Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Софокл - Эдип в Колоне [406г. до н. э.]
Язык оригинала: GRC
Известность произведения: Средняя
Метки: Трагедия

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 4 5 6 7 8 

      Эдип (Антигоне)   О дитя! Что мне делать?       Хор Ты какого семени сев? Кем рожден? Говори, пришлец!       Эдип Страшно, родимая, мне! Что мне сказать?       Хор До предела дошел ты; признайся!       Эдип Да, мне признаться пора; правды не скрыть!       Хор Слишком долго вы медлите; молви!       Эдип 220  Ведом вам Лаия сын?       Хор Увы!       Эдип Род Лабдакидов?       Хор О боги!       Эдип Ведом несчастный Эдип?       Хор Так это ты?       Эдип Не пугайтесь же этого слова!       Хор Горе, горе!       Эдип Горе мне!       Хор Горе!       Эдип Моя дочь, что случилось со мною?       Хор Уходите из нашего края!       Эдип Вы не то обещали мне, старцы.       Хор Нет от богов[8] рокового возмездия Тем, кто обиды карает обидами; 230  Тщетно к обману обман прибавляешь ты: Им не добро, а лишь боль порождается. Нет, нашу землю покинуть обязан ты, Прочь уходи от предела священного, Чтоб не обрушилась Божья на город кара!       Антигона Где же ваша кротость, друзья? Старца вид почтенный Вам противен стал В миг, что напомнил вам 240  Весть о делах его невольных, Дайте же мне умолить вас, безрадостной; Хоть надо мной сжальтесь вы! Я за отца вас прошу горемычного, Я; не слепыми встречаю глазами я Взор ваших глаз, точно племени вашего Отпрыск; о сжальтесь над долей несчастного! Как перед богом, пред вами предстали мы. Сирых обрадуйте: радость нежданную Нам подарите. 250  Всем, что вам дорого, вас заклинаю я, Чадом, женою, имением, богом, — Сжальтесь! Не встретить под солнцем вам смертного, Кто б мог богов ниспровергнуть волю.    Эписодий Первый       Корифей Верь, дочь Эдипа: и тебя нам жаль, И об его мучениях скорбим мы. Но гнев богов нам страшен; ради них — Мы не изменим прежнего решенья.       Эдип Когда поток струится[9] праздной славы В устах людей, какая польза в нем? 260  Благочестивы, слышал я, Афины Превыше всех; лишь в них гонимый странник Найдет надежный, ласковый приют. Что ж? Оправдалась ли на мне их слава? Не вы ли из священного приюта Меня подняв, изгнать хотите вон? Чего боитесь? Имени пустого! Иль образ мой смутил вас? Нет, не он; Свои ж деянья, если молвить правду, Я претерпел скорее, чем свершил. Отца проклятье, матери проклятье — Они пугают вас, ведь так? Но где же 270  Моя порочность тут сказалась, где? На зло ответил злом[10] я; будь я даже В сознанье полном — и тогда б вины Тут не было. Но нет: когда я пал — Я пал в неведенье; а кто казнил — Те ведали, кого они губили. О взвесьте все, богами вас молю! Принудив кров покинуть благодатный, Нас не оставьте помощью своей. Негоже из почтения к блаженным Святые их заветы[11] попирать. Нет, верьте, старцы: видит божий глаз 280  И благочестье смертных, и нечестье, И нет злодеям от него спасенья. Не омрачайте ж родины счастливой В богопротивном рвении своем. Просителю залог спасенья давши, Храните верность до конца ему. Я знаю сам, нерадостен мой вид — И все ж страшиться вам меня не должно: Я освящен и просветлен страданьем, И счастлив будет мой приход для вас. 290  Когда придет ваш царь — вы все поймете; Пока ж — стерпите, не творите зла!       Корифей Твои советы, старец, мне внушают Немалый страх: его в словах немногих Не выскажешь. Но мы согласны: дело Пускай решит державный царь Афин.       Эдип А где же ныне пребывает он?       Корифей В отцовском граде правит он; тот страж, Что нас прислал, гонцом к нему умчался.       Эдип Как мните вы? Уважит он желанье 300  Слепого старца? Выйдет он ко мне?       Корифей Конечно, выйдет: имя привлечет.       Эдип Кто ж возвестит его царю афинян?       Корифей Хоть путь не близок, но молва привыкла Гонцов перегонять; ее услышав, Царь будет здесь, не бойся. Все народы Твое, бедняга, имя облетело. Хотя б и спал он, вялостью объятый — На твой призыв он быстро поспешит.       Эдип О, да придет он, городу на благо И мне: глупец лишь сам себе не друг.       Антигона (вглядываясь вдаль)   310  О Зевс! Что вижу? Что сказать, отец мой?       Эдип Родная, Антигона, что случилось?       Антигона Там — женщина к нам близится; везет Ее этнейский конь[12]. Ее чело Убор дорожный фессалийский кроет, От солнца защищая. Кто она? Что мне сказать? Ужель она? Иль нет? Иль заблуждаюсь? То признаю, то нет; как быть, не знаю… О боги! Она, она! Улыбкою приветной 320  Ее глаза сияют; нет сомненья, То он, возлюбленный Исмены лик!       Эдип Дитя, что молвишь?       Антигона Дочь твою я вижу, Мою сестру; по голосу узнаешь.       Исмена Отец, сестра! О, нет имен дороже Душе моей. Я с болью вас искала — И с болью новою смотрю на вас.       Эдип Дитя, ты здесь?       Исмена О зрелище печали!       Эдип Ты к нам пришла?       Исмена Пространствовав не мало.       Эдип Дай руку, дочь!       Исмена Даю ее обоим.       Эдип 330  О, дочери мои!       Исмена О, сколько бедствий!       Эдип Над ней и надо мной?       Исмена И надо мной.       Эдип С чем ты пришла?       Исмена С заботой о тебе.       Эдип Тоска томила?       Исмена Да, и весть несу.  (указывая на сопровождающего ее слугу)   Помог мне он — в других угасла верность.       Эдип А братья где? Чем заняты, скажи!       Исмена Не спрашивай, ужасна участь их.       Эдип Что это! Видно, у египтян нравам Они учились[13] и укладу жизни! Там, говорят, мужчины в теремах 340  Сидят у кросен, жены ж той порою Вне дома средства к жизни промышляют. Так и у вас. Те, коим долг велит Нести обузу трудовой заботы — Как девы, нежатся в тени хором, И вместо них уход за горемычным Лежит на вас. Ты, друг мой Антигона, Едва подросши и окрепнув телом, Со мной повсюду спутницей несчастной Невзгоды старца делишь. Сколько лет Блуждаешь ты без пищи, босонога, В глуши лесной! Да, молодой главою 350  Дождя удары, зной палящий солнца Ты выносила, ни во что не ставя Уют домашний, лишь бы от меня Нужды голодной отвратить страданья! А ты, Исмена, тайно от фиванцев И раньше вестницей гаданий Феба[14] Ко мне ходила, верный страж отца, С тех пор как был я изгнан из отчизны. И ныне, дочь моя, какую весть мне Приносишь ты? Что привело тебя? Уж не с пустыми ты пришла руками 360  Ко мне, я знаю; чует страх душа.       Исмена О мой родитель, как томилась я, Следя пути твоих скитаний — это Оставлю я; к чему рассказом грустным Испытанное горе повторять? Твоих несчастных сыновей невзгоды Тебе пришла поведать я, отец. Сначала в рвенье праведном Креонту Они престол хотели уступить, Спасая град от пагубы старинной, 370  Что твой несчастный обуяла род. Так разум им советовал. Но вскоре — По воле бога и в порыве духа Преступного — они в мятежном споре За царский ухватилися венец. И вот, в отваге юношеской, младший Лишает власти старшего, в изгнанье Его ссылая. Тот в гористый Аргос — Так убеждает нас молва — идет. Там — новый брак[15], там — смелая дружина, 380  И там — решенье: покорить Кадмею Или погибнуть в славе до небес. Да, мой отец. Не слов лишь вереницы, Нет, дел грозу я принесла тебе; И как средь них твоим страданьям отдых Богов готовит милость — не пойму.       Эдип С чего решила ты, что их заботы Я стал достоин и спастись могу?       Исмена Так новые пророчества вещают.       Эдип Пророчества? Какие, дочь моя?       Исмена Живой и мертвый станешь ты желанным 390  Залогом счастья гражданам навек.       Эдип Но что за счастье дать могу я людям?       Исмена В твоих руках победы дар для них.       Эдип Теперь я муж, когда ничем уж стал я!       Исмена Губили боги — и возносят боги.       Эдип Низвергли юного — возносят старца!       Исмена Так знай: пророчеств ради этих вскоре — Уж близок час — Креонт сюда придет.       Эдип В чем замысел его? Скажи мне, дочь!       Исмена Ты будешь жить в земле, подвластной Фивам, 400  Но на фиванский не взойдешь порог.       Эдип Какой же прок томиться у дверей?       Исмена Твоя могила им была бы скверной.       Эдип Не нужен бог, чтоб это понимать.       Исмена Вот почему он хочет, чтобы ты Жил рядом, но не сам себе хозяин.       Эдип Но буду ль я покрыт землей родною?       Исмена Нельзя, отец: ты кровь родную пролил.       Эдип Тогда вовек им мною не владеть!       Исмена Но им и это сбудется бедою.       Эдип 410  Какой бедою? Почему, дитя?       Исмена Твой гнев сразит их у твоей могилы.       Эдип Откуда же пришли такие вести?       Исмена Из Фебова чертога, от послов.       Эдип Сам Феб меня вещанием почтил?       Исмена Так говорят вернувшиеся мужи.       Эдип А сыновья мои об этом знают?       Исмена Обоим ведом Фебов приговор.       Эдип О нечестивцы! Знали ведь — и все же Милей отца престол им царский был!       Исмена 420  Мне больно слышать, но роптать не смею.       Эдип О разгорись же, распря роковая! О боги! Мне исход отдайте в руки Грядущей битвы, поднятых мечей!

The script ran 0.001 seconds.