1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Чтоб не разрушен был ими ваш город, весьма населенный.
Сам бы об этом и ночью и днем ты заботиться должен
5-490
И умолять всех союзных вождей, что пришли издалека,
Твердо держаться в бою, избегая укоров тяжелых".
Так говорил Сарпедон. Душу Гектора речь уязвила.
Тотчас в доспехах войны с колесницы он спрыгнул.
Острым копьем потрясая, кругом обошел он все войско,
5-495
Всех побуждая сражаться и страшную битву воздвигнул.
И обернулись троянцы, лицом становясь к аргивянам.
Но и ахейцы, не дрогнув, их встретили, тесно сплотившись.
Как по гумну освященному ветер мякину разносит, –
Люди бросают зерно, а Деметра с златыми кудрями,
5-500
Ветер подняв над землей, отделяет плоды от мякины, –
И белеет земля: точно так побелели ахейцы
От окружавшей их пыли, которую тучей над ними
Вплоть до небес медно-ярких взбивали копытами кони,
Вновь устремленные в битву. Возницы назад их погнали,
5-505
И напрягали борцы силу рук. Той порой поле брани
Бурный Арей темнотою покрыл, помогая троянцам,
Войско кругом обходя. Исполнял Аполлона он волю,
Феба с мечом золотым, поручившего богу Арею
Дух у троянцев поднять, лишь увидел Палладу Афину
5-510
Вдаль уходящей, – она помогала героям данайским.
Сам Аполлон между тем из святилища пышного вывел
Пастыря войска Энея и силу вдохнул ему в сердце.
Перед друзьями он встал – и они ликовали душою,
Видя, что к ним он живой приближается и невредимый,
5-515
Силой отважной дыша, но расспрашивать тотчас не стали.
Дело иное влекло их, что Феб возбудил Дальновержец,
И мужегубец Арей, и всегда неустанная Распря.
Войско данайцев меж тем побуждали к войне сын Тидея,
Оба Аякса и царь Одиссей, да и сами ахейцы
5-520
Не испугались ни силы троянцев, ни возгласов бранных.
Грозно стояли они, словно тучи, когда их Кронион
Вдруг над вершинами гор остановит в безветрии тихом,
В час, когда спит, успокоясь, могучая сила Борея
И остальные спят ветры, которые, чуть лишь подуют,
5-525
Звучным дыханьем своим потемневшие тучи размечут:
Так пред троянцами твердо стояли ахейцы, не дрогнув.
Сын же Атрея меж тем обходил все ряды, убеждая:
"Будьте мужами, друзья, и бесстрашное сердце храните!
Друг перед другом стыдитесь бежать из жестокого боя.
5-530
Там, где стыдятся друг друга, спасается больше, чем гибнет,
А для бегущего нет впереди ни спасенья, ни славы".
Молвил и бросил копье. И бойца он переднего ранил,
Друга Энея, душою великого Деикоона
Сына Пергаса; его на ряду с сыновьями Приама
5-535
Чтили троянцы за то, что в переднем ряду он сражался.
Острым копьем поразил его в щит Агамемнон владыка.
И не отринула медь, но насквозь острие пролетело,
В нижнюю часть живота, через пояс, проникло глубоко.
Шумно он грохнулся в прах – и доспехи на нем загремели.
5-540
В свой черед и Эней умертвил двух знатнейших данайцев,
Двух сыновей Диоклея, Кретона и с ним Орсилоха.
В городе Фебе, прекрасно устроенном, жил их родитель,
Благами жизни богатый и ведший свой род отАлфея,
Быстрой реки, что широко течет через землю пилосцев.
5-545
Он Орсилоха родил, повелителя многих народов.
Царь Орсилох произвел Диоклея, великого духом,
Двое детей близнецов родилось от царя Диоклея,
Храбрый Кретон с Орсилохом, искусным во всяком сраженьи.
Оба, достигнув цветущей поры, в Илион многооконный
5-550
За аргивянами вслед на судах своих черных отплыли,
Чтоб заступиться за честь Агамемнона, сына Атрея,
И Менелая. Но смертный конец их нежданно окутал.
Оба казались подобны двум львам, что на горной вершине
В чаще глубокого леса воспитаны матерью-львицей:
5-555
Долго они и быков, и тучных овец похищали,
И разоряли дворы пастухов, – до тех пор, пока сами
Не были медным копьем от руки человека убиты.
Так и они, укрощенные мощной рукою Энея,
Пали на землю, подобные срубленным пихтам высоким.
5-560
И пожалел Менелай их, упавших, – любимец Арея.
Между передних бойцов, яркой медью одетый, он вышел,
Острым копьем потрясая: Арей возбудил в нем отвагу,
В мыслях желая, чтоб он укрощен был рукою Энея.
То увидав, Антилох, сын Нестора, храброго сердцем,
5-565
Вышел к передним бойцам. Он боялся за пастыря войска,
Как бы он сам не погиб и не сделал весь труд их напрасным.
Те между тем наготове держали уж друг против друга
Острые копья в руках, сгорая желаньем сразиться,
И Антилох в это время стал близко от пастыря войска.
5-570
Но, увидавши, что двое героев стоят друг близ друга,
Битвы не начал Эней, хоть и был он стремительный воин.
После того увлекли они мертвых к ахейскому войску.
И передали товарищам на руки жалкие трупы,
Сами ж к передним бойцам возвратились и бой продолжали.
5-575
Там умертвили они Пилемона. Подобный Арею,
Был он вождем пафлагонцев, отважных душой щитоносцев.
Он неподвижно стоял, когда царь Менелай, сын Атрея,
Славный метатель копья, поразил его дротом в ключицу.
А Пилемена возница Мидон, сын Атимия славный,
5-580
Был умерщвлен Антилохом, коней повернуть собираясь.
В локоть его он булыжником ранил; из рук его наземь
Белые вожжи упали, покрытые костью слоновой,
И Антилох, устремившись, мечем по виску замахнулся.
Тотчас он дух испустил и с прекрасной упал колесницы
5-585
Вниз головою в песок, где затылком погряз и плечами.
Долго стоял он в глубокий песок угодивши, покуда
Кони, почуявши плеть, не отбросили в прах его наземь.
Плетью стегнул Антилох и погнал их к дружинам ахейским.
Гектор тогда их узнал меж рядов и на них устремился,
5-590
Громко крича. Вслед за ним повалили фаланги троянцев.
Их предводил бог Арей и почтенная также Энио.
Эта богиня держала Смятенье, жестокое в битвах,
Первый же шел, исполинским копьем потрясая;
То впереди перед Гектором грозно ступал он, то сзади.
5-595
Видя его, задрожал Диомед, среди боя отважный.
Как заблудившийся муж, что идет по великой равнине,
Вдруг перед быстрой рекой остановится, в море текущей,
Взглянет на шумную пену и вспять повернет торопливо, –
Так отступал Диомед, сын Тидея, а войску промолвил:
5-600
"Други! Недаром нас всех изумляет божественный Гектор,
И копьеносец искусный, и воин, отважный душою.
Вечно пред ним кто-нибудь из богов, отвращающий гибель.
Ныне идет с ним Арей, уподобившись смертному мужу.
Вы же, к троянцам лицом повернувшись, назад отступайте
5-605
И не дерзайте с богами бессмертными силой сразиться".
Так он сказал, а троянцы все ближе меж тем подступали.
Гектор тогда умертвил Анхиала и также Менесфа,
Двух на одной колеснице, героев, искусных в сраженьи.
И пожалел их, упавших, Аякс Теламонид великий.
5-610
Близко он стал, подойдя, и, копье свое светлое бросив,
В Амфия, сына Селага, попал, обитавшего в Пезе.
Много имел он сокровищ и множество пастбищ, но жребий
Влек его в Трою на помощь Приаму и детям Приама.
Сын Теламона великий Аякс поразил его в пояс, –
5-615
В нижнюю часть живота копьем длиннотенным проникнув.
Шумно он грохнулся в прах. И Аякс подбежал знаменитый,
Чтобы доспехи совлечь. Но блестящие острые дроты
Стали троянцы метать, – щит Аякса их принял немало.
Он подошел и, пятой наступая на мертвое тело,
5-620
Медное вырвал копье, остальных же прекрасных доспехов
С тела похитить не мог, ибо стрелы его удручали.
Он опасался обхода отважных и мощных троянцев,
Что обступили его многолюдной толпой и бесстрашной,
Копья держа, – и хоть был он велик, и силен, и прекрасен,
5-625
Прочь оттеснили его, и он отступал отраженный.
Так в это время они в ратоборстве жестоком трудились.
А Тлеполема, большого и славного сына Геракла,
Рок всемогущий столкнул с Сарпедоном, похожим на бога.
После того как, идя друг на друга, сошлись они близко,
5-630
Сын против внука сбирателя туч Олимпийца Зевеса,
Первый их них Тлеполем обратился со словом и молвил:
"О, Сарпедон, о, советник ликийцев, тебе, кто в сраженьи
Вовсе несведущ, какая нужда трепетать здесь от страха?
Лгут, говоря, что твой род от Эгидодержавного Зевса.
5-635
Ибо во много, по правде, ты тем уступаешь героям,
Что от Зевеса родились при предках, в минувшее время.
Вот какова, повествуют, была сила Геракла,
Вот мой каков был отец, непреклонный, со львиной душою:
Из-за коней богоравного Лаомедона прибывши
5-640
Только с шестью кораблями и малым количеством войска,
Весь Илион он разрушил, все улицы в нем обезлюдил.
Ты же душою труслив и ведешь свое войско на гибель.
Нет, не великую, думаю, помощь, принес ты троянцам
Тем, что пришел из Ликии, будь даже ты много сильнее.
5-645
Ныне же, мной укрощенный, пройдешь ты в ворота Аида.
И, возражая, сказал Сарпедон, полководец ликийский:
"Да, Тлеполем, тот воитель священную Трою разрушил,
Но по безумью бойца богоравного Лаомедона,
Кто порицал его словом жестоким за правое дело
5-650
И не вернул лошадей, для чего тот приплыл издалека.
Ты ж, говорю я, моим длиннотенным копьем усмиренный,
Смерть от руки моей примешь сегодня и черную гибель.
Мне ты дашь славу, а душу – Аиду, чьи лошади резвы".
Так говорил Сарпедон. Той порой Тлеполем поднял руку
5-655
С ясенным древком копья. В миг единый из рук полетели
Длинные копья обоих. И в шею попал, в середину,
Вождь Сарпедон – острие роковое насквозь пролетело.
Тотчас подземная ночь окутала очи героя.
А Тлеполем в свой черед Сарпедона копьем заостренным
5-660
В левое ранил бедро. Острие, бурно тело пронзивши,
Чуть не проникло до кости, – отцом он спасен был от смерти.
И Сарпедона, подобного богу, соратники други
Вынесли прочь из сраженья. Копье угнетало героя,
В прахе влачась вслед за ним. Не заметил никто, не подумав
5-665
Древко извлечь из бедра, торопясь, чтоб скорее поднялся
Он в колесницу свою. Так они суетились тревожно.
В свой же черед Тлеполема ахейцы в прекрасных доспехах
Вынесли прочь из толпы. То узрел Одиссей богоравный,
Муж, терпеливый душой, но и в нем загорелося сердце.
5-670
И, размышляя, герой колебался в желаньях и мыслях,
Что предпринять: устремиться ль за сыном гремящего Зевса,
Или побольше ликийцев дыханья лишить, умерщвляя.
Но не назначено было судьбой Одиссею – герою
Мощного сына Зевеса убить заостренною медью.
5-675
Против ликийских дружин его дух обратила Афина.
Там умертвил он Керана, Аластера с Хромием вместе,
Галлия, также Алкандра, Притания и Ноемона.
Много б еще умертвил Одиссей богоравный ликийцев,
Если бы скоро его не узрел шлемовеющий Гектор.
5-680
Тотчас к передним бойцам он прошел, светлой медью одетый,
Ужас данайцам неся. Сарпедон был обрадован сердцем,
Видя, как он устремился и слово печальное молвил:
"Не потерпи, Приамид, чтоб в добычу данайцам остался
Здесь я лежать. Заступись, а потом пусть дыхание жизни
5-685
В городе вашем прекрасном покинет меня, коль не должно
Мне возвратиться домой, в любезную отчую землю,
Чтобы жену дорогую и малого сына утешить".
Так он сказал. Не ответил ему шлемовеющий Гектор,
Но устремился вперед, весь охвачен желанием страстным
5-690
Рать аргивян отразить и у многих исторгнуть дыханье.
А Сарпедона, подобного богу, друзья посадили
Наземь, под дубом прекрасным Эгидодержавного Зевса.
Храбрый герой Пелагон, Сарпедона товарищ любезный,
С ясенным древком копье из бедра его вынул наружу.
5-695
В нем прекратилось дыханье и мрак над глазами разлился.
Вскоре ж очнулся он вновь. Дуновенье Борея промчалось
И оживило опять его грудь, что вздымалася тяжко.
Но перед богом Ареем и Гектором, в медь облаченным,
Не обернулись данайцы бежать к кораблям своим черным,
5-700
Так же не стали сражаться, а медленно вспять отступали,
Ибо средь войска троянцев заметили бога Арея.
Кто же был первый убит, кто последний лишен был доспехов
Гектором, сыном Приама, и медным Ареем жестоким?
Богоподобный Тевфрас и Орест, лошадей укротитель,
5-705
Славный метатель копья этолиянин Трэх, Ономаос,
Храбрый Гелен, сын Энопса и в поясе пестром Оресбий,
Кто, о сокровищах много заботясь, жил в городе Гиле,
Подле Кефисского озера; рядом же с ним обитали
Прочие все беотийцы – народ, процветавший богатством.
5-710
И увидала тогда белорукая Гера богиня,
Как аргивяне толпою в жестоком бою погибают;
Тотчас к Афине она обратилась со словом крылатым:
"Горе, могучая дочь Эгидодержавного Зевса!
Праздное дали мы слово тогда, обещав Менелаю
5-715
Что, Илион многолюдный разрушив, домой он вернется,
Если свирепствовать ныне позволим убийце Арею.
Дай же скорее и сами помыслим о грозной защите".
Молвила так. Синеокая ей покорилась Афина.
И, устремившись поспешно, богиня старейшая Гера,
5-720
Кроноса мощного дочь, снарядила коней златосбруйных.
Геба в то время кругом колесницы на ось из железа
Медных набросила два колеса. О восьми они спицах;
Обод у них золотой и нетленный; его покрывали
Медные шины, приставшие плотно и чудные видом;
5-725
Ступицы из серебра с обеих сторон закруглялись;
Кузов ремнями из золота и серебра прикреплялся,
А впереди вкруг сиденья шли вогнутых два полукружья.
Дышлом серебряным кузов кончался. К нему привязала
Геба ярмо золотое, прекрасное, также продела
5-730
Пышную сбрую, из золота всю. Подвела тогда Гера
Легких коней под ярмо – быстроногих и жаждущих брани.
Той же порой дочь Эгидодержавного Зевса Афина
Сбросила легкий покров у порога отца Олимпийца,
Пестрый, который сама она сшила, трудившись руками.
5-735
Панцирь Зевеса, сбирателя туч, она сверху надела
И облачилась в доспехи войны, причиняющей слезы.
Плечи покрыла богиня бахромистой Зевса Эгидой,
|
The script ran 0.006 seconds.