Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

И. В. Гёте - Фауст [1774-1831]
Язык оригинала: DEU
Известность произведения: Высокая
Метки: dramaturgy, poetry, Классика, Мистика, Поэзия, Трагедия, Философия

Аннотация. По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности.

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 

И – с богом, до свиданья! А нужен глаз, На все отказ, Чтоб честь осталась про запас До самого венчанья.     Валентин (выступая вперед) Кого ты пеньем манишь, крысолов?[62] Сейчас расправлюсь я с тобой, нечистый! Сперва гитару на двадцать кусков, А после сокрушу и гитариста!     Мефистофель Сломал гитару вдребезги мою.     Валентин Я вам обоим череп раскрою.     Мефистофель (Фаусту) Смелее, доктор! Шпагу вон! Вперед! Тесни его. Прижмись ко мне вплотную. Коли смелей, он целым не уйдет! Не отступай! Я хорошо фехтую.     Валентин Так отражай!     Мефистофель Ну что ж, и отразим.     Валентин А если так ударю?     Мефистофель Эка штука!     Валентин Я бьюсь как будто с дьяволом самим, И вот уже он перешиб мне руку!     Мефистофель (Фаусту) Коли!     Валентин (падая) Пропал!     Мефистофель Несчастному капут. Теперь, пока не поздно, надо скрыться. Сейчас людей на помощь позовут. С полицией не трудно сговориться, Другое дело уголовный суд.     Уходят. Марта (у окна) Наружу все!     Гретхен (у окна) Огня! Огня!     Марта Эй, караул! Разбой, резня!     Народ Вон труп, взгляни сюда!     Марта (выходя) Лови убийц! Держи и бей!     Гретхен (выходя) Кто здесь?     Народ Сын матери твоей.     Гретхен О боже, вот беда!     Валентин Я умираю, – сказ простой, – И не увижу дня. Не войте, бабы, надо мной, Послушайте меня.     Все обступают его. Еще ты, Гретхен, молода, И где тебе понять, куда Ведет твой глупый нрав. Но, шлюхой ставши невзначай, По правилам теперь гуляй, На все есть свой устав.     Гретхен Брат! Господи! Не убивай!     Валентин Ты к богу всуе не взывай, Что свершено, то свершено, Что будет, будет все равно. Теперь ты начала с одним, А после перейдешь к другим, Когда ж до дюжины дойдет, Столпится город у ворот. Когда на свет родится стыд, Еще он от народа скрыт, Его таят во тьме ночей, Надвинув шапку до ушей. Его не видно, и тогда Его прикончить не беда. Но не по дням, а по часам Растет и выпирает срам, И чем чудовищнее грех, Тем больше на виду у всех. Я твердо знаю: дни придут, Когда тебя весь честный люд, И стар и мал, исчадье тьмы, Чураться будут, как чумы. Ты будешь направлять стопы В обход, подальше от толпы. Тебе не даст проступок твой Блистать в цепочке золотой[63] И в кружевном воротнике Отплясывать на пикнике. Ты будешь находить ночлег Средь оборванцев и калек. И если милостивый бог Простит по смерти твой порок, Ты смыть не сможешь на земле Клейма проклятья на челе.     Марта Вам каяться теперь под стать, А не проклятья изрыгать.     Валентин Ах, сводня, жалко, мочи нет, Сломал бы я тебе хребет Да все грехи бы искупил.     Гретхен О брат мой, вынести нет сил!     Валентин Не плачь, сказал я, брось тужить. Минувшего не воротить. Ты мне сама из-за угла Удар бесчестьем нанесла. Я честь солдатскую свою И душу богу отдаю.   (Умирает.)Собор[64] Церковная служба с органом и пением. Гретхен в толпе народа. Позади нее злой дух. Злой дух Иначе, Гретхен, бывало, Невинно Ты к алтарю подходила, Читая молитвы По растрепанной книжке, С головкою, полной Наполовину богом, Наполовину Забавами детства!   Гретхен! Где ты витаешь? Что тебя мучит? Молишь у бога Упокоения матери, По твоей вине уснувшей Навеки без покаянья? Чья кровь У тебя на пороге? Что бьется под сердцем Наполняя тебя Содроганьем?     Гретхен Опять они, Все те же, те же думы! Никак от них, Никак не отвяжусь.     Хор   Dies irae, dies ilia Solvet saeclum in favilla.[65]       Звуки органа. Злой дух Настиг тебя гнев господень! Трубный глас раздается! Разверзаются гробы! И из пепла Душа твоя Подымается На вечные муки.     Гретхен Уйти, уйти! Орган и пенье Теснят дыханье, Едва стою.     Хор Judex ergo cum sedebifc Quidquid latefc, adparebit, Nil inultum remanebit.[66]       Гретхен Я задохнусь! Как давят своды! К дверям! К проходу! Я чувств лишусь!     Злой дух Прячься – не скроешь Греха и позора. Воздуха? Света? Их больше не будет. Горе!       Хор   Quid sum miser tune dicturus? Quern patronum rogaturus, Cum vix Justus sit securus?[67]       Злой дух Праведные отвращают Лицо от тебя. Протянуть тебе руку, погибшей, Боятся.     Хор   Quid sum miser tune dicfcurus?       Гретхен Я падаю! Соседка! Вашу склянку!   (Падает в обморок.)Вальпургиева ночь[68] Горы Гарца близ деревень Ширке и Эленд.[69] Фауст и Мефистофель. Мефистофель Ты б не прельстился добрым метловищем? А я бы прокатился на козле. Нам далеко, и мы еще порыщем.     Фауст Покамест ноги носят по земле, Еще я пешеход неутомимый. Уменьшив путь, пропустим много мимо, В самой прогулке радость ходоку. Я для того пошел пешком по скалам И в руки взял дорожную клюку, Чтобы внимать лавинам и обвалам. Уж дышит по-весеннему береза, И даже веселее ель глядит. Ужель весна тебя не молодит?     Мефистофель Нет, у меня в душе стоят морозы, Но я люблю и стужу и буран. К тому ж ущербный месяц сквозь туман Льет тусклый свет с угрюмым видом скряги. Ни зги не видно, и при каждом шаге – Перед тобой, негадан и неждан, Ствол дерева, и камни, и коряги. Я у блуждающего огонька Спрошу, как лучше нам пройти к вершине. В горах нет лучшего проводника. Вот сам он, кстати, легок на помине. Не откажи, чем даром тратить пламя, Нам посветить и вверх взобраться с нами.     Блуждающий огонек Не прекословлю никогда природе: Я двигаться зигзагами привык, Всегда с оглядкой, а не напрямик.     Мефистофель Не подражай двуногому отродью, Валяй во имя черта по прямой, Иначе я задую пламень твой.     Блуждающий огонек Вы кто-то здесь из признанных владык. Я подчиняюсь вам беспрекословно, Но ведь сегодня тут ночной содом. Неровный свет мой неповинен в том, Что нам тут выпадает путь неровный.     Фауст, Мефистофель и Блуждающий огонек (поочередно) Путь лежит по плоскогорью, Нас встречает неизвестность. Это край фантасмагорий, Очарованная местность. Глубже в горы, глубже в горы!   Чудеса! Деревья бора Скачут в чехарде средь луга Через головы друг друга. Горы нагибают спины, Чтоб перемахнуть вершины.   Мелких волн курчавя гребни, Ручеек бежит по щебню. Что мурлычет он ворчливо День и ночь без перерыва? Обвиненье ли в измене Пенят бешено каменья? Отзвук ли времен счастливых Слышен в этих переливах? И о том, что память прячет, Эхо, вспоминая, плачет?   Переклички стай совиных Отзываются в долинах. Слышен, далью повторенный, Хохот филина бессонный. Месяц осветил тропинку, Блещет ящерицы спинка. По-гадючьи, змей проворней, Расползлись под нами корни, А над нами, пальцы скрючив, Виснет путаница сучьев. Темный лес оплел дорогу Щупальцами осьминога И кишмя-кишит под мхами Разномастными мышами. А светящиеся мушки Вьются на его опушке Кучами, несметным скопом, Огненным калейдоскопом.   Но скажите мне по чести, Не стоим ли мы на месте? Может, все, что есть в природе, Закружившись в хороводе, Мчится, пролетая мимо, Мы же сами недвижимы?     Мефистофель Ухватись за мой камзол. Видишь, в недрах гор взошел Царь Маммон на свой престол.[70] Световой эффект усилен Заревом его плавилен.     Фауст Как облик этих гор громаден! Как он окутан до вершин Ненастной тьмой глубоких впадин И мглой лесистых котловин! Как угольщики, черномазы Скопившиеся в них пары, Как будто это клубы газа Из огнедышащей горы. И правда, языком багряным Бросаясь к облакам седым, Здесь пламя борется с туманом И пробивается сквозь дым. Вон искры отлетают блесткой, Вон в виде крупного зерна. Но вот скала у перекрестка Вся доверху озарена!     Мефистофель Маммон залить не поскупился Иллюминацией чертог. Я рад, что ты сюда явился. Уж начался гостей приток.     Фауст Скопленья шумного кортежа Столкнут меня с тропы проезжей!     Мефистофель Скорей за что-нибудь схватись, А то сорвешься с кручи вниз. На курганы лег туман, Завывает ураган. Гул и гомон карнавала Распугал сычей и сов. Ветер, главный запевала, Не щадит красы лесов. И расселины полны Ворохами бурелома И обломками сосны, Как развалинами дома, Сброшенного с крутизны. И все ближе, ближе вой, Улюлюканье и пенье Страшного столпотворенья, Мчащегося в отдаленье На свой шабаш годовой.     Ведьмы (хором) На Брокен ведьмы тянут в ряд. Овес взошел, ячмень не сжат. Там Уриан, князь мракобесья, Красуется у поднебесья.[71] По воздуху летит отряд, Козлы и всадницы смердят.     Голос Старуха Баубо мчит к верхушке[72] Верхом на супоросой хрюшке.     Хор Колдунье и свинье почет. Вперед за бабкою, вперед! Всей кавалькадой верховых, Чертовок, ведьм и лешачих!     Голос Откуда ты?     Другой голос От Ильзенштейна,[73] Лесной тропою чародейной. К сове наведалась в дупло, Та как надулась, и пошло!     Третий голос Освободи проезд, не мешкай!     Второй голос Подумаешь, какая спешка! Да не пыхти ты, не потей, Я вся в следах твоих когтей.     Ведьмы (хором) Нельзя ли чуть порасторопней? Так в давке сжали, что хоть лопни! Не тыкай вилами в живот! Задушите в утробе плод!     Колдуны (половина хора) Ползут мужчины, как улитки, А видите, как бабы прытки. Где пахнет злом, там бабий род Уходит на версту вперед.     Другая половина Еще довольно это спорно. Как ваша баба ни проворна, Ее мужчина, хоть и хром, Опередит одним прыжком.     Голос (сверху) Пожалуйте к нам наверх с плеса!     Голос (снизу) Сейчас взберемся на утесы. Мы вымылись водой холодной, Зато и дочиста бесплодны.     Оба хора Стих ветер. Месяц со звездой Пропал за облачной грядой. Мы ж вихрем огненным летим, И веселимся, и галдим.     Голос (снизу) Стой! Стой!     Голос (сверху) Что там за образина Зовет меня со дна теснины?     Голос (снизу) Мне хочется со всей гурьбой! Прошу вас взять меня с собой. За триста лет я еле-еле Наружу выполз из ущелья.     Оба хора Сядь на козла, садись на шест, На вилах соверши свой въезд. Но знай: ты попадешь туда Сегодня или никогда.     Полуведьма (внизу) С начала дня я семеню, А их никак не догоню. И дома маета внизу, И до хребта не доползу.     Ведьмы (хором) Втиранье ускоряет прыть,[74] Рвань может парусом служить, Садись в корыто, и айда! Сегодня или никогда.  

The script ran 0.007 seconds.