Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Тирсо де Молина - Дон Хиль Зеленые штаны [1630]
Язык оригинала: SPA
Известность произведения: Средняя
Метки: dramaturgy, humor

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 

Явление третье Те же, дон Антоньо и Сельо. Дон Антоньо (к Сельо, тихо) Нет сомнений, это Хиль: Он в штанах зеленых. Сельо Верно: Так назвал его старик. (Дону Мартину.) Вы, дон Хиль, в любви до гроба Донье Кларе поклялись. Честь сестры оберегая, В брак законный с ней вступить Я заставлю вас, обманщик! Дон Дьего Дочь мою убил Мартин, Видно, из-за этой дамы. Дон Мартин Нет, терпеть уже нет сил! Хоть на миг кинжал верните: С жизнью счет хочу свести! Дон Антоньо Не забудьте: с доньей Кларой Обвенчаться вы должны. Дон Мартин Что еще за донья Клара? Знать не знаю я таких! Дон Антоньо Что я слышу, кавальеро! Вы дон Хиль? Дон Мартин Допустим, Хиль, Только я не тот, который Хиль Зеленые Штаны. Дон Антоньо А на вас штаны какие? Сельо Если дорога вам жизнь, Вы немедленно на Кларе Жéнитесь! Дон Дьего К чему спешить? Через месяц обезглавлен Будет палачом жених. Сельо Что? Альгуасил Свою жену убил он. Сельо О преступник! Дон Мартин Смерть! Приди И от этих мук всечастных Поскорей освободи! Явление четвертое Те же, Фабьо и Десьо. Фабьо (входя, к Десьо) Видите: вон тем, зеленым, Ранен был наш дон Хуан. Альгуасил с ним рядом. Странно! Десьо Альгуасил и нужен нам! (Альгуасилу.) Просим мы, сеньор, под стражу Этого идальго взять. Дон Мартин Боже! Альгуасил Он уже под стражей. В чем еще его вина? Фабьо Дон Хуана из Толедо Ранил с полчаса назад Возле дома дон Мендосы. Дон Мартин Ранил дон Хуана? Я? Кинтана Как бы он сбежать не вздумал! Дон Мартин Ранил? Где? Кого? Когда? На меня кругом гоненье! О сеньоры! То душа — Слышите? — душа Хуаны, Мира в гробе не найдя, Вас околдовала. Альгуасил Ладно. А теперь вас ждет тюрьма. Кинтана Стойте! Дамы из коляски Вышли и сюда спешат: Может, путаницу эту Расплетут они сейчас. Явление пятое Те же, донья Хуана в мужском костюме, дон Педро, донья Инес, Донья Клара в женском платье, дон Хуан с завязаной рукой. Донья Хуана Батюшка мой драгоценный! Дон Дьего Кто ты? Призрак? Донья Хуана Это я, Ваша дочь, Хуана ваша. Дон Дьего Дочь моя? Жива? Донья Хуана Жива. Дон Дьего А письмо твое что значит? Донья Хуана Нужно было мне сюда Вызвать вас из-за Мартина. Хилем он себя назвал, Чтобы браком сочетаться С доньей Инес. Она, Эту горестную повесть От меня теперь узнав, Хочет нас от бед избавить, Положить предел скорбям. Знайте: Хиль в штанах зеленых — Это я, и я — душа, Мучившая дон Мартина. (Дону Мартину.)Мне на счастье руку дай, О душа души ревнивой! Дон Мартин Дай твою поцеловать Робко, нежно и смиренно. Ты меня от мук спасла, Вырвала меня у смерти. Чуть не погубил меня Твой Кинтана. Донья Хуана Неизменно Он за честь мою стоял. Дон Мартин (дону Дьего) О сеньор! Мой грех простите! Дон Дьего Тот, кто смерти вам желал, Как отец вас обнимает. Дон Педро Ваша хитрая игра, Хиль, Эльвира и Хуана, Вам удачу принесла. Думаю, что не опасно Ранен дон Хуан? Дон Хуан Пустяк! Все пройдет, как только вступит Ваша дочь со мною в брак. Донья Инес Ваша я душой и телом. Дон Педро Вижу, хочет слово дать Дон Антоньо нашей Кларе. Донья Клара Ввел, как всех, меня в обман Хиль в своих штанах зеленых. Дон Антоньо Но зато моя мечта В жизнь отныне воплотилась. Дон Дьего Ты, Мартин, мне сын — не зять. Дон Мартин Только б мой отец приехал, Чтоб на брак согласье дать! Явление шестое Те же и Караманчель в шляпе и штанах, утыканных свечами, увешанный изображениями святых, скропильницей на шее и кропилом в руках. Караманчель Помолитесь, о сеньоры, За сеньора моего! Пусть душа в штанах зеленых Обретет навек покой! Донья Хуана Ты, Караманчель, в уме ил? Караманчель Чур меня, зеленый черт! Пусть тебя покроют чирьи, Волдыри сожрут живьем! Донья Хуана Я дон Хиль, болван несчастный! И не призрак, а живой. Только ты меня боишься. Караманчель Вы — она, оно иль он? Донья Хуана Женщина я. Караманчель Ну понятно: Сто пятнадцать мудрецов Баба обведет вкруг пальцев. Явление седьмое Те же и Осорьо Осорьо (дону Мартину) Прибыл ваш отец, сеньор. Дон Педро Где же он? Не у меня ли? Осорьо Он направился в ваш дом. Дон Педро Что ж, три свадьбы нынче справим. Донья Хуана И придет к концу на том Наш дон Хиль в штанах зеленых И комедия штанов. КОНЕЦ

The script ran 0.003 seconds.