Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Плавт - Пьессы [0]
Язык оригинала: ROM
Известность произведения: Низкая
Метки: antique_ant

Аннотация. Комедиограф. Достоверных сведений о его жизни нет. По некоторым сведениям, Плавт работал в театре, затем занимался торговлей, но скоро разорился. Ему приписывается написание около 130 комедий. В I в. до н. э. римский ученый Варрон считал подлинно принадлежавшими Плавту только 21 комедию, которые и сохранились. Точной датировки комедий Плавта не существует, за исключением комедии "Псевдол", которая была поставлена в 191 г. до н. э.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 

Проваливай! Агорастокл Свободу дам. Мильфион 430 Иди! Агорастокл Не заслужу я… Мильфион Ох! Агорастокл Ах!.. Мильфион Ну, иди ж! Агорастокл Что мертвых в Ахероне… Мильфион Уберешься ли? Агорастокл Воды что в море… Мильфион Да когда же ты уйдешь? Агорастокл И звезд на небе… Мильфион Уши прожужжал совсем. Агорастокл Ни то ни это. Все-таки, сказать всерьез… Да нет! К чему слова! А почему бы нет? Ну, словом, что угодно можно здесь сказать. Клянусь, вполне серьезно это. Знаешь, как? Да провалиться! Хочешь ли, по совести 44 °Скажу? Что между нами можно здесь? Клянусь Юпитером! Ты знаешь ли, как кажется… Что говорю я, веришь ли ты этому? Мильфион Раз не могу добиться, чтобы ты ушел, Так сам уйду. В отгадчики словам твоим Эдипа надо. [101] Сфинксу он разгадчик был. Агорастокл Ушел сердитый! Не создать задержки бы В любовном деле собственной виной, боюсь. Пойду позвать свидетелей. Велит любовь, Чтоб я, свободный, слушал своего раба. АКТ ВТОРОЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ Лик, Антаменид. Лик Пусть боги разразят того из сводников, Кто вздумает отныне хоть когда-нибудь 450 Заклать Венере жертву, хоть единую Крупинку фимиама принесет ей в дар! Как гневны боги на меня, несчастного! Шесть агнцев нынче я заклал, а все не мог К себе добиться от Венеры милости! Несчастна вышла жертва, рассердился я И прочь ушел, и жертву запретил рассечь, Класть внутренности на алтарь не захотел. Недоброе сказал мне жрец, я счел тогда Богиню недостойной жертвы. Так-то я Прекрасно обманул Венеру алчную! Ей дали вдоволь — недовольна все она. Я прервал. Так надо, так и делаю. 460 И боги остальные после этого Умереннее станут и не так жадны, Узнав, как сводник подшутил с Венерою! Таков и жрец, ценою трехкопеечный: По внутренностям он по всем предсказывал Мне зло, убытки, — боги, мол, разгневаны! В чем божеском ему и человеческом Довериться возможно? После этого Сейчас же мина денег мной получена! Но где же воин тот застрял, который мне Дал эту мину? К завтраку я звал его. 470 Но вот и он. Антаменид А, сводничек! Рассказывать О битве в тридесятом царстве начал я. В один день я своей рукою собственной Людей летучих тысяч шестьдесят убил! Лик Да люди существуют ли летучие? Антаменид Существовали. Я убил их. Лик Как же так Ты мог? Антаменид А вот как. Роздал войску птичий клей С пращами: взяли листья мать-и-мачехи… Лик Зачем? Антаменид Да чтоб к пращам тот клей пристать не мог. Лик 480 Так. Дальше! Лжешь отлично. Ну, и что потом? Антаменид В пращи вложили клей, куски огромные, Велел я ими бить в людей летающих. Сказать короче, клеем попадут в кого - Как груши к нам на землю так и валятся. А чуть упал, я тотчас же и бью его В мозг собственным его пером, как горлинку. Лик Да если это правда, обреки меня Юпитер к жертвам вечным и напрасным! Антаменид Как! 490 Ты мне не веришь? Лик Верю так, как мне должны Все верить. В дом пойдем, однако. Антаменид Но пока Приносят внутренности, рассказать хочу Тебе еще я про одно сражение. Лик Нет надобности. Антаменид Но послушай. Лик Нет. Антаменид Как так? Клянусь, башку на части расшибу тебе. Ну, слушай или — пропади ты пропадом! Лик Пропасть, пожалуй, лучше. Антаменид Так решил? Лик Решил. Антаменид Тогда сегодня, в добрый Афродитин день, Отдай мне из своих двух женщин младшую. Лик По жертве так выходит: все серьезные 500 Дела я отлагаю до другого дня. Антаменид А я решил все праздничные дни считать Непраздничными. Лик В дом пойдем. Иди за мной. Антаменид Иду. Наемник я тебе на этот день. Уходят. АКТ ТРЕТИЙ СЦЕНА ПЕРВАЯ Агорастокл, свидетели. Агорастокл Ничего на свете хуже нет, чем друг медлительный, А особенно влюбленным: ведь они во всем спешат. Так свидетелей веду я, тяжких на ходу людей Медленней, чем в тихом море корабли, идут они. С умыслом не обращался к старым я за помощью: По годам они, известно, чересчур медлительны. Опасался я задержки для любовных дел своих. 510 И напрасно выбрал этих, кривоногих, медленных! Эй, коли идти хотите, так идите или же Убирайтесь прочь! Ну, так ли следует идти друзьям, Если нужно им услугу оказать влюбленному? Шаг у вас — через мучное решето просеянный! В кандалах вы, что ль, учились шагом выступать таким? Свидетели Слушай! Ты хоть нас считаешь бедными, плебеями, Сам же будь богат и рода знатного, но, если ты Разговариваешь с нами недостойным образом, Покарать не побоимся мы ведь и богатого. У тебя не в кабале мы. Что нам до твоей любви Или ненависти? Если выплатили мы налог, Так из средств своих платили, а не из твоих. И нам 520 Быть свободными пристойно. В грош тебя не ставим мы! Не осуждены рабами быть мы для твоей любви. А свободным подобает по городу шествовать Медленно. Бежать поспешно — это дело рабское. И особенно во время мира, истребив врага, Неприлично суетиться. Ну, а если ты спешишь, Накануне б нас ты должен пригласить в свидетели. Так не жди, не побежим мы для тебя по улицам, Чтобы в нас, как в исступленных, камнями швырял народ. Агорастокл А скажи я, что на завтрак приглашаю вас к себе,- 530 Победили б вы оленя в беге и ходульщика. А теперь, когда на помощь вас зову, в свидетели, Вы подагрики! Улитку победили вялостью! Свидетели Разве ж это не причина самая законная - Побежать туда, где можно на чужой счет пить и есть, Сколько хочешь, до отвала? Где и не обязан ты Ничего тому, чье ешь ты, заплатить хозяину? Впрочем, так или иначе, хоть мы и бедны, а есть Дома что поесть. С презреньем нас не принижай таким. Как оно нимало, все же наше, не твое добро. Ни с кого не требуем мы, с нас никто не требует. 540 Легкие из-за тебя нам надорвать охоты нет. Агорастокл Вспыльчивы вы свыше меры. Я же в шутку вам сказал. Свидетели И ответ наш точно так же шуткою считай. Агорастокл Молю! Челноком мне будьте быстрым, а не грузовым судном! Хоть засемените! Спешки с вас уж я не требую. Свидетели Если тихо и без спешки, мы готовы помощь дать; Если спешно, — бегунов бы лучше взять в свидетели. Агорастокл Помните, я говорил вам, помощь ваша в чем нужна? Насчет сводника. Давно уж над моей любовью он Издевается. Так вот, чтоб изловить его с рабом И с деньгами… Свидетели Мы-то знаем обо всем давно уже, 550 Но вот знают ли об этом зрители? [102] Комедия Наша ведь для них дается, этих самых зрителей. Их учи, чтоб понимали смысл твоей игры они. А об нас оставь заботу: знаем все, с тобою же Выучили, так что можем отвечать тебе. Агорастокл Да, конечно. Но чтоб в знаньи вашем мне увериться, Расскажите по порядку все, что говорил я вам. Свидетели Нас испытываешь, значит? Знаем ли? Ты думаешь, Позабыли? Коллибиску дал ты триста золотом. Должен передать врагу он деньги эти, своднику, 56 °Сделав вид, что он приезжий, из другого города. А когда отдаст, придешь ты деньги и раба искать. Агорастокл Все вы помните на память. Вы меня спасли. Свидетели А он, Думая, что Мильфиона ищешь ты, откажется - И удвоит кражу. Будет сводник присужден тебе. Нас в свидетели на это звал ты. Агорастокл Дело держите. Свидетели Дело крохотное. Держим кончиками пальчиков. Агорастокл Быстрым ходом надо делать. Ну, вперед, спеши, скорей! Свидетели Нет, тогда прощай. Проворней отыщи свидетелей, Мы же медленны. Агорастокл (с иронией) Отличный ход у вас, но злой язык. 570 Пусть у вас ушли бы ляжки в пятки, так хотел бы я. Свидетели У тебя ж пускай глаза бы — в землю, в ляжки — пусть язык. Агорастокл Эх! Сказал я это в шутку, нечего сердиться вам. Свидетели А друзей и в шутку даже обижать не следует. Агорастокл Бросьте! Знаете, зачем я звал вас? Свидетели Лучше знать нельзя. Вероломного желаешь сводника сгубить. Агорастокл Ну, да. Вот и Мильфион выходит вместе с управителем. Для уловки нашей ловко разодет, по-царски он. СЦЕНА ВТОРАЯ Мильфион, Коллибиск, Агорастокл, свидетели. Мильфион Все ли помнишь? Коллибиск Превосходно. Мильфион Ну, смотри, потверже будь! Коллибиск Буду тверже, чем кабанья кожа. Что терять слова? Мильфион 580 Чтобы вышла наша хитрость, роль свою получше знай. Коллибиск Знаю посильней любого трагика и комика. Мильфион Молодец! Агорастокл Ну, подойдемте ближе. Вот свидетели. Мильфион Вот их сколько! И пригодней нет для дела нашего: И с календарем судебным все в ладу, [103] — шатаются По судебным заседаньям каждый день; там и живут, Там их можешь ты увидеть даже чаще претора. Меньше их в законах сведущ и сутяга опытный. Если тяжбы нет, скупают тяжбы у других они. Свидетели Лопни ты! Мильфион И вам того же. Впрочем, так любезны вы, - Выступили господину помогать влюбленному. 590 Знают ли они, в чем дело? Агорастокл Все сполна, до точности. Мильфион Так заметьте. Вам известен этот сводник, Лик? Свидетели Вполне. Коллибиск Я ж его в лицо не знаю, никогда не видывал. Покажите молодца мне. Свидетели Мы уж позаботимся. С нас довольно наставлений. Агорастокл С ним и триста золотом. Свидетели Посмотреть необходимо нам на это золото, Чтобы знать, как говорить нам в качестве свидетелей. Коллибиск Вот, смотрите! Свидетели Ну, конечно, зрители, здесь золото Бутафорское: [104] коров им кормят, размочив слегка. Но для нашей пьесы это — золото червонное. Мы уж так и притворяемся. Коллибиск Притворитесь заодно 600 Так же, будто я приезжий. Свидетели Ну да, разумеется. Будто ты, приехав с нами, попросил — свободное Показать для наслажденья место подходящее, Где кутить, любить и пить ты мог бы. Коллибиск Вот мошенники! Агорастокл Я учил их. Мильфион А тебя кто? Коллибиск Шли б вы поскорей домой! Как бы сводник не увидел вас со мною: хитрости Нашей это помешало б. Свидетели Малый рассудителен. Так и сделайте. Агорастокл Уходим. Все же… Свидетели Все рассказано. Уходи. Агорастокл Иду. Свидетели О боги! Что же ты? Агорастокл Иду. (Уходит.) Свидетели Иди. Коллибиск Тсс! Молчи! Свидетели А что? Коллибиск Да эти двери… Как не стыдно им! Свидетели 610 Что такое? Коллибиск Затрещали слишком громко. Свидетели Ну тебя! Сзади нас иди. Коллибиск Отлично. Свидетели Мы же впереди пойдем. Коллибиск Вот хлыщи какие! Сзади ставят за собой людей! Свидетели Вот он, сводник. Коллибиск Годен в дело: негодяем смотрит он. И не подойдет, а я уж крови насосусь его. СЦЕНА ТРЕТЬЯ Лик, свидетели, Коллибиск. Лик Эй, воин! Я сейчас вернусь назад. Хочу Сыскать нам подходящих собутыльников. Доставят потроха меж тем, и женщины, Я думаю, придут с богослужения. А это что за люди? С чем идут они? 620 И кто в хламиде там поодаль следует? Свидетели Тебя мы, этолийские сограждане, Хотя и без охоты, Лик, приветствуем. Лик И вам желаю счастья, но не быть тому, Да и богиня Счастья воспротивится. Свидетели Язык, как видно, здесь глупцам сокровище: Их ремесло — злословить тех, кто лучше их. Лик Дороги кто не знает к морю, пусть возьмет В сопутники речной поток, за ним идет. Злословить вас — пути не знаю к этому; 630 Вы мне река, за вами я последую. Коль вы с добром, я вашим двинусь берегом; Коль вы со злом, я — вашей же дорогою. Свидетели Добро творить злодею — одинаково Опасно, как и добрым зло. Лик Как так? Свидетели А так. Добро творить злодею — пропадет добро, Зло добрым делать — на всю жизнь останется. Лик Остро. А мне, скажите, что до этого? Свидетели А вот что. Мы пришли сюда почтить тебя, Хоть к сводникам в нас нет расположения. Лик 640 Благодарю вас, если вы с добром пришли. Свидетели От наших средств мы не несем добра тебе И не даем, не обещаем, не хотим Совсем давать. Лик Я верю вам. Вы так щедры. Чего ж вам нужно? Свидетели Видишь ли — в хламиде тот? Марс гневен на него. Коллибиск На вас бы лучше! Свидетели Волк! Его ведем к тебе на ограбление. Коллибиск Охотник я! Приду домой с добычею: Собаки загоняют волка мне в капкан. Лик Но кто же он? Свидетели А мы не знаем, кто таков. 650 Одно мы знаем: вышли утром к гавани И видим, — с грузового корабля сошел Он самый; тотчас к нам идет, приветствует, Мы отвечаем. Коллибиск Ловкие мошенники! Интригу начинают как! Лик А дальше что? Свидетели Завязывает с нами разговор потом: Приезжий мол, не знает вовсе города. Где б место подходящее сыскать ему, Чтоб поблудить? Его мы привели к тебе. Вот случай дело сделать с божьей помощью! Лик 660 Так сильно он желает? Свидетели Есть и золото. Лик Моя добыча! Свидетели Хочет он любить и пить. Лик Дам место превосходное. Свидетели Но хочет он Тайком тут быть, украдкой, чтоб никто не знал, Никто не видел. В Спарте он наемником Был у царя Аттала, [105] — так нам сам сказал; Бежал оттуда после сдачи города. Коллибиск Наемник — ловко! В Спарте — лучше некуда! Лик Пусть боги воздадут вам за благой совет И за добычу превосходную. Свидетели Он сам еще сказал нам после этого, Что в подкрепленье триста нуммов [106] золотом 670 Несет с собой, чтоб лучше принял ты его. Лик Удастся молодца мне заманить — я царь! Свидетели Он твой во всяком случае. Лик Пожалуйста, Его склоните, чтобы он пошел ко мне: Пристанище отличное. Свидетели Нет, нам нельзя Ни убеждать его, ни отговаривать: Приезжий он. Умеешь — дело сам веди. Мы голубя до места довели тебе - Так сам лови, коли поймать охота есть. Коллибиск Уже идете? Ну, а как же с тем, о чем Просил я, чужеземцы, вас? Свидетели Дружок, вот с ним Поговори об этом деле лучше сам. 680 На то, чего ты ищешь, мастер он большой.

The script ran 0.024 seconds.