Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Тирсо де Молина - Дон Хиль Зеленые штаны [1630]
Язык оригинала: SPA
Известность произведения: Средняя
Метки: dramaturgy, humor

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 

Дон Хуан Кто новый гость? Пойду взгляну. Дон Хуан отходит, донья Клара приближается к окну. Донья Клара (в сторону) В окне, я вижу, тень маячит. Я понимаю: это значит, Кузина ждет, чтобы к окну Пришел влюбленный Хиль. Должна я Узнать, кому из нас он лжет, Не то безвременно сведет Меня в могилу ревность злая. (Громко.) Зеница ока моего, О несравненная сеньора! Коль я достоин разговора, Вы осчастливьте им того, Чье сердце вы обворожили. Я — Хиль Зеленые Штаны. Караманчель (в сторону) Не то я стоя вижу сны, Не то здесь ливень был из Хилей. Донья Инес (в сторону) Хилито! Это он пришел! И рост его, и все повадки, И этот голос нежно-сладкий! А до сих пор беседу вел Со мной поклонник мой противный, Мой обожатель, дон Хуан. Дон Хуан (в сторону) Сейчас разоблачу обман: Вот он, голубчик! Вот он, дивный Дон Хиль возлюбленный! Донья Инес (в сторону) Увы! Хилито дон Хуан зарубит И вместе с ним меня погубит! Дон Хуан (подходит к донье Кларе) Сеньор дон Хиль! Я рад, что вы Сюда пришли, доверясь мраку: Я с вами рассчитаюсь, вор! Донья Клара Да как вы смеете, сеньор! Вы кто? Дон Хуан Убью вас, как собаку! Донья Клара Убьете? Дон Хуан Тут же уложу! Я — Хиль, а вы, щенок, посмели Перекрестить меня в Мигели! Я — Хиль Зеленый и служу Моей Инес. Донья Клара (в сторону) О матерь божья! В какой я страшной западне! Явление девятое Те же, донья Хуана в мужском костюме и Кинтана. Донья Хуана Инес по-прежнему в окне. Ну что ж, умножу ложью ложь я И заведу с ней разговор Уже в своем зеленом виде. Кинтана Находится сейчас в Мадриде Ваш батюшка, а мой сеньор. Донья Хуана Гнуснейшее из беззаконий, Считает он, Мартин свершил: Сперва меня он соблазнил, Потом зарезал в Алькорконе. Отец приехал мстить сюда. Кинтана Вы правы. Донья Хуана Кто там? Кинтана Станем ближе. Донья Клара Вы — Хиль? Дон Хуан Я — Хиль… Донья Клара О враль бесстыжий! Дон Хуан …В Инес влюбленный навсегда! Донья Хуана Пройти позвольте, кавальеро. Дон Хуан Кто вы такой? Донья Хуана Дон Хиль. Караманчель Опять? Их станет скоро тысяч пять: Запахло в этом месте серой. Дон Хуан Но здесь дон Хилей было два. Донья Хуана Со мною, значит, будет трое. Донья Инес О боже, что ж это такое? Ну просто пухнет голова! Который мой дон Хиль? Дон Хуан Всегда я В зеленых, как трава, штанах. Донья Клара (в сторону) Я вовсе позабыла страх, Так я от ревности страдаю. Воткнула бы в дон Хиля нож! (Громко.) Нет, я — Зеленый Хиль. Кинтана Как бойко Вас обокрала эта тройка! Разбой на улице! Грабеж! Донья Хуана Зеленый, в крапинку иль бурый, Хиль — это я. Донья Инес С ума сойти! Дон Хуан Уйдите с моего пути, Не то со всех спущу я шкуру! Донья Хуана Однако вы, сеньор, наглец! Кинтана Ну, берегитесь! Шпагу выньте! Караманчель О дьявольские Хили, сгиньте! Дерутся. Кинтана ранит дона Хуана. Дон Хуан Я умираю! Мне конец! Донья Хуана Покайтесь же, скажите даме, Что вы во лжи пред ней грешны, Что Хиль Зеленые Штаны Победу одержал над вами. Дон Хуан, донья Хуана и Кинтана уходят. Донья Клара (в сторону) Дон Хиль мне гнусно изменил, Но связан он со мной обетом, И я обманщику об этом Забыть не дам! (Уходит.) Донья Инес Как отомстил Дон Хиль Хуану! В целом мире Никто Хилито не затмит! (Уходит.) Караманчель Я Хилями по горло сыт: Уже их набралось четыре… Пущусь-ка завтра наутек, Не то не станет с ними сладу: Из ада эту Хилиаду Влюбленный призрак приволок… Светает… Тихо все и глухо. Эх, лечь бы и заснуть скорей! О боже правый! Я — лакей У неприкаянного духа! (Уходит.) Луг Св. Херонимо Явление первое Дон Мартин одни; на нем зеленый костюм. Дон Мартин О новый Вавилон, о город шалый, О улицы, невинности гробы, Судьбою обойденных вышибалы И богачей покорные рабы, Дома, чьи злобно щерятся оскалы, Притоны омерзительной гульбы! Ответьте мне: не вы ли так решили, Чтобы меня преследовали Хили? О ветер, что, едва заметно вея, Раскачивает шепчущий листок, Деревья, где, как странные трофеи, Могли б висеть венки моих тревог, Источники, серебряные змеи, Ласкающие травы и песок! Всем расскажите, как, ведя к могиле, Мне козни хитроумно строят Хили! Иль проклят я от самого рожденья? Откуда взялся у меня двойник? В любви к Инес не вижу преступленья, — Зачем же он явился? Как возник? И почему, не зная сожаленья, Он отравляет каждый час и миг? Не понимаю, чьей обязан силе, Что всюду на моей дороге Хили? Люблю Инес — она со мной скучает; Он слышит «да», а я — сухое «нет»; Письмо ко мне гонец ему вручает; Иду ль куда — дон Хиль там был чуть свет; Мне деньги шлют, а он их получает; Известен Хилю каждый мой секрет… Везде, везде меня опередили Мои враги, невидимые Хили! (Уходит.) Явление второе Дон Дьего, Кинтана, Альгуасил, дон Мартин. Кинтана (дону Дьего, тихо) Вот он, дерзкий самозванец, Дон Мартин, фальшивый Хиль, Тот, который в Алькорконе Госпожу мою убил! Дон Дьего Седины постылой немощь Я хотел бы обагрить Кровью низменной злодея: Тот, кто ближних не щадит, Сам пощады не достоин. Я молю, сеньор, схватить Негодяя! Альгуасил Вашу шпагу! Дон Мартин Шпагу? Альгуасил Да. Дон Мартин Но… Альгуасил Альгуасил Перед вами, кавальеро. Дон Мартин (отдавая шпагу и кинжал) За собой не знаю вин. Тут ошибка… Дон Дьего Ах, ошибка! И совсем ты не убил Бедную мою Хуану? Дон Мартин Я? Убил? Господь спаси! Я ей слово дал жениться, А потом сюда, в Мадрид, По делам уехал. Если, Преждевременно родив У святых сестер в Сан-Кирсе, Умерла она, увы! — Я-то здесь при чем?.. Кинтана! Объясни ты это им. Кинтана Бедную мою сеньору Ни за что убили вы. На кладбище в Алькорконе Вечным сном бедняжка спит. Бог судья вам. Словно Каин Обошлись вы с ней. Дон Мартин Молчи, Клеветник! Альгуасил Сеньор! Спокойней! Дон Мартин Ядовитый твой язык Тут же я укоротил бы, Будь кинжал при мне. Дон Дьего Улик Хочешь? Вот письмо-улика! Гнусный изверг, трепещи! Дон Мартин (читает про себя) Подпись и рука Хуаны. Дон Дьего Ну, читай! Дон Мартин В глазах рябит… Я зарезал? В Алькорконе? О, во имя всех святых! Я там не был даже! Дон Дьего Хватит! Отпирательства твои Слушать не хочу! Альгуасил Придется Вам за мной, сеньор, пойти: В вашем деле разобраться Должен суд. Дон Мартин Но это дичь! Как е мог я в Алькорконе Вашу дочь, сеньор, убить, Если ей приют надежный Дал Сан-Кирский монастырь? Так она мне написала. Дон Дьего И письмо подделал ты, Как себя, о Хиль, поддельный!

The script ran 0.004 seconds.