Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

И. А. Крылов - Басни [1805-1844]
Известность произведения: Высокая
Метки: other, poetry, Басня, Детская

Аннотация. В сборник вошли такие известные и любимые всеми басни как "Ворона и Лисица", "Стрекоза и Муравей", "Слон и Моська", "Лебедь, Щука и Рак", "Квартет" и многие другие в иллюстрациях лучших отечественных художников.

Полный текст.
1 2 3 4 

   Как на него медведь насел.    Подмял Крестьянина, ворочает, ломает    И, где б его почать, лишь место выбирает;    Конец приходит старику.    "Степанушка родной, не выдай, милый!" -    Из-под медведя он взмолился Батраку,    Вот новый Геркулес*, со всей собравшись силой,    Что только было в нем,    Отнес полчерепа медведю топором    И брюхо проколол ему железной вилой.    Медведь взревел и замертво упал;    Медведь мой издыхает.    Прошла беда; Крестьянин встал,    И он же Батрака ругает.    Опешил бедный мой Степан.    "Помилуй, - говорит, - за что?" - "За что, болван!    Чему обрадовался сдуру?    Знай колет: всю испортил шкуру!"      * Ценят - здесь: бранят, ругают.    * Геркулес - герой сказаний (мифов) Древней Греции, прославившийся  своей необычайной силой.    ПЕТУХ И ЖЕМЧУЖНОЕ ЗЕРНО        Навозну кучу разрывая,    Петух нашел Жемчужное Зерно    И говорит; "Куда оно?    Какая вещь пустая!    Не глупо ль, что его высоко так ценят?    А я бы, право, был гораздо боле рад    Зерну ячменному: оно не столь хоть видно,    Да сытно".    Невежи судят точно так:    В чем толку не поймут, то все у них пустяк.       ОБОЗ*      С горшками шел обоз,    И надобно с крутой горы спускаться.    Вот, на горе других оставя дожидаться,    Хозяин стал сводить легонько первый воз.    Конь добрый на крестце почти его понес,    Катиться возу не давая;    А лошадь сверху, молодая,    Ругает бедного коня за каждый шаг:    "Ай конь хваленый, то-то диво!    Смотрите: лепится, как рак;    Вот чуть не зацепил за камень; косо! криво!    Смелее! вот толчок опять.    А тут бы влево лишь принять.    Какой осел! Добро бы было в гору    Или в ночную пору;    А то и под гору, и днем!    Смотреть, так выйдешь из терпенья!    Уж воду бы таскал, коль нет в тебе уменья!    Гляди-тко нас, как мы махнем!    Не бойсь, минуты не потратим,    И возик свой мы не свезем, а скатим!"    Тут, выгнувши хребет и понатужа грудь,    Тронулася лошадка с возом в путь;    Но, только под гору она перевалилась,    Воз начал напирать, телега раскатилась:    Коня толкает взад, коня кидает вбок;    Пустился конь со всех четырех ног    На славу;    По камням, рытвинам пошли толчки,    Скачки,    Левей, левей, и с возом - бух в канаву!    Прощай, хозяйские горшки!    Как в людях многие имеют слабость ту же:    Все кажется в другом ошибкой нам;    А примешься за дело сам,    Так напроказишь вдвое хуже.      *  Басня  написана  во  время  войны   1812   года.   "Конь   добрый"   - главнокомандующий  русской  армии  М.  И.   Кутузов.   Сберегая   силы   для решительного боя, Кутузов вел войну осторожно, отступал, заманивая  врага  в глубь  страны,  и  наконец  разбил  и   уничтожил   огром-ную,   считавшуюся непобедимой армию Наполеона. "Лошадь молодая"  -  царь  Александр  I  и  его окружение, которые  не  понимала  планов  Кутузова  и  были  недовольны  его медлительностью.     СЛОН НА ВОЕВОДСТВЕ        Кто знатен и силен,    Да не умен,    Так худо, ежели и с добрым сердцем он.    На воеводство был в лесу посажен Слон.    Хоть, кажется, слонов и умная порода,    Однако же в семье не без урода;    Наш Воевода*    В родню был толст,    Да не в родню был прост;    А с умыслу он мухи не обидит,    Вот добрый Воевода видит -    Вступило от овец прошение в Приказ*:    "Что волки-де совсем сдирают кожу с нас". -    "О плуты! - Слон кричит. - Какое преступленье!    Кто грабить дал вам позволенье?"    А волки говорят: "Помилуй, наш отец!    Не ты ль нам к зиме на тулупы    Позволил легонький оброк собрать с овец?    А что они кричат, так овцы глупы:    Всего-то придет с них с сестры по шкурке снять,    Да и того им жаль отдать". -    "Ну то-то ж, - говорит им Слон, - смотрите!    Неправды я не потерплю ни в ком:    По шкурке, так и быть, возьмите;    А больше их не троньте волоском".      * Воевода - начальник войск, а также начальник города или округа в старой Руси.    * Приказ - в старину Приказами назывались правительствен-ные учреждения.    ПУШКИ И ПАРУСА        На корабле у Пушек с Парусами    Восстала страшная вражда.    Вот Пушки, выставясь из портов* вон носами,    Роптали так пред небесами:    "О боги! видано ль когда,    Чтобы ничтожное холстинное творенье    Равняться в пользах нам имело дерзновенье?    Что делают они во весь наш трудный путь?    Лишь только ветер станет дуть,    Они, надув спесиво грудь,    Как будто важного какого сану,    Несутся гоголем по Океану    И только чванятся; а мы - громим в боях!    Не нами ль царствует корабль наш на морях?    Не мы ль несем с собой повсюду смерть и страх?    Нет, не хотим жить боле с Парусами;    Со всеми мы без них управимся и сами,    Лети же, помоги, могущий нам Борей*,    И изорви в клочки их поскорей!"    Борей послушался - летит, дохнул, и вскоре    Насупилось и почернело море;    Покрылись тучею тяжелой небеса;    Валы вздымаются и рушатся, как горы;    Гром оглушает слух; слепит блеск молнии взоры,    Борей ревет и рвет в лоскутья Паруса,    Не стало их, утихла непогода;    Но что ж? Корабль без Парусов    Игрушкой стал и ветров и валов,    И носится он в море, как колода;    А в первой встрече со врагам,    Который вдоль его всем бортом страшно грянул,    Корабль мой недвижим: стал скоро решетом,    И с Пушками, как ключ, он ко дну канул.    Держава всякая сильна,    Когда устроены в ней все премудро части:    Оружием - врагам она грозна,    А паруса - гражданские в ней власти.      * Порт - здесь: отверстие в борту судна для пушечных стволов.    * Борей - северо-восточный ветер.     БУЛАТ        Булатной сабли острый клинок    Заброшен был в железный хлам;    С ним вместе вынесен на рынок    И мужику задаром продан там.    У мужика затеи не велики:    Он отыскал тотчас в Булате прок.    Мужик мой насадил на клинок черенок    И стал Булатом драть в лесу на лапти лыки,    А дома, запросто, лучину им щепать,    То ветви у плетня, то сучья обрубать    Или обтесывать тычины к огороду.    Ну так, что не прошло и году,    Как мой Булат в зубцах и в ржавчине кругом,    И дети ездят уж на нем    Верхом.    Вот еж, в избе под лавкой лежа,    Куда и клинок брошен был,    Однажды так Булату говорил:    "Скажи, на что вся жизнь твоя похожа?    И если про Булат    Так много громкого неложно говорят,    Не стыдно ли тебе щепать лучину,    Или обтесывать тычину,    И, наконец, игрушкой быть ребят?" -    "В руках бы воина врагам я был ужасен, -    Булат отвеютвует, - а здесь мой дар напрасен;    Так, низким лишь трудом я занят здесь в дому.    Но разве я свободен?    Нет, стыдно-то не мне, а стыдно лишь тому,    Кто не умел понять, к чему я годен".        ОСпЛ И СОЛОВЕЙ      Осел увидел Соловья    И говорит ему: "Послушай-ка, дружище!    Ты, сказывают, петь великий мастерище.    Хотел бы очень я    Сам посудить, твое услышав пенье,    Велико ль подлинно твое уменье?"    Тут Соловей являть свое искусство стал:    Защелкал, засвистал    На тысячу ладов, тянул, переливался;    То нежно он ослабевал    И томной вдалеке свирелью отдавался,    То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.    Внимало все тогда    Любимцу и певцу Авроры*;    Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,    И прилегли стада    Чуть-чуть дыша, пастух им любовался    И только иногда,    Внимая Соловью, пастушке улыбался.    Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом,    "Изрядно, - говорит, - сказать неложно,    Тебя без скуки слушать можно;    А жаль, что незнаком    Ты с нашим петухом;    Еще б ты боле навострился,    Когда бы у него немножко поучился",    Услыша суд такой, мой бедный Соловей    Вспорхнул - и полетел за тридевять полей.    Избави бог и нас от этаких судей.      * Аврора - богиня утренней зари у древних римлян.    ДЕРЕВО        Увидя, что топор крестьянин нес,    "Голубчик, - Деревцо сказало молодое, -    Пожалуй, выруби вокруг меня ты лес;    Я не могу расти в покое:    Ни солнца мне не виден свет,    Ни для корней моих простору нет,    Ни ветеркам вокруг меня свободы;    Такие надо мной он сплесть изволил своды!    Когда б не от него расти помеха мне,    Я в год бы сделалось красою сей стране,    И тенью бы моей покрылась вся долина;    А ныне тонко я, почти как хворостина".    Взялся крестьянин за топор,    И Дереву, как другу,    Он оказал услугу.    Вкруг Деревца большой очистился простор;    Но торжество его недолго было!    То солнцем Дерево печет,    То градом, то дождем сечет,    И ветром наконец то Деревцо сломило.    "Безумное! - ему сказала тут Змея, -    Не от тебя ль беда твоя?    Когда б, укрытое в лесу, ты возрастало,    Тебе б вредить ни зной, ни ветры не могли,    Тебя бы старые деревья берегли;    А если б некогда деревьев тех не стало    И время их бы отошло,    Тогда, в свою чреду, ты столько б возросло.    Усилилось и укрепилось,    Что нынешней беды с тобой бы не случилось.    И бурю, может быть, ты б выдержать могло!"     СЛОН И МОСЬКА        По улицам Слона водили,    Как видно, напоказ.    Известно, что Слоны в диковинку у нас,    Так за Слоном толпы зевак ходили.    Отколе ни возьмись, навстречу Моська им.    Увидевши Слона, ну на него метаться,    И лаять, и визжать, и рваться;    Ну так и лезет в драку с ним.    "Соседка, перестань срамиться, -    Ей Шавка говорит, - тебе ль с Слоном возиться?    Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет    Вперед    И лаю твоего совсем не примечает. -    "Эх, эх! - ей Моська отвечает, -    Вот то-то мне и духу придает,    Что я, совсем без драки,    Могу попасть в большие забияки.    Пускай же говорят собаки:    "Ай, Моська! знать, она сильна,    Что лает на Слона!"     КОТ И ПОВАР        Какой-то Повар, грамотей,    С поварни побежал своей    В кабак (он набожных был правил    И в этот день по куме тризну правил*),    А дома стеречи съестное от мышей    Кота оставил.    Но что же, возвратись, он видит? На полу    Объедки пирога; а Васька-Кот в углу,    Припав за уксусным бочонком,    Мурлыча и ворча, трудится над курчонком.    "Ах ты, обжора! ах, злодей! -    Тут Ваську Повар укоряет: -    Не стыдно ль стен тебе, не только что людей?    (А Васька все-таки курчонка убирает.)    Как! быв честным Котом до этих пор,    Бывало, за пример тебя смиренства кажут, -    А ты... ахти какой позор! Теперя все соседи скажут:    "Кот Васька плут! Кот Васька вор!    И Ваську-де не только что в поварню,    Пускать не надо и на двор,    Как волка жадного в овчарню:    Он порча, он чума, он язва здешних мест!"    (А Васька слушает да ест.)    Тут ритор* мой, дав волю слов теченью,    Не находил конца нравоученью.    Но что ж? Пока его он пел,    Кот Васька все жаркое съел.    А я бы повару иному Велел на стенке зарубить:    Чтоб там речей не тратить по-пустому,    Где нужно власть употребить.      * Тризну правил - справлял поминки по умершему.    * Ритор - оратор, который произносит речи пышные,  красивые,  но  пустые, бесполезные.    ЛЕВ И КОМАР        Бессильному не смейся    И слабого обидеть не моги!    Мстят сильно иногда бессильные враги.    Так слишком на свою ты силу не надейся!    Послушай басню здесь о том,    Как больно Лев за спесь наказан Комаром    Вот что о том я слышал стороною:    Сухое к Комару явил презренье Лев:    Зло взяло Комара: обиды не стерпев,    Собрался, поднялся Комар на Льва войною.    Сам ратник*, сам трубач, пищит во всю гортань    И вызывает Льва на смертоносну брань.    Льву смех, но ваш Комар не шутит:    То с тылу, то в глаза, то в уши Льву он трубит!    И, место высмотрев и время улуча,    Орлом на Льва спустился    И Льву в крестец всем жалом впился.    Лев дрогнул и взмахнул хвостом на трубача.    Увертлив наш Комар, да он же и не трусит!    Льву сел на самый лоб и Львину кровь сосет.    Лев голову крутит, Лев гривою трясет.    Но наш герой свое несет:    То в нос забьется Льву, то в ухо Льва укусит.    Вздурился Лев,    Престрашный поднял рев,    Скрежещет в ярости зубами,    И землю он дерет когтями.    От рыка грозного окружный лес дрожит,    Страх обнял всех зверей; все кроется, бежит:    Отколь у всех взялися ноги,    Как будто бы пришел потоп или пожар!    И кто ж? - Комар    Наделал столько всем тревоги!    Рвался, метался Лев и, выбившись из сил,    О землю грянулся и миру запросил.    Насытил злость Комар; Льва жалует он миром:    Из Ахиллеса* вдруг становится Омиром*    И сам    Летит трубить свою победу по лесам.      * Ахиллес - легендарный герой Древней Греции, храбрый воин.    * Омир - Гомер, поэт Древней Греции, прославивший в своих песнях  подвиги героев.    * Ратник (старинное русское слово) - воин.     ГУСИ        Предлинной хворостиной    Мужик Гусей гнал в город продавать;    И, правду истинну сказать,    Не очень вежливо честил свой гурт гусиный:    На барыши спешил к базарному он дню    (А где до прибыли коснется,    Не только там гусям, и людям достается).    Я мужика и не виню;    Но Гуси иначе об этом толковали    И, встретяся с прохожим на пути,    Вот как на мужика пеняли:    "Где можно нас, Гусей, несчастнее найти?    Мужик так нами помыкает    И нас, как будто бы простых Гусей, гоняет;    А этого не смыслит неуч сей,    Что он обязан нам почтеньем;    Что мы свой знатный род ведем от тех Гусей,    Которым некогда был должен Рим спасеньем*:    Там даже праздники им к честь учреждены!" -    "А вы хотите быть за что отличены?" -    Спросил прохожий их. "Да наши предки..." - "Знаю    И все читал; но ведать я желаю,    Вы сколько пользы принесли?" -    "Да наши предки Рим спасли!" -    "Все так, да вы что сделали такое?" -    "Мы? Ничего!" - "Так что ж и доброго в вас есть?    Оставьте предков вы в покое:    Им поделом была и честь,    А вы, друзья, лишь годны на жаркое".    Баснь эту можно бы и боле пояснить    Да чтоб гусей не раздразнить.      * "Которым некогда был должен Рим спасеньем" - Существует легенда о  том, что очень давно на Древний Рим напали враги. Ночью они тайно окружили город. Гуси услышали приближение врага и своим криком предупредили об опасности.    ЛИСТЫ И КОРНИ        В прекрасный летний день    Бросая по долине тень,    Листы на дереве с зефирами* шептали,    Хвалились густотой, зеленостью своей    И вот как о себе зефирам толковали:    "Не правда ли, что мы краса долины всей?    Что нами дерево так пышно и кудряво,    Раскидисто и величаво?    Что б было в нем без нас? Ну, право    Хвалить себя мы можем без греха!    Не мы ль от зноя пастуха    И странника в тени прохладной укрываем?    Не мы ль красивостью своей    Плясать сюда пастушек привлекаем?    У нас же раннею и позднею зарей    Насвистывает соловей.    Да вы, зефиры, сами    Почти не расстаетесь с нами". -    "Примолвить* можно бы спасибо тут и нам", -    Им голос отвечал из-под земли смиренно.    "Кто смеет говорить столь нагло и надменно!    Вы кто такие там,    Что дерзко так считаться с нами стали?" -    Листы, по дереву шумя, залепетали.    "Мы те, -    Им снизу отвечали, -    Которые, здесь роясь в темноте,    Питаем вас. Ужель не узнаете?    Мы - Корни дерева, на коем вы цветете.    Красуйтесь в добрый час!    Да только помните ту разницу меж нас,    Что с новою весной лист новый народится:    А если корень иссушится,    Не станет дерева, ни вас".      * Зефир - легкий, теплый ветер.    * Примолвить - сказать, прибавить к тому, что уже сказано.     КВАРТЕТ        Проказница-Мартышка,    Осел,    Козел    Да косолапый Мишка    Затеяли сыграть Квартет.    Достали нот, баса, альта*, две скрипки   И сели на лужок под липки -    Пленять своим искусством свет.    Ударили в смычки, дерут, а толку нет.    "Стой, братцы, стой! - кричит Мартышка. - Погодите!    Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.    Ты с басом, Мишенька, садись против альта,    Я, прима, сяду против вторы*;    Тогда пойдет уж музыка не та:    У нас запляшут лес и горы!"    Расселись, начали Квартет;    Он все-таки на лад нейдет.    "Постойте ж, я сыскал секрет, -    Кричит Осел, - мы, верно, уж поладим,    Коль рядом сядем".    Послушались Осла: уселись чинно в ряд,    А все-таки Квартет нейдет на лад.    Вот пуще прежнего пошли у них разборы    И споры,    Кому и как сидеть.    Случилось Соловью на шум их прилететь.    Тут с просьбой все к нему, чтоб их решать сомненье:    "Пожалуй, - говорят, - возьми на час терпенье,    Чтобы Квартет в порядок наш привесть:    И ноты есть у нас, и инструменты есть;    Скажи лишь, как нам сесть!" -    "Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье    И уши ваших понежней, -    Им отвечает Соловей. -    А вы, друзья, как ни садитесь,    Все в музыканты не годитесь".      * Альт и бас - музыкальные струнные инструменты.    * Прима - первая скрипка в оркестре, втора - вторая скрипка.    СКВОРЕЦ

The script ran 0.013 seconds.