Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Шри Махарши - Собрание произведений [0]
Язык оригинала: IND
Известность произведения: Средняя
Метки: antique, religion_esoterics

Аннотация. Истина - это Переживание, которое не может быть передано словами, поскольку Реальность выше действия, слова и мысли. Поэтому Махарши писал очень мало. Он учил главным образом через огромную энергию Духовной Тишины.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 

Verses on Reality 417 The Bridal Garland of Letters for Arunachala 437 The Heart and the Brain 450 Glossary 451 Bibliography 465 Index 467 A short guide to Sri Ramanasramam 486 LIVING WATER: Impressions of Sri Ramanasramam 491 LIST OF ILLUSTRATIONS 1. Bhagavan Sri Ramana Maharshi 7 2. The first photograph of Maharshi (1900) 51 3. Original letter written by Bhagavan to His Family (1896) 120 4. The south face of Arunachala 127 5. Sri Bhagavan and Arunachala 211 6. Sri Ramana 337 7. The Sage of Silence 357 8. Sadguru Darshan 365 От президента Шри Раманашрама Я очень рад приветствовать всех русскоязычных иска­телей Истины и хочу сердечно поздравить их. Потому что книга, которую они сейчас держат в руках, – подлинная жемчужина духовного Знания, Знания, увиденного внут­ренним Глазом Мудрости, Знания, полученного из собствен­ного Переживания, Знания, которое свидетельствует и под­тверждает глубинную истину всех мировых религий – “Цар­ство Божие внутри вас”, т. е. “Я есмь Я”, или интуитивное чувство “Я есмь” – вечно живую, сознательную и блажен­ную истинную природу каждого, как бы она ни называ­лась – Анма или Тан (на тамили), Атман (на санскрите) или просто Я, но истинное Я Это Знание наш Учитель, Мастер, Бхагаван Шри Рама­на Махарши, получил в 16 летнем возрасте, что само по себе является уникальным. Переживая внезапный приступ сильнейшего страха смерти, Он не испугался, а внутренне спросил себя “Кто умирает?”, ибо чувствовал внутри пол­ную силу своего внутреннего Я. “Тело умирает, но это Я не умирает, значит, Я – бессмертный Дух!” Истина, или Реальность, это – Переживание. Оно не мо­жет быть выражено словами или текстом, ибо Реальность лежит за пределами действия, слова и мысли. Она – то, что ОНА есть. Поэтому Шри Рамана учил в основном состояни­ем внутреннего Мира, Тишиной ума – наиболее мощным способом, но полностью доступным только продвинутым, зрелым духовным искателям. Однако будучи воплощением Любви и сострадания, Он также писал и устно отвечал на вопросы и просьбы своих учеников и почитателей. Шри Рамана оставил мало письменных текстов. Всё, написанное Его божественной рукой, собрано в этой книге. Оно мало затронуто личными вопросами искателей, ибо, устно отвечая на вопросы, Учитель всегда приспосабливал свои ответы к пониманию, состоянию ума собеседника. Поэтому “Собрание произведений” Шри Бхагавана – это чистейший кладезь Мудрости. Чтобы пить из этого Колодца, нужно быть достаточно духовно подготовленным – умом и сердцем. Устные отве­ты Шри Бхагавана опубликованы в наших предшествую­щих русских изданиях, особенно в таких произведениях, как “Евангелие Махарши” и “Шри Рамана Гита”, кото­рые, сами являясь сокровищами Знания, бросают Свет Тол­кования на сверхдрагоценность – “Собрание произведе­ний”. В ещё большей мере это относится к “Беседам со Шри Раманой Махарши” (Talks with Sri Ramana Maharshi) и “Гирлянде изречений Гуру” (Guru Vachaka Kovai). Извлечения из этих книг уже опубликованы нами в издании “Будь тем, кто ты есть!” Шри Рамана не был философом, он был ПРАКТИКОМ жизни в Просветлении, в Реальности, которая является подлинной природой каждого. Его Путь — поиск Источни­ка того “я”, которое думает, что оно чего-то желает и к чему-то стремится. Этот Путь выходит за пределы всех клас­сических путей Йоги — кармы, бхакти, раджа и джняны, так как, синтезируя их, ищет того, кто выполняет эти “йоги”, кто живет, дышит, чувствует и переживает. Поэтому, ещё при Его физической жизни, Путь Шри Раманы был на­зван “Маха Йога” — Великая Йога, йога Бытия Самим Со­бой, пребывания в Атмане, истинном Я. Пусть каждый духовный искатель в меру своих возможностей черпает Мудрость, содержащуюся в этой книге! Пусть каждый получит мощный толчок и продвижение на своём духовном Пути, в своей садхане! Успехов! Успехов! Успехов! МИР МИР МИР 11 февраля 1997 г. ШРИ РАМАНАШРАМ Тируваннамалай, Индия В. С. РАМАНАН Президент Шри Раманашрама От переводчика и составителя русского издания 1 Па нашей улице Праздник. Милостью Шри Бхагавана увидело свет русское издание собственноручно написан­ных Им произведений... Великий джняна-йогин*, совершенный пример истинно­сти адвайта-веданты, живое воплощение всепроникаю­щей Реальности, Он жил среди людей, постоянно пребы­вая в своем естественном состоянии — сахаджа самадхи. Великий учитель, Садгуру, Он главным образом учил этим Состоянием, внутренней Тишиной, обращая вовнутрь гото­вые к этому умы учеников. Эта Тишина есть вечно живое Его Присутствие как Бытия-Сознания-Блаженства, как Атмана, как истинного Я всего существующего. Истине нельзя научить. Истиной можно только БЫТЬ. А Тишина и есть БЫТИЕ, есть Реальность, которая, воистину, только и существует. С помощью слов и текстов можно только указать на вехи, ведущие к Истине. Тишина всегда ЗДЕСЬ. Его При­сутствие всегда ЗДЕСЬ. Но чтобы научиться слушать Ти­шину и быть в Присутствии, чтобы БЫТЬ, нужно открыть своё Сердце, а для этого нужно знать Вехи. Из опыта своего собственного Переживания Шри Бха­гаван оставил нам Вехи двух видов: “Написанное” — соб­ственноручно написанное Им и “Сказанное” — системати­зированные учениками записи Его бесед (в вопросно-от­ветной форме) и изречений Предыдущие четыре издания Шри Раманашрама в России: “Шри Рамана Махарши. Весть Истины и Прямой Путь к Себе” (1991); “Будь тем, кто ты есть!” (1994); “Шри Рамана Махарши: Жизнь и Путь” (1995); “Шри Рамана Гита” (1996) полностью представили Жизнь и Путь Бхагавана Шри Раманы Махарши на уровне подготовительных ступеней, отразив, в той или иной степени, все компоненты Его на­следия. Теперь перед читателем книга более высокого уров­ня… Перед ним – концентрированный Гимн Богу, вездесу­щей, всемогущей и единственно существующей реально­сти, той Реальности, которая сияет в Сердце каждого как его собственное истинное Я, Атман. Пусть этот Гимн пробудит и укрепит Веру, пробудит и разовьёт Устремлённость, послужит толчком для искренне­го Служения Высочайшему! Тому, чтобы просто БЫТЬ. МИР МИР МИР 2 В настоящее время имеются фактически два самостоя­тельных издания “Собрания произведений”: тамильское и английское. Тамильское было впервые опубликовано еще в 1931 году. Оно состоит из трёх больших частей: ори­гинальные стихотворные произведения, переводы и проза­ические работы ранних лет (куда входят записи Его отве­тов почитателям, а потому именуемые “Слова Милости”). Одухотворённое предисловие к этому собранию с описанием его компонентов включено в настоящее издание (см. с. 43– 45; на с. 403 см. комментарий). Первое издание английско­го “Собрания произведений”, составленное Артуром Ос­борном, вышло в 1959 году (всего было 6 изданий: 1959, 1969, 1972, 1974, 1979, 1996 годы, в том числе первые два подготовлены самим А. Осборном). Артур Осборн изменил композицию, на первое место вынес прозаические произве­дения ранних лет, включив их в состав оригинальных ра­бот, кроме того, он написал предисловие к каждому из произведений, раскрывающее историю его создания. По­зднее в это Собрание были помещены произведения, от­сутствующие в тамильском издании, – стихи Махарши по различным поводам, отдельные стихи, выполненная Им обработка одного из важных текстов на тамили, а также глоссарии и предметный указатель. Японский текст “Со­брания произведений”, опубликованный в 1996 году, – пе­ревод с пятого издания английского “Собрания произведе­ний Раманы Махарши”. При подготовке русского издания “Собрания произве­дений” составитель исходил из следующих основных тре­бований: 1) ясность структуры книги; 2) полнота представления материала; 3) доступность текстов как практикам, так и более ши­рокому кругу читателей; 4) прямое переживание Сат-санга в процессе работы с книгой; 5) завершенность книги как единого целого, представ­ляющего Учение Шри Раманы в его целостности для не­посредственного восприятия. В связи с этим: – подготовка рукописи книги выполнена с использова­нием не только английского, но и тамильского издания “Со­брания произведений” (по п. 2); – в книгу включены произведения, отсутствующие и в английском и в тамильском изданиях, которые удалось обнаружить в [9], и фактически сейчас перед читателем – полное собрание произведений (нет только стихов по та­мильской народной медицине и краткого резюме адвайти­ческой работы “Адвайта Бодха Дипика” [Свет недвойствен­ного Знания]) (по п. 2); – произведена дополнительная классификация произве­дений Шри Бхагавана (оригинальных произведений – по разделам, обработок и переводов — по частям) – по п. 1; – “Духовное наставление”, входящее в состав “Слов Ми­лости”, вынесено в Приложение, ибо эта работа, ставшая классической, всё же не является оригинальным произве­дением Махарши (по п. 1), – “связная” редакция “Кто я?”, написанная в форме эссе самим Шри Бхагаваном по материалам “вопросно-ответной” редакции, представляет собой квинтэссенцию Его учения, а потому поставлена первой в книге, хотя хроно­логически первым текстом является “вопросно-ответная редакция “Само-исследования” (по п. 3); – дана только “связная” редакция “Кто я?”, ибо “воп­росно-ответная” уже опубликована в [1] и весьма большим тиражом (по п. 1); – в прозаические работы введены обе редакции “Само-исследования” (“связная” и “вопросно-ответная”); “связ­ная” редакция подготовлена не Шри Бхагаваном, но под Его контролем, и она облегчает восприятие “вопросно-от­ветной” редакции — первого текста, написанного самим Учителем (по пп. 2 и 3); – введено “завершающее” Приложение (по пп. 3 и 5); – введены полные комментарии к собственно Учению (по п. 3); – дан достаточно подробный комментарий к первому из Пяти Гимнов Аруначале (по п. 5); – приведены воспоминания автора Предисловия к та­мильскому изданию об истории его написания (по п. 4); – введено иллюстративное оформление и художествен­ное оформление (по п. 4); – переработан глоссарий и составлен подробный указа­тель (по п. 3). В обсуждении предварительных вариантов структуры настоящего издания принимали участие многие близкие составителю ашрамиты и паломники; всем им он выража­ет свою глубокую признательность. В русское издание включены предисловия к тамильско­му и английскому изданиям “Собрания произведений”, пре­красно представляющие, соответственно, смысл входящих в “Собрание” работ и Жизнь-Путь их автора, Бхагавана Шри Раманы Махарши. Далее основной материал разбит на две книги: оригинальные работы, обработки и переводы. Оригинальные работы (книга I) написаны в двух жан­рах — проза и поэзия и выделены в две части. Прозаических работ всего две: “Само-исследование” и “Кто я?”, но они были опубликованы Шри Раманашрамом, в конечном счете, в двух редакциях – исходной (“вопросно-ответной”) и переработанной (“связной”). Шри Бхагаван собственноручно записал свои ответы Гамбираму Сешайе (1900), которые затем были изданы в 1929 году в виде “воп­росно-ответной” редакции “Само-исследования” (Садху Натанананда обработал эту редакцию, сделав из неё эссе, изданное в 1939 году). С работой “Кто я?” картина иная: ответы записал сам посетитель – Шивапракашам Пиллай (1901–1902) – и в 1923 году они были изданы как “вопрос­но-ответная” редакция “Кто я?”. Затем Шри Бхагаван Сам переработал её в эссе, изданное в 1925 году. Тамильское издание использует только “связные” редакции. Последние три английских издания включают в себя лишь “вопросно-ответные”. Наше издание содержит переработанную Шри Бхагаваном редакцию “Кто я?” и обе – “Само-исследова­ния”. Переработанные редакции – более лёгкие для вос­приятия, что и определило порядок их представления. Этим же принципом определялся порядок расположения работ. “Кто я?” как квинтэссенция Учения и Практики, их краеу­гольный камень, выдвинута на первое место. Поэтические произведения Шри Раманы разбиты на четыре раздела, из которых первые два имеют решающее значение. Первый раздел – Учение, путь Знания, который и явля­ется вкладом Шри Бхагавана в сокровищницу мировой духовной теории и практики. Он состоит из двух поэтиче­ских произведений: 1) Суть Наставления (букв.: “Настав­ление в стиле Унди”; на тамили – Упадеша Ундийяр); 2) Сорок стихов о Реальности (букв.: “Сорок о том, что ЕСТЬ”; на тамили – Улладу Нарпаду) и дополнение к ним тоже из сорока стихов (на тамили – Улладу Нарпаду Ану­бандхам). Первое произведение обычно рассматривается как на­ставление в Практике. Второе – как “теоретический” ба­зис. Так или иначе, но Сущность учения Бхагавана Шри Раманы Махарши — в этом разделе. Раздел второй — пять гимнов Шри Аруначале. Они на­писаны просветлённым Учителем с позиций души, ещё стре­мящейся к Освобождению путем Преданности, той Пре­данности, из которой вырастает Знание (“Бхакти — это мать джняны”). Для русскоязычного читателя и духовного искателя этот раздел также очень важен: на Пути Шри Раманы джняна и бхакти фактически неразделимы (“По­знайте, что путь джняны и путь преданности взаимосвяза­ны. Следуйте этими двумя неразлучными путями, не отде­ляя одного от другого”, см. [2 , с. 77]).

The script ran 0.009 seconds.