1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
— Алиса, как мальчишки? — крикнула она с порога и кинулась к зеркалу. — А я как, на твой взгляд?
— На мой взгляд, ты выглядишь ужасно, — честно ответила Алиса.
— А меня она не слушает и не слышит, — пожаловалась королева.
— Почему это ужасно? — грозно спросила Лиззи.
— Будешь мне голову рубить? — улыбнулась Алиса.
— Не исключено, — серьезно ответила принцесса.
— Ты размалевана так, что при взгляде на тебя Генри Ричмонд упадет в обморок, — сказала Алиса. — И тут же тебя разлюбит.
— Не смей издеваться надо мной! — завопила было Лиззи, но осеклась.
И задумалась, а потом тихо удалилась.
Иногда она умела задумываться. Недаром уже потом, привыкнув к своей жене, король Генрих VII будет говорить: «У моей Лиззи в голове шуршат тараканы. Но, к счастью, они иногда собираются на большой совет».
Королева обернулась к Алисе.
— Рассказывай, если не спешишь.
— Я не спешу, — сказала Алиса. — Потому что принцы спят, но и фея Моргана тоже спит.
Королева привыкла владеть собой. Уж если она заморочила голову Ричарду Глостеру и тот поверил, что Елизавета — безвредное существо, которое трепещет перед ним, то люди попроще всегда видели ее именно такой, какой она сама хотела им показаться.
— Расскажи мне все по порядку, — попросила она Алису.
И Алиса все ей рассказала.
Конечно, современник Алисы такому рассказу не поверил бы — как можно поверить в сказку? Но королева Елизавета сама столько раз сталкивалась с чудесами, что верила не только чудесам, но и тем, кто о них рассказывал.
Алисе она верила.
Она понимала, что и сама девочка Алиса — необыкновенная.
Поэтому она ни на секунду не усомнилась в фее Моргане, о которой и раньше знала и даже была уверена, что именно она отравила ее мужа по велению Ричарда Глостера. Поверила она и в кошку, раз уж слышала о ней раньше.
Поверила и в то, что сейчас все спят. И главный ее вопрос был не об этом.
— Почему ты опоздала? — спросила королева Елизавета. — Ведь от дома Дайнов до Лондона — три часа езды. Почему ты опоздала на неделю?
— Я осмелилась опоздать, тетя Лиза, — сказала Алиса, и королева не удивилась такому обращению, — чтобы вы могли принять решение. Я вас пожалела.
— Ты? Меня? Королеву Англии? Пожалела? — Королева словно кидала в Алису злые камни.
— Вас никто не жалеет, — сказала Алиса. — А я вас жалею. Потому что вам пришлось хуже всех. И сейчас несладко.
— Не смей меня жалеть, девчонка!
— У вас есть сыновья, мальчики, которых все уже похоронили.
Королева молчала.
— У вас есть любимая дочь.
Королева смотрела в пол.
— У вас есть Англия, — продолжала Алиса. — А это значит — память о вашем муже и забота о народе этой страны.
Елизавета кивнула.
— Как вам решить, кому служить, если служение всем слишком тяжело для одного человека?
— И ты опоздала?
— Я подумала, что будет, если я приеду сразу или даже постараюсь привезти с собой Эдди и Дика. Что вы будете делать? Если Генри Ричмонд убил Ричарда Глостера и везет вам его голову. Ведь он привез вам его голову?
— Привез. А откуда ты об этом прознала?
— Считайте, подслушала разговор на улице, — уклончиво ответила Алиса. Она спохватилась и поняла, что не может признаться, что читала об этом в книге.
— Продолжай, Алиса.
— Принцы могли погибнуть. И вы могли погибнуть. И Англия могла погибнуть. Ведь Генри Ричмонд не отказался бы от трона?
— Нет, он бы не отказался.
— А отказавшись, отказался бы от руки вашей Лиззи?
— Я поняла тебя, Алиса. Сегодня выбор уже сделан. Генри — завтрашний король. И даже если бы мальчики приехали сегодня в Лондон, я никому не призналась бы, что они — мои дети, которые чудесным образом спаслись. Но самое худшее в другом…
— В чем же, ваше величество?
— Что им делать сегодня? Где мне их спрятать, как заставить забыть о троне и власти? Как отнять у Эдди память о том, что он уже был королем Англии?
— Им надо уехать, — твердо сказала Алиса. — И навсегда.
— Куда же?
— В мое царство.
Королева поглядела в глаза Алисе, и взгляд этот был не злой, а все понимающий.
— Мне хотелось бы думать, Алиса, что ты — добрая фея, что у тебя есть свое царство. Но я понимаю, что ты только человек и ничего волшебного в тебе нет. И в то же время ты совершенно необыкновенная. Как такое могло случиться? Из каких далеких стран ты к нам явилась? Но ведь ты говоришь по-английски, как я сама… Так скажи, где же твоя страна? Почему я должна поверить тебе? Почему не может случиться так, что мои сыновья будут принесены в жертву твоим жестоким богам или отданы в рабство?
— Вы же так не думаете, тетя Лиза, — ответила Алиса.
— Порой ты называешь меня странно. Я же не могу быть твоей тетей.
— Это у нас такое обращение к старшему близкому человеку.
— Где же твое царство?
— На востоке, — сказала Алиса. — За Францией, за Германией и за Священной Римской империей.
— А как оно зовется?
— Ваши ученые люди называют мою страну Московией по имени нашей столицы. Это все равно что называть Англию Лондонией.
— А на самом деле?
— Моя страна зовется Россией.
— Нет, я не слышала о такой стране.
— И тем не менее она существует. И у вас, тетя Лиза, нет выбора. Простите, что я говорю так по-взрослому, но последние недели мне пришлось жить среди взрослых жестоких людей.
— Почему нет выбора? Привези моих сыновей, я буду держать их в доме, я никуда их не выпущу…
— А когда они подрастут и выйдут сами?
— Я отправлю их в Кент, в имение Генри Уайта. Или даже в Шотландию…
— И кто-то проговорится. Или сами мальчики что-то кому-то расскажут. И тогда их, вернее всего, убьют.
— Генри Ричмонд никогда на это не пойдет!
— Он не пойдет, но рядом с ним есть люди, которые испугаются ваших сыновей.
— Ах, я знаю, я все знаю, Алиса! — воскликнула королева. — Я уже несколько ночей не сплю. Я разрываюсь между дочерью и сыновьями, я жду Генри Ричмонда, которому сама подарила трон, и думаю, кого же я жду? Человека, который лишит всяческих надежд моего Эдди?
— Значит, вы все понимаете, тетя Лиза.
— А можешь ли ты обещать, что мои мальчики будут счастливы в твоем царстве?
— Нет, — сказала Алиса. — Каждый человек счастлив или несчастлив только сам по себе. Я же не могу заглянуть в будущее Эдди и Дика. Но я знаю, что они будут рядом со мной, среди таких же, как я. Они будут учиться, а потом сами выберут себе дорогу.
Королева плакала.
Лицо ее было спокойно и даже неподвижно, но слезы полосками прочертили ее щеки.
Она вытерла глаза кружевным платочком и сказала:
— Я должна быть тебе благодарна, но я не могу… Не знаю, что со мной происходит. Я чувствую, что твоя страна на самом деле лежит так далеко, что я никогда уже не увижу своих мальчиков.
— Наверное, вы правы.
— Тогда я еду с тобой в дом Дайнов.
— Зачем же?
— Неужели ты думаешь, что я расстанусь с мальчиками, не поцеловав их на прощание?
Конечно же Алиса не могла спорить с королевой.
Тут в комнату ворвалась Лиззи. Она смыла с лица часть пудры и помады, но далеко не все…
Одного взгляда на мать ей было достаточно, чтобы понять: что-то неладно.
— Ты куда? — спросила она. — У меня же большая предсвадебная примерка. И без тебя я туда не пойду!
— Лиззи! — сказала королева. — Тебе придется мерить платье без меня!
— А ты куда?
— Ты знаешь куда.
— Никуда ты не поедешь! А что, если Генри тебя позовет? Что я ему скажу? Что моя мама ускакала в лес?
— Лиззи, не будь глупенькой!
— Я самая из вас умная! Я забочусь о королевстве!
— Вот и будешь королевой.
— А что, если он догадается, что Эдди с Диком живы? Он не женится на мне! Ты понимаешь — мы станем врагами! И мне придется подсыпать ему яд в вино или пронзить Генри острым кинжалом!
— Ты так не думаешь, — сказала дочери королева. — И выйдешь замуж за короля. Но я должна попрощаться с мальчиками.
— Они уезжают? Алиса берет их с собой? — догадалась Лиззи. — Ах, какая ты умница, какой ты молодец! Правильно, а то я боялась, вдруг Эдди вырастет и начнет воевать со мной? Мне же придется его казнить!
— Лиззи, уходи немедленно! — крикнула королева.
— Ах так?! — И Лиззи убежала из комнаты.
— Ты прости ее, Алиса, — сказала королева.
— Я все понимаю.
Королева позвонила в колокольчик. Пришла фрейлина Джейн.
— Мы едем к твоему отцу. Присоединишься к нам?
— Если позволите, ваше величество, я была бы счастлива.
— Тогда вели сэру Генри Уайту седлать коней. Пускай возьмет с собой двадцать верных рыцарей.
— Зачем? — удивилась Алиса.
— Я не хочу рисковать. А с двадцатью рыцарями сэра Уайта не справится даже фея Моргана.
Через полчаса королева спустилась во двор, где ее уже ждали рыцари во главе с сэром Генри. Он славно позавтракал, красные щеки лоснились, рыжие усы торчали, как веники.
— Куда направляемся, ваше величество? — спросил он.
— На встречу с вашей доброй знакомой, — загадочно ответила королева.
— С какой из них?
— Вот доедем до Сиднема, там и узнаете.
И они отправились в путь сначала к парому, а потом по лесной дороге к деревне Сиднем, что раскинулась в глухом лесу под Лондоном.
Но когда дорога уже входила в лес и вокруг стало темнее от сбежавшихся к ней вековых елей, они услышали сзади стук копыт. Одинокий всадник преследовал кавалькаду.
Рыцари, как один, обернулись и взялись за рукояти мечей.
Обернулась и Алиса.
Так она и знала!
Их догоняла Лиззи. Как была в красном платье, расшитом серебряными ветками репейника, рыжие волосы растрепались, как у дикой ведьмы, лицо было злое, раскрасневшееся от ветра.
— Вы решили меня бросить! — закричала она, поравнявшись с последним рыцарем. — Вы хотите без меня, да? Я тебе, Алиса, этого никогда не прощу!
Как будто это Алиса не пускала ее в лес.
Догнав мать, Лиззи тут же успокоилась и начала болтать о предстоящей свадьбе, совсем не думая, что им предстоит.
Хотя Алиса рассказала обо всем королеве, а та, правда вкратце, дочери.
Когда до дома Дайнов осталось совсем немного, Алиса выехала вперед к сэру Генри.
Впереди белой стеной поднимался сонный туман.
— Придержите коней, сэр, — попросила Алиса. — Мне нужно кое-кого предупредить о нашем приезде.
Алиса была уверена, что Озерная фея их видит и знает, что они уже близко. Иначе получится глупо: они въедут в белый туман сна и упадут наземь, как серые волки Морганы.
И тут пришло время удивляться краснощекому сэру Уайту.
— Ах! — произнес он басом. — Кого я вижу?!
Посреди дороги, глядя на рыцаря, сидела его дорогая подруга, потерянная, как он боялся, навсегда, кошка-спасительница.
— Мяу, — сказала кошка, и Алиса поняла, что это значит: «Привет тебе, славный рыцарь, сэр Генри Уайт, я рада видеть тебя в добром здравии!»
— Это она? — спросила королева, которая и без того знала ответ на свой вопрос.
— Что это кошки по лесу бегают? — раздраженно спросила Лиззи. — Да уберите вы ее с дороги!
Можно было подумать, что сэр Генри послушался принцессу.
Он спешился, подошел к кошке, но вместо того, чтобы отшвырнуть ее с дороги, протянул обе руки.
Лиззи очень удивилась, и рыцари тоже удивились, увидев, как кошка легко вспрыгнула на руки сэра Генри, а потом улеглась ему на шею, как меховой воротник: морда на правом плече, хвост — на левом.
— Можно ехать? — спросила Алиса.
И увидела, как впереди рассеивается туман и лучи солнца растапливают его, как последний снег.
Лес был настолько пронизан этими лучами, что даже старые ели молодились и подрагивали ветвями, как юные елочки.
И Алиса понимала, что под таким солнцем нечисть им не страшна, особенно если с ними едут двадцать рыцарей во главе с неустрашимым сэром Генри Уайтом.
— Можно ехать? — спросила Алиса у кошки.
Кошка лениво приоткрыла один глаз и закрыла его вновь.
— Поехали, — скомандовала Алиса. — Чего же мы ждем?
Но сразу поехать не удалось, потому что навстречу им от дома лесничего толпой неслись волки и лисицы, барсуки и крысы, ползли гадюки, прыгали жабы, бежали толстые пауки-крестовики, а над головами с воплями летели неопрятные стаи ворон, проносились серые совы и ушастые филины, беззвучно, вслепую реяли летучие мыши и даже мелкие вампиры. Их гнало солнце и страх перед неведомой угрозой, которая заставила их так долго проваляться на земле, видя кошмарные сны.
Самое интересное, что все воинство феи Морганы беспрерывно кашляло и чихало. А вы попробуйте проспать неделю на траве, когда ночью бывает холодно, а время от времени налетает ледяной ливень с Атлантического океана! Правда, никто из зверей и не подозревал, что океан так называется.
А когда они, пропустив стаи и своры подданных феи Морганы, двинулись дальше, то Алиса увидела, что в темном промежутке между двух древних елей стоит бледноликая монахиня в длинном сером одеянии с капюшоном, из-под которого горят раскаленные черные угольки.
Фея Моргана подняла тонкую руку, и рукав задрался до плеча, поэтому рука ее стала похожей на длинный старый сук, с которого слезла кора. Эта рука грозила Алисе, а синий луч от камня в перстне метался, как молния.
Королева Елизавета спросила:
— Это фея Моргана?
— Разумеется, — вдруг ответила кошка.
Озерная фея лениво подняла голову и нежно лизнула в щеку сэра Генри Уайта. Потом вдруг сжалась, как настоящий тигр перед прыжком, и, распрямившись в воздухе, кинулась на фею Моргану.
— Что такое? — крикнул вслед кошке сэр Генри Уайт. И кошка, не оборачиваясь, то ли крикнула, то ли громко подумала:
— Прощай, сэр Генри. Я обойдусь своими силами. Людям в нашем сражении делать нечего. Уезжайте скорей подобру-поздорову.
Кошка ударилась о выставленные вперед руки феи Морганы.
Та упала от удара, а кошка превратилась в маленькую худенькую женщину.
Неожиданно подул страшный ветер. Он рвал ветки деревьев и швырял в лица путников.
— Вперед! — перекрывая шум ветра, воскликнул сэр Генри, и небольшая кавалькада поскакала к дому Дайнов.
А там миссис Дайн, которая конечно же проснулась раньше всех, уже раскрыла дверь и приняла в свои объятия любимую дочку Джейн. Ведь никто не смог бы опередить фрейлину.
Протирая глаза и почесывая отлежанный бок, вышел мистер Дайн и тут же склонился в поклоне.
А следом за ним выбежали два мальчика, одетые просто, как и положено детям обыкновенного лесничего.
Они бежали к королеве, которая только-только успела сойти с коня. Она присела на корточки и прижала сыновей к груди. А сэр Генри Уайт повел себя на первый взгляд странно, но вполне разумно. Он приказал своим рыцарям:
— Быстро в сарай! И не выходить оттуда!
Погода стала просто отвратительной. Только в Англии за пять минут может смениться три времени года, а то и все четыре. Рыцари, спешась, побежали к сараю, и никто из них не успел разглядеть мальчиков, которых почему-то обнимала королева. Сэр Генри Уайт показал себя мудрым человеком и настоящим политиком. Недаром очень скоро король Генрих Тюдор назначит его губернатором графства Кент и даст графский титул. До конца дней своих король будет помнить, что именно сэр Генри передал ему драгоценности королевы, из-за чего чуть не погиб в Тауэре.
Мальчики потащили плачущую мать внутрь дома, остальные поспешили за ними.
Затем миссис Дайн провела королеву, Лиззи и мальчиков к себе, в хозяйскую спальню, чтобы никто не мешал им поговорить и поплакать.
Сэр Генри Уайт отвел Алису в сторонку и сказал:
— А ну признавайся, ты все знала заранее и ничего мне не сказала?
— А что бы вы сделали на моем месте?
— Сравнила тоже! Я же взрослый человек и дворянин!
— Я тоже не последнее лицо в моем королевстве, — обиделась Алиса.
— Согласен, согласен, — поспешил ответить сэр Генри. — Но ведь ты не ведьма? Честно скажи!
— Честно — я не ведьма!
— Это хорошо, потому что ведьмы умеют подделываться под кого угодно, даже под маленьких детей.
— А под лорда графства Кент? — спросила Алиса.
— Попрошу без шуток! — засмеялся сэр Генри. Ведь он точно знал, что не был ни ведьмой, ни колдуном.
И тут Алиса закончила его мысль вслух:
— Хотя у вас, сэр Генри, есть одна знакомая ведьма. И вы с ней дружите.
— Если ты имеешь в виду кошку, то она не ведьма, а дрессированное животное.
— Нет, она — временная оболочка Озерной феи.
— Эта фея в наших краях пользуется отличной репутацией, — кивнул сэр Уайт. — И ее никто никогда не считал ведьмой. А теперь скажи мне честно, что мы будем делать с принцами? Ведь не можем мы их вернуть в Лондон?
— Мы договорились с королевой Елизаветой, — ответила Алиса, — что я их возьму с собой в мое королевство.
— А далеко ли оно?
— Далеко. И при всем моем к вам уважении, сэр, лучше я не скажу, где оно находится, потому что даже самые честные и смелые люди иногда разговаривают во сне.
— Но будет ли им там хорошо?
— Лучше, чем в Англии, — убежденно сказала Алиса. — По крайней мере, им не придется скрываться и всю жизнь чего-то опасаться.
— Тогда ты права, — согласился сэр Генри Уайт. — И я вижу, что ее величество это понимает.
— Тетя Лиза — мудрая женщина, — сказала Алиса.
— Королева — твоя тетя?
— Мы с ней отдаленные родственники.
— Тогда я желаю тебе счастья.
Вдруг снова вышло солнце. Такое яркое, словно долго терпело, копило тепло и свет и вот прорвалось сквозь облака, чтобы залить своим светом всю Англию.
И Алиса поняла: Озерная фея взяла верх.
И когда часа через три, пролив все слезы и сказав все напутствия, королевская семья разделилась и Алиса с мальчиками под охраной пажа Грини, который умел держать язык за зубами, направилась к глухой чащобе за Бедфордом, на последней лесной развилке их встретила невысокая худенькая женщина в сером пушистом плаще, белом платье и странной меховой шапочке с небольшими белыми ушками.
Она подняла руку, провожая принцев, а потом негромко сказала так, что ее услышала только Алиса:
— Когда будешь в эпохе легенд, поищи меня.
Глава тридцатая. Фигурист Ричард Йорк
Генри Ричмонд стал королем Англии и правил почти четверть века. Он был одним из самых лучших королей в истории этой страны — умным, справедливым, решительным, правда, расчетливым и холодным. С женой, Лиззи, он жил дружно. Их дети тоже прославились, каждый по-своему. Сын Генри стал королем Англии Генрихом VIII, дочь Маргарет — королевой Шотландии, а младшая дочь Мэри — королевой Франции. Но умерла Лиззи молодой, ей еще не было и сорока лет, при родах. Современники рассказывали, что, в отличие от умной и рассудительной мамы, она была женщиной неуравновешенной, порой вспыльчивой, но доброй и отзывчивой. У нее никогда не было денег, потому что Лиззи не умела никому отказать.
Ее мама, королева Елизавета, умерла куда раньше, через четыре года после того, как убили Ричарда Глостера. Она жила уединенно, мало с кем встречалась. По какой-то таинственной причине, о которой мы с вами можем только догадываться, король, сначала боготворивший Елизавету, разочаровался в ней и в последние годы ее жизни не захотел встречаться со своей тещей. Он узнал какой-то секрет из ее прошлого, и этот секрет тревожил его всю жизнь. Странное подтверждение этому сохранили английские хроники. Вскоре после смерти королевы, которая последовала в 1489 году, во Франции объявился молодой человек, утверждавший, что он — чудесно спасшийся принц Ричард, младший из братьев. Его признал французский король, а когда самозванец высадился в Англии, его признали и поддержали шотландцы и ирландцы, недовольные суровой властью короля Генриха.
После недолгой войны лжепринц был пойман и отправлен в Тауэр.
И вот что удивительно: несколько лет король Генрих VII не решался казнить самозванца и несколько раз пытался уговорить свою жену навестить того в Тауэре и сказать наверняка, не брат ли он ей.
Но Лиззи так и не пошла в Тауэр. Она боялась узнать в самозванце брата. В конце концов самозванца казнили…
Граф Генри Уайт прожил долгую счастливую жизнь в окружении чад и домочадцев. А при его замке жил и бывший констебль Тауэра. У сэра Генри была странная слабость — кошки. Его замок был буквально наводнен этими животными. И бездомные кошки всей Англии знали и передавали эту весть друг дружке, что в замке Уайта всегда найдется кров и кусок рыбы для любого бродячего кота.
Обе феи — Озерная и фея Моргана — исчезли. Где они сейчас, живы ли они, неизвестно. Неизвестно также, нашелся ли посох волшебника Мерлина.
Эдуард Йорк оказался очень способным мальчиком. Он не только догнал в школе детей своего возраста, но и считается первым учеником в Алисином классе. Он никогда не вспоминает о своем прошлом и о том, что шестьсот лет назад он несколько дней был королем Англии. Эдди собирается стать космонавтом. Но вы, может быть, не знаете, что в Институте времени посетителей теперь проверяют на входе в зал, где стоят машины времени, по радужной оболочке глаза. На свете есть не много людей, которым категорически запрещено путешествовать во времени. Среди них и ученик шестого «Б» Эдуард Йорк.
Его брат, Дик Йорк, ходит пока в третий класс и замечательно катается на фигурных коньках. Его уже приглашали в детскую сборную Москвы. Его старший брат и Алиса Селезнева уверены, что он обязательно станет чемпионом мира.
Повести об Алисе для детей младшего возраста
Королева пиратов на острове сказок [1997]
1
Через сто лет люди научатся летать к далеким звездам.
В Москве будет космопорт, вокзал для космических кораблей.
Кого только там не встретишь! По залу ожидания гуляют люди, марсиане, ушаны, брастаки и вовсе неизвестные вам существа, похожие на рыб, птиц, лягушек, драконов, пауков или на букеты цветов. И никто не удивляется — ведь Вселенная бесконечна, и в ней есть много разных планет.
Поэтому никто не обратил внимания на Деда Мороза и Снегурочку, которые вошли в зал ожидания и поспешили к столу, за которым сидел робот-Справочник с экраном вместо головы.
— Здравствуйте, — сказал Дед Мороз.
— Здравствуйте, — ответил робот-Справочник, который все знает. — Я рад видеть настоящего Деда Мороза. Хорошо ли вы провели на Земле Новый год? Много ли раздарили подарков?
— Мы славно повеселились, — ответила Снегурочка. — И повеселили детей. А теперь возвращаемся домой, на Планету сказок. Когда отлетает наш космический корабль?
— Ваш корабль отлетает через полчаса, — ответил Справочник. — Но, пожалуйста, не забывайте, что космические корабли на Планету сказок не садятся. Нельзя.
В это время к столу Справочника подошли еще три человека: знаменитая изобретательница Светлана, Алиса Селезнева и Пашка Гераскин. Светлана в свободное от изобретений время работает учительницей в классе, где учатся Алиса и Пашка. Она дружит со своими учениками, а они ей помогают изобретать.
Светлана несла большой чемодан. Она поставила его на пол и спросила робота-Справочника:
— А почему космические корабли не садятся на Планете сказок?
— Потому что нельзя, — ответил Справочник.
— Я думаю, — сказала Алиса, — что на планете нельзя садиться, потому что там живут сказочные существа.
— Правильно, — согласился Дед Мороз. — Нас нельзя беспокоить.
Тут робот-Справочник заговорил снова:
— Поясняю для тех, кто не понял: Планета сказок населена придуманными существами. Там живут драконы, гномы, Кот в сапогах, Спящая красавица, Баба Яга и много-много других чудесных людей и зверей. Но они ведь ненастоящие! А если на эту планету начнут летать туристы или просто любопытные люди, то может случиться беда.
— А я все думаю, — сказал Пашка, — как они туда попали? Ведь придумали драконов и гномов здесь, а живут они там!
— Раз нас придумали, — вздохнул Дед Мороз, — надо же нам где-нибудь жить! Вот возьми нас со Снегурочкой. Нас ждут дети на Новый год. Но мы никому не нужны летом. Вот мы улетаем к себе домой и прячемся там в холодильнике, пока не придут холода.
— Поэтому, — продолжал робот-Справочник, — пассажирские корабли тормозят возле Планеты сказок и опускают на планету воздушный шар. Кому надо на Планету сказок по делам, они опускаются на воздушном шаре.
— А обратно как же мы улетим? — спросила Алиса.
— Тоже на воздушном шаре, — сказал робот-Справочник. — Как опустились, так и подниметесь.
— Мы пойдем купим мороженого на дорогу, — сказала Снегурочка. Они ушли с Дедом Морозом за мороженым и не заметили, что за большой пальмой посреди зала скорчились, подслушивая этот разговор, два космических пирата. Одного из них, толстого, со свинячьим лицом, звали Весельчак У, а второго, худого, остроносого, — Крысом. Пираты были одеты в черные кожаные костюмы.
Пиратам тоже надо было попасть на Планету сказок. Но не просто попасть, а добыть большой космический корабль.
Никто на Земле не знал, что уже месяц, как Планету сказок захватила пиратская банда.
Пираты летели совсем по другому делу, но их корабль сломался, и надо было где-нибудь сесть, чтобы его отремонтировать. Тут им и попалась на пути Планета сказок.
Когда пираты вылезли из корабля, они страшно удивились и даже испугались — ну каково вам увидеть Дракона с тремя головами, который разговаривает с вами человеческим голосом, или Бабу Ягу в колоде и с помелом. Сказочные существа обрадовались пиратам, потому что думали, что пираты прилетели к ним в гости.
Но не тут-то было. Как только пираты поняли, что им нечего бояться, они накинулись на драконов, гномов, леших и водяных, на сказочного короля и Спящую красавицу, заточили их в пещеру Аладдина, а сами принялись грабить планету и свозить все в одно место. Такой у пиратов характер!
Обобрали они планету подчистую и собирались уже лететь к себе, но оказалось, что корабль-то они починить не могут.
Не оставаться же им навсегда на Планете сказок!
И тогда Королева пиратов приказала Крысу и Весельчаку У лететь за новым кораблем, чтобы вывезти награбленное добро.
Крыс и Весельчак У поднялись на воздушном шаре, подождали, пока мимо пролетел пассажирский корабль, тихонько забрались на него и прилетели на Землю.
Но тут им не повезло.
Оказалось, что на Земле все корабли хорошо охраняются, из одного корабля пиратов выгнали, в другой не пустили, а у третьего за ними погнались так, что они еле успели ноги унести.
Усталые, злые пираты вернулись в зал ожидания и стали думать, как выполнить приказ Королевы пиратов. И вот они увидели Деда Мороза и Снегурочку, а потом и Светлану с ее друзьями. И пираты стали подслушивать — вдруг им удастся узнать что-нибудь нужное для себя. И они подслушали, как Светлана разговаривала с Алисой и Пашкой.
— Берегите меньшитель, — сказала она, показывая на чемодан. — Второго такого в мире нет. Я его два года изобретала.
— Мы знаем, не бойся, Светлана, — сказала Алиса.
— Мы умеем обращаться с меньшителем, — сказал Пашка.
— И все же повтори, что вы будете делать, — попросила Светлана.
Пашка закрыл глаза, чтобы все точнее вспомнить, и быстро заговорил:
— Чемодан-меньшитель — великое изобретение, которое изменит жизнь путешественников. Если положить в него любую вещь, то вещь уменьшится почти в сто раз. Если вы переезжаете с квартиры на квартиру, можно положить в чемодан все кровати, шкафы, книжные полки, телевизор, домашнего робота, бабушку…
— Как так бабушку? — услышал Пашка голос Деда Мороза. Оказывается, Дед Мороз со Снегурочкой уже вернулись. Дед Мороз держал в руке ведро, полное сливочных стаканчиков мороженого. Они со Снегурочкой ели мороженое как семечки — откроет Снегурочка ротик, кинет туда стаканчик, проглотит и за другим тянется.
— А почему нельзя бабушку положить в чемоданчик? — удивился Пашка. — Ведь туда же я положу ее кроватку, подушку, любимое покрывало и даже кошку.
— Не знаю, — покачала головой Светлана. — С живыми людьми я опытов не проводила. Ведь если ты понесешь чемодан, то бабушка будет в нем болтаться, как горошинка.
— Я буду осторожно носить чемодан с бабушкой, — возразил Пашка. — И ничего с ней не случится. А если не верите, то смотрите!
С этими словами Пашка открыл чемодан и прыгнул в него.
И на глазах у всех стал уменьшаться, пока не исчез.
Все кинулись к чемодану и увидели, что Пашка сидит на его дне. А ростом он с мышонка. И даже еще меньше.
Пашка помахал рукой, и Снегурочка спросила:
— Дать тебе мороженого?
— Давай, — пискнул Пашка.
Снегурочка кинула ему в чемодан стаканчик с мороженым, и все ахнули, потому что испугались — а вдруг стаканчик ударит Пашку и раздавит? Но, попав в меньшитель, стаканчик на лету стал маленьким, и Пашка поймал его одной рукой.
Никто не заметил, что пираты тоже подошли поближе и заглянули в чемодан.
Светлана наклонилась, ловко схватила Пашку и вытащила его наружу. Он сразу вырос до своего обычного размера.
Пираты снова спрятались за пальму, и Весельчак У прошептал:
— Во дает! Ты понимаешь?
— Что я понимаю? — спросил Крыс. Он задумался.
— А то, что в этот чемодан можно арбузов накидать. Знаешь, сколько там арбузов поместится?
— И зачем тебе столько арбузов? — спросил Крыс.
— А чтобы их есть, — ответил Весельчак У.
— Все-таки ты глупый, — сказал Крыс. — Кому нужна такая куча арбузов? Неужели ты не понимаешь, что в такой чемодан можно спрятать… можно целый магазин спрятать! Ты пришел в магазин с чемоданом, положил в чемодан все, что было в магазине, выкинул чемодан в окошко и беги, подбирай.
— И конфеты? — спросил Весельчак У.
— И сигареты.
— И галеты? И портреты? И пакеты? — спросил Весельчак У.
— И монеты! — ответил Крыс. — Целую кучу монет!
— Вот бы нам такой чемоданчик! — прошептал Весельчак У.
— Да, — сказал Крыс. — Королева сказала бы нам большое пиратское спасибо. Понимаешь, почему?
— Она бы пошла магазин грабить! — догадался глуповатый Весельчак У.
— Нет, с тобой не соскучишься! — рассмеялся Крыс. — Ну зачем нашей Королеве грабить магазин, если она ограбила целую Планету сказок!
Тут Крыс замер с открытым ртом, и Весельчак У даже испугался, не заболел ли его друг. Он стукнул Крыса по челюсти так, что у того чуть голова не отлетела.
— Ты что дерешься! — зашипел Крыс и выхватил пистолет.
— Я хотел как лучше, — захныкал Весельчак У.
Но Крыс уже его не слушал. Он рассуждал вслух:
— Что случилось? Мы ограбили Планету сказок. Что еще случилось? Сломался наш корабль, и нам не на чем увезти все добро и улететь самим. Что сказала нам Королева? Она велела найти корабль, чтобы улететь оттуда, и без корабля не возвращаться. Удалось ли нам найти корабль? Нет, не удалось. Но мы увидели чемодан-меньшитель, который находится в руках двух детей. Что нам надо сделать?
— Я знаю? — закричал Весельчак У.
— Тишше!
— Я знаю, знаю! Мы отнимем чемодан-меньшитель у этих детишек и положим в него все, что награбили?
— Молодец! Умница! — сказал Крыс. — Ты куда?
— Я побежал чемодан-меньшитель отнимать.
— Нет, ты не умница, — вздохнул Крыс. — Как ты отнимешь чемодан, если вокруг столько народа? Нас же сразу схватят?
— А что делать? — расстроился Весельчак У.
— А то, что нам надо лететь вместе с ними на Планету сказок, а когда подвернется удобный момент, отобрать чемодан. Ты куда?
— Я на корабль, чтобы ждать удобный момент.
— Опять ты не умница, — сказал Крыс. — Как ты попадешь на корабль?
— Я? Я скажу… я что-нибудь придумаю!
— Ничего ты не придумаешь. За тебя думаю я, — сказал Крыс. — А я вот что придумал.
И Крыс на ухо рассказал Весельчаку У о своем хитром плане.
2
Космический корабль «Робин Гуд» был очень большой. В нем помещались не только каюты, столовые, кладовые, больница, бассейн с теплой водой, спортивные площадки, но и футбольное поле. А за футбольным полем начинался настоящий лес, в котором, если хочешь, можешь заблудиться. Туда Алиса ходила собирать грибы.
А раз «Робин Гуд» так велик, то неудивительно, что Алиса ни разу во время полета не встретила Деда Мороза и Снегурочку. Наверное, они жили на другом этаже.
Но вот наступил день, когда «Робин Гуд» подлетел к Планете сказок.
Пашка взял чемодан, Алиса — свою дорожную сумку, и они пошли на нижний этаж космического корабля, где в специальном зале их дожидался воздушный шар для спуска на планету.
Шар был яркий, красный в желтую полоску, чтобы не потерялся в облаках.
Под шаром висела на канатах стальная кабина для пассажиров.
Космонавт Кучкин ждал их около люка в кабину. Он поздоровался с Алисой и Пашкой и сказал:
— Этот шар опускается автоматически. Он сам знает, куда садиться. Так что ваша задача — сидеть в шаре, петь песни и не шалить.
— Слушаюсь, капитан! — рассмеялся Пашка. — Будем сидеть смирно.
Он первым зашел внутрь, за ним забралась в шар Алиса.
Зажегся свет. Внутри было тепло, сквозь круглые окошки можно было разглядеть, что творится снаружи.
Пашка сразу прилип к окошку и закричал:
— Смотри, наши знакомые идут!
И в самом деле к шару подходили Дед Мороз и Снегурочка. Они вошли внутрь.
— Здравствуйте, — сказала Алиса.
— Ах, кого я вижу! — воскликнул Дед Мороз.
Снегурочка принялась кивать, словно у нее была плохо прикреплена головка.
«Странно, — подумала Алиса. — Они не очень похожи на Деда Мороза и Снегурочку, с которыми мы познакомились в космопорте. Но, наверное, я отвыкла от них».
Снегурочка села в кресло рядом с Пашкой, а Дед Мороз рядом с Алисой.
Остальные кресла в кабине были пустые, потому что на Планете сказок сходили только четыре человека: Алиса, Пашка, Дед Мороз и Снегурочка.
Космонавт Кучкин закрыл дверь в кабину и, отойдя от воздушного шара, помахал рукой.
Затем часть дна корабля отъехала в сторону, и огромный воздушный шар провалился вниз. Он медленно стал опускаться к Планете сказок, покрытой облаками.
— Алиса, — прошептал Пашка, — они совсем не похожи на прежних!
Он тоже имел в виду Деда Мороза и Снегурочку.
— О чем вы разговариваете, дети? — спросил Дед Мороз. — Нам тоже хочется с вами поговорить.
— Я думаю, — сказала Снегурочка, — что Алисочка и Пашенька нас не хотят узнавать. Они думают, что мы изменились. А мы ведь не изменились.
И Снегурочка захохотала весьма неприятным голосом, совсем не похожим на серебряный голосок прежней Снегурочки.
— А что вы с собой везете? — спросил Дед Мороз, поднимаясь с места и подходя к чемодану.
— Это прибор! — ответил Пашка. — Его нельзя трогать.
— Почему нельзя? — спросил Дед Мороз и быстро раскрыл чемодан.
— Остановитесь! — крикнул Пашка. — Нельзя!
Он тоже вскочил с места и кинулся к чемодану.
Этого Дед Мороз только и ждал. Он ловко схватил Пашку за шиворот и толкнул так, что Пашка оказался в чемодане. И на глазах у всех превратился в малютку.
Алиса испугалась за Пашку. Она еще не догадалась, что Дед Мороз и Снегурочка ненастоящие. Она решила, что Пашка упал в чемодан случайно.
— Сейчас, Пашка! — крикнула она. — Я тебя вытащу.
Но стоило ей сделать шаг к чемодану-меньшителю, как Снегурочка, не переставая хохотать, толкнула ее в спину, и Алиса почувствовала, как она летит вперед и вниз… все ниже и ниже…
И она ударилась о пол чемодана так, что у нее в глазах потемнело.
Когда же Алиса пришла в себя, она увидела, что сидит на холодном полу в какой-то большой комнате без окон, а рядом лежит и стонет Пашка.
— Ты что? — спросила Алиса и поднялась, чтобы помочь другу.
— Ногу ушиб, — простонал Пашка.
Алиса нагнулась над Пашкой, и тут сверху донесся громовой хохот. Такой, что пришлось зажать уши ладошками.
— Ха-ха-ха! — доносилось сверху.
Алиса подняла голову и увидела в небе гигантское человеческое лицо. Лицо было покрашено белой краской, на нем были нарисованы черные брови и глаза тоже были обведены черным цветом.
Алиса сообразила, что это лицо Снегурочки.
А это значило, что Алиса следом за Пашкой свалилась в чемодан и уменьшилась почти в сто раз. А Снегурочка смотрит на нее снаружи.
— Сейчас же выньте нас! — закричала Алиса. — Вы меня слышите? Это уже не шутка!
Рядом с гигантским лицом Снегурочки сверху появилось такое же громадное лицо с белой бородой и красным носом, похожим на помидор.
Ага, вот и Дед Мороз!
— Вы меня слышите? — кричала Алиса.
— Еще как слышим! — ответил Дед Мороз.
— Но почему вы нас не выпускаете? — спросила Алиса.
— Потому что не хотим!
— Обманули дураков на шестнадцать пирогов! — закричала Снегурочка. — Неужели вы еще не догадались, что мы — смелые пираты, пенители космических трасс, непобедимые разбойники. Мы захватили Планету сказок, а теперь с вашей помощью мы ее как следует обчистим.
И поддельные Снегурочка и Дед Мороз так расхохотались, что грохнулись на пол по обе стороны чемодана.
— Как обидно, — сказал Пашка. — Вот не думал, что встречусь здесь с космическими пиратами.
— А они везде встречаются, — ответила Алиса. — Чуть не доглядишь — или тараканы заведутся, или пираты нападут.
— Что же теперь делать? — спросил Пашка.
— Сначала надо думать, — ответила Алиса. — Мы обязательно что-нибудь придумаем. На Планете сказок много всяких существ. Да и на Земле о нас помнят. И Светлана, и наши родители, и тем более наши друзья.
— Все равно обидно, — сказал Пашка. — Как мы могли с тобой попасться! Словно малыши!
Сверху снова появилось гигантское лицо Снегурочки.
— Начинается посадка, — сказала Снегурочка. — Чемодан я закрываю, чтобы вы случайно не выскочили!
— Одну минуточку! — попросила Алиса. — А где же настоящие Дед Мороз и Снегурочка?
— А мы их подстерегли в коридоре, оглушили, раздели и засунули в большой холодильник, — ответила Снегурочка. — Ничего с ними не случится!
Пол чемодана наклонился, и Алиса с Пашкой скатились по нему как с крутой горки. Раздался громкий щелчок, и стало совсем темно.
3
Алисе было слышно, как переговариваются пираты. Ведь кабина воздушного шара была небольшая.
— Королева будет довольна, — говорил один из пиратов.
— Надо будет хорошенько поторговаться, — отвечал второй.
— А эти самые… дети, они не задохнутся?
— Они маленькие, чемодан большой, ну что с ними случится?
— Может, пристукнем их? — спросил первый пират. — Прижмем ногтем — только мокрое место останется.
— Пускай Королева решает. Может, они ей пригодятся, — ответил второй пират.
Тут чемодан качнуло так, что Алиса с Пашкой опять упали.
— Ну вот и приехали, — сказал первый пират. — Бери чемодан.
— Почему это я должен таскать чемодан? — сказал второй пират. — У меня здоровье слабое.
— Давай, давай, пошевеливайся! — приказал первый пират.
Чемодан стало качать — видно, его вытаскивали из кабины воздушного шара.
Снаружи послышались незнакомые голоса.
Чемодан раскрылся, и сверху в него стали заглядывать небритые, грязные лица.
Один из пиратов, с повязкой через левый глаз, спросил:
— Чего-то вы мышей привезли?
— Это тараканы! — засмеялся другой пират.
Рука в черной перчатке залезла в меньшитель и вытащила Пашку и Алису. Она бросила их на землю, и Пашка с Алисой сразу увеличились до своего обыкновенного размера.
Они стояли на поляне между воздушным шаром и отвесной скалой, в которой была маленькая железная дверь.
Вокруг них толпились разные люди, большей частью в черных кожаных или маскировочных костюмах, в касках или шлемах. У них был такой вид, словно они не любили мыться, бриться и причесываться. А среди них стояли Снегурочка и Дед Мороз. Только они сняли маски, а под масками у них обнаружились самые обыкновенные пиратские лица. Одно лицо — толстое, красное, свинячье — принадлежало Весельчаку У, а второе узкое, остроносое — пирату Крысу.
Среди этих бандитов стоял на задних лапах Серый волк, совершенно сказочный. Вдруг он сказал:
— Дайте мне эту девочку! Я так люблю девочек терзать!
— Молчи! — закричали на него пираты. — Знай свое место!
Пашка, которого трудно испугать, спросил:
— Вы все пираты?
— Так точно! Пенители звездных трасс! Отважные разбойники!
— Тогда ведите меня к вашему капитану. Я хочу ему все сказать, что я думаю о вашем безобразном поведении.
Пираты начали хохотать так, что некоторые упали на землю.
Когда они отхохотались, Крыс сказал:
— Вот к нашему капитану, которую зовут пиратской Королевой, я сейчас пойду и расскажу ей о нашей добыче. А вы пока подождите в пещере Аладдина.
И он показал на железную дверцу в скале.
— Киньте их внутрь!
Весельчак подтолкнул Алису и Пашку к двери и спросил:
— А как дверь открывается?
— Не помнишь, что ли? — спросил Крыс.
— Забыл, — признался одноглазый пират.
— А кто не забыл? — спросил Крыс.
Пираты переминались с ноги на ногу, вздыхали, отводили глаза — все, оказывается, позабыли, как расколдовать дверь.
— Я помню, — сказал Серый волк.
— Тогда скажи! — приказал Крыс.
— А вы мне девочку дадите, чтобы ее терзать?
— Я тебе потерзаю! — рассердился Крыс. — Ты у меня еще зайчиком станешь.
Волк отскочил в сторону.
— Тогда не дождетесь, — сказал Волк. — Я страшно жадный и плохой. Не зря я всех моих друзей предал. И к вам переметнулся.
— Тогда это самая последняя хитрость в твоей подлой жизни, — сказал одноглазый пират и вытащил пистолет. Волк сразу поджал хвост и сказал:
— Я сдаюсь, сдаюсь! Вы скажите: «Сезам, откройся», и дверь откроется.
Крыс прокричал волшебные слова, и железная дверца открылась.
— А ну, идите внутрь! — приказал одноглазый. — И сидеть там, не шевелиться.
Изнутри донесся плач и даже вой.
— Что это? — удивилась Алиса.
— А вот зайдешь, увидишь, — ответил Крыс и толкнул ее в спину.
Алиса очутилась в темной пещере, посреди которой горели только две свечи. В полутьме шевелились люди и звери.
Дверь сзади захлопнулась, и слышно было, как щелкнул замок.
Алисе было не по себе — кто же так стонет в пещере?
Но глаза быстро привыкли к полутьме, и Алиса догадалась, что пираты загнали в пещеру жителей Планеты сказок. Вот стоит Кот в сапогах и жалобно мяучит, а вон Спящая красавица горько рыдает. Подальше скорчился Дракон. Он спрятал свои головы под мышки и за спину. Вот и Красная Шапочка. У нее не только шапочка красная, но и глаза краснее малины. Мальчик Аладдин сидит в обнимку с Джинном, и они трут медную лампу, видно, надеются на чудо. Но какие чудеса могут быть, если тебя схватили пираты, которые не верят в чудеса!
Пашка первый сообразил, что надо делать.
Он поднял свечку и сказал:
— Перестаньте плакать и расстраиваться. Ничего страшного не случилось.
— Как так не случилось? — застонали люди и звери. — Нас ограбили, нас обидели, нас посадили в страшную пещеру.
— Стоп, стоп, стоп! — закричал Пашка. — Давайте по порядку. Кто мне расскажет, как на вас напали пираты?
— Я расскажу, — сказала средняя голова Дракона. — Мы спали, когда они прилетели на своем корабле. Их корабль чихал и фырчал, словно мой дедушка.
— Он был сломан, — сказал мальчик Аладдин. — Неужели непонятно? Надо разбираться в машинах!
— Тебе это не помогло, — сказал Дракон и продолжал: — Они нас связали и начали грабить.
— И неужели никто не сопротивлялся? — спросил Пашка. — Неужели никто не вышел на бой?
— Мальчик, — сказала Спящая красавица. Она говорила, не раскрывая глаз и не поднимая головы. — Неужели ты до сих пор не знаешь, что сказочные существа могут воевать друг с другом, но не могут причинить вреда людям? Пираты об этом догадались.
— Я сопротивлялся, — сказал Дракон. — Я в них огонь и дым пускал, пока у меня все топливо не кончилось. Но они меня обстреляли. Даже дырки в шкуре есть.
— А Серый волк, — сказала Красная Шапочка, — перебежал к пиратам. Он сказал, что будет слушаться пиратов, а нас будет угнетать и обижать. Я всегда его подозревала. Очень уж он любит по чужим кроваткам лежать под видом бабушек.
— И что же дальше? — спросил Пашка.
— А дальше мы сидим здесь уже вторую неделю, голые и голодные. Или я не удержусь и съем кого-нибудь из моих друзей, — вздохнул Дракон.
Алиса увидела, что на полу лежит большое, красное, чуть-чуть надкусанное яблоко.
— Смотрите! — сказала она. — Вот яблоко. Почему вы его не съедите?
— Нельзя! — закричали со всех сторон. — Это же отравленное яблоко. Его когда-то надкусила Спящая красавица и до сих пор проснуться толком не может.
— Мой хрустальный гроб они тоже утащили, — пожаловалась Спящая красавица. — Мне приходится спать на голых камнях!
— Все ясно, — сказал Пашка. — Безвыходных положений не бывает. Мы с вами найдем способ, как отсюда выбраться. Нас много, мы умные.
— Спасибо, мальчик, — прошептала Спящая красавица и тут же задремала.
— Мы будем рыть подземный ход! — сказал Пашка.
— Но тут же скала, камень, — ответил Кот в сапогах. — Нам не прорыть.
Пашка не успел больше ничего придумать, как дверь заскрипела.
Яркий свет осветил пещеру.
В дверях стоял пират Весельчак У.
— Гераскин, Павел, на выход! — приказал он.
— Один я не пойду! — ответил Пашка. — Освободите моих друзей.
— Исключено. Но тебя, голубчик, ждет сама Королева. Ей надо с тобой поговорить.
— Иди, Пашка, — сказала Алиса. — Это лучше, чем сидеть взаперти. Ты что-нибудь узнаешь и придумаешь.
И Пашка пошел к Королеве пиратов.
4
В тронном зале сказочного королевского дворца царил беспорядок. Валялись сундуки и чемоданы, грудами лежала одежда, какого только добра там не было! Даже хрустальный гроб стоял в углу зала.
За круглым столом, уставленным бутылками, чашками и тарелками с икрой, баклажанами, котлетами, семгой, ветчиной и всякими другими кушаньями, сидела молодая красивая женщина в серебряном платье. Она держала руку на телефонном аппарате.
Перед ней стояли два пирата — одноглазый и Крыс.
— Плохо работаешь, Крыс, — сказала Королева пиратов. — Никуда не годится.
— Твое величество, — взмолился Крыс. — Мы же старались. Мы такой волшебный чемодан-меньшитель тебе достали!
— Дурачье! — закричала Королева. — И что же вы прикажете делать с вашим меньшителем?
— Все в него положить и увезти отсюда, — ответил пират.
— А кто этот чемодан увезет?
— Я опять в Деда Мороза замаскируюсь, — сказал Крыс. — Нам главное — в корабль пробраться и людей в чемодане пронести. Потом я чемодан-меньшитель открою, и наши люди наружу выскочат.
— Ах, твоими бы устами да мед пить, — вздохнула Королева. — А знаешь ли ты, что по твоей глупости все наше дело провалилось? Мне только что звонили с Земли!
Пират Крыс побледнел от страха. Он увидел, что Королева вытащила свой тонкий длинный кинжал, которым зарезала в жизни тысячу человек.
— Не может быть! — ахнул он.
— Надо было Деда Мороза со Снегурочкой зарезать и в землю закопать. А вы их в холодильник сунули. Они начали стучать, холодильник открыли и этих голубчиков вытащили. Вот голубчики и рассказали, что на них напали два человека в черных кожаных костюмах, один толстый, а другой хилый…
— Я не хилый! — закричал Крыс.
— Вот ты и признался, — засмеялась Королева.
— А что потом? — спросил одноглазый пират.
— А потом? Потом они узнали, что под видом Деда Мороза и Снегурочки кто-то улетел на Планету сказок. И к нам уже летит военный крейсер, чтобы поймать пиратов!
— Бежим! — закричал Крыс.
Он стал бегать по залу и даже попытался залезть под стол.
— Бежать нам некуда, — сказала пиратская Королева. — И не на чем. Есть у нас только воздушный шар. Но если на нем полечу я с чемоданом-меньшителем, чтобы встретить крейсер в небе, они обязательно проверят, кто я такая. И все! Кончилась наша пиратская вольная жизнь!
— Что же делать? — спросил одноглазый.
— Думать, — сказала Королева.
Все они начали думать. Они думали так сильно, что мозги хрустели и булькали. Первой додумалась Королева.
— Я знаю, что надо сделать! Пускай чемодан повезет Алиса или Пашка. Они же настоящие, им поверят. А как только чемодан попадет на крейсер, мы все вылезем и его захватим.
— Но Алиса никогда не согласится… — сказал Крыс.
— Я так и думаю, — согласилась с ним Королева. — Зовите Пашку. Я его перехитрю.
Вот так и получилось, что Пашка попал в тронный зал и увидел Королеву пиратов.
Королева ему понравилась. Она ему показалась красивой.
При виде Пашки Королева вскочила из-за стола и побежала к нему.
— Пашенька, — сказала она. — Наверное, ты проголодался? Садись, покушай икорки и ветчинки.
— Спасибо, — ответил Пашка. — Но лучше пошлите еды в пещеру Аладдина. Там сидят взаперти несчастные люди и звери. Они давно уже голодают.
— Не может быть! — притворно рассердилась Королева. — Как только мы с тобой поговорим, Пашенька, я тут же прикажу послать в пещеру сгущенного молока, и варенья с печеньем.
— Спасибо, — сказал Пашка. И подумал: эта женщина не только красивая, но и добрая.
— Паша, — сказала Королева. — Я так рада с тобой познакомиться! Я много слышала о твоих подвигах! Ты самый храбрый мальчик во Вселенной!
— Ну уж скажете! — смутился Пашка. — Я совсем обыкновенный.
— А ну, садись на трон. — Королева потащила его к пустому трону и заставила сесть. — Какой красавец, ну вылитый король! Где корона? Немедленно принесите корону!
— Не надо. — Пашка слез с трона. — Мне это не нравится. Я хочу освободить пленников и Алису. Зачем вы их держите в пещере?
— Молодец! — обрадовалась Королева. — Храбрый и отважный. Сейчас тебя убьют пираты, но ты их не боишься!
Королева подмигнула пиратам, и они вытащили ножи и стали приближаться к Пашке.
— Сейчас мы тебя убьем! — зарычал одноглазый. Крыс и Весельчак У тоже кричали и угрожали Пашке.
— Нет! — вдруг закричала Королева. — Я не могу этого видеть! Не смейте убивать моего гостя! Он хороший и честный!
— А ну, отойди в сторонку, Королева, — сказал Крыс, — а то мы и тебя зарежем! Ты ведь была не лучше нас.
— Да! — закричала Королева. — Я была такая же, как вы. Может, даже хуже вас. Я грабила и убивала. Но этот честный мальчик перевоспитал меня. Он открыл мне глаза. И я поняла, что лучше умереть честной, чем жить королевой. Долой пиратов!
Пашка обрадовался и тоже закричал:
— Долой пиратов!
— Предательство! — всполошились пираты.
Они навалились на Пашку и Королеву, связали их и бросили на пол.
— Может, не надо их связывать? — спросил одноглазый. — Зарежем, и дело с концом.
|
The script ran 0.07 seconds.