Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Кир Булычёв - Приключения Алисы [1965-2003]
Известность произведения: Высокая
Метки: child_sf, sf, Детская, Повесть, Приключения, Фантастика

Аннотация. Повести и рассказы о девочке из будущего - Алисе Селезнёвой. Один из самых популярных циклов Кира Булычева. Написанные для детей произведения о необыкновенных приключениях земной девочки Алисы погружают читателя в мир фантастики и сказок. Необыкновенные чудовища, настоящие космические пираты, воинственные лилипуты, путешествия во времени и многое другое ждёт вас на страницах удивительных историй, которые происходят с Алисой и её друзьями.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 

Я тебя рассердил, И терпеть нету сил. Ты безжалостно просишься в драку. Я же так далеко, что побить нелегко, Так побей за меня собаку!» Услышав такое предложение, пес зарычал. Меньше всего ему хотелось, чтобы его били вместо хозяина. Но все засмеялись и стали объяснять звездному псу, что это шутка Бакштира, который знает, что король Константин в жизни никого не побил: в его дворце специальным декретом были запрещены мышеловки, крысиные яды, средства от тараканов, капканы на волков и носорогов, а в углах всех комнат были пробиты дырки и норки, чтобы живым существам было куда спрятаться. Правда, на этом острове в безбрежном океане не было мышей, тараканов, зайцев, волков и носорогов. Только мухи, которых тоже нельзя было убивать. — Твой хозяин — большой шутник, — сказал король Константин. — А не можешь ли ты, песик, рассказать нам, что делают пираты и что они собираются делать дальше? Пес старался рассказать королю, что пираты замыслили что-то ужасное, только он не знает что! Но рот его открывался и закрывался, а звуков не получалось. Лишь одно слово «поздравляю». Тогда король сказал: — Слушай, пес, если нам не удастся спастись, а ты вернешься к Бакштиру, скажи ему, что вчера на нас неожиданно напали пираты. Они опустились на своем космическом корабле, перекрашенном под судно доставки лимонада и шоколада, у самого нашего острова. Ферапонт, наш слуга, сам открыл им ворота. Мы совершенно не понимаем, кому понадобился наш остров: на нем ничего не растет, нет полезных ископаемых, и мы никого не обижали. Пес услышал, как заплакала королева Фелиция, он сам тяжко вздохнул, потому что не мог помочь этим людям. — Папа, — сказал тут принц Тимон, десяти лет, будущий отважный рыцарь, — ведь звездный пес не умеет говорить. Как он расскажет обо всем Бакштиру? Может, лучше написать ему письмо? — Как же написать письмо, мой мальчик, — вздохнула королева Фелиция. — У нас нечем писать и не на чем писать. — Писать можно кровью, — сказал принц Тимон. — Я разрежу себе палец, и мы будем макать в мою кровь палочку. — Ах, — сказала Фелиция. — Мой сын хочет покончить с собой! Я сейчас упаду в обморок. — Мамочка, не надо, — попросила ее принцесса Аня. — У нас тут некуда падать. Не будешь же ты лежать в обмороке на каменном полу? — Ни в коем случае! — ответила королева. — Но и резать пальцы я Тимону не позволю. В крайнем случае, пускай это сделает Ферапонт. Он бывший военный и привык к разным ранам и порезам. — Так точно, ваше величество! — ответил в темноте басом дворецкий Ферапонт. — Мне бы ножик! На этом все и кончилось, потому что дверь распахнулась и вошли два злодея с фонарями. Затем появился пират Крыс. — Как живете, как животик? — спросил он ехидным голосом. — Прекратите это безобразие! — возмутился король Константин. — У нас нет никаких сокровищ, мы живем на гонорары от книг, которые я пишу и издаю на культурных планетах. Моему перу принадлежит знаменитый труд «Как здороваться и прощаться», а также бестселлер «Ложка, вилка, где салфетка?». — А мы с Аней учимся в самых обыкновенных школах! — крикнул Тимон. Он оказался очень приятным мальчиком и притом храбрым. Звездный пес хотел бы с ним дружить, но, вернее всего, этого мальчика скоро убьют, и они не успеют подружиться. — Ну зачем вы завоевали наше королевство! — воскликнула королева Фелиция. — Кому нужен наш маленький остров? На нем даже клубника не вызревает. — Молчать! — крикнул пират Крыс. — Не в этом дело. Мы с Весельчаком люди маленькие. Нам заказали вас завоевать, пришлось подчиняться. Вот ты, король, живешь на гонорары от вежливых книжек, а я живу на гонорары от нападения и разбоя. Приходится работать, а то бы мы с тобой с голоду померли. Даже звездный пес удивился этим словам. Получалось, что пираты и писатели ничем друг от друга не отличаются. — Было высказано мнение, — послышался от двери другой голос. Это говорил пират Весельчак У, которому в дверь не протиснуться, значит, приходится ждать в коридоре, — чтобы вас всех утопить в океане. Потому что — нет человека, нет проблемы. Но нашелся один добряк. У него есть хобби. Все знают, что такое хобби? У Весельчака У такой тонкий голосок, что страшно становится, как бы он не порвался. Он оглядел всех в комнате. И тут его свинячьи глазки натолкнулись на звездного пса, который старался спрятаться за принца Тимона. Но не успел. — Это? Еще? Что? Такое?! — завизжал он. — Это мой песик, — быстро ответил принц. — Твой песик? А почему я его не видел раньше? — Потому что он маленький, — сказала принцесса Аня. — Он под ногами крутится, а вы вдаль смотрите. — Что ж, в этом есть смысл, — произнес Весельчак У. — Только смотрите, чтобы он не кусался. Я этого не переношу. Если укусит — я его из бластера пополам перепилю! Весельчак почесал свой узкий лобик и постарался вспомнить, о чем же он раньше говорил. Потом вспомнил и продолжал: — Я про хобби спрашивал. Никто ничего не скажет? Все молчали. Потому что понимали: чем больше скажешь, тем легче пирату к чему-нибудь придраться. — Ладно, не буду вас томить, — рассмеялся пират. — Есть у нас дружок, он собирает куколок. Странное дело. А вот платит он совсем неплохо. Настолько неплохо, что мы не послушались наших заказчиков, которые велели этот островок очистить от свидетелей, и не будем вас топить. Мы нашли для вас участь хуже, чем смерть. Вы будете живы, но хуже, чем мертвы. Потому что неподвижны. Есть вопросы? — Я требую, — сказал король Константин, — чтобы вы немедленно отпустили нас на свободу. Иначе вам плохо придется. — Нам все грозят, — ответил Крыс, — но ничего пока не случилось. Летаем, стараемся, помогаем людям. Так что неси сюда, Весельчак, машинку-превращалку, так сказать одеревенелку. — Готово! — ответил Весельчак У. Глава 2. Оболочники на Элении Когда звездный пес не вернулся в тот же день и не вернулся через два дня, Бакштир встревожился. Конечно, он не боялся за своего пса, он был уверен, что тот перехитрит любого врага, но все равно ночью не удалось заснуть. Затем он послал космограмму на планету Элению Океанскую. Никто ему не ответил. И тогда Бакштир вышел на связь с ИнтерГалактической полицией. В полиции ему обещали в ближайшие часы послать на Элению Океанскую патрульный корабль. Послали без обмана, почти сразу. К вечеру патрульный корабль вышел на орбиту вокруг Элении Океанской. Вскоре показался и остров короля Константина, столица размером в два футбольных поля. Никаких следов населения на острове не обнаружилось. Больше того, кто-то умудрился за три дня снести королевский замок и разровнять это место, так что остров стал похожим на спину кита. Когда патрульный корабль подлетел совсем близко, то стало видно, что остров поблескивает, словно только что прошел дождь, хотя на небе не было ни облачка. Все это встревожило полицейских, и они медленно опустились поодаль от острова — мало ли какая бактерия или паразит попали сюда из океана. На флаере полицейские подлетели к острову и тут увидели, что над камнями поднимаются тонкие прозрачные ручки. — Господи! — воскликнул начальник патруля. — Это же оболочники! В жизни не видал столько их в одном месте! Есть такие существа во Вселенной, называются они оболочниками. Обыкновенный оболочник представляет собой прозрачную пленку толщиной в палец. Он может обволакивать любой предмет, и, если он съедобный, оболочник его сразу же впитает в себя и переварит; если он несъедобный, то оболочник просто отдохнет, окутав его собой, как шалью. У оболочников есть конечности. Если надо передвигаться быстро, то оболочник может встать на ножки, а если надо чего схватить, то вытянет ручку. Оболочники относятся к разумным обитателям Галактики, но не хотят участвовать ни в общих делах, ни в культурной жизни. Они слишком заняты собой — питанием, сном, удобством и отдыхом. Свою планету они, как рассказывают, заселили настолько, что покрыли ее сплошным слоем. Но ничего страшного, они не голодают, потому что если нет другой пищи, они могут поглощать солнечную энергию. Для этого оболочник старается занять как можно больше места. Он становится тонким, как лист бумаги, и размером с одеяло. Лежит и впитывает солнечное тепло. Планета оболочников богата полезными ископаемыми, поэтому оболочники приглашают на свою планету геологов, нефтяников, шахтеров, и те добывают золото, нефть и мрамор. Но оболочникам дома и дворцы не нужны, так что им достаточно одного города на всей планете. Там находится космопорт и все правительства. И мало кто из оболочников живет в домах города, большей частью они лежат там на крышах и глядят на звезды. А в домах живут иностранные послы и специалисты. В последние годы оболочники принялись покупать необитаемые острова и даже целые планеты, чтобы поселиться там и лежать на берегу. Когда галактические полицейские поняли, с кем имеют дело, они высадились на остров короля Константина и со всей строгостью спросили оболочников, как они туда попали и куда дели королевское семейство. Оболочники долго делали вид, что они неразумные растения, но когда полицейские связались с посольством оболочников в Галактическом центре, то удалось узнать вот что. Оболочники искали себе новую планету, и какие-то люди (как оказалось потом — космические пираты) предложили им купить Элению Океанскую, сказав, что местные жители оттуда уехали. Когда оболочники заявились на остров, оказалось, что и в самом деле никого там нет. Оболочники привезли с собой сильный растворитель и за несколько часов уничтожили все постройки и даже стены замка, а потом легли на землю и принялись отдыхать… Больше они ничего не знают; кто были продавцы острова — им тоже не известно, а потому просим нас не беспокоить. Но когда им сказали, что остров куплен ими незаконно, а настоящие его владельцы исчезли без вести, оболочники испугались, но помочь полиции ничем не смогли. Так что ни короля, ни звездного пса найти не удалось. Глава 3. В гости к бригитте! Самая таинственная и страшная история, что случилась с Алисой, началась совсем не страшно. Но разве можно угадать, какие сюрпризы готовит тебе жизнь? Алиса с мамой завтракали. Дело было в пятницу, в апреле. Мама сказала: — Я тебя очень редко вижу. — В этом нет ничего удивительного, — ответила Алиса. — Надо чаще встречаться. А мы с тобой так заняты, что не остается времени на личную жизнь. Домашний робот Поля, который принес овсянку, вздохнул и сказал: — Чем рассуждать, поехали бы куда-нибудь вдвоем. А то скоро узнавать друг дружку не будете. Стыдно! А еще мать и дитя. — Поля прав, — согласилась мама. — Как ты смотришь, Алиса, чтобы на выходные нам слетать к Бригитте? — Я смотрю на это с радостью, — ответила Алиса. — Хотя мой друг Гераскин будет недоволен. — Что он задумал? — Он соблазняет меня полететь в Индию. Там в заповеднике штата Майсур свихнулся тигр, гоняется за слонами и людьми. Его надо найти и усыпить. — А вы тут при чем? — удивилась мама. — Пашка думает, что мы первыми поймаем тигра. — И ты в это поверила? — Даже не знаю. Пашка такой авантюрист — просто ужас. Лучше не оставлять его с тигром наедине. — Никуда он не полетит, — сказала мама. — Без него обойдутся! У Пашки же контрольная по математике не сдана. — Мама! Ты гений! Как ты догадалась? — А тут и догадываться не надо. У твоего Гераскина всегда по крайней мере три контрольные не сданы. Ошибиться невозможно. — Ах, мама, — вздохнула Алиса, — ты слишком умная, с тобой даже скучно. — Ну как, летим к Бригитте? — Разумеется! Мама тут же набрала номер Бригитты. Ее подруга сидела в шезлонге на берегу моря и читала книжку. — Ах, — сказала она, увидев на браслете часов лицо Алисиной мамы. — Что-нибудь случилось? — Ничего не случилось, — сказала мама. — А ты нас с Алисой примешь в гости? Бригитта от радости вскочила с шезлонга и побежала по пляжу. — Ты куда? — спросила мама. — Печь пирог по случаю вашего приезда! — откликнулась на бегу Бригитта. — Никуда вам не деться, — сказал робот Поля. — Придется лететь, и немедленно, а то пирог подгорит. Конечно, сразу полететь не удалось — и у Алисы, и у ее мамы были неотложные дела, к тому же надо было купить Бригитте подарки. Во-первых, буханку бородинского хлеба, потому что в Лондоне, а уж тем более в деревне Бичхэд, на берегу пролива Ла-Манш, что отделяет Англию от Франции, бородинского хлеба буквально не достать! Во-вторых, хорошую малосольную селедочку — Бригитта очень скучает по малосольной селедочке. Наконец, коробку московских шоколадных конфет, которых в Англии днем с огнем не найдешь. Алиса хотела взять купальный костюм и акваланг, но мама ее отговорила, потому что в апреле море еще очень холодное. Сама она взяла с собой краски и планшет для рисования. Когда профессор Селезнев пришел с работы и узнал, что его жена и дочка собрались на выходные в Англию, он хотел было к ним присоединиться, но Алиса с мамой его не взяли. Мама сказала, что женщины хотят отдохнуть без мужчин и роботов. Селезнев засмеялся, а домроботник Поля обиделся. Он с возрастом стал очень обидчивым, он жалел, что не родился человеком. Ему хотелось стать почетным членом клуба нумизматов, но роботов в почетные члены не берут, только в обыкновенные. Еще не стемнело, как Алиса с мамой прилетели в Лондон. Бригитта встречала их в аэропорту Хитроу. Они обнялись, а потом долго бежали по коридорам и переходам, пока отыскали стоянку флаеров. На стоянке они стали искать флаер Бригитты и не нашли, так как искали его не на той стоянке. Они прилетели в Бичхэд уже в темноте. И даже промахнулись мимо деревни, потому что Бригитта не доверяла автопилоту и решила вести флаер сама; вместо Бичхэда она умудрилась сесть на острове Джерси возле зоопарка имени Джеральда Даррелла. В конце концов она сдалась, и еще через двадцать минут флаер на автоматике сам привез ее домой. Деревня Бичхэд лежит на берегу моря, в десяти милях от города Дувр, славного своими гигантскими меловыми скалами, которые видны издалека, как белый занавес, опущенный от неба к волнам. Состоит деревня из двух улиц. Одна улица ведет от леса к морю, а вторая тянется вдоль пляжа. У улицы, которая тянется вдоль пляжа (там живет Бригитта), есть только одна сторона — то есть все ее похожие друг на друга белые домики глядят на море. У всех этих домиков, крытых красной черепицей, есть веранды, которые выходят на пляж. На верандах стоят стулья и столики. Жильцы домов и их гости пьют там чай. Бригитта жила в домике совсем одна, чтобы ей никто не мешал писать детективные романы и читать старинные книжки. Ее дети — Джейн и Ричард — жили за океаном в Америке. Бригитта родилась в Болгарии, но уже много лет живет в Англии. Она черноволосая, маленького роста, все старается делать сама, но не все у нее получается. Это еще чудо, что она ничего не сломала и не разбила, летая на флаере, потому что она порой забывает, что летит, а не просто сидит в кресле. Но вы знаете, что во флаерах такая система безопасности, что разбиться или столкнуться с каким-нибудь домом или другим флаером совершенно невозможно. Правда, Бригитте кое-что из этого удавалось. Она сама рассказывала, как опустилась в Нью-Йорке на факел статуи Свободы и никак не могла понять: где же лифт вниз? Тогда она нырнула в холодную воду из-под облаков, и все в городе решили, что упал метеорит. А однажды она писала роман, в котором ее герой должен был попасть на необитаемый остров и жить там два года, питаясь кокосовыми орехами. Бригитта нашла по компьютеру необитаемый остров в Тихом океане, полетела туда на флаере, отправила флаер домой, чтобы все было по-настоящему, и осталась совсем одна. И тут обнаружилось, что остров лежит возле самой Антарктиды и никаких кокосовых пальм там сроду не водилось. А водятся там пингвины и чайки. Бригитта принципиально не ела пингвинов и чаек, и потому ей пришлось питаться мхами и лишайниками, пока она не построила собственными слабыми руками плот из обломков старых кораблей, выброшенных штормами на скалистый берег. Шестнадцать дней она плыла на этом плоту по бушующему океану, пока от него не осталось одно бревно. Тогда ее увидели с научно-исследовательского судна «Морской змееныш». От недоедания Бригитта была такой легкой, что ее чуть не унесло ветром к облакам. Она разучилась есть и при виде картошки спрашивала: «А что с этим делают?» После приключений на необитаемом острове Бригитта написала свой лучший роман, основанный на ее собственных приключениях. И к тому же разбогатела. Знаете почему? Оказывается, бревно, на котором она плыла, когда-то было перилами капитанского мостика каравеллы Колумба «Санта Мария», и на этом бревне великий мореплаватель каждый день делал зарубки, пока не добрались до цели. После того как это бревно спасло Бригитту, его продали на аукционе «Розбери» в Лондоне. За обладание бревном бились Британский музей, Дом-музей Колумба в Испании и еще шестнадцать музеев. Победил музей Землепроходцев из небольшого русского городка Великий Гусляр. Он смог выложить за реликвию сто сорок тысяч межпланетных кредитов. С тех пор бревно лежит в первом зале музея, как раз под портретом знаменитого гуслярца Корнелия Удалова, который прославил свой город на заре космической эры. Увлекательные детективные и исторические романы Бригитты вышли в шестидесяти странах мира, а также на шести планетах, где живут двуногие. По ним сняты три известных сериала; вы, наверное, смотрели самый выдающийся — «Планета пахнет мылом». Во всех романах действует бабушка-сыщик Кроманьона Эф. Многие читатели и зрители уверены, что Кроманьона Эф и писательница Бригитта Гейл — одно лицо. Ей присылают письма, факсы, электронные и голубиные послания с просьбой помочь найти исчезнувшую в прошлую пятницу тетю Фаину или сбежавшую из дома кошку Тутти. Бригитта старается всем помочь, для чего она наняла в Лондоне частного детектива, который пока еще никого не нашел и не поймал. Пока они летели от Лондона до Бичхэда, Бригитта расспрашивала Киру и Алису об их жизни. — Ну говори, Алисочка, говори! — требовала она. — Что же ты молчишь! Я так по вам соскучилась. — Ты уверена, что мы летим правильно? — спросила Алиса. — Почему под нами море? — Ах, — воскликнула Бригитта. — Я заговорилась. Боюсь, что мы опять прилетим на остров Джерси! Но если вы хотите сходить в зоопарк, я буду только рада. — В следующий раз! — сказала Кира. — Сначала мы хотим у тебя погостить. Алиса издали узнала дом Бригитты, она здесь уже бывала в детстве. Тогда на зеленом газоне перед домом стояла косилка. Так никуда она и не двинулась за последние пять лет. Из окон дома тянулись струйки черного дыма. Бригитта первой вошла в дом и сказала: — Ты, Кируша, пойди на кухню и проверь, моя дорогая, не сгорел ли пирог, который я утром поставила на плиту, а Алисе я пока покажу новые приобретения для моей коллекции. Пирог сгорел — никакая автоматика его не спасла. Об этом можно было догадаться, даже не входя в дом. В прихожей отчаянно трезвонил видеофон. Бригитта включила его. — Ты узнаешь меня? — спросила толстощекая пожилая женщина. — Я твоя соседка Кэрри. — Очень приятно, — ответила Бригитта. — Проверь, пожалуйста, — попросила Кэрри, — у тебя на плите ничего не сгорело? — Спасибо, я уже догадалась. Она отключила видеофон, и тут же в дверь постучали. — Простите, — сказал дедушка, похожий на большого гнома, — я тут гуляю с ручным крокодилом, и мне показалось… — Все нормально! — ответила Бригитта. — Пожар потушен, пирог погиб. Дикторша с экрана телевизора сказала: «Пахнет горелым!» — Как им всем не стыдно вмешиваться в мою личную жизнь! — возмутилась Бригитта. — Вот не буду больше подходить к телефону, им придется замолчать. И в этот момент сверху, с потолка, с неба, со звезд — неизвестно откуда, но сверху, послышался глубокий, громкий голос: — Внимание, внимание! Жители дома номер тридцать восемь и лично миссис Гейл. Проверьте, не горит ли у вас что-то на кухне! Наш пожарный флаер кружит над вашим домом, и в случае необходимости мы сразу зальем пожар. — Этого еще не хватало! — откликнулась Бригитта. — Никакого пожара нет! А если вам захотелось попробовать моего чудесного пирога, то должна вам сказать, что мои гости из Москвы давно его уже съели. — Тогда простите за беспокойство, миссис Гейл! — откликнулся голос пожарного флаера. Наступила тишина. Потом Бригитта сказала: — И представь себе: именно здесь я искала уединения! С этими словами она взяла Алису за руку и повела в соседнюю комнату, которая именовалась библиотекой или коллекционным залом. А некоторые даже называли ее музеем. Глава 4. Кукольные домики Одни с утра до вечера слушают музыку. Кто классическую, а кто джазовую. Другие не могут оторваться от компьютера. Вставляют экранчик в глаз и глядят одним глазом на действительность, а другим — на виртуальную реальность. Третьи путешествуют. В пятый раз идут пешком на Южный полюс или в глубины океанской впадины Тускароры. Каждому свое, как говорили древние римляне: «Каждому свое, а мне — чужого, но получше». Бригитта относится к славному племени коллекционеров. Она собирает красивые старинные вещи, и поэтому у нее в библиотеке уместилось сразу несколько коллекций. Например, она собирает керосиновые лампы, фарфоровые статуэтки, редкие книги и даже ночные горшки. Не смейтесь! Лет двести назад во всех спальнях мира стояли ночные горшки. И у короля, и у сапожника. А раз горшков было так много, то они между собой соревновались — какой красивее. Вот фаянсовые горшки и расписывали цветами, охотничьими сценами или даже гербами хозяев. Но самая главная, хоть и небольшая, коллекция Бригитты — это кукольные домики. Может быть, вы не знаете, что это такое, тогда я вам расскажу. Очень часто игрушки — это уменьшенные взрослые вещи. Куклы — это уменьшенные люди, оловянные солдатики — это еще более уменьшенные люди, а еще есть наборы «Жители Сириуса» или «Зеленые человечки» — это уже космические игрушки, так же как прыгающие дракончики, крокодилы и жабеныши, к которым придаются микроскопы, чтобы их можно было отыскать в стоге сена. Издавна люди придумали делать домики, такие же как настоящие, но в двадцать раз меньше. Когда-то давным-давно жил великий поэт Александр Сергеевич Пушкин, а у него был друг Нащокин, дом которого стоял в Москве возле Садового кольца. Дом был самый обыкновенный, двухэтажный, небольшой. И вот Нащокин решил: «Сделаю-ка я копию моего дома, но маленькую. То есть велю мастерам изготовить мой рояль, диван, на котором я лежу, посуду, с которой я ем, часы, на которые гляжу, — все, что есть в комнатах, пускай мне сделают художники, плотники, столяры и ювелиры». У Нащокина было немало друзей, а с тех пор как он решил сделать копию своего домика, их число удвоилось. Каждому хотелось заглянуть к Нащокину и посмотреть, как движется дело. Каждая новая игрушка стояла посреди гостиной, гости собирались вокруг и радовались, как дети. Ах, говорили они, я же могу поднять этот рояль на ладони, а за этот письменный стол отлично могла бы усесться мышка. Когда же на фарфоровой фабрике для Нащокина сделали тарелочки и чашечки, то у дома выстроилась очередь знатных дам, которые мечтали посмотреть на сервиз вблизи. Говорят, что царица приезжала в Москву, полюбоваться игрушками. А Пушкин там просто дневал и ночевал. Нет, я не прав! Я все повторяю — игрушки, игрушки! А это были не совсем игрушки. С тех пор прошло почти двести лет, давным-давно все вещи, что стояли в доме, погибли, разрушились, сгнили, разломались. Да и сам дом, хоть и кирпичный, не раз переделывали и ремонтировали. А вот «Нащокинский домик» до сих пор цел. Он оказался куда более живучим, чем люди и настоящие вещи. Его мебель, посуда и другие вещи сделаны так точно, что по ним можно учить историю, а если надо, то построить снова дом и снова обставить его. «Нащокинский домик» был королем кукольных домов. Но у него много братьев. Особенно кукольные домики популярны в Англии. Там принято покупать пустой дом, высотой ребенку по пояс, а потом для него покупают в специальных игрушечных магазинах посуду, мебель и даже жильцов — куколок ростом с палец, сделанных точно как люди. И для них шьют специальные платья и пальто, даже ботинки и сапоги. Волосы у кукол этих домиков настоящие, и порой на лице размером с ноготь не только рисуют ротик и нос, но и вставляют глазки из драгоценных камешков. В небогатом доме и кукольный домик был простым. И делали его из раскрашенной фанеры, а на крыше рисовали черепицы. А вот в богатых домах, и уж тем более в герцогских или баронских замках, кукольному домику отводили специальную комнату и вокруг него разбивали кукольный сад, рядом строили игрушечную конюшню с кукольными лошадьми, в кукольном саду трудился кукольный садовник, а возле кукольного пруда сидел рыболов. В таких кукольных комнатах проводили порой кукольную железную дорогу, а у вокзала игрушечных пассажиров поджидали кукольные кэбы и фиакры — то есть кареты. Часто кукольные домики служили многим поколениям детей в семье. Когда у первых владельцев домика рождались дети, им покупали новую посуду и мебель для кукольного дома, и он существовал много лет. Бригитта — любительница кукольных домиков, и у нее их целых три. Один совсем старый, у него даже крыша из соломы и окошки маленькие, подслеповатые. Другой домик современный, недавно купленный в магазине. Возле него стоит автомобиль, а внутри видны телевизоры и космовизоры. Наконец, третий дом — не дом, а целый замок. Видно, он когда-то стоял в баронской детской комнате. Он очень красиво сделан, но, к сожалению, требует ремонта — лет сто до него никто не дотрагивался. И другая беда мучает Бригитту: в том доме нет жильцов. Потерялись. Столики есть, посуда в буфете, кухня с плитой, спальня, в которой стоит кровать под балдахином, библиотека с махонькими книжками, письменный стол, а на нем лампа под зеленым абажуром — все там есть, а вот кукольных людей не нашлось. Конечно, Бригитта могла бы купить новых человечков, но ей не хотелось этого делать. В таком старинном доме должны жить старинные человечки. Поэтому, когда они с Алисой осмотрели все домики, Бригитта сказала: — Завтра утром мы с тобой едем на аукцион. Глава 5. Аукцион игрушек Если вы еще не знаете, я объясню, что такое аукцион. На аукционах продают старые вещи: картины, стулья, автомобили, книги и всякую всячину. Но это не магазин. Ты не можешь прийти туда и сказать: «Заверните мне эту картину!» На аукционе продается сразу много вещей, и приходят туда сразу много покупателей. Они рассаживаются на стульях, и каждому выдают карточку с номером. Приносят вещь. Аукционист, то есть человек, который командует аукционом, громко говорит, сколько стоит вещь. Тот, кто даст за вещь больше всех, ее и получает. Аукцион «Розбери» проходил в небольшом зале, где когда-то был склад. У стен склада стояли разные вещи, которые можно было купить, а в середине — двадцать стульев для покупателей. Пока аукцион не начался, люди ходили по залу и рассматривали игрушки. Потому что Бригитта привезла Алису на аукцион старых игрушек. Конечно, игрушки покупали там не для детей, потому что детям покупают новые игрушки. Но есть коллекционеры старых игрушек, и есть музеи, которым они тоже нужны. — Смотри, Бригитта! — воскликнула Алиса. Она остановилась перед столом, по которому шагали целые полки оловянных солдатиков; там стояли пушки, на холме, скрестив руки на груди, замер французский император Наполеон, который всеми этими войсками командовал. А за солдатиками Алиса увидела железную дорогу, с вокзалом, мостами, семафорами, туннелем и различными вагонами. А какие там стояли, сидели и лежали куклы! Совсем старинные, тряпичные, набитые ватой или соломой с нарисованными на круглых лицах глазами и ротиками; куклы королевские, фарфоровые, в шелковых и бархатных платьях; куклы новые, которые умеют ходить, говорить, плакать и смеяться, знают иностранные языки и арифметику. Увидела там Алиса и коня-качалку, чуть меньше настоящего, под седлом и с уздечкой. А рядом на столике лежал ящик с коллекцией бабочек и стоял микроскоп, сверкающий бронзой. Но больше всего Алису поразил фрегат — под всеми парусами, с вымпелами на мачтах, собранный из десяти тысяч дощечек. А куда делась Бригитта? Конечно же, она стоит возле кукольных домиков. Снимает крыши, чтобы заглянуть в спальню на верхнем этаже, открывает дверцы, подглядывает в окна. — Что интересного ты нашла? — спросила Алиса. — Обыкновенные домики, — ответила Бригитта. — Ничего особенного. Она отошла к ящикам и коробкам, что стояли за домиками. В них лежали вповалку кукольные вещи: мебель, посуда, одежда… И тут на кафедру взобрался аукционист. Это был скучный мужчина, в сером костюме, с приклеенной к длинному лицу невеселой улыбкой. Он ударил молотком в небольшой гонг и объявил: — Аукцион начинается. Я прошу дам и джентльменов занять места. Люди в зале стали рассаживаться по местам. Алисе и Бригитте мест не хватило — слишком поздно пришли. Но ничего страшного, даже интереснее смотреть на остальных сверху. — Продается модель железной дороги, — сказал аукционист. — Сто двадцать вагонов, три паровоза, вокзал и семафор, коробка рельсов и запасных путей. Железной дороге сто лет, но она как новенькая. Железная дорога оценена в триста фунтов стерлингов. Кто готов заплатить за нее больше? — Я готов! — крикнул сидевший впереди маленький старичок. — У меня в коллекции нет только одного семафора, выточенного мастером Мартином Матини из одного куска карельской березы. Сто двадцать лет я охочусь за этим шедевром. И он здесь, в этом наборе. Триста фунтов! Стул рядом со старичком зашевелился. — Я возражаю, — проскрипел стул пронзительным голосом. — Я собираю железные дороги не так долго — всего восемьдесят четыре года, но моя коллекция вашей не уступит. И я перебью у вас этот семафор. Помяните мое слово, лорд Симс. Алиса поняла, что это не стул говорит, а редкий гость на Земле, оболочник прозрачный. Оболочники — домоседы, они считают, что лучше лежать, чем ехать. И требуется событие очень необычайное, чтобы оболочник примчался на другой конец Галактики. Аукционист тоже удивился. — Приятно видеть вас, сэр, на нашем скромном аукционе, — сказал он. — Вам не дует? Видно, аукционист знал главную опасность, которая грозит всем оболочникам, когда они покидают родные стены. Ведь оболочник представляет собой тонкую пленку чуть побольше раскрытого бабушкиного зонта, но с глазами и тонкими ручками. Если оболочник сел на стул, ты его можешь не заметить, потому что он облегает стул так плотно, что исчезает с глаз. Но известны случаи, когда неожиданно налетал ветер. Да что ветер — достаточно сквозняка, чтобы оболочника подняло в воздух и унесло неизвестно куда. Ведь его не увидишь и прибором не засечешь. — Не беспокойтесь, — сказал оболочник. — Я прикрепил себя к стулу крючками. — Продолжаем аукцион! — крикнул аукционист. — Кто даст за детскую железную дорогу больше, чем лорд Симс? — Триста тридцать фунтов! — откликнулся старичок. — Простите, — проскрипел оболочник, — пятьсот и ни фунтом меньше. — Как вы сказали? — Пятьсот пятьдесят! — Но это же… это же нечестно! У меня нет столько денег! — А у меня есть, — ответил оболочник. — Я специально приехал сюда из Бристоля! — А я с другой планеты. — Тогда я сейчас же повешусь! — Я не возражаю, — сказал оболочник. — Видимо, вам пора на тот свет. — Он еще меня оскорбляет! — закричал старичок. Аукционист, который терпеливо ждал, пока коллекционеры пререкались, вмешался в их спор: — Господин лорд Симс! Вы, наверное, не знаете, что оболочники бессмертны. И когда им надоедает жить на свете, а их родственникам уже невмочь слушать их старые анекдоты, они кончают с собой. Наш гость решил, что вам надоело жить, а вашим родственникам надоели анекдоты. — Но я же не знаю ни одного анекдота! — закричал старичок. — Лучше я вызову этого оболочника на дуэль. — И как же вы намерены сражаться? — удивился аукционист. Он даже улыбаться перестал. Впервые в жизни. — Пускай мой обидчик выбирает оружие! — гордо ответил лорд Симс. — Я заранее согласен. Оболочник задумался. Наступила тишина. Все люди, что сидели и стояли в зале, замерли. Никто из них никогда не видел дуэли, а некоторые даже в книжках о них не читали. Наконец оболочник задумчиво произнес: — Наверное, придется травить друг друга ядами. Больше у нас нет общего оружия. — Яд? — воскликнул старичок Симс. — Согласен! Мой род известен на всю средневековую Европу своей подлостью. Еще в двенадцатом веке барон Генри Симс-младший отравил фрейлину королевы Матильды, когда она сказала ему «нет»!.. — Господа, господа! — воззвал к ним аукционист. — Пожалуйста, сражайтесь за пределами зала. Нам надо торговать! — Ну и пожалуйста! — И лорд Симс, опираясь на тросточку, кинулся к выходу. Оболочник тут же слез со стула, как перчатка с руки, и смотался в шар размером чуть больше яблока, из которого торчали руки с пальцами, и покатился к выходу следом за лордом Симсом. Аукционист взглянул на экран и произнес: — За детскую железную дорогу производства тысяча восемьсот девяностого года предлагают пятьсот пятьдесят фунтов стерлингов. Есть иные предложения? Алиса хотела было подать голос и возразить — ведь оболочник с лордом сражаются на ядах за дверью, и один из них вот-вот погибнет. Но аукционист словно угадал мысли Алисы, потому что сказал: — Если кто-то покинул зал аукциона до того, как закончились торги, я за это не отвечаю. Аукционист поднял было молоток, чтобы объявить, что оболочник победил, как из первого ряда поднял руку мальчик. — Шестьсот фунтов, — сказал он совсем детским голоском. — Ну и дела, — удивился аукционист. — А ты почему, мальчик, без родителей? — Я убил моих родителей, — спокойно ответил мальчик. — Но меня нельзя было посадить в тюрьму, потому что мне тогда было всего семь лет. — Почему ты их убил? — громко спросили хором три одинаковых джентльмена в одинаковых черных цилиндрах. — Они мне мешали смотреть телевизор, — ответил мальчик. — Еще и часа нет, как начинается: пора в постель, завтра в школу! Я терпел это издевательство три года, а затем — вжик! Зал ахнул. — Но почему тебя выпустили на свободу? — спросил аукционист. — Мы сейчас вызовем полицию. — Не трудитесь, — сказал мальчик. — Моя охрана полицию в зал не пустит. Малютка поднял тонкую ручонку, щелкнул маленькими пальчиками — и одновременно все двери в зал приоткрылись, и в них появились зловещего вида рожи. — Продолжайте аукцион, — сказал мальчик. — Для любопытных сообщаю: меня зовут Гермоген Шестой Несправедливый, я властитель пустыни Внизи. — Это там… — начал было аукционист. — Именно там! — оборвал его мальчик. — Когда я могу взять железную дорогу? — Будет перерыв, вы заплатите, ваше высочество, и тут же можете забирать игрушку. Мальчик-убийца, он же повелитель пустыни Внизи, купил еще деревянного коня ростом почти с настоящего и стол с оловянными солдатиками. Потом встал и сказал: — На сегодня достаточно. У меня новых игрушек до конца недели хватит. Пока коня не загоняю, солдатиков не перестреляю и поезд не разобью, буду занят. Он взобрался на деревянного коня, который послушно стал переставлять ноги, как настоящий. Видно, было в том мальчишке что-то страшное, что даже деревянный конь ему подчинился. Вбежали в зал телохранители, и один из них передал аукционисту чек на добычу мальчика. Мальчик поехал впереди на деревянном коне, сзади несли стол с солдатиками, которые проснулись и принялись маршировать по столу, пушки стали палить, дым заполнил весь зал. Еще один телохранитель нес ящик с железной дорогой. Алиса подумала: «Интересно, как там дела у дуэлянтов?» И тут услышала, что за задней дверью что-то тяжелое упало на пол. Дверь приоткрылась, и в ней показался старичок Симс. — Ничего его не берет, — прошептал он и схватился за живот. — А я уже на грани. Вы не представляете, сколько я уже принял яда! — А почему шум? — спросил аукционист. — Я на него шкаф свалил, — ответил лорд Симс. — Что мне оставалось делать, если его яд не берет. Где моя железная дорога? Аукционист не успел ответить, потому что вслед за Симсом в зал вполз оболочник, похожий на блин с ручками и глазками. — Вы думали, меня шкафом можно придавить! — воскликнул он. — Не выйдет! Где моя железная дорога? — Железная дорога куплена, — ответил аукционист. Улыбка у него была до ушей. — Пока вы занимались личными делами, ее приобрел властитель пустыни Внизи Гермоген Шестой Несправедливый. — Где он? — Лорд Симс кинулся к выходу, оболочник покатился за ним. Алиса поняла, что вряд ли они догонят хулигана-мальчишку. А если догонят, им же хуже. Тут дуэлью не отделаешься, телохранители Гермогена шутить не любят. Аукционист продал кукол, потом подошла очередь кукольных домиков. Самый дорогой купили три джентльмена в черных цилиндрах, владевшие, оказывается, магазином для взрослых, которые так и не стали взрослыми, а остались детьми. Это случается. Второй так никто и не купил. А вот третий, дешевле прочих, купила Бригитта. За шестнадцать фунтов. Совсем недорого. — Мне сам домик не очень нужен, — призналась она Алисе. — Но в нем сохранились хорошие двери и камин в гостиной. Когда домики разошлись, аукционист произнес: — Я предлагаю желающим купить ящик с добром из старых, разломанных или негодных домиков. Поверьте мне, в этой куче хлама вы обязательно отыщете жемчужину. А может, две. Надеюсь, двадцать фунтов за жемчужину не очень большая цена? Оставшиеся в зале покупатели захихикали, но никто не захотел покупать ящик с барахлом за двадцать фунтов. — Ну хорошо, — сказал тогда аукционист. — Десять фунтов вас устроят? Десять фунтов тоже никого не устроили. — Последняя цена — три фунта! — воскликнул аукционист, не сгоняя с лица широкой улыбки. — Иначе я выкину ящик на помойку. — Три фунта — покупаю! — сказала Бригитта. — Правильно, — сказал аукционист. — Разумно. Вы сама все выкинете. Аукцион продолжался, а Алиса спросила Бригитту: — Зачем тебе барахло? — Там масса мебели и посуды, — ответила Бригитта. — Если все помыть да склеить, получатся чудесные вещи. Глава 6. Семь кукол Кукольный домик оказался совсем не легким. Алиса поставила его себе на голову, как африканская женщина кувшин с молоком, и пошла к флаеру. Сзади Бригитта несла ящик и ворчала, что он очень тяжелый. Поэтому она отстала. В этот момент мимо нее промчалась очень толстая женщина, одетая в платье какой-то древней эпохи. Оно было длинным, до земли, юбка колоколом, стеганая, словно на вате. Из высокого круглого воротника торчала небольшая краснощекая голова, а волосы были заплетены в косички, такие короткие, что казались пирамидками. Этих пирамидок на голове умещалось штук десять или пятнадцать — сразу не сосчитаешь, и от этого женщина была похожа на очень крупный ананас. Она еще не успела увидеть Алису и крикнула на бегу трем джентльменам в черных цилиндрах: — Эй, где здесь есть аукцион? Где продают кукольные домики? Тут она увидела, что джентльмены несут именно кукольный домик. — Немедленно отдать это мне! — закричала женщина. — То есть как так — отдать? — удивились джентльмены. Но женщина-ананас шустро обхватила домик лапищами и потянула к себе. Три джентльмена сообразили, что их грабят, и рванули домик к себе. Неудивительно, что домик тут же развалился. — Мы будем жаловаться! — кричали джентльмены, но женщина их не слушала. Она рухнула на колени и стала быстро-быстро шарить красными пальцами в обломках домика. Видно, не нашла того, что искала, потому что выпрямилась и повела взором вокруг. — А где другие домики? Где они? Алиса почуяла неладное и хотела снять домик с головы и положить во флаер. Но не успела. Как ураган, на нее налетела женщина-ананас. Ей бы в тяжелую атлетику — штангу поднимать. Конечно, без бластера или шпаги ее ничем не остановишь. Алиса отлетела в сторону, и женщина вгрызлась в несчастный домик, от которого через пять секунд остались одни обломки. — Как вы смеете! — закричала Бригитта. Она поставила ящик с мелочами на землю, кинулась на женщину-ананас и принялась молотить ее кулачками по спине. Конечно, женщина даже не заметила нападения. — Где остальные домики? — спросила она. — Не знаю, — ответила Алиса. — А вы кто такая? — Не скажу, — завопила женщина и бросилась внутрь дома. Бригитта была страшно огорчена. Она даже забыла про ящик с мелочами, встала на колени рядом с обломками домика и принялась вынимать оттуда то, что можно было спасти — двери, половинки мраморного камина, ковер… Неподалеку также ползали по земле три джентльмена. Они сняли черные цилиндры и укладывали в них кусочки домика. Один из них крикнул Бригитте: — Мы подаем на эту леди в суд. Вы к нам присоединитесь? — Разумеется! — откликнулась Бригитта. — Это же грабеж и бандитское нападение. Вот уж не думала, что такое возможно в Англии! — Она не англичанка, — ответил джентльмен. — Возможно, даже инопланетянка. Вы слышали, какой у нее акцент? — Мне некогда было слушать, — гордо ответила Бригитта. — Я сражалась с ней, и ни один джентльмен не пришел ко мне на помощь. — Мы уже вызвали полицию, — сказал второй джентльмен. Но они опоздали. Потому что со звоном распахнулось окно на втором этаже и оттуда головой вперед вылетел аукционист, а за ним его кафедра и различные, еще не проданные вещи. В окне появилась голова ананасной женщины: — Никогда не сметь продавать кукольный домик! — кричала она. К счастью, аукционист не разбился, потому что он хлопнулся на крышу полицейского флаера, который как раз в тот момент снизился перед аукционным домом «Розбери». Полицейские кинулись внутрь, чтобы поймать преступницу, но женщина исчезла. Алиса занесла во флаер ящик с мелочами, куда Бригитта подложила спасенные кусочки разбитого кукольного домика. Алиса села за штурвал, потому что Бригитта очень переволновалась. Флаер шел на автопилоте, навстречу неслись мокрые тяжелые тучи с океана. Мама выбежала из дома, когда флаер снижался. Конечно, она уже все знала о приключениях на аукционе — передачу о нападении показывало телевидение Би-Би-Си. Там же показывали компьютерный, сделанный по описаниям свидетелей портрет женщины-ананаса. Женщина была куда страшнее, чем в жизни. — Так они ее никогда не поймают, — сказала Алиса. — А я думаю, что она инопланетянка, — сказала Бригитта, которая никак не могла прийти в себя, и у нее поднялась температура. Но ложиться в кровать она не желала. Она сказала, что обедать не будет, но если у мамы получился пирог, она кусочек попробует. Пирог у мамы получился — еще не было случая, чтобы он не получался. Бригитта съела пять кусков и сама этого не заметила. После этого температура у нее снова стала нормальной, и она сказала, что пора разбирать добычу. — Какая же добыча? — удивилась мама. — Ведь домик сломали. — А вот сейчас мы покопаемся в ящике, и в нем найдется жемчужина. — Жемчужина? — Так сказал аукционист, — пояснила Алиса. — Он думал, что в куче барахла всегда найдется что-то хорошее. — Я в этом убеждена, — сказала Бригитта. — Иначе не стала бы платить за ящик бешеные деньги. — Но ты же заплатила всего три фунта! — Если бы надо было заплатить сто фунтов, — ответила Бригитта, — я бы и двести заплатила. Но проверить эти слова было невозможно, потому что ящик достался всего за три. Сразу после обеда Бригитта с Алисой отнесли ящик в кабинет и высыпали его содержимое на письменный стол. Мама тоже к ним прибежала — и было на что посмотреть! Там было немало кукольной мебели: стулья, столы, шкафчики, креслица, диванчики, спинки кроватей, дверцы от буфетов, книжные полки, кухонные столы, неплохая плита, садовая скамейка, не говоря уж о таких мелочах, как посуда, от бака для белья до кофейной чашечки, которую в пальцах не удержишь. Было там белье, скатерти, занавески, сковородка и умывальник… Вдруг Бригитта закричала: — Эврика! Она достала мешочек с жильцами кукольного домика. Они лежали там, связанные шпагатом, как пучок моркови. Было их шесть штук: красивый мужчина средних лет, молодая черноволосая дама, двое детей, женщина в платье с фартуком и мужчина с бакенбардами. Все эти куколки были грязными и пыльными, одежда порвана, лица в глине, волосики свалялись. Кроме людей в мешочке обнаружилась игрушечная собачка. — Интересно, — произнесла мама, — можно ли привести их в порядок? — Это зависит от нас, — ответила Бригитта и положила куколок в ряд. — Алиса, принеси тазик с теплой водой! Алиса побежала на кухню. У Бригитты нет робота, потому что она считает, что чем меньше дома машин, тем лучше. Налив теплой водички, Алиса захватила с собой мягких тряпочек и щетку для мытья посуды. Конечно, каждому хотелось попробовать, будут ли отчищаться куклы, но это были Бригиттины куклы, так что, пока она не позовет на помощь, остальные должны быть только зрителями. — Нам, кажется, повезло, — сказала Бригитта. Она начала чистку куколок с мужчины. — У них фарфоровые головки, а может быть, это очень хороший твердый пластик. Но он отлично отмывается. Она показала мужчину своим подругам. У мужчины оказалось красивое розовое лицо и, главное, — голубые глаза, которые блестели, как стеклянные. — А ты говорила, что не будет жемчужины, — заметила Алиса. — Я ничего не говорила. Неси еще воды! А заодно таз — мы их разденем и выстираем им одежду. А если ничего из этого не выйдет, то мы подберем им что-нибудь из кукольной одежды, которая у меня накопилась. И в доме закипела работа! Они даже пообедать забыли! Два часа, втроем, они приводили куколок в порядок. Наконец куклы стали почти как новенькие. — Такой работы я еще не видела! — воскликнула Бригитта, когда все было закончено. — А я, должна вам сказать, просмотрела за последние годы тысячу домиков и еще больше кукольных жильцов. Наверное, куколок вырезал великий мастер. — Я не знаю о мастере, — сказала мама, — но для меня они даже слишком похожи на людей. Мне кажется, что они сейчас поднимутся и пойдут разгуливать по дому. Тут все засмеялись. И как они ошибались! Глава 7. Одна дома Бригитта поставила куколок в ряд на каминной полке. Четырех взрослых куколок, двоих детей и собачку. На каминной полке стояло множество других игрушек и статуэток. Должен сказать, что англичане очень любят маленькие штучки. В каждом доме есть такие безделушки. Некоторые достались от бабушки, а другие — в подарок. Мелкие штучки стоят в комнатах, и даже садики англичане украшают маленькими гипсовыми статуэтками: из травы, как грибы, поднимаются гномы в колпаках, зайцы и даже медвежата. Бригитта долго рассматривала кукол и сказала: — Лучше у меня еще не было. С завтрашнего дня начну готовить для вас мой домик. Мама постучала ногтем по головке одной из кукол и сказала: — Любопытно, какой это пластик? Такого мне еще не встречалось. — Посмотри на этого человечка в лупу, — сказала Бригитта, — каждый волос, каждая ресничка вырезаны из пластика. Немыслимая работа! Я думаю, что мне повезло. Эти куколки должны были жить в королевском дворце. — А может быть, и жили, — ответила мама. — Потом принц вырос и перестал играть в кукольные домики. Вот их и выкинули. — Их не могли выкинуть! — возразила Бригитта. — Таким игрушкам место в музее. Мама посмотрела на часы и ахнула. — Бригитта! — воскликнула она. — Ты совершенно забыла, что мы с тобой опаздываем на концерт «Песни Шуберта» в немецком городе Ангальт-Дессау. Он начинается через два часа, а нам туда еще лететь и лететь. К тому же ты не переоделась. Бригитта тоже ахнула, и они с мамой побежали переодеваться. С лестницы Бригитта спросила: — Ты уверена, Алисочка, что тебе не хочется слетать с нами на концерт? — Спасибо, — откликнулась Алиса. — В следующий раз. Честно говоря, Алиса не очень любила симфонические концерты, потому что ей трудно было просидеть целый вечер, ничего не делая. При этом надо молчать и вести себя как следует. То ли дело — завтра. Завтра они все вместе собирались лететь на остров Джерси, где пойдут в зоопарк имени Джеральда Даррелла. Алиса знала, что Даррелл — знаменитый собиратель животных. Много лет назад он устроил на острове Джерси свой зоопарк и свозил в него тех редких зверей и птиц, которым грозило уничтожение. В зоопарке звери были в безопасности, они растили детей, отдыхали и даже веселились словом, чувствовали себя как дома. Про свои экспедиции Даррелл писал замечательные книги. Алиса их читала. Пока не стемнело, Алиса пошла погулять по окрестностям. За домом начиналось большое зеленое поле, на котором местные мальчишки играли в футбол. Алиса стала смотреть на них; мальчишки играли вполне прилично, хотя звезд с неба не хватали. «Надо будет привезти сюда команду нашего 6 класса „Б“», — подумала Алиса. Тут вратарь одной из команд закричал: — Мне домой пора! — Постой еще немножко, — откликнулся капитан его команды. — Нам тебя некем заменить. — А можно я постою? — спросила Алиса, которая по-английски умеет говорить, как по-китайски, по-чешски и по-сатуриански. — А ты умеешь? — Посмотрите. Английские мальчики не очень обрадовались, но лучше вратарь-девчонка, чем вообще играть без вратаря. Тут Алиса им и показала. Один мяч она вытащила из верхнего угла ворот, потом взяла пенальти, а в конце тайма сама провела мяч через все поле и забила так, что вратарь другой команды даже броситься не успел. — Ну, ты мастер! — сказал капитан команды. — Завтра выйдешь постучать? — Если смогу, — сказала Алиса. — Я на остров Джерси собралась. — Ты там живешь? — Я в Москве живу, а на остров в зоопарк поеду. — Ну, если успеешь, приходи, — сказал капитан команды. — Ты нам понравилась. Алиса еще немного прогулялась вокруг поля и вернулась домой. Она прошла в гостиную, чтобы взять из книжного шкафа книжки Даррелла и почитать перед сном. Бригитта хранила дома старинные книги. Взяв книги, Алиса дошла до двери, и тут ее что-то толкнуло в сердце: «Как я могла забыть! Даже не пожелала доброй ночи куколкам!» Алиса вернулась к камину. На каминной полке игрушки и разные штучки стояли так тесно, что с трех шагов семейство жителей кукольного домика трудно было разглядеть. И тут, неизвестно почему, Алиса подумала, что эти куколки несчастны. Никогда раньше Алисе и в голову не приходило жалеть кукол. На свете достаточно живых существ, которые нуждаются в жалости и заботе. Но вдруг Алиса испугалась за кукольных человечков. А вдруг они ночью упадут с каминной полки? Упадут и расшибутся. Алиса возвратилась к камину, осторожно сняла куколок с полки и положила их в ряд на диван. Там им мягче и теплее. Алиса присела на корточки перед диваном и напоследок еще раз поглядела на куколок. У куклы, которую Алиса для себя назвала папой, были небольшая бородка, усы и длинные волосы, расчесанные на прямой пробор, а на среднем пальце правой руки сверкал перстенек с изумрудом. Конечно, изумруд был размером с маковое зерно, но горел, как светлячок. Папа был одет в самый обыкновенный костюм и черные ботинки. Вот вроде и все, что можно о нем сказать. Маму Алиса тоже сразу угадала. Если рыжеватый папа был высокий и худой, то мама оказалась толстенькой, даже круглой. Щеки у нее были румяными, брови пушистыми, в подбородке махонькая ямочка, и все лицо сделано так, чтобы всегда улыбаться. У нее тоже был перстенечек с изумрудом. Платье у мамы было длинным, до пола, шелковым, простым, но очень изящным, а вот туфельки были домашними и без каблуков. Оно и понятно: ведь по кукольному дому куда удобнее ходить в домашних туфлях, чем на высоких каблуках. Две куколки поменьше были детьми папы и мамы. Мальчик был похож на маму — черноволосый, курчавый и крепенький, как боровичок. А девочка пошла в папу — худенькая, стройная и рыжеволосая. Пятая кукла изображала пожилого мужчину с бакенбардами, прямого, как генерал, в сером костюме с жилетом. Шестая была, вернее всего, горничной или няней. Наконец, собачка была мохнатой, черной с белым животом и длинным пушистым хвостом. Алиса вглядывалась в лица и одежду куколок и думала: что-то тут неладно! Так быть не может. Таких кукол сделать нельзя! Значит, они не сделаны? А не сделанные люди — это живые люди, даже если они маленькие и не двигаются. Но жизнь — это движение. Как только ты остановился, то, считай, умер. Может, это мертвые люди? Алиса даже зажмурилась от усилий. Она думала так яростно, что любая задача должна была ей покориться. Но не покорялась. — Ну ладно, спите пока, — прошептала Алиса куколкам. Они, конечно, не ответили и не закрыли глаз. Глядели в потолок. Только песик почти махнул хвостом. Хотя это, наверное, Алисе только показалось. Алиса погасила свет в гостиной и на цыпочках вышла в коридор. По узкой лестнице она поднялась на второй этаж и оказалась в комнатке, которую ей выделила Бригитта. Комната была маленькая, в ней помещались только кровать, столик с зеркалом и стул. В комнате было одно окно, оно выходило в садик. Алиса подошла к окну и посмотрела наружу. Глава 8. Переодетый пират Сад позади дома Бригитты был невелик. Размером с теннисный корт. Почти весь сад занимал газон, по краям тянулись узкие клумбы с цветами и кусты ежевики, которая еще не созрела, а в дальней стороне сада, у изгороди, стояли два больших дерева. Уже стемнело; над центром газона горел фонарь, вокруг него кружились комары и мотыльки; кусты были темными, а кроны деревьев почти черными. Небо над деревьями было синим, а на нем теснились сотни разных звезд и планет, которые складывались в созвездия, совсем такие же, как в Москве. Пора спать. Так ничего и не придумав, Алиса пошла в ванную, умылась, потом заглянула в столовую и выпила на ночь чашку простокваши. Заснула Алиса не сразу. Она лежала и вспоминала аукцион. Какая странная толстуха-ананас прибежала с опозданием на аукцион! Что ей на самом деле было нужно? Потом Алиса задремала. А может быть, заснула. Проснулась она от треска сучка в саду. Такая стояла тишина, что даже этот хруст мог разбудить человека. Алисе было тревожно. Она хотела зажечь свет, но что-то остановило ее. Как только она зажжет лампу, то ее можно будет увидеть снаружи. Может, это лисица? Бригитта говорила, что в саду водятся лисицы и барсуки. Алиса вылезла из постели и босиком подбежала к окну. И увидела, как по газону кто-то идет. К дому. Кто-то большой и толстый. Этот человек уже миновал фонарь, и тот теперь светил ему в спину, и силуэт этого человека был странным, словно к дому приближался не человек, а громадный ананас. Неужели это та тетка-ананасина, которая так сердилась на аукционе? Алисе стало страшно. Но не совсем страшно, она даже себе не хотела признаться, что ей страшно. Ей приходилось встречать чудовищ и пострашнее какой-то тетки, которая играет в кукольные домики. Алиса смотрела вниз. Вот Ананасина подошла к стеклянной двери кабинета Бригитты и, совсем не таясь, открыла дверь. Сделать это было нетрудно, так как Бригитта, конечно же, никогда дверей не запирала. Ананасина вторглась в дом, и слышно было, как она тяжело топает по кабинету. Вот послышался шум — что-то упало. Неужели она не боится, что ее услышат? Или она знает, что жители дома улетели в Ангальт-Десау слушать Шуберта? Алиса на цыпочках вышла в коридор, на лестничную площадку. Внизу шевелилась Ананасина, она выбралась из кабинета в коридор и сейчас, видно, размышляла, куда направиться дальше. «Я знаю, что сделаю, — думала Алиса. — Она войдет в гостиную или на кухню, а я быстро спущусь по лестнице и выбегу на улицу. Ей меня не догнать. Она очень толстая и неуклюжая». Хлопнула дверь. — Никуда от меня не денетесь, голубчики, — хрипло ворчала Ананасина. — Я свое возьму. Я свое всегда беру! Ага, вот она открыла дверь на кухню. Пора! Сейчас или никогда! Алиса кинулась вниз по лестнице. Ей казалось, что она несется стремительно и беззвучно. И только она успела добежать до первого этажа и кинуться к входной двери, как кто-то крепко схватил ее за волосы так, что слезы из глаз брызнули от боли. — Вот ты-то мне и нужна! — раздался писклявый голос. Толстая ручища женщины-ананаса отбросила Алису к стенке, и она впечаталась в нее спиной, даже дух вышибло. — Ну что, будем говорить или молчать? — спросила Ананасина. Теперь Алиса смогла разглядеть ее. Толстая, краснолицая, нос картошкой, глаз почти не видно — ну и уродина! И на кого-то похожа. На кого же? — Чего уставилась? — сказала Ананасина. Голос у нее был слишком тонким для такого громадного тела. Но бывают толстяки с тонким голосом, Алисе они уже встречались… — Где деревянные куклы? — спросила Ананасина. — Какие куклы? — Только не притворяйся дурочкой! — завизжала Ананасина. — Я тебя все равно растерзаю, если не скажешь правды. Я тебя буду мучить до последней капли крови! Ананасина топнула толстой ногой в нечищеном сапоге. — Я не знаю, о чем вы говорите… Ананасина размахнулась и ударила Алису по щеке кулаком. Но, к счастью, Алиса успела увидеть, как Ананасина замахивается, и она отклонилась от удара. Кулак врезался в стену, и Ананасина завыла, как собачонка. Она попыталась затолкать кулак в рот, ничего из этого не вышло, зато Алиса поняла — это ее единственный шанс! Она кинулась к двери, повернула ручку, и тяжелая дверь открылась не сразу, а подумала секунду или две, стоит ли ей вообще открываться. Это Алису и погубило. Потому что Ананасина успела прийти в себя и в два прыжка — даром что такая толстая — догнать девочку. Алиса увернулась и кинулась за толстый ствол можжевельника, но Ананасина сумела обхватить его лапами и поймать Алису. Она держала ее когтями. Но ничего больше не могла поделать. Она ведь обнимала дерево. Алиса подумала: «Вот сейчас я вылезу из рубашки и убегу». Но Ананасина оказалась хитрее. Она продолжала держать Алису когтями правой лапы, а левую отпустила. Так что теперь она смогла подтащить Алису к себе. Как Алиса ни билась, ни дергалась, ни сражалась, Ананасина крепко держала ее. Она потащила Алису обратно в дом. И только когда дверь за ними закрылась и они оказались в коридоре, Алиса поняла, что она забыла позвать на помощь. А ведь на той стороне тихой улочки стояли дома, в них горел свет, соседи еще не спали. Ну что бы ей закричать! Наверняка кто-нибудь выглянул бы наружу. Но было поздно. — И не пытайся убежать, — сказала Ананасина. — Кончились твои бега. Попытаешься — уши оторву. Я тебя не обманываю. Пойми меня правильно, крошка, я тебя не пожалею. Мне вообще никого не жалко. Нет у меня ни семьи, ни детей, ни родственников, ни друзей. Лишнее все это. Так что лучше сразу признавайся, куда вы сунули кукольных человечков. Слышишь меня? Алиса не стала отвечать. — Я же все равно найду, и без твоей помощи. Но тебя накажу. Ананасина сильно сжала плечо Алисы и подтолкнула ее к дверям гостиной. — Думай, — приказала она. — Думай о куклах. Представь себе, какие это куколки, какие они красивенькие, розовенькие, глазенки сверкают — ну прямо как живые. И где они стоят? Ананасина болтала как заведенная и притом подталкивала Алису вперед. — Ну, где они стоят? Справа или слева? Шаг правее… — Что мы слышим? Теплее? Да, теплее! И Алиса поняла, что Ананасина прислушивается к Алисе, читает ее мысли. Ну, не совсем читает, а чувствует… Тем временем Ананасина оказалась в гостиной. Свет зажегся под потолком — лампы почувствовали, что в комнату вошли люди. — Куда мы дальше двинемся, моя милая Алисочка? — произнесла Ананасина. «Откуда она знает, как меня зовут? — думала Алиса. — И почему мне так знаком ее голос?» — А теперь погляди, Алисочка, в ту сторону, где лежат куклы. Где они лежат? В шкафу? Под диваном? Думай, Алиса, думай! Алиса изо всех сил старалась не думать о куклах. Не хотела сдаваться этой противной толстухе. Но как не думать о куклах, если ты сама себе говоришь: «Не думай о куклах!» И не думать, и думать — одинаково опасно. Вот Ананасина уже догадалась, куда идти. Она стала подталкивать Алису в сторону камина. — Скоро, — бормотала она, — скоро мы до них доберемся! Алиса даже зажмурилась. Она попыталась вспомнить своего друга Пашку Гераскина верхом на акуле с бластером в руке. На секунду ей удалось отвлечься, и Ананасина даже воскликнула: — Это еще кто такой? Почему не знаю? Но тут Алиса совершила роковую ошибку. Она кинула взгляд на каминную полку, вспомнила, что сама перенесла кукол с полки на диван… — Все ясно! — крикнула Ананасина. — Ты выдала своих друзей. Она отпустила Алису и наклонилась над диваном, на котором в ряд лежали куколки. Папа, мама, двое детей, слуги и песик. Ах, как Ананасина хохотала! Она даже принялась приплясывать посреди комнаты. Словно бегемот плясал. — Наша победа! — кричала она. — Наша замечательная победа. Она обернулась к Алисе. — Спасибо тебе, что подсказала, — смеялась Ананасина. — Без твоей помощи мне бы долго пришлось их искать.

The script ran 0.185 seconds.