно заблестели. — Секрет? Вы, наверное, имеете в виду гиперпривод? — Да, я именно это и хотела сказать. По-моему, на Роторе вы пытались проникнуть именно в этот секрет. — Я? — Конечно. Вам удалось его раскрыть? Зачем вам понадобилось жениться на этой ученой с Ротора? — Подперев подбородок ладонями и поставив локти на стол, она наклонилась вперёд. Покачав головой, Фишер осторожно произнес: — Мы с ней о гиперприводе даже не разговаривали. Вы ошибаетесь. Не обратив внимания на его слова, Уэндел спросила: — Что вы собрались выведать у меня? И каким образом? Вы хотите жениться на мне? — А тогда вы откроете мне свой секрет? — Нет. — Тогда о женитьбе не может быть и речи! — А жаль, — улыбнулась Уэндел. — Вас интересует всё это как специалиста по гиперпространству? — спросил Фишер. — А как вы узнали, кто я? Вам сказали на Земле, когда посылали сюда? — Извините, ваша фамилия значится в Аделийском реестре. — Значит, и вы наводили обо мне справки. Забавная подобралась парочка. Только вы не обратили внимания, что там я значусь физиком-теоретиком. — Ваша фамилия стоит под рядом статей, в заголовках которых попадается слово «гиперпространственный». Сомнений нет. — Конечно, но тем не менее я физик-теоретик и просто изучаю теоретические аспекты, связанные с гиперпространством. Я никогда не пыталась воплотить свои знания на практике. — А на Роторе это сумели сделать. Это вас не волнует? Странно, ведь они вас обошли. — Ну и что? Теория куда интереснее, чем прикладные вопросы. Если вы прочли в моих статьях что-нибудь, кроме заголовков, то должны помнить — я писала, что гиперпривод не стоит затраченных на него усилий. — Роториане отправили лабораторию к звездам и… — Вы о Дальнем Зонде? Да, они измерили параллаксы нескольких относительно удаленных звезд — но разве это оправдало затраты? И как далеко залетел Дальний Зонд? Да всего лишь на несколько световых месяцев! Это же совсем рядом. Линия, соединяющая Зонд с Землей в крайнем его удалении, стягивается в точку в масштабах Галактики. — Но ведь они не ограничились Дальним Зондом, — напомнил Фишер. — Они увели в космос целое поселение. — Правильно. Это было в двадцать втором, с тех пор прошло шесть лет, и мы знаем только, что они оставили Солнечную систему. — Разве этого мало? — Конечно. Куда они улетели? Живы ли они? Возможно ли вообще, чтобы они выжили? Людям ещё не доводилось обитать в обособленном поселении. Рядом всегда была Земля, другие поселения. Способны ли выжить в космосе несколько десятков тысяч человек? Мы даже не знаем, возможно ли это просто психологически. Я полагаю, что нет. — По-моему, они намеревались подыскать в космосе мир, пригодный для заселения. Они не останутся в поселении. — Э, да какой там мир могут они отыскать? Они же улетели шесть лет назад. Значит, смогли добраться только до одной из двух звезд — ведь гиперпривод обеспечивает передвижение со средней скоростью, равной скорости света. Первая из них — альфа Центавра, тройная звезда, расположенная в 4,3 светового года отсюда, одна из её звезд — красный карлик. Другая — звезда Барнарда, одинокий красный карлик, до которого 5,9 светового года. Значит, всего четыре звезды: две такие, как Солнце, ещё две — красные карлики. Обе желтых звезды расположены неподалеку. Они образуют умеренно тесную двойную систему — едва ли возле них может обнаружиться подобная Земле планета, да ещё на сколько-нибудь устойчивой орбите. Куда им лететь дальше? Некуда, Крайл! Мне не хочется расстраивать вас, я знаю, что там у вас остались жена и ребенок, — но Ротор взялся за непосильное дело. Фишер молчал. Уэндел не знала всего: он не рассказывал ей о существовании Звезды-Соседки, впрочем, и она была красным карликом. — Значит, вы считаете, что межзвездные перелеты невозможны, — сказал он. — С практической точки зрения да, если ограничиваться применением гиперпривода. — У вас получается, Тесса, что одним гиперприводом дело может и не ограничиться? — Конечно. Что тут такого? Совсем недавно мы и мечтать не могли о гиперприводе — почему бы теперь не пойти дальше? Почему не помечтать о настоящем гиперпространственном переходе, о сверхсветовых скоростях? Если мы овладеем ими, если научимся летать с этими скоростями столько, сколько потребуется, то вся Галактика, а быть может, и вся Вселенная станут для людей такими же крохотными, как Солнечная система, и человек будет владеть всем пространством. — Неплохая мечта, но едва ли возможная. — После отлёта Ротора все поселения трижды собирались на конференции, посвященные этому вопросу. — Поселения поселениями, а как насчёт Земли? — Наблюдатели были, но в наши дни на Земле хорошего физика не сыщешь. — И чем же закончились эти конференции? — Вы же не физик, — улыбнулась Уэндел. — Исключите технические подробности. Просто интересно. Она лишь улыбнулась в ответ. Фишер сжал перед собой на столе кулак. — Для начала давайте-ка забудем эту вашу гипотезу о том, что я тайный агент Земли, вынюхивающий разные тайны. У меня дочь где-то в космосе, Тесса. Вы утверждаете, что, скорей всего, её нет в живых. Ну а если вы ошибаетесь? Могла ли она… Улыбка исчезла с лица Уэндел. — Извините, я забыла об этом. Давайте ограничимся практическими соображениями: нечего и надеяться отыскать поселение внутри объёма, образуемого сферой радиусом в шесть световых лет, а со временем её радиус будет расти. На поиски десятой планеты ушло более ста лет, а она ведь куда больше Ротора, и объём пространства намного меньше. — Надежда вечна, — отозвался Фишер. — Ну так возможен ли этот ваш настоящий гиперпространственный перелет? Можете сказать только «да» или «нет». — Если хотите знать правду — большинство специалистов отрицают такую возможность. Некоторые, правда, колеблются, но эти просто бормочут. — Ну а громко никто не высказывается? — Есть и такие. Я, например. — Значит, вы считаете, что это возможно? — Фишер был искренне удивлен. — И вы уже действительно можете во всеуслышание объявить об открытии или просто нашептываете себе под нос? — У меня есть публикация на эту тему. Одна из тех статей, с заглавиями которых вы ознакомились. Пока ещё никто не рискнул согласиться со мной. Конечно, мне случалось ошибаться, но на сей раз я уверена. — А почему же другие физики считают, что вы ошибаетесь? — Это трудно объяснить. Но я постараюсь. Роторианский гиперпривод, о котором болтают во всех поселениях, основывается на том, что произведение отношения скорости корабля к скорости света на время постоянно, причем отношение скорости корабля к скорости света равно единице. — Что это значит? — Это значит, что когда летишь быстрее света, то чем больше скорость, тем меньше времени удаётся её поддерживать. И тем дольше приходится передвигаться с досветовой скоростью перед следующим импульсом. И в итоге средняя скорость перелета оказывается равна скорости света. — Ну и?.. — Положение моё незыблемо, если здесь использован принцип неопределённости, а с ним, как известно, шутить не приходится. Но если допустить, что принцип неопределённости на самом деле здесь ни при чем, то гиперпространственный перелет окажется теоретически невозможным. Большинство физиков на этом и останавливаются, меньшая часть колеблются. Сама я полагаю, что в данном случае мы имеем дело только с подобием принципа неопределённости, поэтому настоящий гиперпространственный перелет возможен без всяких ограничений. — Ну а как понять, кто из вас прав? — Не знаю. — Уэндел покачала головой. — Поселения не очень-то рвутся в просторы Галактики, даже с помощью гипердвигателя. Никто не желает следовать примеру Ротора, лететь годы и годы… на верную смерть. Кроме того, ни одно поселение не способно вложить в это предприятие немыслимые деньги, если к тому же подавляющее большинство экспертов считают его теоретически невозможным. — И вам всё равно? — Фишер подался вперёд. — Конечно, нет. Я — физик, мне интересно доказать, что верен именно мой взгляд на Вселенную. Однако приходится считаться с пределами возможного. Деньги нужны громадные, поселения ничего не дадут мне. — Тесса, плюньте на поселения — эта работа нужна Земле, она готова платить сколько потребуется. — В самом деле? — удивилась Тесса и медленно протянула руку, чтобы коснуться волос Фишера. — Кажется, придётся нам перебираться на Землю. 34 Взяв руку Уэндел, Фишер бережно отвел её от своей головы. — Если я вас правильно понял, вы действительно считаете возможным создание настоящего гиперпространственного звездолёта? — Абсолютно уверена. — Тогда Земля ждет вас. — Почему? — Потому что Земле нужен гиперпространственный звездолёт, а из всех крупных физиков только вы уверены, что его можно создать. — Крайл, раз вы всё знали, зачем потребовался этот допрос? — Я ничего не знал — вы сами обо всём сейчас мне рассказали. Перед отлётом мне лишь объяснили, что вы самый блестящий физик из ныне живущих. — Ну как же, как же, — усмехнулась Уэндел. — Значит, вам велели похитить меня? — Уговорить. — Уговорить? Чтобы я улетела на Землю? Жить среди этих толп, в грязи, бедности, среди вечной непогоды. Нечего сказать, заманчивая идея. — Послушайте меня, Тесса. На Земле всё бывает по-разному. Не исключено, что она и в самом деле обладает всеми этими недостатками, но даже они — часть прекрасного мира. Такой следует видеть Землю. Вы ведь ни разу там не были? — Ни разу, я — аделийка по рождению и воспитанию. В других поселениях мне бывать случалось, но чтобы на Землю… благодарю вас. — Значит, вы не знаете, что такое Земля? Не представляете себе, что такое настоящий мир. Она не похожа на вашу тесную конуру с несколькими квадратными километрами поверхности, с горсткой соседей. Это же пустяк, игрушка, здесь даже не на что посмотреть. Земля иная — только поверхность её составляет больше шестисот миллионов квадратных километров. На ней живут восемь миллиардов людей. Она бесконечна, разнообразна. Да, на ней много плохого, но столько хорошего! — Сплошная бедность… Науки у вас тоже нет. — Потому что учёные вместе со своей наукой перебрались в поселения. Поэтому вы и нужны нам, прилетайте на Землю. — Но я не понимаю зачем. — Потому что у Земли есть цели, устремления, амбиции. У поселений же осталось только самодовольство. — Ну и что вам в этих целях, устремлениях и амбициях? Физика — дело дорогостоящее. — Должен признать, доход среднего землянина относительно невелик. По отдельности все мы бедны, но восемь миллиардов людей, скинувшись по грошу, соберут огромную сумму. И ресурсы планеты до сих пор огромны, хоть их расходовали и расходуют на пустяки. Земля может дать вам средств и рабочих рук больше, чем все поселения, вместе взятые, — но лишь в том случае, когда это действительно необходимо. Уверяю вас, Земля нуждается в гиперпространственном звездолёте. Тесса, летите на Землю, там вас будут считать редкостной драгоценностью — всё-таки и на нашей планете не всё есть. — Но я не уверена, что Аделия согласится меня отпустить. Самодовольство самодовольством, но цену своим умам она знает. — Они не будут против поездки на Землю… на научную конференцию. — И тогда, вы хотите сказать, я смогу не возвращаться. — Вам не на что будет жаловаться. Вас устроят с наилучшим комфортом. Выполнят все ваши прихоти и желания. Более того, вас поставят во главе проекта, дадут неограниченные кредиты, вы сможете проводить любые испытания, задумывать всевозможные эксперименты, делать наблюдения… — Королевские обещания… — Разве вам ещё что-то нужно? — простодушно ляпнул Фишер. — Хотелось бы знать, — задумчиво проговорила Уэндел, — почему послали именно вас? Такого привлекательного мужчину. Или они рассчитывали, что виды видавшая ученая дама — ну, конечно одинокая, ну, конечно разочарованная, — словно рыбка клюнет на эту наживку? — Тесса, я не знаю, о чём думали те, кто меня отправлял, только сам я об этом не думал. Но когда увидел вас… И не наговаривайте на себя — какая вы виды видавшая? Разве вас можно назвать разочарованной или одинокой? Земля предлагает осуществить мечту физика, и для неё неважно, кто вы: молодая или пожилая, мужчина или женщина. — Какая досада! Ну а если я проявлю непреклонность и откажусь лететь на Землю? Какие ещё аргументы у вас? Вы обязаны подавить отвращение и вступить со мной в связь? Сложив руки на великолепной груди, Уэндел загадочно смотрела на Фишера. Тщательно подбирая слова, он ответил: — Знаете, что там замышляли наверху, я не имею понятия. Обольщать вас мне не приказывали, но, уверяю вас, если до этого дойдёт, об отвращении не может быть и речи. Просто я решил сначала переговорить с вами как с физиком, не унижая прочими соображениями. — Напротив, — возразила Уэндел, — как физик я вижу все достоинства вашего предложения и охотно согласилась бы побегать за этой яркой бабочкой — за гиперпространственным звездолётом — везде, где возможно, но мне кажется, вы не совсем убедили меня. Я хочу, чтобы вы выложили все аргументы. — Но… — Короче, если я нужна вам — платите. Убеждайте меня изо всех сил, словно я проявила самое твёрдокаменное упорство, иначе я останусь. Как по-вашему, зачем мы здесь и для чего служат эти кабинеты? Мы размялись, приняли душ, поели, немного выпили, поговорили, получили от всего этого известное удовольствие, теперь можно обратиться к иным радостям. Я требую. Убедите меня, что на Земле мне будет хорошо. И, повинуясь прикосновению её пальца к выключателю, свет внутри кабинета призывно померк. Глава 17 В БЕЗОПАСНОСТИ? 35 Эугения была растеряна. Сивер Генарр настаивал на том, чтобы Марлену посвятили во всё. — Эугения, ты — мать, и тебе Марлена всегда будет казаться маленькой. Но в конце концов любой матери приходится понять: и она — не царица, и дочь — не её личная собственность. Эугения Инсигна опустила глаза под его мягким взором. — Не читай мне лекций, Сивер, — сказала она. — И нечего затевать всю эту суету вокруг чужого тебе ребенка. — Суету? Ну, извини. Давай тогда так. Моё отношение к ней эмоционально не сковано памятью о её детстве. Девочка нравится мне, как распускающийся бутон, как юная женщина, обладающая редким умом. Эугения, она необыкновенный человек. Тебе, может быть, это покажется странным, но, по-моему, она личность куда более значительная, чем ты или я. И уже поэтому с ней следует посоветоваться. — Её следует поберечь, — возразила Инсигна. — Согласен, но давай спросим у неё, как её лучше беречь. Она молода, неопытна, но может лучше нас сообразить, что следует предпринять. Давай обговорим всё втроем, как трое взрослых. И обещай мне, Эугения, не прибегать к родительской власти. — Как я могу это обещать? — горько произнесла Инсигна. — Ну хорошо, поговорим. Они собрались втроем в кабинете Генарра. Экран был включен. Окинув быстрым взглядом взрослых, Марлена поджала губы и грустно сказала: — Мне это не нравится. — Боюсь, что у меня плохие новости, — начала Инсигна. — Неладно здесь. Придётся подумать о возвращении на Ротор. Марлена казалась удивленной. — Но, мама, а как же твоя работа? Это же важно, измерения следует закончить. Но я вижу, ты решила даже не браться за них. Не понимаю. — Марлена, — Инсигна говорила медленно, разделяя слова, — мы считаем, что тебе следует вернуться на Ротор. Тебе одной. Наступило недолгое молчание. Марлена вглядывалась в лица взрослых. Потом спросила почти шёпотом: — Ты говоришь серьёзно? Ушам не верю. Я не вернусь на Ротор. Никогда. Я не хочу этого. Эритро — моя планета, и здесь я намереваюсь остаться. — Марлена… — Голос Инсигны сорвался. Подняв руку, Генарр укоризненно качнул головой. Эугения умолкла. — Почему ты так хочешь остаться здесь, Марлена? — спросил Генарр. — Потому что хочу, — ровным голосом ответила девочка. — Как иногда тянет съесть что-нибудь — просто хочется, и всё тут. И почему — понять невозможно. Хочется. Меня просто влечет к Эритро. Не знаю почему, но я хочу быть здесь. Не знаю, как это объяснить. — Хорошо, пусть тогда мать расскажет тебе всё, что мы знаем. Взяв в свои руки прохладные и вялые ладони Марлены, Инсигна проговорила: — Помнишь, Марлена, перед отлётом на Эритро ты говорила мне о своем разговоре с комиссаром Питтом. — Да. — Ты говорила тогда, что он скрыл что-то, о чём-то умолчал, когда разрешил нам отправиться на планету. И ты не знала, что это было, — но явно нечто плохое и зловещее. — Да, помню. Инсигна медлила, и пронизывающий взгляд Марлены сделался жестким. — Отсвет на волосах, — шепнула девочка словно себе самой, не замечая, что говорит вслух. — Рука у виска. Отодвигается. — Голос её утих, но губы продолжали шевелиться. И вдруг она громко и дерзко выкрикнула: — С чего ты решила, что у меня с головой не в порядке? — Нет, — быстро ответила Инсигна, — совсем наоборот, дорогая. Мы прекрасно знаем, что у тебя ясная головка, и хотим, чтобы так оно и осталось. Слушай… Рассказу об эритрийской лихоманке Марлена внимала с огромным недоверием и наконец сказала: — Мама, я вижу, ты сама веришь тому, что говоришь, но, по-моему, тебе могли солгать. — Обо всём этом она узнала от меня, — вмешался Генарр, — а я знаю, что говорю. А теперь скажи, не солгал ли я. Не возражаешь? Марлена молча покачала головой. — Почему тогда вы решили, что мне грозит опасность? Почему она грозит именно мне, а не вам или маме? — Она же сказала, Марлена. Предполагают, что лихоманка поражает людей с развитой фантазией, воображением. Считается, что чем выше твой ум над обыденностью, тем более подвержен он лихоманке. И поскольку твой разум является самым необычным из всех, с которыми мне приходилось иметь дело, я опасаюсь, что ты окажешься необычайно восприимчивой к ней. Комиссар распорядился, чтобы я не ограничивал твою свободу действий на Эритро, чтобы ты увидела и испытала всё, что пожелаешь. Мы даже обязаны обеспечить твоё передвижение вне Купола — если ты захочешь. Ты думаешь, что он был просто добр к тебе, — но разве не может статься, что, разрешив тебе выходить из Купола, он просто надеялся, что ты подхватишь лихоманку? Марлена слушала, не проявляя эмоций. — Разве ты не поняла, Марлена? — спросила Инсигна. — Комиссар желает тебе не смерти. Уж в этом-то мы его не можем обвинить. Он просто стремится погубить твой ум, хочет, чтобы ты заразилась. Марлена невозмутимо слушала. — Но если комиссар Питт пытается меня погубить, — наконец заговорила она, — почему вы хотите отослать меня прямо к нему в лапы? Генарр поднял брови. — Мы уже объяснили. Здесь тебе опасно оставаться. — Но разве рядом с ним я буду в безопасности? На что он может решиться в следующий раз — если он действительно хочет погубить меня? А так он будет ждать, когда я заболею, ждать, ждать — и в конце концов забудет обо мне, не так ли? Но только если я останусь здесь! — Но здесь тебе грозит лихоманка, Марлена, лихоманка! — Инсигна протянула руки, чтобы обнять дочь. Марлена уклонилась от объятий. — Она меня не волнует. — Но мы же объяснили… — Это неважно. Здесь мне ничего не грозит. Совсем ничего. Я знаю себя. Всю жизнь я училась понимать собственный разум. Теперь я знаю его. Ему здесь ничего не грозит. — Марлена, посуди сама, — сказал Генарр. — Каким бы уравновешенным ни казался тебе собственный ум, с ним может случиться всё что угодно. Ты можешь заболеть менингитом, эпилепсией, у тебя может появиться опухоль мозга, в конце концов, ты постареешь когда-нибудь. И ты не сумеешь этого предотвратить, лишь убеждая себя, что с тобой такого случиться не может. — Обо всём этом я не говорю, речь идёт о лихоманке. Для меня она не заразна. — Дорогая, разве можно знать это наперед? Нам даже неизвестно, что её вызывает. — Что бы ни вызывало — мне она не грозит. — Откуда ты это знаешь, Марлена? — спросил Генарр. — Просто знаю. Терпение Эугении лопнуло. Она схватила Марлену за локоть. — Марлена, ты сделаешь так, как я велю! — Нет, мама. Ты не понимаешь. На Роторе меня всё время тянуло на Эритро. Здесь это чувство только усилилось. Я хочу здесь остаться. Я уверена — мне ничто не грозит. Я не хочу возвращаться. Инсигна открыла было рот, но Генарр поднял руку: молчи! — Я предлагаю компромисс, Марлена. Твоя мать должна провести здесь астрономические наблюдения. Для этого потребуется какое-то время. Обещай, что, пока она занята ими, ты не будешь покидать Купол, станешь выполнять любые мои указания, которые покажутся мне разумными, и регулярно проходить обследование. Если мы ничего у тебя не обнаружим, то можешь оставаться под Куполом, пока мать не покончит с делами. Потом мы снова всё обсудим. Согласна? Марлена задумчиво склонила голову. Наконец она сказала: — Хорошо. Только прошу тебя, мама, не пытайся изобразить досрочное окончание работы. Я всё пойму. И не торопись — всё должно быть сделано хорошо. Я замечу и это. Инсигна нахмурилась. — Марлена, я не привыкла легкомысленно относиться к работе. Не думай, что я способна халтурить — даже ради тебя. — Извини, мама, я понимаю, что временами раздражаю тебя. Инсигна тяжело вздохнула. — Не стану этого отрицать, но в любом случае ты остаешься моей дочерью. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была в безопасности. Ну как, я не солгала? — Нет, мама, только, пожалуйста, поверь мне — я не напрасно говорю, что здесь мне ничего не грозит. Я впервые чувствую себя счастливой. На Роторе я не знала, что это такое. 36 — У тебя усталый вид, Эугения, — заметил Генарр. — Сивер, я устала. Так, накопилось кое-что за два месяца непрерывных расчётов. Уж и не знаю, как обходились астрономы Земли своими примитивными средствами до выхода человека в космос. Кеплер, например, сформулировал законы движения планет, ограничиваясь такими простыми вещами, как логарифмы, да ещё радовался, что ему повезло — потому что их только что придумали. — Прости меня за невежество, но я полагал, что в наши дни астроном должен только повернуть свои приборы в нужную сторону, а потом может отправляться спать, а утром ему останется лишь забрать аккуратные распечатки и снимки. — Хорошо бы. Но сейчас у меня другая работа. Ты знаешь, мне нужно было с максимальной точностью измерить вектор скорости Немезиды относительно Солнца, а потом правильно рассчитать взаимное положение звезд и планет в момент наибольшего сближения. Достаточно малейшей неточности — и получится, что Земля погибнет, тогда как на самом деле уцелеет, и наоборот. Представляешь? — Не дождавшись ответа, Инсигна продолжала: — Задача достаточно сложная, даже если бы, кроме Солнца и Немезиды, во Вселенной не было других тел — но поблизости расположены звёзды, и они тоже движутся. И по крайней мере дюжина их способна своим тяготением внести возмущения в движение обеих звезд, пусть и небольшие. Отклонения крошечные, но, если ими пренебречь, ошибка вырастет на миллионы километров. И чтобы не ошибиться, приходится определять массы всех этих звезд, их положение, скорость — причем со значительной точностью. В итоге, Сивер, я имею задачу пятнадцати тел. Невероятно сложная штука. Немезида пройдёт прямо через Солнечную систему и окажет заметное воздействие на целый ряд планет. Многое, конечно, зависит от расположения планет во время прохождения Немезиды, от того, насколько изменятся их орбиты под её влиянием. Влияние Мегаса, кстати, тоже приходится учитывать. Генарр внимательно слушал. Его лицо было серьёзным. — Ну и что вышло, Эугения? — Пока я могу предположить, что орбита Земли сделается более эксцентрической, а большая полуось слегка уменьшится. — А что это значит? — Это значит, что на Земле станет слишком жарко, чтобы жить. — И что будет с Мегасом и Эритро? — Ничего особенного. Планетная система Немезиды мала и куда тесней, чем Солнечная, поскольку сильнее удерживается своей звездой. Здесь-то почти ничего не изменится, а вот на Земле… — Когда это случится? — Через пять тысяч двадцать четыре года плюс-минус пятнадцать лет Немезида подойдёт к точке наибольшего сближения. Процесс растянется лет на двадцать или тридцать, пока обе звезды будут располагаться поблизости. — А столкновение или что-нибудь в этом роде может произойти? — Вероятность значительной катастрофы почти нулевая. Крупные небесные тела сталкиваться не будут. Разумеется, принадлежащий Солнцу астероид может упасть на Эритро или немезидийский на Землю. Возможность такого события невелика, но последствия могут оказаться катастрофическими, однако пока этого рассчитать нельзя — разве что потом, когда звёзды сойдутся поближе. — Значит, в любом случае людей с Земли придётся эвакуировать. Так ведь? — Увы, да. — Но у них есть в запасе пять тысяч лет. — Для того чтобы вывезти восемь миллиардов людей, этого мало. Их следует предупредить. — А сами они могут разобраться, без нашего предупреждения? — Кто знает? Но даже если они быстро обнаружат Немезиду, придётся передать им сведения о гиперприводе. Теперь он необходим всему человечеству. — А я не сомневаюсь, что люди вновь обретут его, и, может быть, очень скоро. — Ну а если нет? — Я считаю, что сообщение между Землей и Ротором установится через какое-то столетие. В конце концов, у нас есть гиперпривод, мы в любой момент можем им воспользоваться. Можно даже отправить к Земле одно из строящихся поселений, времени хватит. — Ты говоришь словами Питта. — Ну знаешь, — усмехнулся Генарр, — не может же он заблуждаться во всём. — Но я уверена, что он не захочет извещать Землю. — Питт не может бесконечно настаивать на своем. Он возражал уже против сооружения Купола — однако мы здесь, на Эритро. Но даже если мы не сможем его убедить — он же умрет когда-нибудь. Право, Эугения, ты слишком уж рано начала опасаться за Землю. А Марлене известно, что ты уже кончаешь работу? — Разве от неё можно что-нибудь скрыть? Она узнает о состоянии моих работ по тому, как я отряхиваю рукав или причесываюсь. — Она становится всё более восприимчивой, не так ли? — Да. И ты тоже заметил? — Тоже, и это за то короткое время, что я знаю её. — Отчасти, по-моему, всё можно объяснить тем, что она становится старше. Эта способность растет… ну как грудь. С другой стороны, прежде ей всё время приходилось скрывать свой дар, она не знала, что с ним делать, и всегда имела из-за него неприятности. Теперь она перестала таиться, и всё, так сказать, сразу пошло в рост. — Или тем, что, как она утверждает, ей нравится Эритро: удовлетворение тоже может способствовать усилению восприимчивости. — Я думала об этом, Сивер, — проговорила Инсигна. — И не хочу взваливать на тебя собственные проблемы. Я уже просто привыкла бояться: за Марлену, за Землю, за всех вокруг. А тебе не кажется, что Эритро воздействует на неё? В отрицательном смысле. Как ты полагаешь, не может оказаться, что подобная восприимчивость свидетельствует о начале болезни? — Не знаю, что и ответить, Эугения, но если вдруг лихоманка обострила её восприимчивость, то душевное равновесие пока не нарушено. Могу только заверить тебя, что ни у кого из переболевших ею не обнаруживалось ничего похожего на дар Марлены. Инсигна грустно вздохнула.

The script ran 0.02 seconds.