1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Состояние этой
виджняны,
когда
оно относится
к Я
и проявляется
в форме Я,
называется
“Я”-проявлением*.
Это проявление
не может иметь
места как отдельное
от Реальности
(т. е. Атмана,
истинного Я).
Это такое проявление,
которое служит
признаком
непосредственного
опыта Реальности.
Однако оно,
само по себе,
не содержит
состояния бытия
Реальности.
То, в зависимости
от чего имеет
место это проявление,
и есть собственно
Реальность,
которая также
названа праджняна.
Ведантический
текст Праджняна
Брахма учит
той же истине.
Знай
это также и как
смысл Писания.
Атман,
самосветящийся,
Свидетель
всего, проявляется
Сам как обитающий
в виджняна-коше.
Нераздельным
умом захвати
этот Атман
как свою цель
и наслаждайся
Им как собой.
33
У:
Что названо
внутренним
поклонением,
или поклонением
без атрибутов?
М:
В таких текстах,
как Рибху-Гита,
поклонение
без атрибутов
разъяснено
подробно (как
отдельная
дисциплина).
Однако все
дисциплины,
такие как принесение
жертв, благотворительность,
аскетизм, соблюдение
обетов, джапа,
Йога и
пуджа,
являются
фактически
видоизменениями
медитации на
форме “Я есть
Брахман”.
В этом смысл
поклонения
без атрибутов.
34
У:
Каковы восемь
ступеней знания
[джняна-аштанга]?
М:
Это те же восемь
ступеней, о
которых говорилось
выше, но они
определяются
иначе.
Вот они:
(1) Яма:
Это управление
совокупностью
органов чувств,
осознание
дефектов, что
присутствуют
в мире, включающем
в себя тело и
т. п.
(2) Нияма:
Это сохранение
потока умственных
видоизменений,
относящихся
к Я, и отклонение
противоположных
форм. Другими
словами – это
означает, что
возникает
непрерываемая
любовь к высочайшему
Я.
(3) Асана:
То, с помощью
чего непрерывная
медитация на
Брахмане
становится
возможной без
труда, есть
асана.
(4)
Пранаяма:
Речака
(выдох)
— это удаление
двух нереальных
аспектов –
имени и формы
– от объектов,
составляющих
мир, тело и т.
п., пурака
(вдох) –
это осознание
трех реальных
аспектов Бытия,
Сознания и
Блаженства,
которые постоянно
присутствуют
в тех объектах,
а кумбхака
есть
удержание
осознанных
таким образом
этих аспектов.
(5)
Пратьяхара:
Это предотвращение
возврата в ум
устраненных
представлений
имени и формы.
(6) Дхарана:
Это удержание
ума пребывающим
в Сердце, без
блуждания
наружу, и осознание
себя Атманом,
который есть
Бытие-Сознание-Блаженство.
(7) Дхьяна:
Это медитация
на форме “Я
есть только
чистое
Сознание”.
Таким образом,
после оставления
в стороне тела,
состоящего
из пяти оболочек,
осуществляется
вопрошание
“Кто я?”, и, как
следствие
этого, вопрошающий
пребывает как
“Я”, которое
сияет как Я
(“Я–Я”).
(8) Самадхи:
Когда “Я”-проявление
также прекращается,
имеет
место (тонкое)
непосредственное
переживание.
Это – самадхи.
Для
пранаямы
и т.
п., детализированных
здесь, такие
дисциплины,
как асана
и т.
п., относящиеся
к Йоге, не являются
необходимыми.
Ступени Знания
могут практиковаться
где угодно и
в любое время.
Йоге или Знанию
можно
следовать
– одним путем
или обоими –
по желанию,
согласно
обстоятельствам.
Великие Учители
говорят, что
забывчивость
является корнем
всякого зла
и смертью для
тех, кто
ищет Освобождения1,
поэтому следует
успокоить ум
в Я
и никогда не
забывать Себя:
такова Цель.
Если ум контролируется,
все остальное
будет управляемым.
Различие между
восьмичленной
Йогой и Знанием
с восьмью ступенями
подробно изложено
в священных
текстах; поэтому
здесь дана
только основа
этого учения.
35
У:
Возможно ли
практиковать
в одно и то же
время пранаяму,
принадлежащую
Йоге, и пранаяму,
относящуюся
к пути
Знания?
М:
До тех пор пока
ум не успокоится
в Сердце – или
с помощью абсолютной
задержки [кевала
кумбхака],
или посредством
исследования,
нужны речака,
пурака и
пр. Следовательно,
пранаяма
Йоги должна
выполняться
в течение
обучения, а
другая пранаяма
может
практиковаться
всегда. Таким
образом, они
могут практиковаться
обе. Достаточно,
если йогическая
пранаяма
практикуется
до овладения
мастерством
в абсолютной
задержке.
36
У:
Почему пути
Освобождения
следует учить
по-разному?
М:
Веды
учат
нескольким
Путям, пригодным
для различных
степеней
подготовленности
искателей.
Однако так как
Освобождение
есть не что
иное, как разрушение
ума, все усилия
должны быть
нацелены на
контроль ума.
Хотя различные
виды медитации
могут показаться
отличающимися
друг
от друга, в конце
концов они все
приводят к
одному
виду. Нет необходимости
сомневаться
в этом. Каждый
может принять
Путь, соответствующий
зрелости своего
ума.
Контроль
праны,
который
есть Йога, и
контроль ума,
который
есть джняна1,
– вот
два основных
средства для
разрушения
ума. Для одних
более приемлемым
кажется первый
путь,
для других –
второй. Тем не
менее джняна
подобна
усмирению
разьяренного
быка задабриванием
его зеленой
травой,
тогда как Йога
– это сдерживание
с помощью силы.
Мудрые говорят,
что из трех
классов подготовленных
искателей
наилучшие
достигают Цели
утверждением
своего ума в
Атмане
посредством
определения
природы Реального:
они проводят
ведантическое
исследование
и рассматривают
себя и все вещи
как природу
Реального;
заурядные –
заставляя
ум оставаться
в Сердце с помощью
кевала
кумбхаки и
длительной
медитации на
Реальности;
низший класс
— постепенной
практикой
контроля над
дыханием и т
д.
Ум
должен быть
успокоен в
Сердце, пока
не произойдет
разрушения
“я”-мысли, которая
является формой
неведения,
пребывающего
в Сердце. Это
и есть джняна;
только
это одно есть
также и дхьяна.
Всё
остальное –
только разница
в словах и отклонения
в Текстах. Так
провозглашают
Писания. Поэтому
если достигается
искусство
удержания ума
в Атмане
с помощью того
или иного средства,
нет необходимости
беспокоиться
о чем-нибудь
ином.
Великие
Учители также
учат, что безгранично
преданный
(стоит) выше,
чем йогины2,
и что средством
для Освобождения
является преданность,
которая есть
суть размышления
над собственным*
Я3.
Итак,
Путь осознания
Брахмана
называется
по-разному:
Дахара-видья,
Брахма-видья,
Атма-видья и
т. д. Что можно
к этому прибавить?
Остальное
следует понять
интуитивно.
Писания
учат в различных
формах. Проанализировав
все эти
формы, Великие
провозгласили
этот путь кратчайшим
и наилучшим
средством
37
У:
Занимаясь
указанной выше
практикой,
можно избавиться
от таких препятствий
в уме, как неведение,
сомнение,
ошибки, и в связи
с этим достичь
неподвижности
ума. Однако
остается последнее
сомнение. После
того как ум
растворен
в Сердце, там
имеется только
Сознание, сияющее
как безграничная
Реальность.
Когда, таким
образом, ум
принимает
форму Атмана,
Я,
то кто будет
исследовать?
Такой вопрос
приводит к
почитанию Я.
Это
напоминает
историю с пастухом,
ищущим овцу,
которая все
время была
у него на плечах!
М:
Джива
сама
есть Шива; Шива
Сам является
дживой.
Истинно,
что джива
есть
не что иное,
как Шива. Когда
зерно
– внутри оболочки,
оно называется
неочищенным,
когда же оно
очищено, его
называют рисом.
Подобно этому,
пока человек
связан кармой,
он
остается дживой,
когда
же цепи
невежества
разрываются,
он сияет как
Шива, как
Божество. Так
гласит священный
текст. Соответственно
джива,
являющаяся
умом, есть в
действительности
чистое Я,
Атман;
но, забывая эту
истину, она
представляет
себя
отдельной душой
и оказывается
связанной в
форме ума.
Поэтому ее
поиск Атмана,
который есть
она сама, напоминает
поиск овцы
пастухом. Однако
джива,
которая
забыла
свое Я,
не
станет Собой
посредством
только промежуточного
знания. Из-за
препятствий,
вызванных
остаточными
впечатлениями,
накопленными
в предыдущих
рождениях,
джива
снова
и снова забывает
свое тождество
Атману
и пребывает
в заблуждении,
отождествляя
себя с телом
и т. п. Станет
ли человек
высокопоставленным
чиновником,
просто
посмотрев
на него? Разве
не постоянным
усилием в этом
направлении
он может продвинуться
по службе? Так
же и дживе,
находящейся
в оковах из-за
умственного
отождествления
себя с телом
и т. п., следует
предпринять
усилия в форме
размышления
об Атмане,
постепенным
и подкрепляющим
способом, и
когда таким
образом ум
будет разрушен,
джива
станет
Атманом1.
Постоянно
практикуемое
так размышление
над Я,
Атманом,
разрушит ум,
а потом исчезнет
и оно, подобно
палке, используемой
для перемешивания
углей при сжигании
трупа. Именно
это состояние
названо Освобождением.
38
У:
Если джива
по своей
природе тождественна
Атману,
что мешает ей
осознать свою
истинную природу?
М:
Мешает забывчивость
истинной природы
дживой;
она известна
как сила вуализации.
39
У:
Если это правда,
что джива
забывает
о своей истинной
природе, то как
вообще может
возникнуть
переживание
“Я”?
М:
Вуаль не полностью
скрывает дживу2;
она только
скрывает
природу “Я”,
которая есть
Атман,
и формирует
представление
“Я есть тело”,
но она не скрывает
существования
Атмана,
который есть
“Я” и который
реален и вечен.
40
У:
Каковы особенности
дживанмукты
(освобожденного
при жизни)
и видехамукты
(освобожденного
после смерти)?
М:
“Я – не тело; Я
есть Брахман,
который
проявляется
как Атман.
Во мне, кто есть
безграничная
Реальность3,
содержится
мир, состоящий
из тел и т. п.,
которые являются
только
видимостью,
подобно синеве
неба”. Тот, кто
осознал эту
истину, – дживанмукта.
Однако
до тех пор пока
его ум не растворен,
для него могут
возникать
некоторые
страдания из-за
связей с объектами
вследствие
прарабдхи
(кармы,
начавшей плодоносить
и чьим результатом
является
присутствие
тела), а пока
подвижность
ума не прекращена,
не будет также
и опыта Блаженства.
Опыт переживания
Атмана
(“Я есмь”) возможен
только для ума,
ставшего тонким
и неподвижным
в результате
продолжительных
медитаций. Тот,
кто наделен
тонким состоянием
ума и имеет
этот опыт Атмана,
назван дживанмукта.
Именно
состояние
дживанмукти
определяется
как Брахман
без
атрибутов, или
как турия.
Когда
даже тонкий
ум растворен
и переживание
себя прекратилось
и когда искатель
погружен в
океан Блаженства,
становясь
единым с ним
без какой бы
то ни было
разделенности
существования,
он называется
видехамуктой.
Именно
состояние
видехамукти
определяется
как трансцендентный
безатрибутивный
Брахман
и как
трансцендентная
турия.
Это
есть конечная
Цель. Вследствие
наличия степеней
счастья и несчастья,
освобожденных
– дживанмуктов
и
видехамуктов
– можно
подразделить
на четыре категории
брахмавид,
брахмавидвара,
брахмавидварья
и
брахмавидвариштха.
Но
это разделение
возможно только
при взгляде
на них со стороны,
в действительности,
однако, нет
различий в
Освобождении,
достигнутом
посредством
джняны.
Поклонение
Да будут
лотосы Стоп
Раманы, Учителя,
который
есть Сам великий
Шива в человеческой
форме,
жить
вечно!
Раздел
третий
ПИСЬМА
4
К
семье (1896)
Написано
старшему брату
29 августа 1896 года
непосредственно
перед уходом
из дома к Аруначале
(см. [3,
с. 47–48]).
Письмо начинается
с двойственных
выражений:
“я”
и “мой
Отец”
и формулировки
о приказе и
поиске. Но
во втором предложении
ссылка на пишущего
изменяется
с “я”
на “это”.
В самом конце
вместо подписи
стоит прочерк.
Ведь эго нет...
Оригинал
письма сохранился
и приводится
в настоящем
издании.
Я отправился
на поиск моего
Отца в соответствии
с Его приказом.
Это вступило
на добрый путь,
а поэтому не
следует ни
горевать, ни
тратить деньги
на поиски этого.
Деньги за твой
колледж не
уплачены. Две
рупии приложены
здесь.
Оригинал
письма, оставленного
Бхагаваном
Его
семье (1896)
5
К
матери (1898)
Написано
в декабре 1898 года,
когда Бхагаван
жил в Павалаккунру,
на восточном
склоне Аруначалы,
в качестве
ответа матери,
слёзно умолявшей
Его возвратиться
домой
(см [3, с. 68–69]).
Предопределяющий
управляет
жребиями душ
в соответствии
с их прарабдха
кармой. Чему
не суждено
случиться
–
не случится,
как ни старайся.
Что предопределено
–
случится,
несмотря на
любые попытки
это предотвратить.
Здесь нет сомнений.
А потому лучше
всего – оставаться
в молчании.
6
К
Ганапати Муни
(1931)
Кавьякантха
Ганапати Муни,
один из наиболее
выдающихся
учеников Бхагавана,
в 1931 году написал
Ему серию писем.
Поскольку
Бхагаван никогда
не отвечал на
письма,
ответы составлялись
руководством
Ашрама, а Он
только просматривал
их содержание
перед отправкой.
Исключение
составляет
письмо, датированное
25 мая, где
ученик просит
разъяснить
ему структуру
эго. Учитель
дал устный
ответ, который
был записан
и послан Ганапати
Муни. Этот ответ
опубликован
Шри Раманашрамом
в 1980 году на тамильском
языке в небольшой
брошюре “Драгоценные
слова и случайные
стихи Махарши”
[9].
Английский
перевод, содержащийся
в апрельском
выпуске журнала
Ашрама The
Mountain Path (“Горный
Путь”)
за 1982 год [21],
был использован
для подготовки
|
The script ran 0.013 seconds.