Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Сьюзен Хилл - Я в замке король
Язык оригинала: BRI
Известность произведения: Средняя
Метки: prose_contemporary

Аннотация. СЬЮЗЕН ХИЛЛ Я в замке король РОМАН Перевод с английского Е. СУРИЦ Журнал «Иностранная литература», №1-2, 1978 OCR - Александр Продан alexpro@enteh.com

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 

– Неправда. А люди? – То же самое. Какая разница? – Нет, есть разница, есть. – Ну в чем? – Ну... человеческое же тело. – Люди тоже животные. – Да, только... только не животные они. Они другие. Хупер вздохнул. – Вот слушай. Пока ты дышишь – ты живой. Верно? И всё так. А когда не дышишь, сердце останавливается и ты умираешь. Киншоу огорчился, растерялся, не знал, как дальше спорить, Хупер вдруг вылупил на него глаза: – Может, еще ты веришь в разные враки насчет души, и призраков, и всякое такое, а? – Ну, в призраков... – Уж если кто умер, так умер, и точка. – Нет. – Слушай... сам же видишь. – Хупер ткнул пальцем в кролика. Голова тяжело мотнулась в сторону. – Мертвый, – сказал Хупер. Киншоу в тоске смотрел на кролика. У него путались мысли. Может, Хупер и правду говорил, только ведь это неправда. – Если ты веришь во всякую там бессмертную душу, так ты и в призраков и в привидения должен верить. – Нет. – Но ведь считается, что призраки – это люди, когда они уже умерли, верно? – Не знаю. – Да. Это люди после смерти. – А сам сказал, что когда умираешь – всё. – Я-то не верю во всяких там призраков. Это ты веришь. Так получается. Киншоу промолчал. Но успокоиться не мог. – Так что смотри в оба. Только все это враки. Киншоу опять взглянул на кролика и вдруг заметил большую рыхлую рану у него в ухе, и там было полно гноя, крови и червей. Он изо всех сил отшвырнул тушку. Она мягко, пусто шлепнулась в кусты. Подняв глаза, он наткнулся на глаза Хупера, сощуренные, едкие. Теперь он отыгрался за то, что набрался страху в грозу. Больше Хупер ничего не сказал, отвернулся и зашагал по тропинке. Киншоу думал и думал про червивую рану, и у него все обрывалось внутри. Мертвый кролик, который сперва казался таким чистеньким, сразу стал мерзким – поганый, заразный. Киншоу поскорей оглядел свою тенниску – не осталось ли пятна. Вдруг Хупер стал быстро съезжать вниз, он ужасно размахивал руками, чтоб удержаться на ногах. – Киншоу, Киншоу... Ой... Господи... Там кончилась тропинка и начинался крутой спуск между двумя буграми, заросший папоротниками, высокими, по пояс. Земля была мокрая и скользкая после дождя. Хупер на ногах не удержался и покатился кувырком, вопя от страха. – Киншоу... Но Киншоу ничего не мог сделать, просто он очень осторожно шел следом, он прощупывал каждый шаг. Внизу раздался треск и вскрик. Птицы тут же вспорхнули с кустов и разлетелись по лесу. – Ну, как ты там? Молчание. – Хупер? Ты чего? Киншоу чуть наклонился вперед и съехал пониже. – Хупер? Что там с тобой? – Тут река. Я ее нашел. Я ее вижу. Киншоу ужасно разозлился и бросился вниз, он продирался по взмокшей траве. Он поцарапал руку о торчащую ветку. Хупер стоял на коленках и смотрел сквозь густые темные камыши. – Ты не расшибся, оказывается! – Нет. – Я думал, ты чуть не умер, ты такой дикий вой поднял. Чего ж ты орал, если не расшибся? Хупер только головой мотнул. – Ну, боялся, что расшибусь. Гляди – вода, и куда-то она течет. – Почему это? – Она всегда куда-то течет. Все ручьи, все реки – всегда. Если мы пойдем за ней, мы отсюда выйдем. Так? – Откуда ты знаешь? – Это само собой ясно. – Почему? Может, никуда она не выходит, а забирается все глубже в лес. – Много ты понимаешь! Голова! Она именно выходит, и мы ее даже видели – под мостом, в деревне, соображаешь? – Так, может, то другая. – Нет, она самая. – Хупер поднялся. – Ну, пошли туда. Тут плохо пить, полно водорослей. – Ты выпачкался. Все штаны заляпал. – Ну и что? Пошли. Киншоу не двинулся с места. Конечно, он хотел выйти из лесу не меньше, чем Хупер. Только не вместе с Хупером. И потом, он сомневался, что, если идти вдоль реки, точно выйдешь из лесу. Но вообще-то не все ли ему равно, что делает, куда идет Хупер? Когда они выберутся отсюда, Хуперу дорога – домой. Киншоу возвращаться не собирался. – Ну, пошли! Чего стоишь? – Хочу и стою. Хупер встал и оглянулся. Он сказал: – Будешь стоять, один останешься. И чего хорошего? Умрешь тут, никогда не выйдешь. – Почему это? Я не хуже тебя дорогу найду. – Надо вместе держаться. А то опасно. – Все из-за тебя. Это мы из-за твоей дурацкой игры заблудились, – Заткнись ты. Лучше иди за мной. Киншоу все стоял. Ему вдруг захотелось повернуть и пойти в другую сторону. Наудачу. Но он пока не понял, хорошо это или нет, что они воду нашли. Еще неизвестно, легче ли будет идти, может, даже наоборот, и ведь мало ли какие еще препятствия встретятся. В лесу они уже начали разбираться, пока шли поверху. А тут все другое. Пахло паром, сыростью, как в джунглях, и был еще один запах, гнилой, сладкий. Нечем было дышать. Киншоу захотелось снова взобраться наверх и потом еще взбираться – выше, выше, на высокий вяз, пока не станет видно небо. Они проторчали тут уже целую вечность. Река лениво текла между крутых заросших берегов. – Ну, ты идешь или нет? А то ведь я сейчас пойду, Киншоу, и плевать я на тебя хотел. Киншоу знал, что никуда Хупер не денется. Хупер перепугался грозы. И теперь ни за что не захочет оставаться в лесу один. Киншоу не ответил, но снова пошел за ним, очень медленно. Они пробирались через заросли вдоль реки долго, может, две мили прошли, и все оставалось по-прежнему. Очень грязно и скользко. Тут не водилось ничего – ни птиц, ни бабочек. Как в темном сыром туннеле. Вокруг вылезших корней рос дикий чеснок и ужасно вонял. Вдруг Хупер встал как вкопанный. – Ну, чего там? – Ничего. – Чего же ты встал? – Надоело. – Что? Киншоу поравнялся с ним. Впереди было все то же – туннель. Хупер разворчался: – Никуда мы не выйдем, никуда она не выводит, тут все темней и темней. Дрянь какая-то. – Сам же сказал: надо по берегу идти. – Ну и что? Я передумал. – Не идти же теперь обратно. – Почему это? – Да потому, что обратно вообще не ходят. И там мы ведь тоже не могли выйти из лесу. – Откуда ты знаешь? – Ну были же мы там. – Мы не везде были. Можно опять наверх взобраться. – Ну давай. Хоть сейчас. – Нет, тут колючек полно. Хочу обратно. – Это черт-те куда переть. – Пусть. Хочу обратно. – Ну, давай я первый пойду, раз ты боишься. – Мне тут плохо, Киншоу. Противно. Жуть. – Ты как маленький. Она же нас выведет, сам сказал. – Хватит тебе, заладил: сказал, сказал. – Но ты сказал. Учти. Киншоу отпихнул его и прошел вперед. Подумаешь, дело большое – Хупер. Он теперь знал, как с ним обращаться. Покуда хватал глаз, тянулся зеленый туннель. Киншоу это тоже ненравилось, но не обязательно обо всем рассказывать. Раньше он сам чуть не предложил вернуться или подняться наверх. А теперь он хотел только вперед. Решить что-нибудь, взяться и вдруг не кончить – он такого терпеть не мог. Он все любил доводить до конца. И потом – он опять вышел вперед, опять стал главным и уступать свое место не собирался. А Хупер пусть идет за ним, если хочет. Они снова пошли. Но прошли немного. Река свернула и долго текла под низко нависавшим боярышником. Тут приходилось взбираться повыше, цепляться за корни, за стволы, чтоб не упасть, изгибаться, продираться боком. Но потом кусты кончились, и вдруг они очутились на открытом месте. Река тут расширялась, растекалась между стволами и наливала заводь. Крутые берега постепенно делались все ниже, и здесь они вовсе сошли на нет, вода сравнялась с землей. Здесь стало гораздо светлей. Росли одни вязы – очень высокие, не частые, и листья только в вышине, у верхушек. За заводью река опять текла и текла, исчезала, и там, вдали, был густой кустарник. – Смотри, как бассейн, – сказал Киншоу. – Вроде. Только маленький. – Как думаешь, его специально вырыли? – Не знаю. Нет, наверно. Ой, смотри-ка – следы от копыт. Полно. Наверно, сюда олень приходил. – Я же говорил. Они на минуту замерли, почувствовав, что добрались куда-то и теперь непонятно, как дальше быть. Кажется, до конца леса ближе не стало, кругом была чаща. Потом вышло солнце и наполнило поляну бледным, желто-зеленым светом. Вода в реке и в заводи сделалась совершенно прозрачная. – Я придумал! Я плавать буду! Хупер стянул с плеч сумку и швырнул на землю. Он содрал с себя всю одежду и разбросал как попало по траве. Киншоу на него смотрел. Он не двигался. Ему было не до глупостей. А Хупер опять про все забыл и только наслаждался приключеньем. Он голый побежал к реке, мелькнув среди стволов, будто какая-то белая зверюшка, прыгнул в воду, пустив взрывы брызг, и начал плескаться, скакать, танцевать, колотить руками. – Киншоу, иди сюда! Ой здорово! Он взбивал руками фонтаны. – Ну, чего ты? Плавать, что ли, не умеешь? Мировая вода. Киншоу все не двигался. Он вспомнил яркую, ненастоящую синь бассейна, в котором его заставлял нырять тот мальчик – Тэрвилл. – Ты что – боишься? Он подумал: нет, нет, тут же другое дело, тут хорошо. Там было плохо потому, что полно людей и дикий шум, и, если б он утонул у них на глазах, они бы все равно купались, стояли, хохотали, разговаривали как ни в чем не бывало. Он вдруг будто сразу вырос, стал ужасно сильный, могучий, он теперь что угодно мог. Он начал раздеваться, хотя и не разбрасывал вещи, как Хупер. Он их положил аккуратной стопкой на ранец. Странно было стоять нагишом под открытым небом. Он посмотрел вниз, на свое тело и поджал пальцы на ногах, потому что под них забивались холодные листья. Хупер смотрел, ждал и бил руками по воде. Он начал выть, как дикий индеец. Минутку Киншоу постоял на берегу. А потом его захлестнула радость, до него опять вдруг дошло, что вот он, Киншоу, стоит здесь, среди лесов, и опять он почувствовал, как это важно. Он вложил палец в рот, испустил ответный клич и с разгона бухнулся в воду. Она оказалась просто удивительно теплая, плескалась у него между ног, лизала живот. Сперва он стоял в воде и дрожал от удовольствия. Потом поплыл, опустив лицо в воду. Он открывал глаза и смотрел вниз. Там было темно, зелено и сине. Проплывали рыбы. Он увидел ноги Хупера, они колыхались, как листья какого-то морского анемона. Он сделал бросок вперед. Они долго-долго стояли в воде. Киншоу думал: не хочу вылезать, никогда, лучше этого нет ничего на свете. Они отмыли грязь, в которой вымазались, когда упали тогда с берега, и стали носиться, высоко задирая коленки, орали, плескались. В заводи было глубоко. Киншоу плыл под водой, выныривал, как черепаха, и брызгался на Хупера. В конце концов солнце спряталось. Хупер уже сидел на берегу и разглядывал ноготь на ноге. Деревья подальше стали темные, почти черные, а вода, бурлившая вокруг Киншоу, вдруг помутнела. Он поежился. – Я его ободрал, – сказал Хупер. – Об камень ударился. – Кровь идет? – Нет, но все равно внизу, откуда ноготь растет, мокро вроде. И покраснело. – Лейкопластырь хочешь? – А ты луну с неба хочешь? – Зачем? У меня правда есть. – Пластырь? – Целая коробка. Какие хочешь. Хупер поднял глаза. И сказал небрежно: – Ладно, давай. Киншоу побрел к берегу и вылез. Хупер сказал: – Ну, вид у тебя – ой. Киншоу все еще стоял на четвереньках, с него стекала вода. – Руки и ноги болтаются. – А у самого? У всех так. – Ну да, не так. Ты прямо как марионетка, когда все веревки поотпускали. У Киншоу кровь бросилась в лицо. Не взглянув на Хупера, он прошел к своей одежде. Зубы у него стучали, руки стали синие и в мурашках. – Фу ты, вытереться нечем, – сказал он скучно. Хупер теперь стоял на берегу, хотя и не отрывал глаз от своего пальца. Он сказал: – Мне холодно. – Можно костер разжечь, – сказал Киншоу. – У меня спички есть. – Не надо, опасно, наверно. – Почему? Натаскаем камней и сделаем вроде печки. В воде полно камней. И потом – тут сыро, деревья не загорятся, ничего не будет. И что-нибудь сварим. – Что варить-то? У меня только печенье и помидоры. И мятные лепешки. Их не варят. – Помидоры можно сварить. И что-нибудь поймаем. Поохотимся. – Это же глупая игра. – Почему игра? Мы замерзли – это раз, а когда костер – заодно и варят. Мне есть хочется. – Ну да, что мы тут поймаем? Фига два. – А что хочешь. – Ну, например? Да ты костер-то хоть разводил? Умеешь? – Нет. А чего там уметь? Зажег – и все дела. Ты одевайся давай, а то закоченеешь. Киншоу свернул трусики и быстро ими растерся. На него напала жуткая дрожь, ему даже стало плохо. Джинсы противно липли к ногам, когда он их натягивал. Он застегнул молнию, нагнулся и до отказа подвернул штанины. Хуперу он сказал: – И ты закатай, сейчас за камнями в воду полезем. В воде было хорошо. Но теперь он вдруг спохватился, что, наверно, баловаться не стоило. Хуперу-то что, ему все шутки, игра, он и грозу забыл, и как он перепугался, и что они заблудились забыл, и вообще как они сюда попали. Киншоу подумал: кому-то надо соображать. Ну, а ему гораздо важней поскорей отсюда выбраться. Но как оказалось приятно командовать Хупером! Еще вчера, еще даже сегодня утром он себе и не представлял такого, да в общем-то и не хотел. «А теперь, – он думал, – теперь я все знаю про Хупера. Он как маленький. И глупый. И вредный». Киншоу себя считал гораздо взрослей и вообще другим. Ответственней. Хупер держал в руках плоский камень. Киншоу сказал: «Ну скорей давай». Хупер не ответил. И сразу Киншоу понял, что все он сглазил. Он обернулся. Хупер смотрел на него, держал в руках большой камень, и с него стекала вода. В глазах появилась прежняя хитрость. – Хватит тебе командовать, Киншоу. – Ладно, кончай, нам еще костер разжигать. – А я тебе не нанялся. Киншоу бросил камень, который сам держал, сел на корточки и стал рыть ямку. Хупер медленно, размеренным шагом подошел с берега. – Ты кое-что забыл, а? – он сказал. – Нам много камней таскать. Больших. Еще штук двадцать. Чтобы все как надо. – Я кой-чего могу сделать, что тебе не понравится. Сам знаешь. Киншоу снизу взглянул на него с тоской и отвалился на пятки. – Собираешься ты костер разводить или нет, а, Хупер? – Не притворяйся, как будто не слышал. – Хватит умничать. Ты только болтаешь. – Это я-то? Нет, Киншоу подумал, нет. Ох, господи, боюсь я его, боюсь. – Ты меня боишься. Потому и убежал. Ты меня с самого начала стал бояться. И нечего из себя строить. Киншоу встал и, ни слова не сказав, пошел к реке за новым камнем. И услышал за собой шаги Хупера. – Сам небось знаешь, что будет, если мы тут ночевать останемся, – сказал Хупер. – Что будет? Ничего. – Придется всю ночь костер жечь. – Ну. – Киншоу поднял камень и на Хупера опять не взглянул. – Тут мотыльков полно, – тихо выговорил Хупер, – их в лесу всегда много. И здоровенные – учти. У Киншоу свело живот. В ноздри полезла затхлость Красной комнаты. Хупер увидел, какое у него лицо. И спокойно отошел, пошел к месту для костра. – Подумаешь, мотыльки несчастные, – заорал Киншоу ему вслед. – Не очень-то я испугался. Хупер оглянулся и хмыкнул. «Ничего он мне не сделает, нет, что он мне может сделать? – думал Киншоу. – Просто болтает, дурак». Но он знал, и Хупер знал, что вопрос не в том, чтобы что-то сделать. Хватит и того, что Хупер сейчас увидел его лицо. А на лице застыл ужас от одной мысли о тогдашнем страхе. Киншоу захотелось на все плюнуть, махнуть рукой. Ему вечно не везло. Уж как Хупер испугался тогда грозы, а ведь прошло и хоть бы что, и Киншоу знал, что на этом не сыграешь. Он мог, конечно, позлить Хупера, хотя и то кто его знает, да у него и не поймешь, он не покажет виду. Но того страха не вернуть, разве только опять гроза подоспеет или еще какая-нибудь напасть, которая от Киншоу не зависит. А Киншоу совсем по-другому устроен, и Хупер его раскусил, он в самый первый день его раскусил. Киншоу знал, что ему с Хупером не сладить. Приступы радости, торжества над Хупером – не в счет, они сразу проходили. Да и какая в общем-то разница, кто пойдет по лесу первый. Киншоу на себя обычно не очень надеялся, понимал, что ничего особенно не умеет. И до сих пор ему это было даже все равно. А теперь – нет, теперь заговорила гордость, ему надоело унижаться. Все получалось ужасно обидно. Они, прутик за прутиком, складывали костер. – Сколько сейчас времени? Киншоу вынул часы из ранца. Он совершенно не представлял себе, который час. – О, поздно. Уже три. Хупер плюхнулся на камни. – Что ж теперь будет? Что делать? – Костер разводить. – А потом? – Потом поедим. Я рыбу поймаю. Я же сказал. Наткнем ее на палку, и она зажарится. – Нет, а после? Как мы отсюда выйдем? – Пойдем – пойдем и дойдем до ограды. Да мы скоро выйдем, не вечно же нам идти. – Не скажи. Он большой. – Он? – Ну да. Барнардов лес. – Ладно болтать! Лес – это еще где! А мы в Крутой чаще. – Ничего подобного. С чего ты взял? Крутая чаща маленькая. А мы вон сколько оттопали. – Значит, кружим, наверно. Какой же это Барнардов лес? – Ну а почему нет? Скажи. Киншоу вздохнул. – Да потому что сперва надо выйти из Крутой чащи. Я по карте смотрел. Выходишь, проходишь поле, и тогда уже лес. – Но можно и по-другому пройти. – Как еще по-другому? – Где они соединяются. Наверху. И никакого поля, а сразу попадаешь в лес. Там мы и прошли. Оба долго молчали. Киншоу сел на землю и стал думать. Потом спросил: – Это точно? – Точно. – Ой. – Я думал, ты знаешь. Это каждый знает. – Нет. – Если б Крутая чаща – тогда бы что! Ерунда. А мы сошли с тропинки, когда оленя гнали. – Все ты! – Тебя никто не заставлял. – А теперь мы, может, все глубже и глубже забираемся. Хупер ворошил палкой листья. – И мы не знаем, как идти туда, а как обратно. – Ну да. – И никак не поймешь. Не узнаешь. Мы неизвестно где. – Да. Лицо у Хупера побелело. – Нас не найдут, – и у него сорвался голос, – хоть даже догадаются, хоть сто человек пошлют, и то не найдут. Киншоу не ответил. Вдруг Хупер бросился ничком и начал колотить кулаками по земле, рвать ногтями листья. И хрипло, как-то горлом, вопить. И сучить ногами. Киншоу смотрел на него с испугом. Он сказал: – Ладно тебе, Хупер. Кончай. Как не стыдно. Но Хупер его не слышал, он орал во всю мочь и потом заплакал. Киншоу стало совсем тошно, на него уже опять накатывал ужас. Он не знал, что делать, – и вовсе не из-за Хупера даже. Хотелось вскочить и бежать куда глаза глядят, за деревья, но он одумался. Так можно совсем заблудиться, и потом – нехорошо бросать Хупера. Поэтому он встал, нагнулся и схватил его за ноги. – Хватит! Молчи, молчи, молчи! – Он поддал эти ноги вперед и тряхнул, стукнул об землю – раз, раз и еще. Но без толку: Хупер все вопил и колотился. Его голос отдавался эхом по всей поляне, высоко и гулко. Киншоу совсем отчаялся, он потянул его, перевернул на спину и ударил по лицу – еще и еще. – Молчи, Хупер. Молчи! О господи, да перестанешь ты или нет! Хупер перестал. Он лежал на спине, высоко задрав коленки. Лес притих. Киншоу медленно отошел прочь. Сердце у него бухало. Раньше он Хупера не трогал. Ух, как нехорошо. Тут же он подумал, что Хупер снова начнет орать или, чего доброго, вскочит и будет драться. Но тот не двигался, долго не двигался. Лес стоял тихо-тихо, и опять вылезло солнце. Потом на дереве, прямо над головой у них, как-то странно, надрывно закатилась птица. Хупер опять перевалился на живот, уткнулся лицом в землю и заплакал. Он плакал, и плакал, и всхлипывал, и сопел. Киншоу бил ногой по корявому корню, смотрел и не знал, что сказать. Но Хупер, кажется, про него забыл, так что он, наконец, от него отошел и занялся костром. Он вырыл круглую неглубокую яму, а рядом полукружьем уложил камни, как стенку. В яму он набросал листьев, а потом уложил прутья – колодцем. Киншоу отыскал длинную прямую палку и стал ее обстругивать: делать вертел. Он сидел на земле по-турецки и орудовал ножом. Тишина опять была мертвая, только хлюпал Хупер и шуршала вода. Киншоу старался не вспоминать про то, что сказал Хупер. Может, это и неправда и ни в каком они не в лесу. И все обойдется. Они тут еще дня не провели, и еды у них полно. И скорей всего они сейчас где-то совсем недалеко от опушки. Но если уж ночевать, так самое лучшее – тут. Вода есть, огонь будет. Если дождь, можно спрятаться в кустах. Вообще место тут хорошее. И еще он радовался, что держится, все обдумывает и не распускает нюни, как Хупер. И вдруг он вспомнил про веревку. И ему даже странно стало, как это он про нее сразу не подумал. Он положил на камни обструганную палку и пошел к ранцу. Сзади раздался шум – это насилу поднялся с земли Хупер. Сперва Киншоу на него и не оглянулся. Он разглядывал веревку. Моток был большой, крепкий. Наверное, длиннющая веревка. Когда он повернулся, он увидел, что Хупер скорчился над водой и его рвет. Киншоу заволновался. Хупера перестало рвать. Он вытер рот рукавом. – Ну как, все? – спросил Киншоу. Хупер распрямился. Его передернуло. Он все смотрел вниз, на воду. Киншоу подошел ближе. – Хупер, знаешь чего. Я, наверно, пойду погляжу, может, опушку найду. Хупер тут же уставился на него в испуге. Лицо сделалось серое, как прокисшее молоко. – Нет, ты заблудишься. – Не заблужусь. Я привяжу к дереву веревку и буду все время разматывать. Кто-то в истории так делал, они тогда от быка спаслись. Или от кого-то там еще. В общем, это сила. Может, мы даже у опушки, а сами не знаем. Я пройду во все стороны и погляжу, может, где есть просвет. В общем, мы лучше разберемся, где чего. Так будет правильно. – По-моему, глупости все это. А сам говорил, костер разведем, варить будем. – Вот вернусь – и будем. Хочешь – пока разжигай. Хупер посмотрел на воду. – Может, я рыбу поймаю. – Ну и порядок. – Киншоу, только ты все равно не уходи. Киншоу засомневался. Он подумал: боится один оставаться. И сказал: – Я недолго. – Мало ли что будет. Вдруг веревка оборвется. – Я все равно вернусь. – А вдруг... – Ну что, что вдруг-то? – Не знаю. Мало ли. – Нет, ты скажи! – Лес ведь. Мало ли чего. – Ничего с тобой не случится. Вот посмотришь. Хупер сел на корточки и стал водить по воде рукой, нашаривать рыбу. – Ладно. Иди, раз ты такой дурак. Заблудишься и пускай, мне-то что. Киншоу сказал: – Я тут спички для костра оставил. Хупер даже не взглянул в его сторону. Он зашагал прочь от реки под прямым углом, к деревьям. На краю поляны он привязал веревку к ветке, на шесть узлов. И пошел, а веревка разматывалась. Впереди были сплошные деревья. Они росли плотно, а чуть подальше опять мешались с ежевикой и пышным подлеском. Здесь пока было еще светло, а потом куда темнее. Значит, какая уж там опушка. Стояла тишина. Меньше пахло сыростью, чаще пролетали птицы и больше пели. Он свернул влево, и поляна скрылась из виду, но ничего – веревка сзади шуршала по стволам. Впереди начиналась непролазная заросль, и он решил туда не соваться: вдруг порвется веревка. Куда ни посмотришь – лесу не было конца. Ему стало тесно и душно, небо застила густая зеленая темень. Кролик сидел на голом корне чуть не под ногами у Киншоу. Киншоу остановился. Он подумал: можно его убить. И мы его зажарим. Он и перочинный ножик захватил. А то – чего бы он зря болтал насчет охоты. Если кончатся запасы в ранце, а они все не найдут дорогу, им придется охотиться. Кролик его не замечал. Киншоу не дыша подошел еще на шаг. Зверек повернул голову и пугливо на него посмотрел. Он увидел, как у кролика дрожат ноздри. Глазки были очень блестящие и почти прозрачные. Киншоу бросился вперед, упал на кролика и прижал его к земле. Мягкое тельце задрыгалось, затрепыхалось и вдруг стихло. Оно было теплое. Киншоу вспомнил, как он трогал того, другого кролика. Он осторожно отвел руки, потом крепко обхватил кролика с обоих боков и приподнял. Лапки отчаянно задергались, и глазки, он увидел, налились кровью и выкатились от ужаса. Он понял, что не может его убить. Легче уж убить Хупера. Он нагнулся и отпустил кролика. На мгновенье тот так и замер, застыл, и на шерстке были примятины от его ладоней. А потом прыгнул в кусты, взбаламутив сухую листву. Тогда Киншоу свернул вправо и шел, пока хватило веревки. Его встречали дубы с огромными стволами, морщинистыми и серыми, как слоновьи ноги. А среди них, несчастные, корежились деревца, загубленные теснотой и тьмою, все в лишаях и, как в светлую замшу, одетые мхом. Киншоу думал: можно уйти. Бросить веревку и уйти куда глаза глядят. Он разволновался от этой мысли. Он будет один-одинешенек, вольный как ветер, без всякого Хупера и даже без всякого ранца. Он ни капли не боялся. За день он убедился, что в самой природе для него нет ничего страшного, с этим он сладит, он находчивый. Он уже хотел остаться один в лесу, ему открылся совсем новый мир. Но вот Хупер... Киншоу присел на траву и вспомнил, как того тошнило в воду. Хупер совсем не может один, тем более если что случится. Он от страха в штаны наложит, совсем ошалеет. И начнет носиться по лесу как полоумный. Киншоу понимал, что его нельзя бросить. Зачем-то Хупер за ним увязался. Хорошего мало, ведь он хотел от него избавиться. И потом, он еще боялся Хупера, он никак не мог его раскусить. Хупер хитрый, такой подведет, такому нельзя верить. И все равно Киншоу чувствовал, что он за него отвечает, и беспокоился за него. Он понял, что кое в чем важном он лучше разбирается, и если уж кто может найти дорогу из лесу, так только он. А сбежит он – и с Хупером может ужас что случиться, и он будет виноват. Он встал и пошел обратно, сматывая веревку в моток. Так он шел долго. Он думал: Хупер уже поймал рыбу и она, наверно, жарится на костре. Он проголодался. Ему вдруг ужасно захотелось поесть этой рыбы. Хупер, конечно, из всего сделает игру, а в общем-то – и правда, чем плохо? Он дошел до поляны, но Хупера сперва не заметил. Костер так и стоял незажженный. Он подумал: «Ох, черт, уперся один, еще заблудится, а потом ищи его. Ох, черт». Он сложил ладони рупором: – Хупер! Потом он заметил, что над краем берега торчит нога. Рыбу, значит, еще ловит. – Хупер, толку от тебя чуть, я бы уже десять штук наловил, больше даже, а ты... Он осекся. – Ох, господи! Хупер лежал ничком, и ноги торчали над берегом. На воде размывалось кровавое пятнышко, кровь, кажется, текла у него из головы. – Ох, господи, господи!.. Киншоу встал на коленки и изо всех сил потянул Хупера за ноги. Он оказался здорово тяжелый, и его заклинило, не сдвинуть. Тогда Киншоу скользнул вниз, зашел в воду и поддел руками голову Хупера. На лбу оказалась большая шишка – он расшибся об камень. Из шишки и шла кровь. Но этот-то камень и держал лицо Хупера над водой. Киншоу, пыхтя, перевернул Хупера и потащил наверх. Он тянул его за ноги, а другой рукой придерживал, чтоб не скатывался. Он совсем замучился и, когда вылез из воды, даже заплакал. Хупер лежал на земле совсем тихо. Его лицо странно светилось. Но кровь уже не текла. Киншоу не знал, что делать. Хупер вряд ли особенно наглотался, но на всякий случай полагалось выкачать из него воду. И вообще непонятно было, дышит он или нет. Киншоу кое-как перевернул его на бок, стал стучать по спине и растирать ее широкими кругами – еще и еще. Все без толку. Потом наконец-то Хупер дернулся, перекатился на живот и стал дико давиться, хрипеть. Киншоу снова его перевернул и тут из носа и изо рта у него хлынули вода и рвота. Глаза у Хупера открылись и тут же закрылись. Киншоу что-то слыхал насчет того, как надо дуть в рот, качать вверх-вниз руки, но подумал, что раз Хупера вырвало, значит, он дышит. Глаза у него опять выкатились. В конце концов Киншоу, чуть не волоком, донес его до костра. Рубашка на Хупере и джинсы сверху промокли, хоть выжимай, и Киншоу сперва никак не мог их стянуть – Хупер был весь такой тяжелый. И они к нему прилипли. Потом Киншоу сообразил, как быть. Сам он тоже промок, но свитер и куртку он снял, когда ходил искать дорогу. Он натянул на Хупера свитер и укрыл его курткой. Больше он ничего не придумал. Хоть бы кто-нибудь еще тут оказался. Он испугался, что Хупер умирает. «Если б зажечь огонь, – он думал, – можно обсохнуть». Но он весь дрожал, и с него капало на коробок, и он никак не мог зажечь спичку. Когда одна наконец-то зажглась, он лег и стал дуть на прутья, чтоб загорелись. Он не сомневался, что Хупер умрет. Может, он только что упал, а может, сразу, когда Киншоу ушел с поляны. Он изо всех сил дул на огонь. Больше ему ничего не оставалось. Смотреть на Хупера он боялся, и сам он ужасно продрог. Если Хупер умрет, он виноват будет. Не надо было уходить. Ведь говорил ему Хупер, что надо держаться вместе. «Одному опасно». – Господи, господи! – У Киншоу вырвался задушенный всхлип. Но огонь уже занялся, вверх от прутиков побежали зеленые и рыжие струйки. Пришлось отодвинуться от дыма. Если Хупер умрет, если Хупер умрет, если... Он прямо не знал, что тогда будет. Он один останется – это уж точно. И зачем его сюда понесло, топал бы себе по дороге и уже бы добрался, куда надо, и ничего бы с ним не случилось. Хупер бы его не догнал, и все было бы хорошо. Пошел шестой час. Он смотрел, как пляшет огонь, и старался унять слезы. Когда он услышал, как Хупер давится рвотой, он весь дернулся, будто у него за спиной зашевелился мертвец. Хупер сидел, нагнувшись вперед. Киншоу подошел и сел на корточки рядом. – Ну вот, ну вот и ничего! Глаза у Хупера были открыты, но бегали-бегали, не могли остановиться. Киншоу сказал: – Видишь, костер горит. Двигайся поближе. Все нормально. Ты поправишься. Господи, я уж думал, ты умер, ты прямо как мертвый лежал. Хупер поджал коленки, съежился. Он сказал: – Я чуть не поймал рыбу. Правда. Я почти поймал, Киншоу, ты не думай, я ее чуть не поймал, только не так ухватил, она и вырвалась, а я... – Да ладно тебе. Подумаешь. Ну ее, эту рыбу. Ты лучше ложись, уснешь, может. – У меня голова болит. – Ну да, ты же об камень расшибся. Но я посмотрел, у тебя в общем-то ничего страшного. – И горло болит. Я пить хочу. Я хочу пить. Хупера опять затрясло. – Я тебе руками зачерпну... – У меня кружка есть. Я принес. Она в рюкзаке. Киншоу не сразу поднял рюкзачок, который так и валялся, где бросил его Хупер, когда полез купаться. Кружечка оказалась крошечная. Киншоу вытряхнул рюкзак на траву. Оттуда вывалилась еда, про которую уже говорил Хупер: печенье, помидоры, и конфеты, и соль в бумажном пакетике. А еще карта всей Англии, фонарик, карандаш и клейкая лента. Видно, Хупер второпях пошвырял в рюкзак что попало. На самом дне Киншоу нашел три маленьких белых таблетки. Они немного запачкались. Он их понюхал, потом лизнул. И решил, что это аспирин. – Знаешь чего, я дам тебе горячего попить. Поставлю кружку на огонь, и вода закипит. И я аспирин нашел. – Меня от него рвет. – Ну, сильней-то уж все равно не вырвет. Тебе полезно. У тебя голова пройдет. Я знаю, я положу туда желе, у меня кубиками, оно растает и получится как сахар. Киншоу сам пришел в восторг от своей затеи, и у него отлегло от сердца, потому что Хупер, оказывается, и не думал умирать. Он побежал к реке и зачерпнул кружкой воду. Потом он вытащил из своего ранца пару носков и один намотал на ручку кружки. И осторожно поставил ее на огонь. Хупер сказал: – Ты сто лет пропадал. Нашел дорогу? – Не знаю. – Он решил лучше соврать. Боялся, что Хупер снова начнет вопить и кидаться. – Нашел. Я знаю, ты нашел. Киншоу, скажи, мы где? Киншоу сидел на корточках у костра и молчал. – Только попробуй удрать. Только попробуй еще уйти искать дорогу. Я тебя убью. Киншоу поглядел вокруг. Он сказал мирно: – Успокойся. Если хочешь знать, никакой я не нашел дороги. Я понятия не имею, где мы. И снова стал следить за водой в кружке. Глава восьмая – Киншоу, уже темнеет. – Вижу. – Асколько времени? – Свои часы иметь надо. Я не нанялся тебе время говорить. – Папа мне на рождество часы подарит. Золотые. С римскими цифрами. И число будут показывать. И в темноте можно смотреть. Дико дорого стоят. Пятьдесят фунтов, что ли. Даже дороже. – Ври больше. Таких и часов-то не бывает. – Нет, бывают, бывают! И за сто фунтов бывают, и еще дороже. Много ты понимаешь! – Никому отец не станет часы за пятьдесят фунтов покупать. – А мой купит, потому что он говорит, я для него важней всего на свете. Он мне что угодно купит. Киншоу умолк, сраженный самонадеянностью Хупера. День выцветал и выцветал, он высасывал краску из кустов и деревьев, пока все кругом не стало как старая фотография – блекло-бурым. Было очень тихо. И еще совсем тепло. – Ну ладно, сколько времени? – Девятый час. Почти двадцать минут. Киншоу почесал голову. – У тебя гниды. – Это комары кусаются. – А надо сделать костер побольше, и они отстанут. Комары огня не любят. – Нет, это они от дыма дохнут. – Ничего они не дохнут, просто они не любят огня и улетают. – Нет, дохнут, даже видно, как падают. Они задыхаются. – Еще мотыльки налетят. – Ну, хватит. Дались тебе эти мотыльки. – Если хоть один мотылечек по тебе поползет, ты сразу уписаешься со страху. – Я говорю – хватит. – Ага, испугался! – Отстань. – А по правде? – Что? – Боишься? – Чего мне бояться? – Ну вообще. Вот темно будет. – Не боюсь. Хупер всматривался ему в лицо и соображал, врет Киншоу или нет. Он сидел у самого костра. – У тебя шишка вскочила. Темная. – Все из-за тебя. – Что глупости болтаешь. А болит? Хупер поднял руку и внимательно ощупал шишку. – Когда надавишь – больно. – Ой. Киншоу все расчесывал комариные укусы. Он сам поймал рыбу. Сперва он собирался проткнуть ее ножиком, но когда вытащил из воды – не смог. Еще не сразу умрет, и вдобавок он в крови выпачкается. Если, конечно, у рыб есть кровь. Тут он сомневался. Непохоже вроде. Рыба попалась большущая, в темных полосах поперек живота. Киншоу пришлось просто оставить ее колотиться на траве, а самому отойти. – Где она? – Сейчас умрет. – Надо было разрезать. – Сам попробуй. – Мне плохо. У меня голова болит. – Ах, утрись слюнявчиком! – Я чуть не умер, потому что ты ушел и меня бросил, вот умер бы я, и ты был бы убийца, нечего одному в лес уходить. – Хупер все больше себя жалел и под конец даже всхлипнул. – Отсохни, ты же не умер, подумаешь, ударился. – Сволочь ты. Киншоу вытаращился на него, в бешенстве от такой несправедливости. Но он не знал, как обрезать Хупера, и смолчал. – Рыбу не оставляют задыхаться. Это все равно что убийство. Это ужас. – Почему? Не все равно – так или ножом? – Нет, не все равно, каждый тебе скажет. Так ей хуже. Ты сволочь. Киншоу отошел за валежником для костра. Когда он подошел к рыбе, она была уже дохлая. Он старался не думать о том, как она билась и извивалась без воды. Он ее подобрал. Она была тяжелая и скользкая. – Теперь голову надо отрезать. – Нет, не буду я, я ее палкой проткну. Получится вертел. Так делают. – А кишки! Их же не едят. Киншоу засомневался. Потом сказал: – Мы с нее будем куски срезать, А кишки – пусть. Мы до них не доберемся. – А вдруг она ядовитая? – Ядовитых рыб не бывает. Но рыба получилась невкусная. Кожа на ней вся сгорела, а сразу под кожей она осталась холодная и сырая. Хупер откусил кусок, чуть-чуть пожевал и выплюнул обратно в траву. Киншоу больше съел. Но в конце концов загорелась палка. – Дикая гадость. Ты, Киншоу, ничего не умеешь. – Жарил бы сам. – Ты должен за мной ухаживать. Я больной. – Ах, какая малышка, тю-лю-лю! – Вот погоди, погоди... Киншоу открыл свой ранец и рюкзак Хупера, и они съели немного печенья и почти все помидоры. – Завтра буду паек выдавать, – сказал Киншоу. – Всю еду буду делить. Ее ненадолго хватит. – А потом что? – Потом мы уже выйдем. – А если нет? – Выйдем! – И зачем мы только сюда пришли! – Тебя никто не просил, сам увязался. – Это мы из-за тебя заблудились. – Ничего подобного. Это ты начал носиться как идиот. Вдруг, сразу, погас день. Только что Киншоу смотрел наверх и видел в дальней высоте светлые щелки неба, а через минуту они исчезли. Трещал и прыгал огонь. – Они уже домой едут, – Хупер сказал. – В поезде сидят. – Наверно. – Скоро нас искать начнут. – Нет, не будут они. Сегодня не будут. – Почему это? Еще как будут. – А с чего они догадаются, что нас в постелях нет? Вернутся поздно и не посмотрят даже. – Миссис Боуленд скажет. – Нет, она в четыре уходит. Она подумает, мы гулять пошли или еще куда. Ей-то что? Никто и не узнает. – Твоя мать всегда приходит к тебе прощаться. Знаю. Сам слышал. Целует на ночь, как маленького. – Заткни фонтан. Вовсе она не всегда приходит. – Нет, всегда. Мм. Чмок, чмок. Тю-лю-лю. Ах ты моя пуся, ах ты моя киса, мой паинька. Мамочка любит свое солнышко. Баю-баюшки-баю, спи-усни. И так каждый вечер. – Ну да, у самого-то матери нет! Но Хупер и бровью не повел. – А на кой она мне? – Ну ты скажешь! – Когда отец есть – лучше. У кого нет отца, тот дерьма не стоит. Киншоу встал и подошел к костру поближе. Хупер на него посмотрел. В правой руке Киншоу держал длинную толстую палку. На секунду оба замерли. Он увидел, как у Хупера вылупились глаза. – Попробуй только стукни! Киншоу поглядел на него с презреньем и швырнул палку в огонь. Пламя взвилось и бросило тень Киншоу в траву. – Ты отодвинься-ка, а то еще загоришься. Но Хупер все сидел, уставясь на пламя. Потом, будто между прочим, спросил: – Твоя мать много за мужиками бегала? – Да ты что-о? – Ну, она же бегает за моим отцом. У Киншоу кровь бросилась в лицо. Его так и обожгло, все внутри горело. Он подумал: «Дурак я, надо было его треснуть, раз, раз, всю башку бы ему расшибить». А Хупер оперся на локоть и смотрел на него в пляшущих бликах костра – нахально, со злорадной ухмылкой. – А думаешь, зачем вы сюда приехали? Она на моем отце жениться хочет. Он богатый. – Врешь, врешь, врешь! Подумаешь, твой отец, да он ей нисколько не нравится. Она его ненавидит просто. Хупер улыбнулся. – Ты кой-чего не понимаешь, а я... – Чего ты понимаешь-то? – Какая разница? Уж не сомневайся. – Больно ей нужен твой отец. – Слушай, Киншоу. Женщины все такие, Если она без мужа, она ищет, кого бы подцепить. – Зачем? – Ну, чтоб деньги ей давал и чтобы дом был и всякое такое. Вот зачем. Киншоу медленно побрел от костра прочь. Ему надоело спорить, слушать разные глупости. Это Хуперу лишь бы спорить. И все – правда, он знал, что все правда. Ох, как он ненавидел теперь маму, больше даже, чем Хупера. У него все как-то жутко сжалось внутри. Ну вот, и Хупер знает. «Ты кой-чего не понимаешь, а я...» И что тут остается? Только сбежать. Все папа виноват, не умер бы – и не началось бы, что вечно у них нет денег и надо жить по чужим домам. В школе и то не было покоя. Там пронюхали, что он – Н. П. Г. – на попечении государства, то есть уже не платит за ученье. Мама сама тоже много ему напортила. Являлась в школу на актовые дни, на соревнования, вся в серьгах и в жутких этих своих блестящих платьях и мазалась помадой на глазах у изумленной публики. Брейс прямо в глаза ему сказал: «Ну, твоя мать – вообще». Лучше б она умерла вместо папы. Тьма стала плотная, как войлок, все кругом окутала, он боялся взглянуть туда, где деревья. Теперь он дождется – что-то случится, раз он так подумал про маму. Когда кому-нибудь пожелаешь смерти, тебя как-то услышат, и тогда ты дождешься. Что-то случится. Неизвестно что. Но вот он опустил глаза и увидел при свете костра бородавку на левой руке. Так что уж точно. Хупер уснул. Он свернулся калачиком и сосал большой палец. Киншоу, из-за ссадины, отдал ему свою куртку вместо подушки. После того как вытащил Хупера из воды, он почти перестал на него злиться. Хупер сделался как-то важнее: ведь он чуть не умер. Он еще как мог умереть, если б только вода дошла до лица или если б он посильней ударился. Может, он даже еще и не выживет. Когда вымокнешь, ничего не стоит схватить воспаление легких. Или с головой от удара что-нибудь будет. Ничего неизвестно. Киншоу уже стал думать: мало ли что Хупер болтает про маму, не все ли равно. Хупер вредный, он вечно спорит, как дурак, как маленький, или норовит сказать или сделать такое, чтоб его напугать. Ладно, чего уж, раз вместе заблудились. Связаны одной веревочкой. И больше никого нет. Хупер ворочался во сне, сучил ногами. И все сосал большой палец. Киншоу на него смотрел. «Уорингс», Красная комната, мама и мистер Хупер, ненависть как будто были сто лет назад, он почти ничего и не помнил. Все там, за лесом, было как будто ненастоящее. Костер догорал. Он стал красный как кровь и совсем низкий. Потом начались звуки. Далеко-далеко взвыла лисица. Киншоу подумал: как волк. Ну да, лисы похожи на волков, но они не такие опасные. На новое завыванье ответили тявканьем, уже близко. Он подумал: «Глаза, глаза, сейчас засверкают глаза». Он озирался. Сплошная темень. Ничего. Но потом по лесу пошло странное кочевье, шорохи, шелесты, всплески. Скрипели ветки. А Хупер спал, только время от времени ворочался и постанывал. Киншоу подумал: вот бы сунуть голову под одеяло. А так – хоть жмурь глаза до боли, все равно не спрячешься, и чуть их приоткроешь – смотришь в темноту. Одеялом бы можно укрыться, заслониться от всего. И будь что будет. По лесу кто-то колобродил. Киншоу обмирал. Он без конца оглядывался. Костер бросал тени и редкие вспышки во тьму. А то совсем убывал, и прутья осыпались нежными кучками пепла. Киншоу опять лег, стащил с себя свитер и натянул его на лицо. Но оказалось – ничего хорошего, трудно дышать. Он немного полежал так, нюхал собственный душный, горячий запах и ничего не слышал. Но скоро пришлось высунуть голову и глотнуть теплого ночного воздуха. Потом он уткнулся лицом в ладонь, ухом в плечо, а другой рукой прикрыл другое ухо. Снова тявкнула лисица. Он все слышал. Вот сова зловеще прошумела крыльями и припала к траве, высмотрела там что-то. Они раньше видели, как ястреб догнал в воздухе птичку, поймал, схватил когтями и удушил прямо на лету. Потом в лесу стало очень тихо. И тогда у Киншоу все захолонуло внутри. Захотелось плакать. И не к кому пойти, некому сказать. За Хупером ухаживать надо. Самим отсюда им ни за что не выбраться, и, наверно, их никогда не найдут. Так они и умрут здесь. Он вскинулся – испугался, как бы не погас костер. Спичек мало осталось. И еще он думал про маму и мистера Хупера. На кой мы им сдались. Бросят нас, и дело с концом. Правда, Хуперу отец говорил, что он для него важней всего на свете. Да кто его знает. Все ведь меняется. Наверно, нет никакой надежды. Он опять услышал, как кричит сова. И еще долго не мог уснуть. Он проснулся, когда тьма и не начинала редеть. Он тут же сел и открыл глаза. Сердце у него прыгало. Он сразу вспомнил, где он. И с чего это он проснулся? На поляне было очень тепло и очень тихо. Костер совсем догорел, только красно светились головешки. Киншоу кое-как поднялся и стал размахивать руками – они у него затекли. И тут он услышал Хупера. Тот лежал на боку, а теперь бросился навзничь и понес, понес что-то жалобное и несуразное. Голова моталась по земле из стороны в сторону. – ...Не надо, не надо. Нет, нет! Это нечестно, нечестно, ох, не надо... Мамочка! Мамочка! Мамочка!.. – Вдруг причитанье пошло на крик, и он сел, не просыпаясь, и начал колотить ногами. – Мамочка! Мамочка! Мамочка! Киншоу подошел и встал рядом на коленки. – Проснись, – сказал он, сперва неуверенно, потом гораздо громче. – Все нормально, Хупер, да ты проснись! Все нормально. Ну! Просто мы с тобой в лесу. Это же я, посмотри. Хупер! Проснись. Хупер все кричал. Лицо у него горело – и даже шея. Голос эхом отдавался от деревьев и далеко раскатывался по лесу. Киншоу стало страшно. – Не надо, не надо, нет, нет! Киншоу не знал, что делать. Он нагнулся и шлепнул Хупера по лицу – раз и другой. – Молчи! Пощечины вышли звонкие. Он подумал: «Вечно я его луплю». Он даже сам испугался, вскочил и отбежал. Хупер умолк. Он открыл глаза и сперва дико озирался, а потом заплакал. Киншоу снова подошел. – Слушай, все хорошо, я тоже не сплю. Хупер взглянул на него не соображая, в каком-то недоуменье. Потом снова лег и закрыл рукой глаза. – Мне жарко. Голова болит. Мне жутко жарко. – Слезы потекли между пальцами. Он стал сбрасывать джемпер. – Ты не надо лучше. – Жарко, не могу, я весь мокрый. – Но ведь же ночь, ты простудишься. Хупер постанывал. – Тут одна штучка аспирина осталась, – сказал Киншоу, – я воды принесу. Может, тебе лучше станет. Может, уснешь. Хупер не ответил. Киншоу взял жестяную кружку и сквозь тьму пошел к реке. Он встал на коленки. С реки поднимался чудесный дух прохлады, и сладко и мокро пахла трава. Вода журчала преспокойно, мирно. Он растянулся на земле, лицом в траву, и закрыл глаза. Его пробрал холод. На дереве ухнула сова, но теперь он нисколько не испугался. И опять все стихло. – Киншоу! – Хупер чуть не плакал со страху. – Иду! Он зачерпнул кружкой воду и немножко отпил, а остальное выплеснул на лицо и на голову. Лечь бы в реку и лежать и лежать, а вода пусть течет и течет. Он зачерпнул еще кружку, нашел в рюкзаке последнюю таблетку и дал Хуперу. Потом поправил костер. Валежник, который он натаскал с вечера, почти весь кончился. – Мне жарко, – сказал Хупер снова. – Наверно, у тебя температура. Поэтому. – У меня зимой воспаление миндалин было. В школе. Дико высокая температура была. – Он макал в кружку пальцы и мочил лицо. – Ничего, обойдется, – сказал Киншоу. Но сам он в этом сомневался. Костер почернел, потому что новые сучья снизу еще не занялись. Киншоу сидел у костра, он слышал голос Хупера, но его не видел. Он сказал: – Если к завтраму не выздоровеешь, придется тут остаться. – Ну вот еще. – А чего без толку во все стороны тыкаться? Хупер шмыгнул носом. – В общем-то, за нами все равно придут. Даже лучше сидеть на месте, так нас найти легче. – Не найдут они нас. Он на сколько миль тянется, лес этот. Он же громадный. Где уж тут найдешь. – Собак пригонят. – Каких еще собак? – Ищеек. Из полиции. – Думаешь, они в полицию заявят? – Могут и заявить. Сам-то помнил, что он вчера решил. Что мама и мистер Хупер искать их не станут. Он и сейчас так думал. – Ох и влетит тебе, когда нас найдут, – сказал Хупер. – Все ведь из-за тебя. Киншоу вздохнул. Ветер шептал в листве и не приносил прохлады. Вот он стих, и не осталось ни шороха, вообще ни звука. Хупер спросил: – Что делать будешь? – Когда? – Когда за нами придут. Снова удерешь? – Не знаю. Не думал пока. – Погоди, тебя еще в колонию упрячут. – За что? Что я сделал? – За то, что сбежал. – Ну и подумаешь, кому какое дело, если человек сбегает? – Нет уж, извини. Возвращают, как миленького. И мы из-за тебя заблудились. – Я же не нарочно. – И меня в лес затащил. Киншоу так и подскочил от ярости. – Брешь ты все, врун проклятый! Неужели ты. такое будешь говорить! – И скажу. – Да кто тебе поверит? Ты сам за мной увязался, больно ты мне нужен, я от тебя отделаться хотел. – Он чуть не расплакался с досады. Мало ли что Хупер наплетет, и ему могут поверить. Просто смех, если они поверят, будто он подбил Хупера бежать. Просто смех, а все равно могут поверить. – Я убежал сам по себе, – сказал Киншоу, – а ты просто обезьяна несчастная, и тебе больше всех все надо. – А вот и нет. И мне тут не нравится. Хочу домой. Не хочу потеряться. – Да утрись ты, плакса! Думаешь, ты умный больно, привык тут командовать. А сам прямо как маленький. – Хочу домой! Киншоу к нему подошел. Ему уже стало невмоготу, но он сказал, даже мирно: – Брось ты, ну чего ты такая зануда? Хватит нюни распускать. Какая разница – как мы сюда попали? Главное – мы тут и заблудились, значит, надо ждать, пока кто-то придет. Просто ты больной, вот тебе и страшно. Это от температуры. – А вдруг я умру? – Не умрешь. – Ну, а вдруг? А, Киншоу? Что тогда? Киншоу уже и сам про это думал. Что они оба умрут. Но вот если выговорить такое вслух – получается дико. – Глупости. Ну, голову расшиб, ну, вымок. От этого не умирают. – Мне плохо. Меня знобит. Я замерз. – На вот, надень мой свитер. – Он быстро стянул с себя свитер и бросил на землю. – Он пахнет, – сказал Хупер, – тобой пропах. – Надевай. А потом еще куртку наденешь. Мне не холодно. Я у костра погреюсь. Он увидел, что Хупер весь дрожит. Он стал бледный, как смерть, а глаза так и горели в темных глазницах. – Киншоу... – Чего? – Не уходи. – Я сказал, мы тут останемся. – А вдруг ты передумаешь. Ты не передумаешь, нет? Не уйдешь опять искать эту дорогу? – Нет, сейчас точно не уйду. – Нет. Совсем. Я не хочу один. – Может, утром. Погляжу с другой стороны. С веревкой. – Нет, не надо. Не бросай меня тут. – Ничего с тобой не будет. – Нет, нет, нет! Останься. Ты обязан! А то я все скажу. Что ты ушел и меня бросил. – Ну ладно. – Что? – Не пойду. – Честное слово? – Да. – И зачем я только за тобой пошел? – Ну, теперь-то чего уж. – Ты не можешь уйти и меня бросить. – Я же сказал. – Тогда почему я не слышал? – Не уйду. Ты прямо как маленький. – Я спать не буду, буду за тобой следить, глаза не закрою, и ты никуда не уйдешь – я все увижу. – Я же сказал: не уйду, не уйду, не уйду. И хватит сопли распускать. – Нет, ты скажи: «Даю честное слово». Ну! У Киншоу лопнуло терпенье. Он ведь уже дал честное слово. – Нет, ты скажи, а то не считается. Ну, скажи! Киншоу посмотрел на него даже с интересом. Он понял, что Хуперу плохо. Что он перепугался. С ним ужас что творилось. Он его таким еще никогда не видел. Ио все равно. – Слушай, ты всегда такой трус? И в школе? – Нет, не трус, никакой я не трус. Просто я тебе говорю, что ты должен сказать, и все. – Ты струсил. – А сам-то? – Но я не стану реветь, как ты. Трясучка несчастная. – Ничего не трясучка. Я тебя ненавижу. Киншоу подальше запихал в костер большой сук. Он уже сам удивлялся, что это на него нашло, зачем надо было подначивать Хупера, свою власть проверять, что ли. Сейчас Хупер и так поджал хвост. Просто захотелось лишний раз в этом убедиться. И тошно стало, что Хупер так хнычет и клянчит. Но тут Хупер сказал тихо: – Если ты смоешься, а они придут и меня найдут, а потом тебя найдут, я тебя убью, я... – Ну – что? – Ничего. Вот погоди. – Ах, напугал! – Еще как напугаю. Уже напугал. И убежал-то ты со страху. – Ври больше! – Да, со страху. Плакал, когда ворону увидел, несчастную птицу какую-то! Плакса-вакса! – Отцепись. – Если только удерешь... – Ох ты, господи, да сказал же я тебе, что убегать не собираюсь. – А тогда дай честное слово. Киншоу вскочил. Его уже мутило от одного голоса Хупера. Он заорал: – Заткнись, слышишь ты? Заткнись! Я тебе башку расшибу, всю морду разукрашу, если ты сейчас же не заткнешься! Хупер от изумленья сразу смолк. Он приподнялся на коленки и хотел отползти. Киншоу сел на него верхом. – Ну, теперь заткнешься? – Да. Я... – Только пикни еще – изобью. Ты больной, так что я тебя одной левой сделаю. Заткнись лучше. – Нет, ты не станешь, ты не будешь... – И Хупер опять заревел от страха. Киншоу секунду смотрел на него. Ему хотелось его стукнуть. Потом он повернулся и зашагал прочь. Он испугался того, что натворил, испугался, что у него вырвалось такое. Он ведь чуть не излупил Хупера, чтоб только не вредничал, не ныл, не приставал. Он сам ужаснулся, что дошел до такого бешенства. Он побрел по поляне, поддавая ногами корни, вороша листву. Где-то рядом какая-то зверюшка хрюкнула, а потом взвизгнула, предупреждая своих. Немного погодя он медленно побрел обратно, растянулся возле костра и глядел в его красное нутро, пока глаза не разболелись. Он теперь был как будто весь пустой, но зато успокоился. Не тронет он Хупера. Потрескивал, полыхал костер. Хорошо возле костра. И возле реки хорошо. Правда, он отдал Хуперу все свои вещи, так что сучья и сухие листья кололись через рубашку и джинсы. Он окликнул: – Хупер? Тот не ответил. – Как ты там? – Заткнись. Киншоу дрогнул. Ему стало стыдно. Он вспомнил, как Хупер кричал: «Мамочка, мамочка». Его это особенно поразило. – Да не стал бы я тебя бить. И сразу он понял, что теперь – все, опять он отдал мяч Хуперу. Но все равно он сильней, он тверже, он не такая сопля, как Хупер. И ничего, как-нибудь обойдется. Больше не надо будет убегать, во всяком случае, из-за Хупера. Не то чтобы они поменялись ролями, но что-то все же переменилось. Киншоу теперь поверил в себя. Вслух он сказал: – Слушай, Хупер, ты не волнуйся. Будем тут вместе, пока за нами придут. Хупер не шелохнулся. Он тихо лежал в темноте. Но Киншоу его слышал. Он старался не думать про то, что будет, если за ними никто не придет. Глава девятая Они пришли. Уже совсем утром. Оба не спали давно, с самого рассвета. Как только стало светать, вокруг защебетали птицы, их было полно на каждой ветке. Значит, они и ночью тут сидели, только помалкивали. Киншоу подумал: ну вот, уже сутки. Но как будто год прошел, даже пять. Все, что было до леса, отступило в такую даль, что и не упомнить. Он посмотрел на Хупера. Тот не спал и лежал на спине с открытыми глазами. – Пойду сучьев соберу. А то погаснет. – Ну и пускай. – Нет, спичек полкоробка осталось. А неизвестно, сколько нам еще тут быть. Чего же разбазаривать. Хупер сел, а потом, немного пошатываясь, встал на ноги. Он сказал: – Ну, все прошло. Теперь нормально. – А там у тебя позеленело – где ушибся. Хупер ощупал ушибленное место. – Шишки нет. – Нет. Пойду за сучьями. Тумана не было. Рассвет проник лес насквозь и как муаром одел стволы. Сперва бледный, серый, он понемногу желтел, потом набрался золота и пошел рыжими пятнами понизу, там, где лежали сухие листья. Киншоу бродил, собирал сучья и слушал, как чирикают птички. Всю ночь тут таились, стерегли его, что-то затевали, следили за ним во все глаза, держали в страхе. А солнышко все открыло, суетились птички и букашки, кипела жизнь. Он вздохнул, наконец-то легко, всей грудью. – Пойду искупаюсь, – он сказал попозже. Они поели на завтрак помидоров и печенья. Хупер растянулся на траве в солнечном ромбе. Одежда на нем была как жеваная. Прямо рядом с ним, под кустом, дрозд колотил улитку о ровный камень – норовил разбить раковину. Хупер следил за ним не отрываясь. – А ты лучше не лезь в воду. В тебе небось еще простуда сидит. – Я выздоровел. – Смотри. – А в общем-то мне и неохота купаться. Сейчас вот возьму печенье и погляжу, подлетит эта птица за крошками или нет. – Не подлетит она. – Почему это? – Потому что дикая. Не в саду ведь. – Дурак, птицы все дикие, всегда. – Не подлетит она, раз ты тут. – А вот посмотрим. – Только еду зря переводить. Нам ее беречь надо. – Я же ей одни крошки дам. И чего ты везде суешься, Киншоу. Но говорил Хупер беззлобно и не отрывал глаз от птицы. Киншоу разделся, пошел и лег в реку, на самое мелкое место. Камни холодили ему плечи и зад, но были гладкие, не кололись. Его обмывала вода, текла и текла, расходилась, сходилась. Он подвигал ногами, как ножницами. Свет делался лимонным, цедясь сквозь листья в вышине. Они все время тихонько подрагивали. Две птицы – одна белая, одна черная – раздвинули их и взвились в высокое небо. Киншоу закрыл глаза. Плавать ему не хотелось, вообще не хотелось шевелиться. Он думал: до чего здорово, до чего здорово. Хупер все следил за дроздом. Тот наконец добыл улитку из разбитой раковины. Везде, везде ворковали голуби. И тут он услышал первый крик. Залаяла собака. Сперва далеко, но они очень быстро приближались. Раз-два – и очутились совсем близко. Хруст-хруст-хруст – хрустели кусты. Они уже подходили к самой поляне, но слов пока было не разобрать. Собака снова залаяла. Он открыл глаза и увидел, что Хупер сидит и на него смотрит. – Идут. Киншоу не ответил, не шелохнулся, только снова глаза закрыл. Он лежал, его обмывала вода, и он думал: «Ну их, не надо, пусть бы нас не нашли. Хоть пока бы. До чего тут здорово. Никуда не хочу отсюда». Ему даже Хупер уже не мешал. В лесу он ему не мешал. Тут совсем другая жизнь. Ну, не нашли бы они дорогу – так умерли бы или бы выжили. Но ему именно так хотелось. Уйти, все переменить. И вот за ними идут, их заберут – обратно. На мгновенье он просто ужаснулся. Потом вспомнил, что было со вчерашнего утра с Хупером. Все и так переменилось. Может, наладится еще. Опять раздался крик. Когда он снова открыл глаза, он не увидел деревьев и солнца: их заслоняла чья-то голова. Глава десятая Это все Киншоу, все Киншоу, он меня в воду столкнул. Киншоу дернулся как ужаленный, потрясенный таким наглым предательством. – Врешь, врешь! Это не я, меня и не было даже, я до тебя пальцем не дотронулся, ты сам! – Он меня сзади толкнул. – Врешь, врешь, врешь! – Чарльз, ну как ты разговариваешь? Что за тон? – Не трогал я его! – Но для чего бы тогда Эдмунду выдумывать? Я уверена, что ему совершенно незачем говорить неправду. – Ну да! Этот врушка проклятый, этот подлюга что хочешь наговорит. Я его не трогал! – Что это еще за выраженья? Мне очень за тебя стыдно. Они сидели в малой столовой. За открытым окном гудел от пчел и зноя и пестрел цветами сад. Киншоу хотелось поскорей отсюда вырваться. – Я бы насмерть мог разбиться, правда? Так голову об камень расшиб! Мог умереть. – Нет, миленький. Вряд ли. Ты об этом не думай. Но, конечно, ты перенес ужасный испуг. – А он как сядет на меня и давай лупить. Уже потом. Лупит и лупит. Киншоу смотрел, как его мать склонилась над Хупером, изучая синяк. Он думал: ненавижу. Ненавижу обоих. Хупер отводил от него глаза. Киншоу начал: – Он рыбу ловил, руками, и поскользнулся. Упал и голову расшиб, вот и все. А меня тогда и не было даже. Он заглотнул конец фразы. Оправдываться – толку чуть. Все молчали. Мама с мистером Хупером стояли бок о бок у кухонного стола, оба с каменными лицами. Киншоу отвернулся. Пусть чему хотят, тому и верят. Они сказали – он во всем виноват, во всем, он первый убежал в лес, это его затея. Хупер не виноват, он только пошел за ним. Ну, а почему он убежал – им и дела мало. Жажда приключений, они сказали, глупая выходка. И как им объяснить, что он уйти хотел насовсем, навсегда. Он побрел к двери. – Чарльз, постой. Гулять тебе нельзя. Он запнулся. – Возьми книгу и отправляйся к себе в комнату. – Зачем? Я же чувствую себя хорошо. – А тебе не приходит в голову, что это за то, что ты вел себя нехорошо? – Нет, ничего я не вел, неправда, я его не трогал. – Ах, сейчас не об этом речь. Я имела в виду, как это гадко вообще – убежать и еще подвести Эдмунда. – А зачем он пошел, я его не звал. – И вдобавок вы перенесли ужасный испуг. – Ну, я-то не перенес. – Незачем говорить дерзости и глупости, даже если тебе кажется, что ты очень храбрый. Уж я-то, наверное, знаю, что для тебя лучше. – Со мной все нормально. – Не говори «нормально», Чарльз, сколько раз тебя просить? Так вот, детка, тебе уже сказано – иди к себе в комнату. И что это за манера – дерзить и спорить? Тебе, в конце концов, всего одиннадцать лет. Ты бы хоть мистера Хупера постеснялся. – А почему гулять-то нельзя? – Потому что на тебя невозможно положиться. Неизвестно, что ты еще выкинешь. Я безумно огорчена, ты и представить себе не можешь, в каком мы сейчас состоянии и что мы вчера пережили, когда вернулись домой, а вас нет. Ну вот. Ты должен остаться в комнате и отдохнуть. Мистер Хупер откашлялся. – Может быть, во что-нибудь поиграть, – высказался он наконец, – в шашки, например... Наверное, им неплохо пойти в гостиную и поиграть в тихую игру, скажем, в шашки. – Ну вот еще! – Чарльз! – Не играю я с ним в шашки! Я с ним вообще не играю! – Чарльз, я запрещаю тебе разговаривать в подобном тоне. И немедленно извинись перед мистером Хупером. И перед Эдмундом. Как это можно? Он же твой друг. Киншоу захотелось завизжать и орать и орать им обоим в лицо, пока до них, наконец, дойдет. Он сказал: – Если хотите знать, так я бы обрадовался, если б он размозжил башку об этот паршивый камень, жалко, что я рано вернулся и его нашел, без меня бы он умер, и хорошо бы, и лучше б он умер! Миссис Хелина Киншоу рухнула на стул, и с губ ее сорвался стон. Киншоу сам ужаснулся. – Я же говорил, говорил, он меня толкнул, он хотел, чтоб я разбился! – Я тебя не трогал, Хупер, сам знаешь, и заткнись! – Он меня все время лупил, так мне наподдавал! – Врешь ты все, врушка несчастная! – и Киншоу бросился на него. – Ну-ну! Мистер Хупер его удержал. Длинные, костлявые пальцы мистера Хупера вцепились в руку Киншоу. – Скверное поведение, очень скверное, – сказал он. – Удивляюсь, как вам обоим не совестно? – Все равно он хулиган! – как маленький проскулил Хупер. Киншоу вырвался от мистера Хупера. Он чуть не плакал, ведь тут хоть бейся головой об стенку. Он не мог сказать: я за ним ухаживал, вытащил его из воды, откачал, отпоил, отдал ему свитер, я ему вообще все отдал, я дрожал, как бы он не умер, я ему говорил: все хорошо, все нормально, ты только не бойся, ты потерпи, Хупер. Меня и не было, когда он свалился, я его не трогал, даже когда он орал, а я хотел, чтоб он перестал, не трогал я его. Все неправда. Ничего этого он не сказал. Он смотрел, как Хупер сидит на стуле в малой столовой, и сам себе удивлялся. Он терпел его пока мог, до последнего. А теперь прямо взял бы и убил. Он понял, что просто они его не знают, никто, они понятия не имеют, о чем он думает, их можно купить на любое вранье Хупера. И ведь врет-то он так нахально, ни на что не похоже, просто смех, сразу ясно, что врет. А они верят, до того они, выходит, мало его знают – ну, и верят. Киншоу показалось, что они далеко-далеко и он совсем один. Вот ведь думаешь, как будто тебя знают, должны бы знать. Но даже мама его не знала. Смотрела на него – и видела совсем другого человека. Она не знала, что у него на уме, она по-настоящему никогда ничего про него не знала. Хупер – барахло. Теперь уж он убедился. О перемирии не могло быть и речи. Киншоу вдруг страшно устал. – Пусть лучше оба идут наверх... Миссис Хелина Киншоу хлюпнула носом и высморкалась. – ...По-моему, это самое разумное. Оба в ужасном состоянии. Но, естественно, если вы против... – Нет, что вы! О, я просто в отчаянии, даже плохо соображаю, раскалывается голова. Не знаю уж, как мне извиниться за Чарльза, я просто ума не приложу... – Ну-ну, ничего, уже все в порядке. – О, как вы снисходительны! Чарльз, глупенький, ничего не ценит, зато я, я... Киншоу думал: замолчи ты, замолчи, замолчи. Ему хотелось тряхнуть ее за плечи, чтоб перестала плакать и так говорить с мистером Хупером. Ему было стыдно и тошно. – Итак, отправляйтесь по комнатам. По-моему, с нас со всех довольно. Вполне. Эдмунд... – Дайте мне аспирина. У меня опять голова болит. – Сейчас, миленький. – Миссис Хелина Киншоу вскочила со стула. Нечего выделять собственного ребенка, подумала она, тем более, он во всем виноват. – Я сделаю тебе вкусное питье, и ты аспирина даже не заметишь. – Малюточка! – выпалил Киншоу. – Да ничего он не болен. Посмотрели б на него, когда была гроза! Вот нюни распустил, вот трясся, даже описался со страху. – Чарльз! – Мама повернулась от крана и выдавила из себя подобие улыбки. – Чарльз, я просто удивляюсь, и, честно говоря, мне стыдно. Откуда в тебе такая грубость? И почему ты такой злой? Я-то думала, ты уже большой мальчик и можешь понять, что человек не виноват, если он боится каких-то вещей. Самый смелый – вовсе не тот, у кого совсем не бывает страхов. Гроза на многих ужасно действует. – Мне в грозу всегда плохо, – тут же вставил Хупер. – Меня в школе даже с занятий отпускали, и я всегда лежал, когда гром. – Вот полоумный. – Чарльз! – Гром-то был всего ничего, а он нюни распустил. – Я сейчас серьезно рассержусь. С меня довольно твоих грубостей! Мистер Хупер уже сказал: иди-ка лучше к себе. Киншоу с отвращеньем повернулся и пошел. Когда он проходил мимо Хупера, тот изо всех сил лягнул его по лодыжке. Ногу пронзила боль, но Киншоу и виду не подал. Хупер внимательно, искоса за ним следил. Мистер Хупер отступил, приглаживая волосы, длинный, тощий и серый, как какая-то жуткая птица. С каким бы удовольствием Киншоу харкнул ему в физиономию. Примериваясь к такой возможности, он перекатывал во рту слюну. Как только захлопнул за собой дверь, он услыхал голос мамы. Она начала оправдываться. Никогда раньше его не отсылали в комнату. Такого поведения он сам от себя не ожидал. Странно даже, как будто его подменили. Но иначе он не мог, надо было от них от всех защититься. Как только вернулись, он сразу понял, что Хупер нисколько не изменился. Он еще отыграется. Киншоу понял, что он пропал. Не сладить ему с Хупером, куда ему. Вот он убежал, а Хупер увязался, прилип, вернуться заставил. Он брел по деревянным ступеням, снова нюхал запах этого дома. И чем ближе подходил к своей комнате, тем ему делалось страшней. Все случившееся в лесу уже казалось немыслимым и стало неважно. Снова вступил в права этот дом, опять начал давить на его чувства и мысли. Он вспомнил день приезда, и записку Хупера, и как мама смотрела на мистера Хупера, когда они здоровались за руку. Он уже тогда все знал. У него болели ноги. Ночью в лесу он не очень-то выспался. Он сбросил ботинки и лег на кровать. Снаружи, в окно, он услышал голос мистера Хупера, а потом мамин и звяканье ложечки о чашку. Звуки резко отдавались в жарком летнем воздухе. Эта парочка со вчерашнего вроде еще больше подружилась. Вместе в Лондон съездили – это раз, и, во-вторых, Киншоу решил, из-за него, из-за его побега. Когда они на него смотрели, у них были совсем одинаковые глаза. – Ну вот, я тебе попить принесла. Ляг как следует в постельку. Было очень жарко, очень тихо. Он распахнул окно и сбросил простыни и одеяло. Миссис Хелина Киншоу задернула штору, и браслеты звякнули и скользнули по руке от локтя к запястью. Он подумал: она женится на мистере Хупере. – Я пришла поговорить с тобой, миленький. Самое время, как ты считаешь? Киншоу кивнул и сунулся лицом в кружку с овальтином. Пар кольцом окружил ему рот и нос. – Поправь одеяло, Чарльз. – Жарко. – Но так нельзя спать, что за глупости. – Почему это? – Потому что простудишься. Ночью резко понижается температура. – Вчера я спал на земле, безо всяких простыней, без одеяла, безо всего. И без джемпера даже. И ничего. – Еще неизвестно. Как бы у тебя снова не разыгрался твой гадкий кашель. Она сидела на постели совсем близко. Когда вытягивал ногу, он чувствовал ее вес, ее бок. Он чуточку отодвинулся. – Очень было страшно, миленький? – Ни капли не страшно. Еще как здорово. – Ну, не может быть, наверное, одному в лесу все-таки страшновато? – Это Хуперу. Он совсем рассопливился. – Какое гадкое слово! Он отвел глаза от нее, от окна. – Я думаю, ты кой-чего не договариваешь. Молчание. – И тебе не кажется, что надо бы извиниться? – За что? – Я так переволновалась за тебя, миленький. – Да-а? – Конечно, легко сказать «да-а?», но ты просто не знаешь, что со мной творилось! Ты раньше не поступал так нечутко, Чарльз. И мистер Хупер тоже переволновался. – Да-а? – Да, правда, он очень беспокоился, и не только за Эдмунда. По-моему, он к тебе прекрасно относится. У Киншоу свело живот. – Он к нам так внимателен, миленький. Ты уж будь с ним повежливей. Пожалуйста, постарайся. Просто надо сначала немножко подумать, а потом уж говорить. На воле, на дереве, ухнула сова. – Ты, наверное, не очень-то себе представляешь, где бы мы были, если б не доброта мистера Хупера. – Были бы в другом месте, опять в чьем-то доме, где же еще? – О нет, все не так просто, даже совсем не так просто. Ты еще мал и не понимаешь. Киншоу опять подумал про лес. Хорошо бы лежать там, безо всего, в реке. – Ну как ты мог до этого додуматься? Уйти бог знает куда, и еще в лес забраться, и никого не предупредить? Он пожал плечами. – Я просто тебя не пойму, Чарльз. Ты всегда был такой нервный, в раннем детстве боялся темноты, я даже лампу оставляла у твоей кроватки. – Ну, это сто лет назад, когда я еще маленький был. – Не такой уж маленький... – Это до школы еще. А теперь я ничего не боюсь. Интересно, поверила она или нет. Он не знал, что она думает. – Спасибо, я попил. Он хотел, чтоб она ушла. – Чарльз, я надеюсь, я верю, что нам будет хорошо. Мне уже и сейчас хорошо. Киншоу смотрел на нее во все глаза. В морщинки у нее набилась зеленая мазилка. Ему стало противно. – А ты? Тебе-то тут нравится? – Да, спасибо. – Нет, ты скажи, маме-то ты скажешь? Если что-то не по тебе, наверное пустяк какой-нибудь, – скажи, и мы поскорей все уладим, и все опять будет в порядке. Ты пока еще не такой большой, чтоб ничего мне не рассказывать, верно? – Со мной полный порядок. – Я понимаю: Эдмунд, наверное, не похож на других твоих друзей, но он... Киншоу задохнулся: – Я его ненавижу. Я же сказал. Я ненавижу Хупера. – Ах, как ты плохо говоришь! И в чем дело? Что бедный Эдмунд тебе сделал? Он не собирался ей ничего рассказывать. Ни за что. Он мял уголок простыни и хотел, чтоб она ушла. Она начала: – Ну тогда я тебе кое-что должна рассказать... – и запнулась. – Что? Что-то будет, да? – Нет-нет, не скажу. Отложим до завтра. Уже очень поздно, у тебя был трудный день. – Нет, скажи, скажи, я сейчас хочу знать. – Киншоу сел в постели, он почуял какой-то новый подвох. – Мы с мистером Хупером много говорили про вас с Эдмундом, и у нас такие интересные планы... Мистер Хупер очень, очень к нам внимателен, Чарльз. Ну ладно... Ятвердо решила: больше сегодня ни слова, ты слишком устал. – Нет, я не устал, не устал. – Не спорь, пожалуйста, детка. Когда все окончательно утрясется, ты узнаешь, это будет приятный сюрприз. Миссис Хелина Киншоу встала, оправила постель и потом склонилась над сыном. Зеленые бусы холодили ему щеку. Когда она ушла, он встал и подошел к окну. Тисы на лунном свету сделались мрачные, загадочные. Он подумал: они поженятся. И Хупер говорил. Мы останемся тут навсегда, насовсем. И Хупер теперь будет мой брат. Вот и весь их сюрприз. Он долго стоял в темноте. Было очень жарко. Он вспоминал душный, сырой, земляной запах леса и как все там шуршало, бродило. Он думал: от людей толку мало, люди мне не помогут. Есть только разные вещи, места. Есть лес. Страшный. Надежный. Он опять лег в постель. Глава одиннадцатая Мистер Джозеф Хупер стер салфеткой джем со своего маленького рта. Киншоу обвел глазами всех за столом. Он думал: сейчас скажут, сейчас узнаю. Мама, блаженно забывшись, вертела сахарницу. Он увидел, как она посмотрела на мистера Хупера. Мистер Хупер – на нее. Киншоу подумал: значит, он будет моим отцом. Мистер Хупер сказал: – Ну вот, а теперь утренние известия. У меня для тебя сюрприз, Чарльз. Ты не вернешься к святому Винсенту, а с нового учебного года пойдешь в ту школу, где учится Эдмунд! Он одно понял – что надо спасаться, бежать от Хупера. В доме не спрячешься. Он побежал наверх, наверх и по всем коридорам и ни в одной комнате не решался оставаться. Хупер застукает. Он стоял на темной площадке перед чердаком, старался отдышаться, и у него щемило грудь. Лучше бы всего опять уйти в лес, забраться глубже, и чтоб ветки смыкались за ним – укрыться. Хорошо бы найти тот ручей. Но не видать ему леса. Хупер пойдет следом, по полям, зашуршит кустами, затравит. Шаги на лестнице. Киншоу побежал. Он и раньше видел этот сарай, тыщу раз его видел через просвет в высокой изгороди вокруг сада. Там был участок, за которым никто не смотрел и где росла высокая, по пояс, крапива. В самой глубине, в углу, стоял сарай. Киншоу побежал по въездной аллее между рододендронами и свернул налево. На дорожке он остановился передохнуть. Было очень тепло. Он слышал, как тарахтит на Доверовом холме трактор. И больше ничего. Он еще постоял и пошел обратно, держась поближе к кустам, пока не дошел до оборванной проволоки у входа на тот участок. Солнца не было, низко висели серые тучи, и душно, хмуро застыл воздух. Дверь сарая была заперта на замок. Но когда Киншоу до него дотронулся, пальцы у него покрылись ржавой пылью, а замок раскрылся. Он чуть не закричал от радости, что избавился от Хупера. Нашел местечко, где можно побыть одному. Раньше он не решался один сюда ходить. Он вспомнил, как те трое сидели за завтраком, как Хупер с непроницаемым лицом мешал, мешал ложечкой сахар. «Ты пойдешь в ту школу, где учится Эдмунд». Киншоу очень осторожно пошел в глубь сарая, он вынюхивал дорогу, как зверь. Там было душно и очень темно. Когда дверь распахнулась, светлый клин упал на цементный пол, выхватил клочья притоптанной соломы и грязь. Киншоу еще шагнул, озираясь с опаской. Ничего. Никого. В углу – груда старых мешков. Он добрел до них и сел. Его знобило. Через несколько секунд дверь захлопнулась. Киншоу вскочил и бросился к двери, но, когда протянул к ней руку, услышал, как лязгнул замок. И опять все стихло. Он немного обождал, потом окликнул: – Хупер? Молчание. – Слушай, я же знаю, это ты. Он повысил голос: – Я могу выйти, подумаешь, дверь запер, дело большое. Захочу и выйду, я знаю, как отсюда выйти. Молчание. Раз Хупер его запер, значит, он выследил его из окна и за ним пошел. Он хитрый, он все может. Но сам-то он как же ничего не видел и не слышал, ведь он все время озирался? Может, это и не Хупер вовсе. Пустырь кончался густой изгородью, а за ней начинались поля. До поселка отсюда далеко, и, кажется, тут никогда никто не ходил. Наверное, все же прошел кто-то. Год назад за двадцать миль отсюда одного удавили. Хупер говорил. Двадцать миль – совсем близко. Он представил себе бродяг, и убийц, и работника со знакомой фермы – с гнилыми зубами и руками красными, как мясо. Мало ли кто ошивался за сараем, вот его и заперли. А потом еще вернутся. Иногда им в школе не велели читать газеты из-за всяких статей про убийства, но в читалке для старшеклассников лежали газеты, а младших туда посылали по разным делам. Начнешь читать, и глаза сами бегут по строчкам, не остановишь, пока не узнаешь все ужасы, а потом в голову лезут жуткие мысли, снятся страшные сны, и ужасы застревают в тебе насовсем. Он вспомнил, что не вернется в свою школу. С этим кончено. Он мысленно обошел здание, перебирая запахи комнат. Дело, наверно, не только в людях. Деврё вот жалко и Линча. И мистера Гарднера, конечно. Но люди – ладно. Он ничего уже не мог выделить из тогдашней жизни, все склеилось – время, и место, я люди, и то, как он относился к ним. Он еще постоял у двери. Когда-то тут держали живность. Слабо пахло поросячьим калом и сухим, старым куриным пометом. Стены и крыша были из рифленого металла, скрепленного болтами. Окна не было, свет не шел ниоткуда, только в узкую щель под дверью. Киншоу вытянул вперед руки и стал по стенке пробираться к углу, где лежали мешки. Там он сел. Может, они и ночи дожидаться не будут, а раньше вернутся. Пойдут по пустырю, зайдут в сарай – и все будет шито-крыто. И мало ли что с ним сделают, может, удушат, зарубят топором, повесят, зарежут, может, возьмут пилу, отпилят ему обе ноги и бросят, чтоб истекал кровью. Киншоу в ужасе закусил кулак. С кем-то так сделали, он в одной книжке читал, Икден давал ему в прошлом году. Икден давал читать страшные книжки за деньги, брал по два доллара за четыре дня. Киншоу читал их в уборной; и рад бы оторваться, а сам читал и потом боялся ночей. Но, в общем-то, это Хупер, Хупер, ясно, больше некому. Хупер небось прокрался по траве обратно к дому. И будет ждать. Часами, а может, целый день будет ждать, пока не надумает его выпустить. Киншоу сказал вслух: – Я не боюсь один в этой темнотище. Ему ответило эхо. Но темнотища – что; его мучили мысли, картины. Он вспоминал, почему пришел сюда, вспоминал лицо мистера Хупера, как тот улыбался ему сегодня за завтраком: «Ты пойдешь в школу, где учится Эдмунд». Он ничего про ту школу не знал, кроме названья. Названье – школа Драммонда. А они знали. Нижние мешки были сырые и теперь промокли все доверху. Киншоу встал. Мокрые джинсы холодили зад. Он вернулся к двери, лег на бок и заглянул в щелку. Но щелка оказалась совсем узкая, ничего не видно, только мутно-серая полоса. Он все лежал, прижавшись ухом к холодному цементному полу, вслушиваясь, не раздадутся ли шорохи, шаги. Нет, ничего. Потом через несколько минут кто-то проехал по дороге. Киншоу вскочил и стал колотить в дверь, в рифленые стены, пока не загудело, не зазвенело в ушах, он стучал, он голосил, он орал, чтоб его выпустили, он думал: о господи, господи, пусть придут, пусть кто-нибудь выйдет на дорогу или в сад, о господи, господи... Он устал. Руки у него горели и зудели, он ободрал кожу на пальцах. Он лизал заусеницу и высасывал кровь. Все было тихо. Может, Хупер задумал оставить его тут насовсем? Что ему и кто ему запретит? Он на все способен. Наконец Киншоу на четвереньках добрался по цементу и вонючей соломе до мешков. Он вытащил из-под низу самые мокрые, а те, что посуше, стал расстилать на полу, чтобы на них лечь. Он ничего не видел, все делал на ощупь. Потом что-то, неизвестно что, выбежало из мешков ему на руки. Он закричал и стал отчаянно хлопать по джинсам, пока не убедился, что жуткое «что-то» исчезло. Когда он разжал кулаки, пальцы оказались липкие. Его стошнило, его выворачивало на мешки, рвота шла носом, душила. Она была горькая. Он скорчился, схватился за живот. Когда это кончилось, он вытер рот рукавом. Его опять затрясло. Он перепачкал все мешки, осталась только солома, настеленная в углу у двери. Киншоу до нее добрался. Он лег и свернулся калачиком. Ему хотелось плакать, но плакать он не мог. Он руками заслонил глаза, и перед ним заколыхались зеленые и красные узоры, исколотые тонкими, блестящими иглами звезд. В конце концов он уснул. Шло представленье – Панч и Джуди1. Писклявые кукольные голоса очень громко звенели в ушах, они что-то кричали, но он не разбирал слов. Пляж был малюсенький, впереди полукругом высокие скалы, сзади море. Прибой подбирался все ближе и ближе, а они смотрели на кукол. Палатка Панча и Джуди была в белую и красную полоску, а вокруг квадратной сцены шла оборочка. В палатке, как в открытой пасти, стояла тьма. Киншоу сидел посередке, зажатый чужими руками, ногами, задами, и нюхал мальчишки запах – от шерстяных маек и волос. Мальчишек набежало много, тысячи, толпы и еще набегали, садились внизу, набивались битком. Он только пальцами мог двигать и глазами. Песок на пляже был белый-белый, холодный и крупный, как саго, как пыль на луне, и еще была ночь, и холодно, и черно, и мертво, и только куклы освещены, и оставалось на них смотреть. Деврё сидел рядом, обхватив руками коленки, Киншоу все подталкивал его, пихал, чтоб он повернулся, заговорил, но Деврё смотрел прямо перед собой, он не мог оторвать глаз от кукол. Над колышущимися тряпочными телами у них торчали настоящие человечьи головы, и когда началась сцена драки, у Панча раскололся череп и оттуда брызнула кровь, а голос Джуди взвился, взвился, и тело забилось, и потом визг Джуди обратился карканьем, и всю сцену заполонили серые вороны, они взлетали одна за другой и кружили над головами мальчишек, сгрудившихся на холодном песке. – Киншоу... Киншоу... Киншоу... Киншоу... Киншоу... Голос шел издалека. Киншоу раскачивался на полу, зажав голову руками, чтоб отогнать жуткое карканье и кукольные лица. – Киншоу... Киншоу... Киншоу... – долгий шепот издали, из длинного туннеля. – Киншоу... Он проснулся, тотчас сел, открыл глаза в кромешной тьме. Господи Иисусе. Он вспомнил, где он. – Киншоу... Голос был где-то позади сарая, его отделяли и странно глушили жестяные стены. Что-то скреблось под самой крышей. – Киншоу... Хупер. Киншоу медленно встал. Но не пошел на голос. – Ты чего делаешь? Он ждал молча, не дыша. – Киншоу? – Сволочь. Молчанье. Снова скребущий звук. Хупер был где-то позади сарая. Он смеялся. – Ну что? Страшно одному глядеть в эту темь-темь-темь? – Нет. – Врешь. – Захочу и выйду. – Как? – Вот посмотришь. –Не на таковского напал, выйти можно только из двери, а она заперта, и ключ у меня. У Киншоу закружилась голова. Ему опять стало жутко, и он завыл, как загнанный зверь. – Сволочь, сволочь, сволочь... – Он выл все громче. Хупер выждал, пока он умолкнет. Стены отзвенели эхом. Тогда Хупер сказал: – Сказано же, тебе не выйти. – За что ты меня запер? Что я тебе сделал? – А вот и сделал. – Что? – Много чего. – Нет, нет, нет, я тебя пальцем не тронул! – Он все не мог прийти в себя от чудовищного коварства, от того, что ему так грубо швырнули в лицо договор о перемирии. Леса будто и не было вовсе. Хупер сказал: – Может, я просто захотел и тебя запер. Просто надумал. Пора тебя проучить, Киншоу. Может, я выжить тебя хочу. – Да на кой мне тут оставаться? Больно мне надо жить в твоем вонючем доме и ходить в твою тухлую школу. – А ну попробуй только – повтори. Киншоу в темноте стал пробираться на голос. Он сказал отчаянно: – Это ты все мутишь, это ты все врешь... – Ключ у меня. – Ну и пусть. Все равно меня найдут. – Да где им тебя искать-то, они и не узнают. – Ничего, найдут. – А я скажу, что ты опять в лес убежал. Киншоу подумал, что теперь он пропал, теперь все. Он опустился на четвереньки и начал ощупывать пол. Но пол был цементный, сырой и холодный. Он сел и обхватил руками коленки. Ладно, пусть, будь что будет, не станет он просить у Хупера, чтоб его выпустил, ничего не станет делать, палец о палец не ударит. Главное – не сдаваться. – Ты пойдешь в ту школу, где я учусь, – протянул Хупер нараспев. Киншоу смолчал. – Будешь спать со мной в одной спальне. – Не буду. – Будешь, ты же новенький. Со мной приедешь, живешь у нас, и положат тебя со мной как миленького, подумают, что тебе это лучше. – Ну и пусть. – А я с нового учебного года буду староста в спальне. Киншоу похолодел. Он сразу понял, что это правда и что хуже ничего не может быть. Хупер сейчас им помыкает. И там будет помыкать. – Что хочу, то и сделаю, и все будут плясать под мою дудку. Я их на что угодно могу подбить. Киншоу заткнул пальцами уши, чтоб не слышать, а сердце у него бухало, бухало. Но голос все равно до него доходил, глухо, как голоса Панча и Джуди. Он будто проваливался обратно в жуткий сон. – У меня полно друзей. Погоди, увидишь... – Заткнись, заткнись, заткнись. – Но это у него вышло шепотом, и он был в ужасе, что Хупер не слышит и злорадствует. – Новеньких-маленьких в погреб сажают. Киншоу задрал голову. – Я старше. Это разница. – Никакой. Я говорю – маленьких. Ты маленький. Мамочкин сыночек. Не беспокойся, тут уж они разберутся. Киншоу выговорил спокойно: – Я могу кой-чего рассказать про грозу. – Рассказывай что хочешь. Кто тебе поверит? – Почему? Почему мне не поверят? Раз это правда. Хупер опять засмеялся: – Ты же будешь новенький. А новеньких не больно слушают, сам, что ли, не знаешь? Новенький не вякнет, пока его не спросят. Киншоу не ответил. У них в школе с новенькими, наоборот, носились. Киншоу, когда он пошел в школу, только исполнилось семь, а если ты меньше всех, все должны тебе потакать, к чаю тебе дают шоколадное печенье, на ночь тебе рассказывают сказки, с тобой нянчатся. Что-то скользнуло по крыше, потом плюхнулось. Когда Хупер снова заговорил, голос шел почти с пола. – Я видел, как ты сюда побежал. Я все вижу. – Липучка паршивая. – Никуда ты не денешься, Киншоу, я тебя всегда вижу. – Думаешь, напугал? Пауза. Потом: – А на естествознании дохлых мотыльков резать заставляют. У Киншоу сжалось горло. Он изо всех сил глотнул. – Врешь. – Пожалуйста, не верь. Сам убедишься. Реветь будешь, а все над тобой будут ржать. Хоть бы Хупер перестал, заткнулся, не говорил ничего больше, он и так измучился тут в темноте, переворачивая в уме каждое его слово. Но он ничего не мог поделать с Хупером, все силы у него уходили на то, чтоб не разораться со страха, злости и тоски, не закричать: «Ой, не надо, не надо, ой не надо, господи, да не хочу я с тобой никуда, я боюсь, я боюсь, мне бы выбраться из этого чертова сарая». – Ну, я пошел, – сказал Хупер. Киншоу вонзил ногти в ладони. Он думал: выпусти, выпусти, господи, да выпусти ты меня... – Киншоу! – Делай что хочешь. – Может, там у тебя крыса. – Нету тут крыс. – Почему это? С чего ты взял? Ты же не видишь. – Они шумят, скребутся. Ничего тут нет. – А мотыльки не шумят. Может, там у тебя полно мотыльков. А. может, летучая мышь вверх ногами под потолком висит, погоди, вот я постучу по стене, она и свалится тебе на голову. Совсем ошалеешь. У Киншоу от ужаса чуть не вырвался всхлип душил его так, что даже горло заболело. Он глотал его и шептал, причитал: – Я убью тебя, Хупер, убью, убью, убью. Вдруг он выкрикнул это вслух и сам до смерти перепугался своего крика. Долго ни в сарае, ни снаружи не раздавалось ни звука. Киншоу заплакал, он плакал совсем тихо и не утирал слез. Сейчас Хупер снова заведется: «Плакса-вакса, сопля, к мамочке захотелось, утрись слюнявчиком, плакса-вакса...» Ну и пусть. Он долго еще плакал. Но Хупер, наверно, ушел. В конце концов Киншоу его окликнул, но в ответ не раздалось ни шороха, ни звука. Теперь он уже боялся встать, боялся подползти к щели под дверью из-за крыс или мотыльков, из-за летучей мыши под потолком, и мало ли что еще водилось в сарае. Стояла тишина. Скоро он снова заплакал, потому что больше нечего было делать, нечем утешиться. Сперва он услышал шаги по траве, а потом стук и лязг замка. Дверь сарая распахнулась. Хупер уже снова успел отбежать и крикнул: – Обед, а ты опаздываешь, живей давай, дурья башка, мы куда-то едем с папой. Крапива и щавель с хрустом ломались у него под ногами. Киншоу встал. Ноги онемели и затекли на цементном полу. Он утер лицо рукавом. Хупер мыл руки над кухонной раковиной. Он сказал: «Мы играли в разбойников» в ответ на веселые расспросы миссис Хелины Киншоу. Крупные плоские крапины дождя тяжело западали, одна за одной, как пот с неба. Киншоу очень медленно брел по пустырю. Глава двенадцатая Миссис Хелина Киншоу рассеянно перебирала легкие платья у себя в шкафу. Она думала: поедем все в одной машине, будто своей семьей. Он сказал твердо: «Сегодня выходной», он велел ей отдохнуть, и она покорилась, слегка поупиравшись для виду. Ей нравилось, когда мистер Хупер обращался с ней так. Дождь, в общем, так и не собрался. Дорога вилась вверх, вверх, тесно зажатая заросшими папоротником холмами, и деревья смыкались над головой. Киншоу не дыша ждал, когда же кончится длинный зеленый туннель и они выйдут на простор, где воздух и солнце. И можно будет бегать, махать руками. Они ехали к замку Лайделл. Но, только достигнув вершины, дорога сразу побежала вниз, вниз, и ни щелки не было в лиственном своде. Киншоу и Хупер забились в разные углы на заднем сиденье «ровера» и молчали. Киншоу не отрывал глаз от бородавки на левой руке. Он думал: больше я не увижу Броутон-Смита, в жизни не увижу. Дорога ответвилась влево, и деревья расступились. Сперва показались развалины замка, а рядом озеро. Вокруг озера шла посыпанная гравием дорожка, а потом, большущей дугой, лежал выстриженный газон. Сзади и по бокам взбегал на крутые склоны бор. Толпились и давили все еще низкие и мутные тучи. Мистер Хупер выключил мотор, и сразу стало тихо. – Ну вот, я захватил карты и путеводители, – обернулся он к миссис Хелине Киншоу. – Люблю все делать основательно. – Он теперь меньше ее стеснялся, он привык, что под боком опять женщина. Миссис Киншоу улыбнулась, и открыла дверцу машины, и весело огляделась, готовясь к восторгам и удивленью. Накануне, в «Уорингсе», он ей сказал: – Не бойтесь, Чарльз в обиде не будет. Уж я-то не стану делать между мальчиками различия. Киншоу прошел на несколько шагов вперед, от них подальше. Он совсем иначе представлял себе это место, думал – тут просторно и пусто. Оказалось, здесь жутко. Похоже на тот сон. Он посмотрел на озеро. Вода была очень тихая. – Чего делать будешь? Киншоу взглянул на него холодно. – Наверх полезу. Они забрались в разрушенный замок. Стены стояли еще очень высокие, и остатки лестниц обрывались ни с того ни с сего, так что с них можно было оступиться в воздух, или перешагнуть на парапет, или перебраться на колонны, усеченные плоско, как камни, по которым вброд переходят ручей. Цвета сырого песка, обломки шершавились под рукою, кроме тех мест, где из щелей пробились лишайник и мох. – Спорим, слабо тебе высоко забраться. Киншоу только улыбнулся. Он уверенно переступал с камня на камень по углу стены. Он хотел забраться повыше и добраться до башни. Хупер следил за ним снизу. – Свалишься. Киншоу не ответил. Он ступал твердо, не спеша, он не боялся высоты. Он взглянул вниз. Хупер был прямо под ним. Киншоу помахал рукой: – А ты чего же? Голос отозвался от замковых стен. Хупер вынул перочинный ножик и стал вырезать на камне свое имя. – Смотри, застукают. Это запрещается. Тебя в тюрьму посадят. Хупер продолжал карябать. Здесь стены сужались. Киншоу пошел на четвереньках, очень медленно, руками щупая опору. Все щели между камнями тут наново заделали замазкой. Вот стена поднялась, примерно на фут. Он изловчился, шагнул вверх, встал и огляделся. За замком он видел плоскую траву, и озеро, и маму с мистером Хупером, они сидели на дальнем берегу, на лавочке. Он был высоко-высоко над ними, такой большой и сильный, и ему было совсем не страшно, здесь никто не мог его тронуть. Он думал: «Вот это да, я их не боюсь, что они мне сделают, не боюсь, не боюсь». У него голова пошла кругом, он упивался свободой. Только руку протянуть – и можно дотронуться до неба. Но даже тут было жарко и душно. Он крикнул вниз, Хуперу: – Я лучник, я первый воин замка! Могу одной стрелой тебя убить. Хупер поднял голову. – Чур, я в замке король! – Киншоу размахивал руками и пританцовывал на стене. Если пройти еще немножко – будет обрыв. А если через него перепрыгнуть – попадешь на парапет, ведущий к башне. Далеко внизу крошечные фигурки – мама и мистер Хупер – махали ему, делали знаки. Он подумал: «А ну вас знаете куда», а потом он вдруг крикнул это вслух, изо всей мочи. Он знал, что расслышит его только Хупер. Хупер сказал: – Лучше спускайся, хвальба, а то свалишься, башку расшибешь. – Пошел ты знаешь куда? Не свалюсь я. В школе он влезал ночью на крышу концертного зала, забирался по плющу с одного этажа на другой, мог достать воронье гнездо с верхушки вяза у южных ворот. До него никому такое не удавалось. Это было его единственное отличие. Прикидывая, как бы перепрыгнуть обрыв, Киншоу сообразил, что Хупер стоит внизу, потому что боится. Он глянул вниз из-за края парапета – Хупер толокся между колоннами при входе. Он посмотрел вверх, поймал взгляд Киншоу и тут же отвел глаза. – Боится... – шепнул Киншоу, – это точно... Он ждал. Хупер крикнул: – Я тоже могу подняться, только охота была! – Ну, поднимайся.

The script ran 0.005 seconds.