Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Алексей Пехов - Ловцы удачи [2012]
Известность произведения: Средняя
Метки: sf_action, Фэнтези

Аннотация. Сложно убежать от своего прошлого. Для этого придется преодолеть множество трудностей и оказаться на другом конце света, в стране теплого солнца, ласкового океана и тропических островов. Где небо бороздят воздушные пираты и лихие капитаны, процветает разбой и контрабанда, рекой льется ром и все уважают летунов. В мире на границе Изнанки всех ловцов удачи ждут головокружительные приключения и чудеса на виражах.

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 

Руи хмыкнул: — Глофи на самом деле безобиден, хотя характер у него несносный. Зато лучшего штурмана, чем он, не сыскать. С каббалистической доской проделывает такие фокусы, что может из нашего демона веревки вить, а иногда это идет на пользу всей команде, особенно в критических ситуациях. Для гролля Руи имел очень чистую речь, способность говорить длинными предложениями и логически рассуждать. — И часто такие ситуации возникают? — Слава Небу, нет, но поблизости от Черепашьего приходится держать ушки на макушке. — Он добродушно улыбнулся, покосившись на мои уши. — Патруль не вездесущ, а в этих небесах полно пиратов и другой шушеры. Все фарватеры охранять невозможно. Поэтому лучше идти с караванами. У них есть сопровождение — или боевые стреколеты, или даже военные корабли, если груз ценный. На этом разговор о разбойниках был завершен. Однако мне пришлось вспомнить о нем уже на следующий вечер… Карлик суетился на юте, затем сбегал вниз, вернулся с подзорной трубой, которая сверкала медью, и уставился куда-то за горизонт. Смотрел долго-долго, потом протер окуляр, вновь стал изучать небо. — Что там? — Руи отвлекся от заточки сабли. — Корабль за кормой! — гаркнул Глауфор каким-то странным, новым, слишком высоким голосом. — Точно! Корабль! Зови Джулию! Гролль выругался и сломя голову бросился к люку, который вел в трюм. Я подошел к штурману: — Проблемы? — Пока неясно. Он очень далеко. — Что видно, Глауфорхефнихшниц? — На палубе появилась капитан. — Шлюп! Без опознавательных знаков, шкипер! Идут прямо за нами и нагоняют! Маленькая черная точка на небосклоне была едва различима для глаз. — Лас, вставай за штурвал. Держись прежнего курса. — Хорошо, капитан. — Мигуэль, смени Глауфорхефнихшница. А ты садись за каббалистическую доску и выжми из демона все, что сможешь. Попробуем оторваться. — Не получится, — сказал он. — Если они захотят, то нагонят, даже если пойдем на пределе. — Делай свое дело! — рявкнула она. Из трюма, сгибаясь под тяжестью каменных плит, появился Руи. Он вывалил их на доски палубы и стал складывать какую-то фигуру. Я видел, что на камнях начертаны руны, следовательно, это что-то из арсенала защитной магии. Пальцы карлика мелькали над каббалистической доской — квадратной деревянной плашкой размером с планшет летуна, в котором держат карты. Она была инкрустирована рубинами — драгоценными камнями, которые могли контролировать структуру демона, и слоновой костью — материалом, изолирующим помехи и улучшающим расчеты. На правом краю виднелась короткая медная ручка, касающаяся бронзовых шестеренок, скрывавшихся где-то внутри плоской доски. Внешнюю поверхность штурманского инструмента занимало черное зеркало, на котором всплывали и загорались непонятные знаки. Глауфор пальцами рисовал на зеркале узоры, иногда подкручивая рукоятку, и, когда рисунки сливались в символы, в глубине зеркала мерцало полярное сияние и раздавались тихие, замогильные стоны. Судя по тому, с какой скоростью горбун оперировал со сложными значениями Изнанки, он был мастером счета высочайшего класса. Пока я держал штурвал, Джулия расчехлила легкую «молнию», стоявшую на шарнирном станке у правого борта. Бронзовая, гладко отполированная тупорылая установка, которая создавала электрические разряды ничуть не хуже, чем грозовое небо. Она была хороша против стреколетов, но против крупных целей малоэффективна. А шлюп — это крупная цель, и для него требуются пушки, желательно сорокафунтовые, а такие, к сожалению, нельзя разместить на маленьком торговом судне. Вторая «молния» находилась у левого борта, а легкий двуствольный пчеломет с отполированными рукоятками и большим круглым прицелом располагался на юте. Мигуэль неспешно, без суеты, присоединял к пчеломету ячеистый улей, внутри которого сердито гудели огнепчелы. Демон в трюме глухо и недовольно взревел, палуба под ногами вздрогнула, и ботик резво рванул вперед, увеличив свою скорость вдвое. — Отлично! — крикнула Джулия карлику. — Это ненадолго! Иначе рискуем выжечь Печати! — Через сколько они нас нагонят? — Через полтора, при удаче два часа. — Глауфор сверился с расчетами на доске и кивнул сам себе. — А до темноты еще целых три. Мы не успеем оторваться. — Возможно, нам повезет, — сказал я, поворачивая штурвал. — К вечеру над океаном появляются облака, постараемся укрыться в них. Он сосредоточенно кивнул и уткнулся носом в доску, проверяя и стабилизируя цепи. — Готово! — гаркнул Руи, поднимая мускулистую руку. Он вложил все каменные таблички, покрытые мелкими трещинками, в деревянные пазы на палубе, и по ним побежали серебряные всполохи, которые по тонким медным трубкам струились к массивным катушкам конденсаторов, закрепленных вдоль борта. Те начали светиться, потрескивать и через минуту выплеснули энергию, включая магический щит. Трехлапый забрался на ют и грозно тявкал на приближающегося врага. — Зачем мы им? — спросил я у гролля. — У нас же нет ничего ценного в трюмах. — Всегда можно найти чем поживиться. — Что ты делаешь, Лас? — нахмурилась Джулия, заметив снижение. — Опущусь до пятисот ярдов, капитан. Изнанка будет ближе, это добавит демону резвости, к тому же мы гораздо легче преследователя, а значит, более проворны на таких высотах. Если он загружен, то его неповоротливость сыграет нам на руку. Следующий час мы неслись вперед с воем и ветром, а палуба под ногами плясала, когда плененный демон получал встряску от карлика. Солнце уходило за океан, избавляя нас от одуряющей жары, но двигалось оно слишком медленно. Шлюп продолжал нагонять нас, и недалека была та минута, когда он выйдет на дистанцию стрельбы дальнобойными орудиями. Руи заряжал мушкеты, готовясь к абордажу, и поглядывал на солнце, неспешно уползающее за океан. Тропическая ночь — отличный шанс, чтобы затеряться в небе, и об этом знали не только мы, но и преследователи. Все сохраняли спокойствие. Не было ни суеты, ни паники. Экипаж ходил в этом небе не первый раз и давно привык к его опасностям. Джулия сходила на камбуз, принесла всем кофе в большом кофейнике. Карлик с благодарностью принял напиток, не отрывая взгляда от доски, которая едва не дымилась от его вычислений. — Сможешь вывести мне на шар векторы возможных атак? — спросил я у него. — Если только из расчета стандартного тоннажа и вооружения шлюпа. Что они там на самом деле нагородили, я не знаю. — Сделай, если тебе не сложно. Это может помочь. К этому времени шлюп, шедший ярдов на сорок выше, приблизился настолько, что стали видны детали корпуса и хищный бушприт. Корабль был раз в десять больше нашего — настоящее чудовище, похожее на летящего бронированного бегемота в блестящих пупырышках — заклепках, которые прошили металлические пластины. По бокам его бортов крутились воздушные колеса. — Сообщение! — крикнул Мигуэль, следя за незнакомцами в трубу. — Требуют, чтобы мы спустили флаг, легли в дрейф и приняли гостей. — Пошли их куда подальше! — приказала Джулия. — С радостью, капитан! Он выпустил из ящика сигнальные огоньки и сложил из них обидную фразу. Нос шлюпа тут же окутался дымом, и ядро со свистом пронеслось над нашей палубой, едва не зацепив верхушку надстройки. — По крайней мере, читать они умеют, — пробормотал я. — Мигуэль, следи за канонирами! Если опустят пушку ниже, скажи. — Хорошо. — Мелочовкой лупят. Двенадцатифунтовыми. Такие нам не помеха, — прищурилась капитан. — Как долго продержится защита? — спросил я. — Какое-то время. Все зависит от начинки ядер. В следующие десять минут по нам дали еще семь залпов и дважды попали, но серебристый купол, вспыхивающий вокруг «Бобового зернышка», отводил снаряды в сторону. — Нагоняют, — буркнул Глауфор, потирая шею. Он сидел скрючившись, не отрывая взгляда от расчетов. — Я так просто не отдам им свой корабль! — рыкнула капитан. — Если нам всадят бортовой залп, то ни щит, ни обшивка этого не выдержат. Я предлагаю, чтобы они не стреляли, пригласить к нам в гости абордажную команду. Это единственный шанс, — произнес я то, о чем думал последние несколько минут. — Странный способ спастись, — скривился карлик. Я крутанул штурвал влево, затем вправо, заставив «Бобовое зернышко» панически рыскать по небу. Пусть думают, что все мы перепуганы. — Чтобы спустить абордаж, ему придется оставаться на той же высоте, что и сейчас. Из-за конструкции «Бобового зернышка» команде неудобно переходить с судна на судно, если мы идем бок о бок, так? — Верно. — Если сконцентрировать огонь двух «молний» и пчеломета в одной точке, например на руле, то можно постараться пробить его защиту и повредить управление. — Только повредить, но не уничтожить, — подтвердила Джулия. — Что нам это даст? — Время. Полчаса, может, минут пятьдесят. Им станет сложно управлять шлюпом, а уж прицелиться для точной стрельбы, когда все время бросает то в одну сторону, то в другую… — Это может сработать, — поддержал меня Глауфор. — Мигуэль! Сигнализируй им, что мы сдаемся, если нам обещают жизнь! — приняла решение Джулия. — Надеюсь, Лас, мы поступаем верно. — Глауфорхефнихшниц, приготовь самую большую из своих иголок. Демон должен сразу же дать нам максимальную скорость. Стартовать придется очень резво, — сказал я. — Руи! Отойди от «молнии»! — напомнила капитан. — Мы сдаемся, разве не понял?! Еще не время! Мигуэль, тебя это тоже касается! И запри Трехлапого, не ровен час, наступим. Трехлапый от запирания отказался довольно красноречивым клацаньем челюстей и кометой унесся на бак, подальше от наших поползновений на его свободу. Мы стали замедляться, шли на минимальной скорости, можно сказать, что ползли по небу, едва не падая, и шлюп с каждой минутой вырастал в размерах. Заостренный, плохо окрашенный киль прошел над нами, и густая тень чужого корабля накрыла «Бобовое зернышко», словно крылья огромной хищной птицы. Экипаж разбойников потрясал мушкетами, махал абордажными саблями и мечами, сквернословил и улюлюкал. Они считали, что мы уже в их власти и не будем сопротивляться. Несколько человек, выбравшись на опустившееся штурмовое крыло,[6] целились в нас из ружей. — Стоит волноваться на их счет? — спросил я у Джулии. — Пули не пройдут, я не сняла защитный барьер, просто пригасила видимый купол. Штурман, ты готов? Карлик кивнул: — Как только дадите команду. — Эй! На корыте! Готовьтесь к приему! — рыкнули сверху, и к нам со штурмовых крыльев упало почти три десятка веревок. По ним, точно пауки, стали спускаться пираты, подбадриваемые криками оставшихся на палубе товарищей. Когда они почти слезли, я громогласно гаркнул: — Давай!!! Глауфор с размаху всадил в зеркало каббалистической доски длинную ребристую серебряную иголку. Она мягко вошла на всю глубину, словно это было не зеркало, а чья-то плоть. Демон оглушительно взвыл, и ботик рванул вперед, как будто в него были запряжены лошади смерти. Две «молнии» и пчеломет выстрелили почти одновременно. Голубые росчерки магических зарядов и красные трассеры огнепчел ударили в одну точку, тонкий щит, закрывавший днище противника, мигнул, порвался, и часть правой рулевой лопасти шлюпа разлетелась вдребезги. — Всем держаться! — крикнул я, вращая штурвал влево. Ботик опасно накренился, «черпая» бортом воздух так, что палуба начала уходить у меня из-под ног, а немногочисленные незакрепленные вещи полетели вниз. Трехлапый взвизгнул, вбив когти в доски. Мы развернулись практически на месте, а потом понеслись прочь в обратном направлении. Несколько разбойников в этот момент решили попытать счастья и спрыгнуть вниз. Около восьми ловцов удачи промахнулись и с воплями ужаса отправились в долгий полет к океану, четверым повезло приземлиться к нам на палубу, остальные полезли обратно, но Мигуэль развернул пчеломет и выпустил целый рой насекомых, перерубая болтающиеся веревки с людьми и нелюдями и пытаясь пробить кормовую надстройку, чтобы поджечь каюты. — Держаться! — вновь крикнул я, крутя штурвал. Нас опять мотнуло, на этот раз уже в другую сторону. Как только я выровнял ботик, Руи, схватив за шкирки, выкинул двоих пиратов вон с корабля. Полуорк с боевым кличем обнажил абордажную саблю и бросился на замешкавшегося Мигуэля, но Глауфор смело шагнул навстречу бандиту и пристрелил его из мушкета. — Справа! — гаркнул я, предупреждая капитана об опасности. Джулия резко развернула «молнию», в упор всадила заряд в грудь бородатому здоровяку, и тот рассыпался пеплом. — Бейте в корму! — крикнул я. — Быстрее! Две «молнии» и пчеломет сосредоточили огонь в указанном направлении. Иллюминаторы разворачивающегося шлюпа не были закрыты бронепластинами, и почти сразу же в каютах задымилось, там начался пожар. Когда шлюп развернулся к нам правым боком, я отправил «Бобовое зернышко» на набор высоты, то и дело меняя курс, чтобы в нас было сложнее прицелиться. За спиной прогремел бортовой залп, крупные ядра, вместо того чтобы разнести нас на щепки, взорвались под килем, да так, что маленький ботик подлетел, словно на крутой волне, каменные таблички зазвенели, в шаре поднялась снежная буря, уничтожив карту полета. Заднюю часть фальшборта снесло, в нашей корме и бортах появилось несколько дыр, на баке вспыхнуло пламя. — Сукины дети! — орала капитан, не стесняясь и более цветистых выражений. — Чтоб вас морские демоны утащили! Чтобы вам чайки глаза выклевали, тупые ублюдки! Бум! — ответила ей носовая пушка шлюпа, но ядро пролетело ярдах в шестидесяти от нас, и карлик злобно хохотнул: — Он рыскает, как акула с отрезанными плавниками. — Рано сбрасывать его со счетов. — Мигуэль тащил новый растревоженный, злобно жужжащий улей. — Им достаточно нас нагнать, поравняться и дать еще один залп в упор. — Пусть сначала догонят. Посмотри, какая у них скорость. Пока они не проведут ремонт, будут плестись в хвосте, — сказал Глауфор. Руи тем временем тушил маленький пожар, тоже ругался и бегал с ведрами. Трехлапый забрался мне на плечо, сочтя его самым надежным местом, вопросительно хрюкнул. Я провел рукой по его шерсти — и он довольно заурчал, с интересом следя за тем, как шлюп, неловко виляя, бросился в преследование. Глава пятая Где я прибываю на Черепаший остров. Наступила густая тропическая ночь, в небе высыпало множество звезд, и шлюп оставил преследование. Вначале у пиратов еще была надежда — в густых сумерках они стали стрелять осветительными ядрами, но, на наше счастье, таких зарядов у них оказалось немного и кончились они как раз в тот момент, когда пришла темнота. Я резко снизился и повернул на юго-запад, уходя с прежнего курса. Мы погасили огни, закрепили пчелометы, спасательную шлюпку, двери и все, что могло скрипеть. И шлюп, будто ослепшее чудовище, грозно гудя, прошел мимо. Мой план сработал, мы смогли обвести их вокруг пальца. «Бобовое зернышко» ушел в облака — холодные и густые. Я надел куртку с меховой подстежкой, шарф и перчатки, чтобы не замерзнуть, а Глауфор сменил лимонно-желтый колпак на вязаную шапку точно такого же цвета. Уставший за день горбун закончил последние расчеты, восстановил маршрут, проложил новый курс и перевел их мне в шар-компас, прежде чем отправиться спать. — Здесь нас не найдут, — сказал Руи. — Мозгов у них не хватит. Эх! Был бы у нас кораблик помощнее и команда побольше… Сейчас ничего не мешало бы подкрасться к этим олухам и дать полный бортовой. Уверен, они бы даже не заметили нас до самого последнего момента. Он ушел на бак, смотреть вперед, на тот случай если на пути окажется судно, и следующие несколько часов мы не сказали друг другу ни слова. Я отстоял за штурвалом большую часть ночи, когда на палубу поднялась Джулия. — Отправляйтесь на боковую. Моя вахта, — сказала она, застегивая молнию на теплой летной куртке с белым меховым воротником. — Хорошо, капитан. — Лас, — окликнула меня, когда я уже собрался спускаться вниз. — Отличная работа. Я улыбнулся ей и спустился в каюту, по пути разбудив Глауфора, спавшего в гамаке. Тот открыл глаза: — Что, уже пора? — Да. Твоя смена. Он нахлобучил на голову шапку, сказав: — Ты здорово нам помог, эльф. Из его уст это была большая похвала, так что и я не остался в долгу: — Ты тоже отменно потрудился. Я впечатлен твоим мастерством. Глауфор заулыбался довольно: — Это еще что. Однажды пришлось удирать от звена Черного Ага. Вот тогда пришлось попотеть. А это — всего лишь цветочки. Я отправился спать, и Трехлапый разбудил меня перед рассветом. Джулия скучала за штурвалом. — Уже проснулся? — удивилась она. — Мне требуется немного времени, чтобы выспаться, — ответил я. Это было правдой. Нам, эльфам, на сон нужно гораздо меньше времени, чем людям. И не спать мы можем тоже гораздо дольше. Именно благодаря этому я так долго мог находиться в воздухе, когда убегал с родины. — Остается только позавидовать. — Давай я тебя сменю, — предложил я. Она не стала спорить, отдала мне штурвал, сказав: — Пойду принесу кофе. Глауфор торчал на баке, напряженно вглядываясь в бледную дымку, окружающую нас со всех сторон. Утро выдалось облачным, и ботик, казалось, потерялся в этом мареве. Я проверил показания высоты, ежась на холоде. Поднял воротник куртки. Едва рассвело, и все вокруг было тусклым и бледным. Вернулась Джулия, налила кофе кашляющему и шмыгающему носом Глауфору, потом мне. — Не хочешь спуститься пониже? — спросил ее карлик. — И встретить там кого-нибудь? Будем идти в облаках, пока не выйдем на главный фарватер. У нас перегорел щит, и без него, если поблизости рыскает какая-то банда, нам открутят голову, — возразила она. — Ну да, — согласился с ее доводами Глауфор. — Это гораздо хуже, чем легкий насморк, если я простыну из-за этой холодрыги. Через час солнце поднялось выше, стало теплее, и теперь в облаках, сквозь которые мы шли, появились прорехи, а затем мы и вовсе оказались среди голубого неба и ярчайшего света. Из облачной стены, оставшейся у нас за кормой, раздался рев чужого демона и появился корабль. — Забери Изнанка! — потрясенно сказала Джулия. — Это же «Гром» капитана Севера! В полумиле от нас шел снежно-белый клипер с острыми, хищными, режущими небо обводами корпуса. Он был совершенен и прекрасен, несмотря на то что никто из моего народа не работал на верфи, с которой подняли это судно. Клиперы — самые быстрые суда среди кораблей тяжелого класса. Эльфы называют их налаллэ'ниа — гончие неба. Вытянутый корпус, облаченный в сверкающую белую броню, напоминал тело дельфина, огромные воздушные колеса мерцали жемчужным огнем, на открытой палубе торчали орудийные башни, вдоль борта протянулись ряды пушек, над кормой возвышалась высокая, обшитая броней надстройка, где располагалась капитанская рубка. Под днищем, вдоль острого киля крепились ускорители, заканчивающиеся хромированными соплами, а на опущенных штурмовых крыльях висели стреколеты. «Молоты глубин». — Изнанка меня побери! — крикнул Глауфор. — Вот это встреча! — Сообщи, что мы просим идти с ними. Следуем на Черепаший остров, вольные торговцы, порт приписки, название и бортовой номер! — отдала приказ Джулия, и карлик начал орудовать сигнальными огоньками. Из облаков, ползущих в четырех сотнях ярдов над нами, выскочили два белых «Молота». На них были наварены толстые бронепластины, на тройных штурмовых крыльях висели длинноствольные пчелометы, в прорезях носа бесновалось пламя работающего демона, а вокруг ребристого корпуса, сдавленного с боков, мерцали магические щиты. Тяжелые стреколеты гномов во всей их несуразной, но, вне всякого сомнения, грозной красе. Серьезные чудовища, особенно на средних высотах, где они почти не уступают эльфийским «Серебряным источникам». На массивном фюзеляже ближайшей машины была изображена рука, сжимающая перечеркнутую секиру. Секира — герб клана Кархов, которые у недомерков считались лучшими воинами, а зачеркнутое оружие говорило о том, что в кабине сидит изгой этого племени. Множество маленьких алых секир было нарисовано на носу, и каждая из них — отметка о сбитом стреколете противника. — Парень ас, — отметил я. — У Севера все асы, — сказала Джулия. — Он берет в свою команду самых лучших. Один из стреколетов пристроился у нас за кормой, ярдах в ста, недвусмысленно взяв ботик на прицел. Неожиданные ощущения. В меня частенько целились и еще чаще стреляли, но в те времена я был в своем «Серебряном источнике», а не на открытой палубе старого ботика, где вести бой против подобных противников на таком расстоянии не имеет смысла. Второй «Молот глубин» подошел к нашему борту настолько близко, что, будь у меня желание, я бы с легкостью прыгнул к нему на штурмовое крыло. Девица в больших очках, закрывающих половину лица и делающих ее похожей на стрекозу в шлеме, из прорезей которого выглядывали большие — больше чем у меня — уши, посмотрела на нас. Джулия подняла руку, приветствуя летунью. Та неожиданно улыбнулась, показав острейшие зубы, подняла руку в ответном жесте. Свои победы она отмечала не секирами, а звездами, и на борту нарисовано их было немало. — Есть ответ! — Глауфор прилип к подзорной трубе. — Разрешают идти вместе. Ближе чем на двести ярдов не приближаться, курс и высоту не менять, сохранять прежнюю скорость. — Лас, сделай, как они просят. — Да, капитан. Этот Север — он человек? — Человек. Он широко известен на Павлиньей гряде, и его корабль все прекрасно знают. Особенно пираты. Они предпочитают держаться от «Грома» как можно дальше. — Поэтому мы будем держаться к нему как можно ближе, — сказал Руи, выходя на палубу, и, приложив ладонь козырьком, посмотрел на клипер. — И чем знаменит корабль? — задал я новый вопрос. — Ну, у него много подвигов в нашем небе, — ответил карлик. — Мало того что однажды он вступил в бой с линкором банды «Красных бород» и разнес его в щепки, несмотря на то что легче почти в два раза, так еще прорвал блокаду морского народа вокруг Песчаного острова и спас гарнизон форта. А воевать с крашшами не каждый отважится. — Это конец истории, — оборвала его Джулия. — А начало таково, Лас. Когда-то капитанов было трое, и каждый из них сейчас легенда. Ву летал на фрегате «Каменный пень», Север — на «Громе», и Алиса, которая присоединилась к капитанам последней, но ее фрегат, «Лисий хвост», известен сегодня не меньше, чем два других корабля. Три капитана были партнерами и друзьями. Самой ловкой, самой удачливой эскадрой. Вместе они совершили много подвигов и после губернаторского военного флота считались самой грозной силой в наших небесах. Но несколько лет назад у Пурпурных скал началась большая война. Люди пытались избавиться от власти темных колдунов Маргуда, собирали флот, и «Гром» улетел туда первым, а затем к нему присоединились корабли Ву и Алисы. — Говорят, там была бойня, — произнес Руи. — Уцелел лишь «Гром». Корабли Ву и Алисы погибли, а вместе с ними и все экипажи. — Да. Это была большая трагедия для Черепашьего. Многие ловцы удачи их любили, — кивнула Джулия. — А Север после возвращения очень изменился. Покинул остров, и пару лет его корабль пропадал где-то в северных землях. Да и сейчас не балует окружающих своим обществом. — Ну, положим, гномы по Ву не плакали, — не согласился карлик. — Их община давно точила на него зуб. Орк никогда не церемонился с этими ненормальными бахвалистыми бородачами! — Не любишь гномов? — спросил я. — А кто их любит? Как и вас, светлых эльфов, — никто. Потому что вы друг друга стоите. Впрочем, как и орки. Ну и кобольды с лепреконами, пожалуй. Если не брать в расчет хаффлингов, огров и людей, конечно. Я расхохотался: — Да ты расист! — Я тертый жизнью карлик, горбу которого доставалось от тех, и других, и третьих. Но гномы из всех самые большие паскуды. Тебе ли, эльф, об этом не знать! Сколько вы там с ними враждуете? Лет семьсот? Больше, чем с орками, в два раза. Почти сотня войн и тысячи трупов с обеих сторон. У вас и сейчас война. — Ты неправ. У нас перемирие. — Гномы частенько забывают о подобных мелочах, как ты помнишь. Сколько раз они хватались за пистолеты и топоры, когда видели твою рожу? — Ни разу. Они, не буду спорить, неприятные личности, но обычно не лезут в драку без причины. — Конечно, не лезут. — Джулия стояла позади меня, выбивая трубку. — Гномы ведь убили одного из ваших соотечественников в Лазаворе без всякой причины? И вы в ответ устроили большой шум в Вестхайме. — Они убили темного брата, и ночные эльфы совершили рейд на их территорию. Успели уничтожить десяток линкоров и три ударные эскадры, прежде чем бородачи догадались извиниться и выплатить откупные. Мы с гномами все решили гораздо раньше, Джулия. И теперь, если нет официальной войны, никто никого не трогает. Чтобы не началась официальная война. Очень удобно. Капитан лишь с улыбкой покачала головой. Мы летели следом за «Громом», пока внизу не появилась цепочка островов, укутанных яркой зеленью, с ослепительно-белыми ободками песка и бирюзовым прибрежным океаном. Сквозь него проглядывали тени коралловых рифов, возле которых бесновались самые свирепые волны. Трехлапый, чувствуя скорую возможность погулять по земле, носился по ботику в таком сильном возбуждении, что даже пропустил обед. Он встревоженно икал и поглядывал вниз, на проплывающие острова и островки, гадая, какой же из них наш. Но те появлялись и исчезали — Павлинья гряда была огромна и растянулась в длину через часть Громкого океана почти на девятьсот миль. — Сообщение! — крикнул Глауфор, заметив цепочку сигнальных огней по борту «Грома». — Прощаются и желают удачи. — Скажи им спасибо за компанию. Лас, четыре румба влево. Мы на охраняемом фарватере, здесь нас уже никто не тронет. Белоснежный клипер начал разворачиваться, набирая высоту, и «Молоты глубин» наконец-то слезли с нашего хвоста, направляясь следом за «Громом». Огромный корабль прибавил скорости, и вскоре его едва можно было рассмотреть на горизонте… В небе начали появляться первые стреколеты, и чем дальше мы летели, тем интенсивнее становилось воздушное движение. — Черепаший остров пользуется популярностью, — отметил я. — Мы идем по центральному фарватеру Союза, он самый безопасный в этом районе, — пояснила Джулия. — И здесь действительно никогда не трогают корабли? — Трогают, но крайне редко. После такого у пиратов начнутся проблемы с Патрулем, а те, как и Север, — с разбойниками не церемонятся. Так что сумасшедших мало. — Сумасшедших в этих краях хватает, — снова возразил карлик. — На Павлиньей гряде есть несколько крупных банд ловцов удачи. Банда Черного Ага, команда Одноглазого Уфина, «Красные бороды», «Свиньи»… всех не пересчитаешь. У некоторых из них целые эскадрильи стреколетов. Да и суда покрупнее имеются. Они поделили регион на сферы влияния и лучше таким маленьким торговцам, как мы, с ними не сталкиваться. — Почему бы Союзу не собраться и не прикончить их одним махом? Глауфор хихикнул: — Вопрос большой политики, эльф. В каждом регионе Союза есть своя банда, нападающая на суда других земель, особенно когда те идут с материков, с богатыми товарами. Часть захваченных средств поступает в лапы чиновников, а те в ответ не дают их в обиду. — Банды не нападают на своих, — поддержал карлика Руи. — А на чужих правительству плевать. — К тому же у некоторых разбойников имеются собственные острова, с фортами и даже воздушными крепостями, и соваться туда, если ты, конечно, не удачливый капитан Север, себе дороже. У тех же «Пантер» оборона похлеще, чем у губернатора Авареса, а «Сорвиголовы» захватили и удерживают целый атолл, грабя все попутные корабли. — Веселая здесь жизнь. — На самом деле все гораздо спокойнее, чем тебе может показаться. — Джулия проводила взглядом звено похожих на уток «Чаровниц» с открытыми кабинами, прошедших над нами. — Даже крупные банды не любят связываться с Патрулем, а тем паче с армейской эскадрой флота. — Она забыла упомянуть, что обычно все бандиты знают, в каком квадрате находятся военные, и спешат уйти с их пути. Только на Патруль вся надежда, — язвительно сообщил карлик. — Впрочем, буду откровенным, сейчас все гораздо тише, чем раньше, когда подняться в небо можно было только под надежной охраной и все рвали друг друга на части. Союз — хорошее дело. Он привел наш бардак в узаконенное состояние. — Ну насчет закона ты зря язвишь, — не согласилась капитан. — Он тут, конечно, коррумпирован, но где, скажи на милость, этого нет? — Закон здесь действует с позиции «кто заплатил, тот и прав». И если нет денег, его лучше не нарушать, — тут же возразил ей Глауфор, с тоской поглядывая в опустевший кофейник. — Вон, кстати говоря, служители закона. Идут на десять часов. Звено Патруля. Пятерка черных остроносых «Развратников» — тяжелых человеческих стреколетов с двойными, торчащими под утлом крыльями и пузатым брюхом, в котором прятались шасси, пронеслась совсем рядом с нами. Их демоны издавали низкий, неприятный гул. Один из стреколетов был поврежден, броня разорвана, в ней зияли огромные дыры. Машина держалась в воздухе только благодаря мастерству летуна. — «Развратники», — протянул я. — Все вопросы о том, почему Патруль главный в небе, снимаются. Отличные стреколеты. — Лучше ваших «Серебряных источников»? — хитро глянул на меня карлик. — В живучести проигрывают, но и только. Мне кажется, здесь у них конкурентов быть не должно. — Их и нет. Впрочем, и таких порой сбивают. — Впереди земля! — крикнул Руи. Джулия прищурилась, глядя на появившийся у горизонта скалистый остров. — Лас, возьми восточнее, пожалуйста. Если заходить с севера, там сплошной дикий берег да горы. — Как скажете, капитан. Глауфорхефнихшниц, будь добр, скорректируй курс посадки. Я не знаю местных посадочных полос. — Куда приземляемся, шкипер? — Горбун вопросительно посмотрел на Джулию. — За Туллом долг. Заводи на Логово. Нас ждет бесплатная стоянка в пирсах, — подумав, ответила она. Ботик полз медленно, так что я успевал посматривать по сторонам. Черепаший остров оказался отнюдь не маленькой точкой в океане. Здоровенный, гористый, покрытый ядовито-зелеными джунглями, он был по-своему даже красив. На розовых скалах сверкали нитки водопадов, огромные зонтичные деревья росли по берегам, белые полосы пенистых волн накатывали на не менее белоснежные пляжи. — Много здесь городов? — поинтересовался я. — Шесть. Самый крупный — столица, Сан-Винсенте, мы к нему и летим. Остальные растянуты вдоль береговой линии от одной оконечности острова до другой. Справишься с посадкой? Я глянул на шар, прежде чем уверенно ответить: — Справлюсь. Заход легкий. Джулия довольно кивнула, а я приступил к последнему этапу, уменьшив скорость демона до минимума и двигаясь над огромным широким заливом к большому городу, раскинувшемуся вдоль берега и уползающему в ложбины высоких зеленых гор с покатыми вершинами. Посадочная полоса Логова шла параллельно основанию высокого прибрежного холма, служившего мне отличным ориентиром. Его вершину украшал стеклянный купол, на крыше которого безостановочно мигали крылышками фэйри. Пирсы для судов отстроили возле большого пляжа. Здесь стояли посадочные конструкции с захватами, способными удерживать вес небесных броненосцев, подъемные краны для разгрузки и сигнальные мачты для ночных посадок. Почти все места были свободны, Джулия подала сигнал, и нам пришел ответ. — Четвертый пирс, Лас! — сказала мне она. Рука-захват раскрылась, я заставил ботик зависнуть над ней, а затем стал медленно опускать его, ориентируясь на команды гролля, перегнувшегося через перила фальшборта и корректирующего расстояние. Когда «Бобовое зернышко» мягко вздрогнуло, прицепившись к посадочному крепежу, я коснулся Печатей кольцом Развоплощения, и демон, поворчав еще несколько секунд, заснул. Руи с Мигуэлем спустили вниз сходни, и причальная обслуга на берегу надежно прикрепила их к пирсу. — Приехали, — сказал Глауфор. Трехлапый выскочил на сушу и, счастливый до невозможности, начал наматывать круги вокруг гролля, разве что не подвывая от восторга. Он был рад так же, как и я. Мы наконец добрались. У меня было огромное желание стянуть промокшую от пота рубашку, да и вообще всю одежду, оставшись в чем мать родила. К подобной жарище я не привык. Даже когда горел в кабине «Серебряного источника», было прохладнее, чем сейчас. Во время полета, на высоте, это не замечалось, но стоило опуститься на землю, и стало почти так же, как в парилке у троллей. После прохлады лесов жить в подобном климате я не пожелаю даже кираллэте. — Руи, останься на борту. Надо все подготовить для таможни, — сказала Джулия, сунув под мышку стопку бумаг и корабельный журнал. — Глауфорхефнихшниц, не забудь разрешения на груз, а ты, Мигуэль, хватай корзины. Лас, помоги ему, пожалуйста. Я взял по просьбе капитана одну из тяжелых корзинок, наполненную ярко-красными, неизвестными мне плодами. — Эй! Не смейте пропасть в кабаке! — крикнул гролль нам вслед. — Я тоже хочу! На частных пирсах не было никого, кроме немногочисленной обслуги и пары тощих собак, которые, вывалив языки, лежали в тени пальмы. Трехлапый весело скакал вокруг нас, его силы, кажется, были неистощимы. Жаркий климат совершенно не влиял на его настроение. — Тебе следует купить новые вещи, — сказала мне Джулия. — Эльфийских тканей здесь, конечно, днем с огнем не найдешь, но пауки-арахнары шьют ничуть не хуже. В квартале Игуан живет одна семья, они держат лавочку, загляни туда. Твоя одежда не приспособлена для такого климата. — Спасибо. Куда мы сейчас идем? — Следует оплатить пошлину в казну острова, зарегистрировать «Бобовое зернышко», а также отметиться у таможни. Бюрократия… — Я всегда считал, что таможенники сами приходят на судно. — И придут, уж поверь мне. Но меня тут каждый краб знает, так что есть кое-какие привилегии. Можно немного ускорить процесс. — Это для капитана он ускорится, — хмыкнул Глауфор. — Бумаги-то опять придется заполнять мне. У начала причала, возле распахнутых настежь ворот на табурете дремал служитель закона, надвинув на лицо соломенную шляпу. Услышав наши шаги, он встрепенулся, кивнул, показав на небольшую хижину с крышей из пальмовых листьев. Джулия первой вошла туда, мы последовали за ней. В единственной, занимавшей все помещение комнате стоял стол, два плетеных стула и рассохшийся оружейный шкаф. Один из таможенников в мятой расстегнутой форме с эмблемой черепахи на рукаве вяло обмахивал себя картой. Он был круглый, толстый, с ленивыми сонными глазами и белозубой улыбкой из-под густых черных усов. Его товарищ — худой унылый тип — доедал жареную рыбу и лишь покосился в нашу сторону, не собираясь отрываться от обеда. — Добрый день, сеньор Сантьяго, — поприветствовала первого таможенника Джулия. — С прибытием на наш радушный остров, сеньора Вархаз. Хорошо ли добрались? — Если не считать стычки с безымянным шлюпом к северо-востоку отсюда, то вполне сносно. Благодарю. — Опять эти негодяи. — Сантьяго огорченно цокнул языком, доставая из ящика стола пачку бумаг. Он протянул их карлику, придвинул к нему чернильницу и перо. — Они доставили уже массу неприятностей мелким торговцам, вычистили их трюмы, даже крыс, кажется, забрали с собой. А на прошлой неделе сбили нашего почтового курьера, так что за их головы объявлена награда. Патруль выслал два звена, чтобы найти их, но пока неудачно. — Мы смогли их повредить, и если Патруль поторопится, то проблем в воздухе больше не будет, — сказал я. Таможенник с сомнением посмотрел на меня. — Повредить? Чем? У вас на посудине есть что-то мощнее мозгов этого любезного сеньора? — Толстяк ткнул грязным пальцем в сторону карлика. — Всего лишь удача, — улыбнулась Джулия. — Нам удалось вывести из строя один из их рулей. — В каком квадрате встретились? — прищурился второй таможенник, сразу забыв о рыбе. — Сто сорок второй. — Глауфор быстро черкал в таможенных бумагах, ставя галочки в нужных местах. — Значит, сообщим Патрулю. Повинуясь жесту Джулии, Мигуэль поставил на стол корзину с фруктами: — Я знаю, что вы любите огненные сливы, сеньор Сантьяго. — Право, не стоило, сеньора Вархаз, — улыбнулся таможенник, и корзина мгновенно исчезла под столом. — Все-таки редкий и дорогой товар. — О, сеньор, это всего лишь фрукты. — А внутри этих лежит то же, что и всегда? — Толстяк посмотрел на плоды в моей корзине. — Да. — Тридцать процентов от навара, госпожа Вархаз. — В тот раз было двадцать. — Риски возросли, мне приходится платить подчиненным, чтобы они молчали. Правда, Фредерико? — Правда. — Таможенник обгладывал рыбий хвост, с интересом поглядывая на крутящегося у ног Трехлапого. — Двадцать пять, сеньор, иначе это последний ввоз товара на остров. При тридцати процентах он перестанет окупаться, и вы это прекрасно знаете. Толстяк посмотрел на капитана из-под тяжелых век, кивнул: — Хорошо, двадцать пять. И не отдавайте его на Восточном рынке, в последнюю неделю там безумствует стража, после того как тестю губернатора продали фальшивую картину. Не знаю, что такого ценного было внутри фруктов, но я не собирался совать нос куда не следует. Наконец бумаги оказались заполнены, пошлины оплачены, и таможенник соизволил обратить внимание на меня: — Этот парень с вами, сеньора? — Он мой рулевой. — Эльф… Очень интересно. Ваш народ редко до нас добирается. Последнего эльфа я видел года три назад, и то на проходящем судне. Надолго у нас задержишься? — Как получится. — Как получится, — эхом откликнулся он. — Если не улетишь с кораблем в ближайшую неделю, то тебе нужен вид на жительство и разрешение властей на переход границы. — С каких это пор, любезный?! — возмутился Глауфор. — Впервые слышу о таком законе! — Так иди и прочти! — Таможенник ткнул пальцем на дальнюю стену комнаты, где висело множество бумаг. — «Для орков, эльфов и оборотней требуется вид на жительство». — И как его получить? — мрачно поинтересовался я. — Очень просто. Пишите заявление в министерство по межнациональным связям и копию советнику губернатора. В двух экземплярах. Если его одобрят, встаете в очередь на разрешение. За два-три месяца, если бумаги с прошениями не потеряются, вы сможете оформить документы на временное жительство на нашем чудесном острове. — Это расизм, — нахмурился карлик. — Это закон, любезный. — И что ему делать все эти два-три месяца? — Он может находиться на территории пирсов, если желает. Желаете? — Не желаю, — ответил я. — Есть ли другие способы? — вежливо поинтересовалась Джулия. — Если честно, то нет. Но так как я давно вас знаю, госпожа Вархаз, и если вы готовы поручиться за вашего рулевого… — Готова. — То я могу оформить все эти бумаги здесь, в следующие несколько минут. За государственную пошлину, разумеется. Я хотел сказать, что у меня нет денег (камни, зашитые в куртку, следует сначала продать), но капитан мило улыбнулась таможеннику: — Конечно, мы заплатим, сеньор. Скидки будут? Таможенник пожевал губами: — Будут, и только потому, что моя бабушка хорошо относилась к эльфам. Однажды видела одного из них в нашей деревне, еще в молодости. Потом, на старости лет, все уши мне прожужжала. Шесть луидоров. Это была колоссальная цифра за одну бумажку. Он увидел, как вытянулись у нас лица, как Глауфор едва сдерживается, чтобы не послать его к крабам, и добавил: — Это государственная цена. Вам, по знакомству, я все оформлю за три с четвертью. — По рукам. Он достал бланк и начал заполнять строчки, а я шепнул капитану: — Спасибо, я верну деньги. — По этому поводу не беспокойся, — отмахнулась она. — Я вычту их из твоего жалованья. Ты все-таки мой рулевой и отлично поработал. К тому же тебе, как члену команды, пускай и временному, положена доля за товар. Капитан глазами показала на мою корзину. — Кстати, эльф, пока стоишь, можешь ознакомиться с основными законами острова. — Таможенник кивнул в сторону бумаг на стене. Основных законов было немного. Всего два: уважать губернатора и не устраивать революций. А вот соседний документ меня привлек гораздо больше — в нем был огромный, подробнейший список запрещенных к ввозу артефактов, о котором мне говорила Джулия. — Если что-то из этого есть, лучше сдай сейчас, и я на первый раз закрою глаза. Потому что как только ты пересечешь эту линию, то я возьму тебя за жабры. — Толстяк ткнул на стершуюся желтую полосу, намалеванную на полу. — Госпожа Джулия ввозит на остров лисвейскую соль и скрывает ее, чтобы не платить сумасшедший налог. И меня это не заботит. А вот темные артефакты — это серьезно. Такое не пропустит ни один таможенник и ни за какую взятку. Даже убийцу могут оправдать, а вот контрабандиста темной дряни — ни за что. Выгляни в окошко, не поленись. Высунувшись, я увидел виселицу и вялящихся на солнышке мертвецов. — Понятно. У меня нет артефактов. — Ну и чудесно. Госпожа Вархаз, нам надо будет осмотреть ваше судно. Ничего не поделаешь, служба. — Конечно. Руи вас ждет и покажет все, что вы захотите. — Зайдем вечером, — сказал Фредерико, отодвигая тарелку. Затем взял со стола странный предмет, больше всего похожий на кусок стекла, посмотрел через него на нас и сказал удивленно: — Оп-па… — Что там? — Толстяк заканчивал заполнять бумагу и даже не поднял головы. — Кажись… артефакт. На шее эльфа. — Показывай, звезднорожденный. — На лице у начальника было написано «ну как же можно быть таким тупым, я же спрашивал». Я вытянул из-за ворота цепочку, на которой висел медальон погибшей девушки. — Это просто украшение. — Мои глаза говорят обратное. — Фредерико протянул руку. — Давай. Я, поколебавшись, отдал ему эту вещь, и оба таможенника стали внимательно ее рассматривать. — Четких показаний нет, — наконец сказал начальник. — Лишь легкий ореол. И в списке такого точно не значится. Странная штука. Говоришь, просто украшение? Где взял? — Купил в порту за медяк, — солгал я. — Магии в ней я не чувствую. — Сейчас мы это проверим. Тащи жабу. Фредерико выскочил на улицу. — Будут неприятности? — тихо спросила у меня Джулия. — Не знаю, — честно ответил я ей. — Мне никто не говорил, что это артефакт. — Преступники часто маскируют запрещенные магические побрякушки под безделушки. — У толстяка оказался острый слух. — Сейчас проверим, что это такое. Даже если в нем и есть волшебство, он не похож на боевой или темный амулет. Максимум, что вам грозит, — пошлина. Вернулся Фредерико, несущий на руках огромную, с поросенка, пупырчатую жабу ядовито-лимонного цвета. Трехлапого едва удар не хватил от подобной твари, и он, пуская пузыри, забился под шкаф. Жабу усадили на стол, она немигающе уставилась на меня и еще сильнее раздулась, вот-вот грозя лопнуть. — Эй, эй! — сказал я, видя, как Сантьяго открывает ей пасть и кладет на язык медальон. — Не бойся, не сожрет, — утешил он меня. Спустя минуту ничего особенного не случилось. Желтое земноводное все так же продолжало таращиться в одну точку. — И что должно произойти? — В принципе она должна изменить цвет, — озадаченно сказал Фредерико. — Кажется, стекло опять барахлит. Сантьяго с досадой стукнул жабу кулаком, и та послушно раззявила пасть, показывая всему миру мой медальон. — Ошибочка вышла, — сказал толстяк, протягивая мне безделушку. Я взял ее и, поколебавшись, убрал в карман. — Так, я закончил заполнение. Давайте деньги, и у меня вопрос. Эта зверушка — твоя? Он кивком указал на выползшего из-под шкафа Трехлапого. — Да. — Тогда с вас еще четверть луидора. Санитарный налог на животных никто не отменял. Джулия поджала губы, но добавила несколько монет чиновнику, он лихо поставил печать на мое разрешение и, протянув мне, с дежурной улыбкой сказал: — Добро пожаловать на Черепаший остров, эльф. Глава шестая В которой я участвую в пари. Каждое утро, пока солнце не поднялось слишком высоко и не превратилось в раскаленный гномий горн, Трехлапый растекался по подоконнику и начинал хрюкать от удовольствия, да так, что выспаться не было никакой возможности. — И тебе доброе утро, — произнес я, выбираясь из гамака. Он довольно покосился на буфет, как бы намекая, что раз уж я его спас, то неплохо бы о нем заботиться и кормить вовремя, желательно тем очаровательным аппетитным печеньем с кокосовой крошкой, которое находилось на верхней полке. Это лакомство он поедал с поразительной скоростью, впрочем, как и манго, папайю, ананасы, кокосы, авокадо, крабов на пляже, банановые чипсы, а также все, до чего могла добраться его зубастая пасть. С кормежкой Трехлапого не было никаких проблем. Когда я не успевал дать ему печенюшку, он отправлялся на самостоятельный промысел. Еды было вдоволь, и за ту неделю, что мы здесь провели, зверек порядком отъелся и стал гораздо весомее, чем прежде. Сегодня я насыпал ему целую миску жареных кокосовых пластинок и, пока мой маленький компаньон чавкал, наскоро перекусил фруктами. С деньгами у меня было неважно, несмотря на то, что Джулия не поскупилась. У меня рука не поднялась забрать эти луидоры себе, и, хотя она возражала, я вложил большую часть заработанного в починку «Бобового зернышка». Та мелочь, что оставалась в карманах, ушла на оплату комнаты, покупку продуктов и одежду. Ситуация в какой-то степени была смешная. Никогда за всю свою жизнь я не нуждался в деньгах и теперь, оставшись без средств к существованию, чувствовал себя несколько странно. Необычно стать нищим, когда всегда был богат. Но еще смешнее то, что в принципе у меня имелось несколько сотен луидоров в виде драгоценных камней, которые я получил в оружейной лавке Прибрежного. Однако с камнями глубин на острове возникли проблемы. Они попадали под дурацкое местное законодательство, официальный налог с продажи превышал почти восемьдесят процентов, а сбыт такого товара негосударственным продавцом карался бешеным штрафом и тремя месяцами тюрьмы. Отдавать большую часть денег в карман губернатора я не хотел и потому решил не спешить с продажей. Так что сейчас я очень активно искал работу, побывал в нескольких местах, где требовались летуны. Но мне не нравились предложения — основной задачей было кого-то штурмовать, атаковать или сбивать. Я знал, что ситуация зависит не от меня, да и Джулия, когда улетала, сказала: — В этом обществе много непорядочных людей и нелюдей. И найти честную работу порядочному чело… эльфу непросто, Лас. Я очень надеюсь, что тебе не придется делать выбор и спорить со своей совестью. Я провел за жезлом боевого стреколета всю свою сознательную жизнь, устал от войны, в итоге бежал от нее… И не хотел вновь становиться на этот путь. Впрочем, с «войной» я поспешил. Сомнительные работодатели искали летунов для исполнения сомнительных поручений. Эти предложения дурно пахли. В них требовалось грабить купцов и сбивать стреколеты конкурентов. Ничего не имею против того, чтобы победить бандита, а вот сам бандитом становиться не хочу. Убивать и грабить ради денег — это не для меня. Мне было бы интересно сопровождать караваны или патрулировать небо, перевозить пассажиров или доставлять грузы, но пока ничего подходящего не находилось, и я сидел на земле, надеялся на удачу и ждал подходящего случая. «Бобовое зернышко» ушло на материк, куда мне теперь путь был заказан, забив трюм морскими кокосами, и я остался на Черепашьем в одиночестве, если не считать, конечно, Трехлапого. Команда Джулии вернется лишь после завершения месяца Ураганов — дождливого периода, когда в небо поднимаются только самоубийцы. После завтрака я быстро собрался, спеша на встречу с еще одним нанимателем, и спросил у Трехлапого: — Я ухожу, ты со мной? Он забрался на кровать, клацнув пастью, что я расценил как «нет». — Ну, тогда можешь пожелать мне удачи, и счастливо оставаться. Пожалуйста, не трогай обувь других жильцов. Я снимал комнату на втором этаже большого неопрятного дома, заселенного совершенно разными существами, которые в обычной жизни частенько не могли ужиться друг с другом. Но здесь никто не дрался, не ругался, не устраивал пьяные дебоши и не влезал в комнату к соседу, чтобы поживиться тем, что плохо лежит. В доме была тишь да гладь, потому что им владел старый огр по прозвищу Кривонос. Если кто не знает, как выглядят огры, то это такие ребята, больше орков и гроллей, но чуть меньше троллей. У них серая кожа, выразительные черные глаза, острые зубы и мощь линейного корабля. Силой Небо их не обделило, так что, когда кто-нибудь все-таки начинал бузить, хозяин доходного дома поднимался из плетеного кресла, в котором раскладывал пасьянсы и хлестал ром, мрачнел лицом, брал дубинку и, стуча деревянной ногой, отправлялся наводить порядок. Обычно стука деревянной ноги было достаточно, чтобы вокруг сразу же наступил мир и тишина… Сегодня, когда я спустился по лестнице на первый этаж, то встретил Кривоноса на крыльце. Он вытащил из дома кресло, развалился в нем, нахлобучив на макушку фетровою шляпу, и потягивал из стакана дорогой круситский ром, наслаждаясь прекрасным днем. Заметив меня, огр осклабился щербатым ртом, в котором не хватало нескольких зубов, и махнул мне огромной ручищей: — Какая погода, а? — Чудесная, — сказал я, приложив ладонь козырьком и наблюдая, как неловко заходит на посадочную полосу Ямы какой-то новичок. Надеюсь, он сможет поднять нос и погасить скорость, иначе не собрать ему костей. — Кто сегодня ночью так кричал? — Мешали спать? — огорчился огр и почесал похожий на баклажан носище. — Это вчера два каких-то урода под окном повздорили. Послали одного из моих жильцов, хаффлинга По, когда он сделал им замечание. Пришлось выйти и объяснить им, что они неправы. Они больше не будут шуметь. А у тебя дела как? Работу не нашел? — Пока нет. — Когда все-таки дозреешь до рискованных предприятий, сообщи. Пристрою тебя к надежным ребятам, таким, чтобы ты был как за каменной стеной. — За каменной стеной? — поднял я брови. — Это там ядром оторвало тебе ногу? Он отчего-то громогласно рассмеялся, своим рыком перепугав осла, тащившего в горку телегу: — Нет. Ногу я потерял не там. Тебе-то что беспокоиться? Ты ж летун. По палубе не ходишь. Если попадут в тебя, так ты сразу со стреколетом развалишься, даже опомниться не успеешь. — Вот это меня и беспокоит. Он снова хохотнул: — Ну, беспокойство оправданно. Врать не буду. Если найдешь себе что-то более мирное — молодец. Он протянул руку со сжатым кулаком, я ударил по нему своим. У огров это заменяло рукопожатие. Вполне цивилизованный способ. К примеру людоеды, предпочитают дубасить друг друга по затылку. — Удачи, — пожелал он на прощанье. К сожалению, его напутствие не помогло. Наниматель — слюнявый тип с проворными, бегающими глазками, заикаясь, предложил «верное дело» на юге Павлиньей гряды, почти в тысяче миль от Черепашьего острова. Мне обещали два луидора за месяц работы и охрану серебряной шахты от набегов конкурирующей банды. Я только улыбнулся, деньги предлагали никакие, и, когда он стал доказывать, что это большая сумма, распрощался и ушел. С самого начала я не рассматривал Черепаший остров как свой новый дом и планировал задержаться здесь ненадолго, а после перебраться к темным родственникам. Но по всем расчетам выходило, что улечу я отсюда не раньше, чем завершится месяц Ураганов. Лишь тогда появится шанс найти подходящее судно, идущее в нужную мне сторону. Пока же все большие корабли ставили в доки, чтобы они переждали подступающее ненастье. Также оставался не решен вопрос с деньгами — пока они у меня не появятся, я не смогу улететь. А появиться им неоткуда, потому что начинается нелетный месяц. Замкнутый круг. Вдоль дороги, по которой я шел, носились два фэйри, вооруженные маленькими гарпунами. Эти златокудрые ребята с треугольными лицами и большими невинными глазами быстро-быстро махали полупрозрачными крылышками и пытались поймать какого-то прячущегося в зарослях зверька. — Помочь? — спросил я, проходя мимо. — Неспортивно! — возмутился один из них. — Так еду не добывают! Но зверек, оказавшийся полосатым опоссумом, плевать хотел на спорт и заполз под гранитную скалу — так что охотникам оставалось лишь выругаться да лететь на поиски новой добычи. Первые рыбаки уже успели вернуться с океана с уловом. Они выложили на набережной упитанных серебристых тунцов, ярко-алых групперов и зеленоватых морских угрей и теперь ждали покупателей. Приближалось время обеда, поэтому я решил зайти в таверну «Лихой вираж». Она находилась на берегу, в портовом районе. На крышу здания водрузили старый, уже давно не летающий стреколет «Комар», раскрашенный в разные оттенки лазоревого цвета. Это было популярное среди летающей братии место, работающее круглосуточно. Посетителей здесь всегда хватало, даже днем — в то время когда все остальные заведения стояли пустыми и не могли заманить клиентов до наступления темноты. Не занятые делами летуны приходили в «Лихой вираж», чтобы пропустить стаканчик, встретиться, обсудить последние новости и заключить сделки. Первое время на меня в заведении то и дело косились. Эльфов на Черепашьем было почти столько же, сколько и золотых луидоров, валяющихся на городских улицах, — то есть ни одного. Затем привыкли, а после и вовсе перестали обращать внимание. Сегодня все столы оказались заняты. Я заметил интересную пару — лепрекона и орка. Мелкий старикашка с торчащей во все стороны рыжей шевелюрой и баками, вздыбленными, точно у кота, сразу привлек мое внимание. Не каждый день на одном существе можно увидеть столь уникальный в своей цветовой экстравагантности наряд: зеленые камзол и цилиндр, короткие лиловые штаны с желтыми пуговицами, алые гольфы и башмаки с серебряными пряжками. Его собеседник — орк, здоровый детина со свирепым выражением на темно-зеленой морде, маленькими алыми глазками и торчащими из-под нижней губы клыками, — встретился со мной взглядом и равнодушно отвернулся. Когда-то давно орки едва не уничтожили мой народ и мой лес, потом мы набрались сил, дали им сдачи. С тех пор между нами шаткий мир, если так это можно назвать. Лишь однажды, совсем недавно, вышел маленький пограничный конфликт, но бои закончились меньше чем за месяц, с равными потерями с обеих сторон. Свободное место я нашел лишь за стойкой, между волкодлаком и мирно посапывающим лилипутом — маленьким парнем, размером чуть больше моей ладони, с небритым лицом и вихрастыми, всклокоченными волосами. Он был облачен в красный кафтанчик и бриджи, а крошечные башмаки сунул себе под голову вместо подушки. Рядом с ним стоял пустой бокал из-под виски, для такого небольшого существа объемом он был сравним с настоящим ведром. Работавшая за стойкой Анна — добродушная хозяйка заведения — смешивала коктейль для улыбчивой девчонки из ночного народа. У той была золотистая кожа и огромные глаза — ярко-янтарные. Заметив мой заинтересованный взгляд, летунья улыбнулась, показав остренькие иглы зубов, и взяла из рук Анны стакан молока, смешанного с шоколадным ликером и ромом. Я узнал ее — это она летела на «Молоте глубин» и махала Джулии, когда мы повстречали «Гром». — Привет, Лас, как успехи? — спросила у меня хозяйка заведения. — Без изменений. Но я не унываю. — И правильно. Тебе как всегда? Она налила мне большую кружку кофе, которое мы, эльфы, ценим ничуть не меньше, чем хорошее вино. А кофе в этих местах, надо заметить, не то что на континенте — отменный. Правда, сегодня мне не дали им насладиться. К поглядывающему на меня волкодлаку подошел человек. Они перекинулись парой фраз, и мужчина обратился ко мне: — Ни разу не видел тебя в небе, эльф. Ты уверен, что умеешь летать? У него было вытянутое лицо со сломанным носом и злые глаза. — Тебе больше нечем заняться, Хавьес? — довольно грубо спросила Анна, наполняя пивом высокие бокалы. — Если ты снова затеешь драку, то учти, что это последний раз, когда я вас терплю в своем заведении! Он обернулся к ней: — Я просто хочу сказать то, что многие тут думают, — эльф пудрит всем мозги. Нашел где-то кольцо, и уже все сочли его летуном. А еще неизвестно, кто он на самом деле и на кого работает. С чего ты ему веришь? — Кривонос за него поручился. — Кривонос — выживший из ума дурак, который теперь хает Севера, и в небе не был уже сотню лет! — Сможешь сказать ему это в лицо, герой? — спросил я у него. — Ты что, планируешь спрятаться за широкую спину огра, эльф? Как видишь, его здесь нет, а ты один. — Мы говорили с ребятами, и никто не видел, каков ты в небе, — прорычал волкодлак, поддерживая товарища. — Ты даже к стреколету ни разу не подошел, а от работы отказываешься. — И что с того? — Я равнодушно отпил кофе. — Не только мы с Косматым сомневаемся, что из тебя летун, как из меня портовая шлюха. — Я бы не торопилась с выводами, — заметила девушка из ночного народа. — Портовая шлюха из тебя бы точно получилась. Лилипут, который, оказывается, не спал, расхохотался. — Как она тебя, Хавьес, а? — Заткнись, мелюзга! — прорычал человек и повысил голос, хотя на нас и так уже обратили внимание все присутствующие. — Я слышал, что эльфы отменные летуны, только вас, эльфов, днем с огнем не сыщешь, чтобы это проверить. А если и найдешь — вы тут же идете на попятный. Несколько посетителей за столиками рассмеялись, и Хавьес, чувствуя поддержку, продолжил: — Нам всем жутко любопытно, каковы вы, ребята, в воздухе. Докажи, что умеешь управлять стреколетом, а не прибыл на Черепаший остров на какой-нибудь дырявой посудине в качестве груза! Это фраза также имела успех у завсегдатаев, которые встретили ее одобрительными возгласами. Мало кто из них что-то имел против меня, но все чувствовали возможное развлечение, несколько отличающееся от обычного стакана рома и скучной повседневности. Грех такое не поддержать. — Что-то мне не хочется ничего тебе доказывать, приятель, — сказал я. — С чего такая нерешительность? Слушайте все! Готов заключить пари! Если этот эльф поднимется в воздух и продержится у меня на хвосте хотя бы минуту, то я поставлю ему бесплатную выпивку! — Давай, паря, не ломайся! — сказал лилипут. — Покажи, чего стоишь! — поддержал его кто-то из зала. Я посмотрел на лица присутствующих. Все ждали моего решения. Принять вызов было настоящим ребячеством — что-то кому-то доказывать нет никакой нужды. Но, с другой стороны, это шанс показать возможным работодателям свои способности. И, пожалуй, не мне сейчас от него отказываться. — Поставишь бесплатную выпивку? — уточнил я, оглядев лица посетителей, ждущих моей реакции. — Ты никак издеваешься, раз хочешь отделаться одной рюмкой. Если я смогу удержаться, то ты угостишь всех, кто сейчас сидит в этом зале. Согласен? Он переглянулся с волкодлаком, и тот едва заметно кивнул. — Согласен. Зал ответил одобрительным ревом. Зрителей собралось изрядно, так как история очень быстро разлетелась по ближайшим улицам, и каждый бездельник и прохожий счел своим долгом поглядеть на клоунаду. Горожане, летуны, окрестные мальчишки, моряки со шхун, даже стража и несколько ребят в темных комбинезонах Патруля заглянули на огонек. Откуда-то появились букмекеры — два прилично одетых сеньора в белых париках, зеленых сюртуках с серебряными пуговицами, чулках и коротких штанах начали принимать ставки, записывая их мелом на большой грифельной доске, раздавая квитки и забирая луидоры. Желающих испытать удачу оказалось очень много. Я бы тоже поставил, если бы в моем кармане хоть что-то было. Лилипут, от которого страшно разило виски, взял надо мной шефство. Я слушал его трескотню уже несколько минут, затем спросил: — Звать-то тебя как, мой маленький друг? — Не надо о размерах, паря! Это моя больная тема! А звать меня Буваллон Тригеллон Шестнадцатый. — Ты королевских кровей? — Все лилипуты короли! — рассмеялся он. — Если ты понимаешь, о чем я. А если не понимаешь, то и ладно. Шестнадцатый я потому, что был у мамаши, дорасти она до табуретки, шестнадцатым ребенком. Так вот, паря. Хавьес — хороший летун, один из лучших на острове, к тому же с башкой у него не все в порядке, будь начеку. — С чего ты решил меня поддержать? — Не веришь в мою доброту? Правильно, паря. Я сам в нее не верю. Хавьес порядком меня достает, когда сидит у стойки. Никогда не даст спокойно вздремнуть. К тому же мои родственники поставили на тебя много денег, так что я решил облегчить им жизнь. О, щас Тулл речь толкнет. Слушай его внимательно, паря. Лепрекон в яркой одежде взял на себя обязанности распорядителя «скачек» и, когда все желающие сделали ставки, сказал: — Хавьес стартует первым, эльф следом за ним. Даем ему три минуты, чтобы сесть Хавьесу на хвост. И оба должны летать так, чтобы мы видели. Залива и прибрежной части города для этого хватит. Логово обеспечивает вас бесплатной полосой. Кто даст эльфу стреколет? — Я! — поднял руку пузатый старикан с белыми висячими усами и лохматыми бровями, делающими его похожим на моржа. — Так я и думал, что Морж не вытерпит! — хихикнул Буваллон. — У него с Хавьесом старые счеты. Эй, Морж! Морж! Лилипут замахал руками. Несмотря на рост, глотка у него была луженая, но и без его криков старый летун уже шел к нам. — Идем, Лас, покажу тебе птичку, — сказал он, удивив меня тем, что знает мое имя. — Эй! Меня возьмите! Я за вами не успеваю! — заорал Буваллон, и я посадил его на плечо, спросив: — Не свалишься? — За собой следи, паря, — довольно невежливо буркнул он и, сообразив, что я запросто могу его ссадить, сверкнул дежурной улыбкой. — Нет такого напитка, что уронит меня на землю, правда, Морж? Старик лишь хмыкнул и сказал, обращаясь ко мне: — Хавьес — отморозок, как и его лохматый приятель, но летун отменный. Надеюсь, ты понимаешь, чем тебе это грозит? — Какой у тебя стреколет? — спросил я вместо ответа. — «Чаровница» первой конструкции. Спарка. — А у Хавьеса? — «Месяц». И тот и другой сделаны людьми, но сравнение не в пользу «Чаровницы». «Месяц» обладает гораздо более мощным демоном, он более устойчив в воздухе и более быстр. — Моя пташка очень юркая, а на малых высотах «Месяц» ей вообще не конкурент. — Морж заметил выражение, промелькнувшее на моем лице. — Спасибо за утешение, но ласточке, при всей ее проворности, тяжело тягаться с соколом. У человека военный образец «Месяца»? Средний стреколет? — Верно. А у меня военный легкий разведчик, с которым я пересек все небо и который никогда не подводил, так что нечего заранее рассчитывать на проигрыш! — Да я и не собираюсь проигрывать, — пожал плечами я. — Какой у тебя демон? — Старичок, но вполне резвый, — подал голос Буваллон. — Месяц назад Морж обновил все три Печати. — Все-то ты знаешь, — проворчал летун. — Педали рулей тугие, особенно с непривычки. Демон послушный. И вот еще что, если не летал на «Чаровницах», учти, что у них практически нет сваливания[7] даже на минимальных скоростях, а маневр у земли очень хорош. Мы прошли через распахнутые ворота Логова. Волкодлак уже выгнал из ангара зеленый стреколет с ребристыми боками и фонарем,[8] закрывающим всю кабину бронированным стеклом. — Ждем только тебя, эльф! — крикнул Хавьес. «Чаровница» Моржа — старый стреколет, которому, наверное, было лет сорок, а то и все пятьдесят, с облупленной серо-желтой краской стоял на площадке. Судя по заплаткам и клепкам, его несколько раз дырявили в боях. — Выглядит она гораздо хуже, чем летает. — Морж достал кисет с табаком. — Слезай с эльфа, Буваллон. Лилипут с моей помощью спрыгнул вниз и сказал: — Смотри не убейся там, паря. Мои родственники все же хотят положить в карман немного мелочи. Я забрался в кабину летуна, расположенную на некотором возвышении за кабиной штурмана. Действительно, это была одна из самых первых моделей — такого минимализма я еще не встречал. Стертые ногами педали, магический жезл, старый шар, огрызок каббалистической доски и выгоревшая от времени кожа сиденья. — Ульи пусты, сразу предупреждаю. На их заселение у меня пока денег нет. — Давно поднимался на ней? — Я уже обосновался в жестком кресле, пристегнул себя кожаными ремнями и теперь проводил предполетную проверку. В нутре «Месяца» Хавьеса глухо взревело. — Пять дней назад, восемь часов в воздухе. Поверь, Лас, она надежная птичка, иначе бы я не предлагал тебе помощь. — Ага, поверь ему. Но лучше положись на свое мастерство! — откуда-то снизу авторитетно произнес лилипут. Я провел рукой над шаром, активируя, чтобы настроить его на стандартные показатели. С пробуждением демона возникла заминка — мое кольцо не сразу зажгло Печати, но в конце концов по корпусу побежала легкая дрожь, шар мигнул, начиная мерцать, я переместил несколько рычажков, следя за стрелкой на больших, окованных медью часах, ослабил цепи, давая потустороннему существу полностью пробудиться от спячки. — Эй, Лас! Одолжить тебе пистолет? — окликнул меня Морж. — Зачем? — Чтобы ты успел застрелиться, если гробанешь мою радость о землю, но все еще будешь жив! Потому что иначе я из тебя сам дух выбью! Очень обнадеживающее напутствие. — Будем надеяться на лучшее! — крикнул я ему в ответ и направил стреколет по рулежной дорожке на полосу. «Месяц» Хавьеса уже ушел вверх, и я отправился следом. Разбег у «Чаровницы» был удивительно коротким, я взял быстрый старт, низко пролетев над берегом, где толпились зрители, и начал набирать скорость над заливом, поднимаясь спиралью вверх и выискивая в небе стреколет соперника. Демон действительно оказался покладистым, управление — удобным и мягким. В моей груди кипело лишь ликование, я вновь был в небе, я снова летал, а как и на чем — совершенно неважно. Как только «Чаровница» поравнялась с «Месяцем», он упал вниз, крутанув «бочку», а после, когда я рухнул за ним, пытаясь скорректировать курсы, резко погасил скорость, едва не уйдя в плоский штопор. Я чуть было не пролетел мимо, но разгадал его маневр, и мы оба вновь начали набирать высоту, закладывая петли на радость зевакам. Разумеется, он пошел на солнце, стараясь ослепить меня, так как ни шлемофона, ни очков мне никто не дал. И это удалось. Я на несколько мгновений потерял «Месяц» из виду, ушел выше, повернул и лишь тогда заметил его ниже себя ярдов на триста, летящим параллельно берегу. Хавьес, похоже, тоже не мог меня найти, я видел, как крутится его голова, так что воспользовался этой заминкой и оказался в сотне ярдов за ним. Поймав стреколет в прицел, я сказал: — Пиф-паф! Начался форменный аттракцион на зависть всем гномьим каруселям. Человек пытался сбросить меня, а я — удержаться. Этот Хавьес действительно был хорош и превосходно чувствовал небо. За двадцать секунд он выполнил весь максимум чудес для любого боевого летуна, уводя меня на перегрузки[9] так, что темнело в глазах, но каждый раз я говорил: — Пиф-паф! Было жаль, что он меня не слышит, это бы его порядком разозлило. Его «Месяц» ушел в затяжное пикирование, выровнялся возле самой воды, но утащить меня на дно у него не вышло. Стрелки на часах загорелись красным. Минута закончилась, я выиграл, и выпивку придется оплачивать не мне. Поравнявшись с Хавьесом, несколько секунд я двигался параллельно с его стреколетом. Затем он резко ушел вверх, показывая, что моя компания ему не нравится. Что же. В друзья к нему я точно набиваться не буду. Я отвернул к посадочной полосе, снизил скорость, выравнивая стреколет, мельком глянув на магический шар, корректируя высоту. Впереди, на берегу, меня встречала толпа зрителей. Внезапно мелкие фигурки начали разбегаться в разные стороны, я резко обернулся и увидел, что «Месяц» как раз заходит мне в хвост. Я рванул жезл влево, и «Чаровница» проворно ушла с курса, избежав целого роя огнепчел. Надо было пошевеливаться, так как стало понятно, что сесть спокойно мне никто не даст. И вот тут пришлось воспользоваться преимуществами старенькой «Чаровницы» — ее проворством и верткостью. Я уходил над водой, бросаясь то влево, то вправо, избегая стегающих очередей, от которых закипал океан. Хавьес, как видно, потерял от ярости последние мозги, поэтому лупил в «молоко», не особо целясь, и как только мы пролетели над землей — пальмам и ближайшим домам крепко досталось. — А как тебе такое? — пробормотал я, заставляя демона взвыть от напряжения, а стреколет свечой уйти вертикально вверх. Он не отстал, но запоздал с подъемом, и я вытащил его на крутую «горку», спикировав вниз как раз над мысом, где находилась полоса и казармы Патруля. Если честно, у меня просто не было выбора, ульи пусты, отвечать нечем, так что пришлось звать на помощь, пускай и столь своеобразным способом. Я вывел стреколет из пике над постройками, едва не снеся брюхом крышу, и почти тут же за меня это сделали огнепчелы Хавьеса, «распоров» дом так, что у меня за спиной на мгновение взлетело высокое пламя. Шутки кончились, крутиться над городом стало опасным в первую очередь для живущих в нем, и я отвернул к джунглям и далеким горам. Увеличив скорость до максимума, «Чаровница» стала закладывать большой круг, а я надеялся, что помощь не заставит себя долго ждать. Так и случилось. Когда внизу появился влажный, укрытый туманом лес, справа появились два «Развратника» в знакомой черной расцветке. Ребята не собирались церемониться, узнавать, что произошло, и тем паче просить приземлиться. Как я уже успел понять, не в правилах Патруля разговаривать с теми, кто их атакует. «Месяц» Хавьеса лопнул огненной сливой, и его дымящиеся останки рухнули в душные джунгли. Я летел прежним курсом, не дергался и не менял высоту, не желая провоцировать летунов из Патруля. Надо думать, что они сейчас страшно злы из-за случившегося, поэтому следует быть вежливым. Угольно-черный «Развратник», глухо ревя, пристроился мне в хвост, второй стреколет оказался рядом, и летун в шлеме резким и непреклонным жестом показал мне, чтобы я шел на посадку. Получив мое согласие, он повел меня к ближайшей в городе полосе, заставив сесть практически без захода, с резким отворотом от холма Логова. Возле ангаров уже собрались зеваки. Я погасил скорость, и стреколет, пробежав по инерции еще сотню ярдов, остановился рядом с гомонящей толпой. Только после этого Патруль слаженной двойкой убрался восвояси. К зрителям присоединились стражники — ребята в алых мундирах. Рыжий лепрекон в зеленом цилиндре как раз что-то втолковывал их лейтенанту, молодому человеку с золоченой шпагой на поясе. Часть публики приветствовала меня дружным ревом и аплодисментами, надо полагать, они кое-что заработали на моей победе. Буваллон с помощью Моржа первым поднялся на крыло, заглянул в кабину: — Ну ты дал, паря! Все аж рты пооткрывали, когда ты колечки в небесах стал выписывать! Ну ты дал, паря!! У меня сущий восторг! Только плакала моя халявная выпивка. Хавьес теперь точно не заплатит. — Ни одной пробоины. Ты счастливчик, — сказал Морж, когда я спрыгнул на землю. — Я даже не думал, что моя старушка еще так резва. Отличный полет, эльф. — Зарядил бы ты ульи, было бы еще интереснее, — сказал я ему. — Но машина замечательная. Спасибо тебе. — Тебе спасибо, порадовал, — сказал он, хлопнув меня по плечу. — Хавьес дважды сбивал меня в Шестичасовых гонках. Наконец-то отлетался. На стражу внимания не обращай, Тулл им рассказал, как дело было. Тебя трогать не станут.

The script ran 0.009 seconds.