Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

И. В. Гёте - Фауст [1774-1831]
Язык оригинала: DEU
Известность произведения: Высокая
Метки: dramaturgy, poetry, Классика, Мистика, Поэзия, Трагедия, Философия

Аннотация. По словам А. С. Пушкина, «Фауст» есть величайшее создание поэтического духа, он служит представителем новейшей поэзии, точно как «Илиада» служит памятником классической древности.

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 

  Что сталось со мною? Я словно в чаду. Минуты покоя Себе не найду.   Гляжу, цепенея, Часами в окно. Заботой моею Все заслонено.   И вижу я живо Походку его, И стан горделивый, И глаз колдовство.   И, слух мой чаруя, Течет его речь, И жар поцелуя Грозит меня сжечь.   Что сталось со мною? Я словно в чаду. Минуты покоя Себе не найду.   Где духу набраться, Чтоб страх победить, Рвануться, прижаться, Руками обвить?   Я б все позабыла С ним наедине, Хотя б это было Погибелью мне.    Сад Марты[54] Маргарита и Фауст. Маргарита Пообещай мне, Генрих!     Фауст Ах, Все, что в моих руках!     Маргарита Как обстоит с твоею верой в бога? Ты добрый человек, каких немного, Но в деле веры просто вертопрах.     Фауст Оставь, дитя! У всякого свой толк. Ты дорога мне, а за тех, кто дорог, Я жизнь отдам, не изощряясь в спорах.     Маргарита Нет, верить по писанию твой долг.     Фауст Мой долг?     Маргарита Ax, уступи хоть на крупицу! Святых даров ты, стало быть, не чтишь?     Фауст Я чту их.     Маргарита Но одним рассудком лишь, И тайн святых не жаждешь приобщиться. Ты в церковь не ходил который год? Ты в бога веришь ли?     Фауст О милая, не трогай Таких вопросов. Кто из нас дерзнет Ответить не смутясь: «Я верю в бога»? А отповедь схоласта и попа На этот счет так искренне глупа, Что кажется насмешкою убогой.     Маргарита Так ты не веришь, значит?     Фауст Не коверкай Речей моих, о свет моих очей! Кто на поверку, Разум чей Сказать осмелится: «Я верю»? Чье существо Высокомерно скажет: «Я не верю»? В него, Создателя всего. Опоры Всего: меня, тебя, простора И самого себя? Или над нами неба нет, Или земли нет под ногами И звезд мерцающее пламя На нас не льет свой кроткий свет? Глаза в глаза тебе сейчас Не я ль гляжу проникновенно, И не присутствие ль вселенной Незримо явно возле нас? Так вот, воспрянь в ее соседстве, Почувствуй на ее свету Существованья полноту И это назови потом Любовью, счастьем, божеством. Нет подходящих соответствий, И нет достаточных имен, Все дело в чувстве,[55] а названье Лишь дым, которым блеск сиянья Без надобности затемнен.     Маргарита Почти что в этих выраженьях Так и священник говорит. Все это так, – но я в сомненьях.     Фауст Об этом целый свет твердит, Любое сердце, кто как может, Как на душу господь положит, Так что же мне бояться слов?     Маргарита Ты прав как будто поначалу, А присмотреться – свет Христов Тебя затронул очень мало.     Фауст Дитя мое!     Маргарита Не разберу, Чем друг твой мне не по нутру.     Фауст Как так?     Маргарита В чем ваше кумовство? Как можешь ты терпеть его? Никто еще во мне так живо Не возбуждал вражды брезгливой, Как твой противный компаньон.     Фауст О милочка, не страшен он!     Маргарита При нем я разом холодею, Я с прочими людьми в ладу… Но так же, как душою всею Я твоего прихода жду, Так я чураюсь лиходея. Прости господь мои слова, Когда пред ним я не права.     Фауст Что ж делать, уж такой чудила.     Маргарита Я с ним бы дружбы не водила! Едва он в дверь, как всех буравит Его коварный, острый взор. Он так насмешлив и хитер И ни во что людей не ставит! Что он любви вовек не ведал, Как бы написано на нем. Мне радость в обществе твоем, Когда ж ты с ним и мы втроем, Боюсь, как он бы нас не предал.     Фауст О, чуткость ангельских догадок!     Маргарита Он мне непобедимо гадок. В соседстве этого шута Нейдет молитва на уста, И даже кажется, мой милый, Что и тебя я разлюбила, Такая в сердце пустота!     Фауст Тут верх врожденной неприязни.     Маргарита Но мне пора домой.     Фауст Постой. Хоть раз нельзя ли без боязни Побыть часочек мне с тобой Грудь с грудью и душа с душой?     Маргарита Ax, если б я спала одна, Сегодня ночью, веришь слову, Я б не задвинула засова. Но рядом дремлет мать вполсна. Когда бы нас она застала, Я б тут же замертво упала!     Фауст О, вздор! Вот с каплями флакон. Немного их накапай в воду, Дай выпить ей, и до восхода Ее охватит крепкий сон.     Маргарита Ты у меня не знал отказа. А эти капли без вреда?     Фауст Я б не дал их тебе тогда.     Маргарита Чуть я тебя увижу, сразу Все рада сделать для тебя. Тебе я, кажется, любя, Так много отдала в прошедшем, Что жертвовать уж больше нечем.   (Уходит.) Мефистофель (входя) Ну что, ушла твоя овца?     Фауст Подслушивал?     Мефистофель Узнал немало. Тебя, как старого глупца, Девица вере обучала? О, вера – важная статья Для девушек властолюбивых: Из женихов благочестивых Выходят смирные мужья.     Фауст Проклятый изверг, не греши! Тебе ль понять, как в детской вере Ей страшно будущей потери Моей загубленной души!     Мефистофель Все это, братец, только так, А ты поверил и размяк?     Фауст О, помесь грязи и огня!     Мефистофель Она, заметь, физьономистка И раскумекала меня, По-видимому, очень близко. Ум плутовской давно смекнул, Что хват я или Вельзевул. Так ночью?..     Фауст Что тебе за дело?     Мефистофель Одна отзывчивость всецело.    У колодца[56] Гретхен и Лизхен с кувшинами. Лизхен Ты новости слыхала о Варваре?     Гретхен Нет. Редко вижу я кого в глаза.     Лизхен Сивилла рассказала на базаре. Ну, доигралась эта егоза! А гонор был какой у этой твари!     Гретхен Да что с ней?     Лизхен Нос заткни, тяжелый дух! Две жизни в ней, и ест и пьет за двух.     Гретхен Ах!     Лизхен Поделом! Открылось в эти числа. А как она на парне висла! Припомни танцы, и гульбу, И громкую их похвальбу. Вертелась с ним неосторожно В саду, в распивочной, в пирожной, Себя считала краше всех, Воображала, что не грех Подарки брать от бедокура, С ним разводила шуры-муры. Забаловался молодец. Вот и девичеству конец.     Гретхен Жаль бедную!     Лизхен Жалеешь ты? А безотлучно день за прялкой Просиживать до темноты Нам не было с тобою жалко? Тем временем она тайком Ходила к своему миленку, Тоски не ведала с дружком. Теперь за это ветрогонка Отведает епитимьи: Наденет девка власяницу За эти подвиги свои.[57]     Гретхен Он должен был на ней жениться.     Лизхен Найди такого дурака! Напутал, да и дал стречка. И то: не клином свет сошелся!     Гретхен Он плохо с нею обошелся.     Лизхен Брак не спасет от срамоты: На свадьбе парни ей цветы Сорвут со свадебной фаты, А девки перед дверью дома Насыплют отрубей с соломой.[58]   (Уходит.) Гретхен (возвращаясь домой) Как смело хмурила я брови, Как предавалась я злословью, Как я строга была, когда Случалась с девушкой беда! Как из избы тогда надменно Чужой я выносила сор! Как не жалела слов, позор Изобличая откровенно! И вдруг какая перемена! Сама не лучше я сестер. Куда я скроюсь с этих пор? Куда я сделанное дену? Но то, что сердце завлекло, Так сильно было и светло!    На городском валу[59] В углублении крепостной стены изваяние скорбящей божией матери, перед нею цветы в кувшинах. Гретхен ставит свои цветы к прочим. Гретхен К молящей Свой лик скорбящий Склони в неизреченной доброте,   С кручиной Смотря на сына, Простертого в мученьях на кресте,   И очи Возведши За помощию отчей в вышине!   Кто знает, Как тают По капле силы у меня внутри?   Лишь пред тобой я вся как на ладони. О, пожалей меня и благосклонней На муку и беду мою воззри!   Где шумно, людно, Дышать мне трудно, Поднять глаза на посторонних срам,   А дома волю Слезам от боли Даю, и сердце рвется пополам.   Я эти цветики в букете Слезами облила, Когда сегодня на рассвете Их для тебя рвала.   Меня застало солнце в спальной Давным-давно без сна. Я думою своей печальной Была пробуждена.   Спаси меня от мук позора, Лицо ко мне склоня! Единая моя опора, Услышь, услышь меня!    Ночь. Улица перед домом Гретхен[60] Валентин, солдат, брат Гретхен. Валентин Зайду, бывало, пить в подвал И слышу, как иной бахвал Расписывает наобум Свою властительницу дум. И девушки на свете нет Красивей, чем его предмет. Я тихо сяду, как вошел, И локти положу на стол, И бороды курчавлю край, Пока болтает краснобай. Потом стакан свой подыму И говорю в ответ ему: «Кому какая по нутру, – Я выпью за свою сестру. Какую девушку в стране Поставишь с Гретхен наравне?» И прекращается вранье, Все чокаются за нее, Смолкают разом хвастуны И видят, что посрамлены. Теперь все по-другому здесь, Хоть на стену от злобы лезь! Терпеть, чтоб каждое дрянцо Могло бросать тебе в лицо Намеки, колкости, кивки, Двусмысленности и смешки! А чем мерзавцев этих мне На месте припереть к стене, Когда их сплетни не навет И в их словах обмана нет? Что за канальи там вдвоем Подкрадываются тайком? Поди любезник сестрин тут? Они живыми не уйдут.     Входят Фауст и Мефистофель. Фауст Дрожа от веянья прохлады И озаряя сумрак плит, Неугасимая лампада В соборной ризнице горит. Такой же мрак во мне точь-в-точь, Как эта полутьма и ночь.     Мефистофель А у меня позыв другой, Какой-то зуд страстей угарных, Как по ночам весенним вой Котов на лестницах пожарных. Ведь я бродяга и шатун И славу о себе упрочу Опять Вальпургиевой ночью, А завтра ведь ее канун. Тогда по праву кутерьма И сходит целый свет с ума.     Фауст А выйдет ли из-под земли Тот клад, светящийся вдали?     Мефистофель Уж у поверхности покрышка, Нам не придется долго рыть. Набита золотом кубышка.     Фауст Мозги б ты лучше понатужил И раздобыл жемчужин нить, Чтоб милой Гретхен подарить.     Мефистофель Я там и жемчуг обнаружил.     Фауст Прекрасно. К девушке под кров Ходить мне больно без даров.     Мефистофель Напрасно! Выгоду свою Преследуй в жизни безвозмездно. Сейчас я Гретхен песнь спою Под кровом этой ночи звездной. Чтоб девушка попалась в сеть, О нравственности буду петь.   (Поет под гитару.) Смиряя дрожь, Зачем под нож, Катринхен, к милому идешь[61] И гибели не видишь? Пусть он хорош, Пусть он пригож, – Ты девушкой к нему войдешь, Но девушкой не выйдешь. Он для проказ, Не обручась, Возьмет что надобно от вас,

The script ran 0.009 seconds.