Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Дэн Браун - Утраченный символ [2009]
Язык оригинала: USA
Известность произведения: Средняя
Метки: prose_contemporary, sf_humor, thriller, Детектив, Приключения, Роман, Современная проза, Триллер

Аннотация. Приключения Роберта Лэнгдона продолжаются. На этот раз ему предстоит разгадать величайшую тайну масонов, которая способна изменить мир. Веками хранимые секреты, загадочные знаки и символы – и смертельно опасное путешествие по лабиринтам прошлого…

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 7 8 

– Я… думал, вы в курсе. – Не лгите. Андерсон сник под ее взглядом, но его голос прозвучал уверенно: – Мэм, все под контролем. – Сомневаюсь, – столь же уверенно возразила Сато. – Криминалисты уже едут. Преступник мог оставить отпечатки пальцев. Сато недоверчиво поджала губы. – Раз ему хватило ума пройти мимо вашей охраны, спрятав человеческую руку, то вряд ли он оставил отпечатки. – Да, но я обязан провести расследование. – Я освобождаю вас от этой обязанности и беру ее на себя. Андерсон оцепенел. – Разве это прерогатива СБ? – Конечно. Под угрозой национальная безопасность. «Рука Питера и национальная безопасность?» – подумал Лэнгдон, ошарашенно следя за их разговором. Он понял, что его главная цель – найти Питера – не совпадает с целью Сато. Директора СБ ЦРУ заботило совсем другое. Андерсон тоже растерялся. – Национальная безопасность, говорите? При всем уважении, мэм… – Насколько мне известно, – перебила его Сато, – я выше вас по званию. Предлагаю вам делать то, что велено, – и без лишних вопросов. Андерсон кивнул и судорожно сглотнул. – Хорошо, но не стоит ли снять отпечатки хотя бы с самой руки – подтвердить, что это рука Питера Соломона? – Я это подтверждаю, – вмешался Лэнгдон, чувствуя тошнотворную уверенность в своей правоте. – Я узнаю перстень… и руку. – Он умолк. – А вот татуировок раньше не было. Полагаю, их накололи недавно. – Что? – Впервые с минуты своего прибытия Сато выглядела растерянной. – Рука татуирована? Лэнгдон кивнул: – На большом пальце венец, на указательном – звезда. Сато вынула из кармана очки и, точно акула, стала кругами приближаться к руке. – Хотя подушечки остальных пальцев не видны, – добавил Лэнгдон, – на них тоже есть изображения. Директор СБ подозвала к себе начальника полиции Капитолия: – Андерсон, посмотрите. Он осторожно опустился на колени рядом с рукой и приник щекой к полу, заглядывая под прижатые к ладони пальцы. – Он прав, мэм. На всех пальцах имеются татуировки, но я не вижу… – Солнце, фонарь и ключ, – выдавил Лэнгдон. Сато окинула его оценивающим взглядом. – И откуда вам это известно? Лэнгдон бросил на нее ответный взгляд. – Изображение человеческой руки с отметками на кончиках пальцев – очень древний символ. Его называют «Рука мистерий». Андерсон поднялся на ноги. – У этой штуки есть название?! Лэнгдон кивнул. – Да, это один из самых тайных знаков древности. Сато вскинула голову. – Тогда позвольте спросить, что он делает посреди Капитолия? «Кошмар продолжается…» – подумал Лэнгдон. – По традиции, мэм, это приглашение. – Приглашение… куда? – вопросила директор СБ. Лэнгдон еще раз взглянул на татуированные символы. – Вот уже много веков Рука мистерий служит своеобразной повесткой. По сути, это приглашение узнать тайную мудрость, известную лишь избранным. Сато скрестила на груди тощие руки и черными как уголь глазами впилась в Лэнгдона. – Что ж, профессор, для человека, который якобы понятия не имеет, зачем он тут… вы неплохо справляетесь. Глава 18 Кэтрин Соломон накинула белый халат и начала свой обычный «обход», как называл это Питер. Словно заботливая мать, проверяющая, уснул ли ребенок, она заглянула в технический отсек: водородная энергетическая установка спокойно работала, на подставках покоились запасные резервуары. Кэтрин прошла по коридору в хранилище данных. В кондиционируемой камере безмятежно гудели два резервных голографических накопителя. «Вся моя работа», – подумала Кэтрин, глядя на них сквозь трехдюймовое ударопрочное стекло. Голографические накопители (в отличие от своих предшественников размером с холодильник) больше походили на две аудиоколонки – каждая на своем пьедестале. Они содержали одинаковую информацию и постоянно синхронизировались. Как правило, такую систему резервного хранения данных рекомендуют устанавливать вне рабочего места – на случай землетрясения, пожара или кражи, – однако Кэтрин и Питер сошлись на том, что секретность превыше всего. За пределами этих стен информация могла попасть в чужие руки. Убедившись, что все функционирует как надо, Кэтрин вернулась к началу коридора и вдруг увидела нечто странное: в противоположном конце лаборатории что-то светилось. Она поспешила туда и с удивлением заметила сияние, исходившее из-за плексигласовой стены аппаратной комнаты. «Он здесь!» Кэтрин подлетела к двери и распахнула ее. – Питер! – крикнула она, вбегая в аппаратную. Сидевшая за терминалом пухленькая женщина резко подскочила. – Господи, Кэтрин! Вы меня напугали! Триш Данн – единственная, кому позволяли здесь находиться, – была специалистом по анализу метасистем и редко работала по выходным. Перед выходом на работу двадцатишестилетняя рыжеволосая девушка подписала документ о неразглашении, достойный КГБ. Сегодня она анализировала данные, сидя перед плазменной стеной – огромным плоским монитором, который будто бы привезли из центра управления полетами НАСА. – Простите, – сказала Триш, – я не знала, что вы так рано. Думала закончить до вашего с Питером приезда. – Вы с ним говорили? Он опаздывает и не берет трубку. Триш покачала головой. – Наверное, еще не разобрался с новым айфоном. «Хорошо, хоть кто-то из нас еще может шутить». Тут Кэтрин на ум пришла новая мысль. – Вообще-то хорошо, что вы здесь. Поможете мне в одном деле? – Видно, это поважнее футбола. Кэтрин сделала глубокий вдох. – Не знаю, как это объяснить, но сегодня днем мне рассказали странную историю… Эта история явно выбила Кэтрин из колеи. В обычно спокойных серых глазах читалась тревога, и она уже трижды заправила волосы за уши – «тревожный маячок», как говорила Триш. «Блестящий ученый и никудышный игрок в покер». – По мне, так это скорее вымысел, древняя легенда… – продолжала Кэтрин. – И все же… – Она опять убрала прядь за ухо. – И все же? Вздох. – И все же сегодня из надежного источника я узнала, что это правда. – Та-ак… «Ну и куда же мы клоним?» – подумала Триш. – Я хочу поговорить об этом с Питером, но сначала попрошу вас о помощи. Мне интересно, не упоминается ли эта легенда где-нибудь в мировой истории. – Во всей истории человечества? Кэтрин кивнула: – Да, в любой стране, на любом языке, в любое время. «Странная просьба, – подумала Триш, – впрочем, выполнимая». Десять лет назад это было невозможно, но сегодня благодаря Интернету и непрекращающейся оцифровке материалов крупнейших библиотек и музеев выполнить просьбу Кэтрин не составляло большого труда: хватило бы сравнительно простой поисковой системы, множества переводящих модулей и нескольких тщательно подобранных ключевых слов. – Запросто! – ответила Триш. Для некоторых исследований Кэтрин требовались отрывки из древних писаний, поэтому Триш частенько разрабатывала для сканера специальные модули, способные переводить тексты с неизвестных языков на английский. Должно быть, Триш была единственным специалистом по метасистемам, писавшим программы-переводчики с оптическим распознаванием символов древнефризского, когурё или аккадского. Эти модули несомненно бы пригодились, однако для создания эффективного «паука» важнее всего было подобрать ключевые слова. «Запрос должен быть уникальным, но не чересчур строгим». Кэтрин опередила Триш и уже записывала на листок возможные фразы. Немного подумав, она добавила еще несколько слов и протянула листок Триш: – Вот. Та ознакомилась со списком и удивленно распахнула глаза. Безумие какое-то, а не легенда! – Надо найти все эти фразы?! – Одно слово Триш вообще видела впервые. Это хоть английский? – Они должны встречаться в одном документе? Так и ввести, дословно? – Давайте попробуем. Триш воскликнула бы «Невозможно!», однако пользоваться этим словом в лаборатории строго воспрещалось: Кэтрин считала, что его опасно произносить там, где априори ложные представления подчас оказывались истинной правдой. Однако Триш Данн сомневалась, что поиск по ключевым фразам попадет в эту категорию. – Сколько вам нужно времени? – спросила Кэтрин. – Несколько минут на написание и запуск «паука». А потом минут пятнадцать на поиски. – Всего-то? – удивилась Кэтрин. Триш кивнула. Обычной поисковой машине потребовался бы целый день, чтобы прошерстить всю интернет-вселенную, найти новые документы, переварить и добавить в поисковую базу их содержание, но Триш решила написать совсем другого поискового «паука». – Программа называется «Делегатор», – объяснила она Кэтрин. – Это не совсем законно, зато быстро. По сути, она приказывает другим поисковым машинам делать за нее всю работу. У большинства баз данных – библиотек, музеев, университетов, правительственных организаций – есть свои поисковики. Мой «паук» найдет их, введет ключевые фразы и попросит выполнить поиск. Таким образом, на нас будут работать тысячи поисковых машин одновременно. Кэтрин восхищенно кивнула: – Параллельная обработка данных. «Тоже своего рода метасистема». – Я позову вас, если что-нибудь найду. – Спасибо огромное, Триш. – Кэтрин похлопала ее по плечу и направилась к двери. – Я в библиотеке. Триш начала писать программу. Создать поискового «паука» было для нее плевым делом, но она не брезговала даже такой работой. Иногда Триш по-прежнему не верила своему счастью – подумать только, работать на Кэтрин Соломон! Для своей начальницы она сделала бы что угодно. «Ты прошла долгий путь, детка». Чуть больше года назад Триш ушла из крупной компьютерной корпорации, где работала специалистом по анализу метасистем и чувствовала себя обычным офисным планктоном. В свободное время она выполняла частные заказы и вела блог: «Перспективы применения компьютерного анализа метасистем», хотя вряд ли его кто-нибудь читал. Однажды вечером в ее квартире раздался звонок. – Триш Данн? – вежливо осведомилась незнакомая женщина. – Да, с кем я говорю? – Меня зовут Кэтрин Соломон. Триш чуть не свалилась со стула. Сама Кэтрин Соломон?! – Я только что прочитала вашу книгу «Ноэтика: современный подход к древней мудрости» и написала об этом в блоге! – Да, знаю, – благосклонно ответила собеседница, – потому и звоню. «Ну конечно…» – подумала Триш, чувствуя себя полной дурой. Даже выдающимся ученым не зазорно почитать о себе в Интернете. – Ваш блог меня заинтриговал, – сказала Кэтрин. – Я и не знала, что моделирование метасистем так далеко продвинулось. – Да, мэм, – оторопев, выдавила Триш. – Модели данных – стремительно развивающаяся технология с широкими возможностями применения… Несколько минут они беседовали о работе Триш, обсуждали ее опыт в анализе, моделировании и прогнозировании роста информационных полей. – Конечно, ваша книга мне не по зубам, – сказала Триш, – но даже я смогла увидеть, что области наших исследований пересекаются. – В вашем блоге говорится, что моделирование метасистем может преобразить ноэтику? – Именно. По-моему, метасистемы в состоянии сделать ноэтику настоящей наукой. – Настоящей, говорите? – строго переспросила Кэтрин. – А сейчас она какая? «Черт, вот ляпнула!» – Э-э, я к тому, что сейчас ноэтика представляется мне скорее… эзотерической. Кэтрин рассмеялась: – Не бойтесь, я пошутила. Мне не привыкать к таким комментариям. «Еще бы», – подумала Триш. Даже Калифорнийский институт ноэтических наук описывал эту область в малопонятных и невразумительных выражениях, называя ноэтику изучением «прямого и непосредственного доступа к знаниям, недоступным нашему разуму и обычным чувствам». Само слово «ноэтика», как выяснила Триш, происходило от греческого «nous» – «душа, внутреннее знание». – Словом, меня заинтересовали ваши разработки в области метасистем, – подытожила Кэтрин, – и перспективы их использования в моем проекте. Предлагаю встретиться, если вы не против. Я была бы очень признательна вам за консультацию. «Кэтрин Соломон хочет проконсультироваться у меня?! А завтра Мария Шарапова спросит, как лучше держать ракетку…» На следующий день к дому Триш подъехал белый «вольво». Из него вышла приятная хрупкая женщина в синих джинсах. Триш тут же почувствовала себя карлицей. «Умная, богатая и стройная – где справедливость?» Но скромность и простота Кэтрин быстро обезоружили Триш. Женщины устроились на веранде, с которой открывался чудесный вид. – Потрясающе! – восхитилась Кэтрин. – Спасибо. Мне повезло, еще в университете я написала одну программу и вовремя ее запатентовала. – Программу для работы с метасистемами? – Скорее, с их предшественником. После 11 сентября правительство перехватывало и анализировало огромные потоки информации – переписку частных лиц, звонки по мобильным телефонам, факсы, тексты, сайты… Все, посредством чего могли общаться террористы. И я написала программу, которая позволяла использовать эту информацию другим способом… как источник дополнительных разведданных. – Триш улыбнулась. – В общем, моя программа позволила измерить температуру нации. – То есть? Триш рассмеялась: – Знаю, звучит дико, но программа, в сущности, измеряла эмоциональный накал Америки, служила своеобразным барометром коллективного сознания. Триш объяснила, как судить о «настроении» страны по ее информационному полю, основываясь на повторяемости определенных ключевых слов и эмоциональных индикаторов. В спокойные времена язык эмоциональностью не отличается, в напряженные – наоборот. В случае террористических актов правительство может измерять перемены в американской «психике» и вводить президента в курс дела. – Невероятно, – сказала Кэтрин, поглаживая подбородок. – То есть, по сути, вы исследуете все население страны… как единый организм. – Точно. Как метасистему – единое образование, определяемое суммой компонентов. Человеческое тело, например, состоит из миллионов клеток, у каждой разные свойства и задачи, но все вместе они образуют единый организм. Кэтрин оживленно закивала: – Косяк рыб, птичья стая… Все особи двигаются, как один. Мы называем это конвергенцией, или сцепленностью. Триш почувствовала, что ее знаменитая гостья начинает понимать, как использовать метасистемы в своих исследованиях. – Моя программа, – продолжила Триш, – была призвана помочь правительственным организациям лучше справляться с национальными бедствиями – пандемиями, терроризмом, природными катаклизмами. – Она помолчала. – Конечно, всегда есть риск, что этой информацией воспользуются для дурных целей: к примеру, можно сделать «снимок» общественных настроений и предсказать результаты выборов или состояние фондового рынка на момент открытия биржи… – Впечатляет. Триш указала на огромный особняк: – Да, правительство тоже так подумало. Серые глаза Кэтрин сосредоточились на ее лице. – Триш, а как же нравственная дилемма? – В смысле? – Вы создали программу, которой могут злоупотребить. Ее владельцы имеют доступ к секретной информации. Вас не мучили сомнения? Триш даже не моргнула. – Нет, нисколько. Моя программа ничем не отличается от… ну, скажем, от летного тренажера: одни учатся пилотировать самолеты, чтобы оказывать первую помощь жителям развивающихся стран, а другие – чтобы врезаться в небоскребы. Знание – это инструмент, который можно использовать как во благо, так и во зло. Кэтрин с одобрительным видом откинулась на спинку скамейки. – Тогда позвольте задать вам гипотетический вопрос. Триш вдруг почувствовала, что их разговор превратился в собеседование. Кэтрин нагнулась, подняла с земли крошечную песчинку и показала ее Триш: – Насколько я понимаю, суть ваших исследований в том, чтобы определить вес всего песка на пляже… взвесив одну-единственную песчинку. – Да, в целом так. – Как вы знаете, у этой песчинки есть масса, пусть даже очень незначительная… Триш молча кивнула. – Стало быть, она обладает и силой притяжения. Опять же, очень слабой, но все-таки. – Верно. – А теперь представьте, – сказала Кэтрин, – что триллионы таких песчинок собрали вместе и они образуют… скажем, луну. Тогда общей силы их притяжения хватит на то, чтобы вызывать приливы и отливы на нашей планете. Триш не понимала, куда клонит Кэтрин, но то, что она слышала, ей нравилось. – А теперь представьте, что у мысли… у любой, самой крошечной идеи, возникшей в вашем мозгу… есть масса. Что мысль материальна и имеет измеримую массу. Крошечную, разумеется, но тем не менее. Какие выводы можно сделать? – Ну, если говорить гипотетически, то напрашивается очевидный вывод: раз у мысли есть масса, то она обладает силой притяжения и может притягивать предметы. Кэтрин улыбнулась: – Совершенно верно. Идем дальше: что, если тысячи людей сосредоточатся на одном и том же? Все эти мысли начнут сливаться в одну, и ее совокупная масса будет расти. А значит, будет расти и сила притяжения. – И? – То есть… если достаточное количество людей будет думать об одном и том же, сила притяжения этой мысли станет осязаемой… Превратится в реальную силу. – Кэтрин подмигнула. – И окажет ощутимое влияние на материальный мир. Глава 19 Директор Иноуэ Сато буравила взглядом Лэнгдона и переваривала новую информацию. – Преступник велел вам открыть древний портал? И что прикажете с этим делать, профессор? Лэнгдон беспомощно пожал плечами. Его опять мутило, и он старался не смотреть на отрезанную руку друга. – Именно так… Я должен открыть древний портал, спрятанный где-то в этом здании. Я ответил, что знать не знаю ни о каком портале. – Тогда с чего он взял, что вы сумеете его найти? – Ясно же, он спятил! «Еще он сказал, что Питер укажет путь». Лэнгдон посмотрел на вытянутый палец Питера и содрогнулся при мысли о садистской игре слов. «Питер укажет путь». Профессор уже посмотрел, куда указывал палец – на купол. Портал наверху? Безумие! – О моем приезде в Вашингтон знал только один человек, – сказал Лэнгдон. – Тот, кто мне звонил. Стало быть, вас известил он же. Рекомендую… – Мои источники – не ваше дело, – перебила его Сато. – В настоящий момент моя первейшая задача – сотрудничать с этим человеком, и вы единственный, кто может раздобыть для него желаемое. – А моя первейшая задача – найти друга, – раздраженно ответил Лэнгдон. Сато вздохнула, явно теряя терпение. – Если мы хотим найти Питера Соломона, то у нас может быть только один план действий, профессор, – выполнить требования человека, которому известно его местонахождение. – Сато посмотрела на часы. – Время идет. Надо как можно скорее выполнить требование преступника. – Что?! – изумленно спросил Лэнгдон. – Вы предлагаете найти и открыть древний портал? Нет никакого портала, директор Сато! Он ненормальный! Она приблизилась к профессору вплотную. – Позвольте заметить… сегодня утром ваш «ненормальный» ловко обманул двух относительно неглупых людей. – Она перевела взгляд с Лэнгдона на Андерсона. – Грань между безумием и гениальностью очень тонка. Рекомендую проявить немного уважения к этому человеку. – Он отрезал руку моему другу! – Вот именно. Вряд ли это поступок неуверенного в своих действиях человека. Больше того, профессор, он твердо убежден, что вы можете ему помочь. Он заманил вас в Вашингтон – для этого у него должна быть веская причина. – Питер якобы сказал ему, что я могу открыть портал! Вот и вся причина, – возразил Лэнгдон. – И зачем Питеру было лгать? – Уверен, он ничего подобного не говорил. А если и сказал, то под давлением. Он был растерян… или напуган. – Верно. Называется «допрос с пристрастием» – весьма эффективный метод, между прочим. Едва ли мистер Соломон стал бы лгать. – Сато говорила тоном человека, не понаслышке знающего о таких допросах. – Он объяснил, почему Питер назвал именно вас? Лэнгдон покачал головой. – Профессор, судя по вашей репутации, у вас с Питером много общих интересов – тайны, эзотерика, мистицизм и прочее. За время вашего знакомства он ни разу не говорил о каком-нибудь тайном вашингтонском портале? Лэнгдон не мог поверить, что этот вопрос задает ему высокопоставленный сотрудник ЦРУ. – Никогда. Мы с Питером беседовали о многих загадочных явлениях, но, поверьте, я бы посоветовал ему обратиться к врачу, упомяни он какой-нибудь древний портал. Тем более ведущий к Мистериям древности. Сато насторожилась. – Простите? Так этот человек уточнил, куда именно ведет портал? – Да, хотя в этом не было нужды. – Лэнгдон указал на руку. – Рука мистерий – торжественное приглашение пройти сквозь мистические врата и познать древнюю мудрость, так называемые Мистерии древности… или утраченную мудрость всех времен. – Значит, вы все-таки имеете представление о том, что за тайна здесь якобы скрыта. – Эта «тайна» известна многим историкам. – Тогда с чего вы взяли, что портал не существует? – При всем уважении, мэм… Полагаю, вы слышали о Фонтане вечной молодости и о Шангри-ла, но это еще не значит, что они есть на самом деле. Их перебил громкий треск андерсоновской рации. – Шеф! Андерсон рванул рацию с пояса. – Слушаю. – Сэр, мы обыскали всю территорию и не нашли никого, кто бы соответствовал описанию. Какие будут распоряжения? Андерсон украдкой поглядел на Сато, ожидая упреков, но той словно было все равно. Он отошел от директора СБ и Лэнгдона, что-то тихо бормоча в рацию. Сато не сводила глаз с профессора. – Хотите сказать, тайна, сокрытая в Вашингтоне, – вымысел? Лэнгдон кивнул: – Очень старый миф. Легенда о Мистериях древности даже старше христианства, ей несколько тысяч лет. – И о ней до сих пор помнят? – Как и о многих других чудесах. Лэнгдон частенько напоминал студентам, что в большинстве современных религий есть истории, не выдерживающие научной проверки: от Моисея, перед которым расступилось Красное море… до Джозефа Смита, при помощи волшебных очков переведшего Книгу Мормона с золотых пластин, найденных на севере штата Нью-Йорк. «Широкое признание какой-либо идеи еще не говорит о ее реалистичности». – Понятно. Ну и что собой представляют… эти Мистерии древности? Лэнгдон вздохнул. «Пара недель найдется?» – Если коротко, Мистерии древности – это собрание тайных знаний, накопленных в давние времена. Здесь есть любопытный аспект: тайные знания якобы наделяют допущенных к ним сверхъестественной силой, дремлющей в человеке. Адепты давали клятву о неразглашении этой мудрости, поскольку она якобы обладает огромной силой и опасна для непосвященных. – Почему? – А почему мы прячем от детей спички? В умелых руках огонь дарит свет… в неумелых – несет разрушение. Сато сняла очки и внимательно посмотрела на Лэнгдона. – Как по-вашему, профессор, информация такой силы действительно существует? Роберт не знал, как лучше ответить. Мистерии древности представляли собой величайший парадокс в области научных исследований Лэнгдона. Любой мистический культ основывается на идее, что существует некая тайная мудрость, способная наделить человека сверхъестественной, почти божественной, силой: к примеру, с помощью карт таро и Книги перемен можно научиться предсказывать будущее, Философский камень якобы дарит бессмертие, действенные магические заклинания известны последователям Викки… Список продолжался до бесконечности. Как исследователь, Лэнгдон не отрицал исторического наследия этих культов. Огромное количество документов и произведений искусства действительно указывало на существование некой тайной мудрости, скрытой в аллегориях, мифах и символах, дабы только посвященные могли воспользоваться ее силой. Но Лэнгдон – реалист и скептик – в это не верил. – Вообще-то я скептик, – сказал он Сато. – Ни разу в жизни я не встречал подтверждений тому, что Мистерии древности не просто легенда и не повторяющийся мифологический архетип. Сдается, если бы люди действительно могли творить чудеса, на то были бы доказательства. Пока же история не предоставила нам ни одного человека со сверхъестественными способностями. Сато приподняла брови. – Тут я с вами не соглашусь. Лэнгдон помедлил. В самом деле, для многих верующих такие люди-боги существовали, и самый известный из них – Иисус. – Надо признать, немало образованных людей верит в чудотворную мудрость, но я не из их числа. – А Питер Соломон? – спросила Сато, покосившись на отрезанную руку. Лэнгдон этого сделать не смог. – Соломоны всегда питали страсть ко всему древнему и таинственному. – Это значит «да»? – Уверяю вас, даже если Питер Соломон верит в существование Мистерий древности, он вряд ли считает, что к ним ведет некий древний портал. В отличие от своего похитителя Питер знает толк в метафорах и символизме. Сато кивнула. – По-вашему, портал – это метафора. – Конечно, – ответил Лэнгдон. – И очень распространенная – волшебный портал, сквозь который необходимо пройти, чтобы стать просвещенным. Порталы, двери, ворота обычно символизируют ритуал посвящения. Искать такой портал на Земле – все равно что пытаться найти райские врата. Сато на секунду задумалась. – Однако похититель мистера Соломона уверен, что вы можете открыть реально существующий портал. Лэнгдон вздохнул: – Он допустил обычную для фанатиков ошибку – перепутал метафору с реальностью. Точно так же начинающие алхимики напрасно бились над превращением свинца в золото, не понимая, что это метафора открытия истинных человеческих возможностей: серый, невежественный разум превращается в просветленный. Сато указала на руку. – Если преступник хочет, чтобы вы открыли портал, почему он просто не скажет вам, где его найти? К чему весь этот театр? Зачем татуированная рука? Лэнгдон и сам задавался этим вопросом, и ответ был удручающий. – По-видимому, похититель высокообразован, хотя и неуравновешен психически. Рука мистерий – священное приглашение, которое необходимо вручать в священном месте. Сато прищурилась. – Это Ротонда Капитолия, профессор, а не какое-нибудь святилище. – Вообще-то, мэм, – сказал Лэнгдон, – историки бы с вами не согласились. В эту минуту Триш Данн сидела перед мерцающей плазменной стеной и заканчивала работу над «пауком», вводя в строку поиска пять ключевых фраз. «Пустая трата времени». Без особого оптимизма она запустила «паука» и начала интернет-рыбалку. В поисках точного совпадения ключевые фразы с головокружительной скоростью сравнивались с текстами по всему миру. Триш, разумеется, было интересно, зачем все это нужно, однако она уже привыкла к тому, что Соломоны никогда ничего не объясняли. Глава 20 Роберт Лэнгдон с тревогой взглянул на наручные часы: 19:58. На сей раз улыбчивая мордочка Микки-Мауса не слишком-то его ободрила. «Надо найти Питера. Мы теряем время». Сато на минутку отлучилась поговорить по телефону, но вскоре вернулась. – Профессор, я вас задерживаю? – Нет, мэм, – ответил Лэнгдон, пряча часы под манжету. – Просто я очень волнуюсь за Питера. – Понимаю. Уверяю вас, лучший способ его спасти – помочь мне понять образ мыслей его похитителя. Как раз в этом Лэнгдон сомневался, но было ясно, что директор СБ ЦРУ отпустит его, только получив все необходимые сведения. – Минуту назад вы заявили, что Ротонда – святилище, которое имеет отношение к Мистериям древности… – Да, мэм. – Объясните, что вы имеете в виду. Лэнгдон понял, что должен тщательно отбирать слова и экономить время. Он целыми семестрами читал лекции о мистическом символизме в архитектуре Вашингтона – один только Капитолий насчитывал несметное количество мистических отсылок. «У Америки есть тайное прошлое». Всякий раз, когда Лэнгдон рассказывал студентам об американском символизме, их ставило в тупик то, что истинные цели отцов-основателей не имели ничего общего с намерениями современных политиков. «Судьба, которую прочили Америке, потеряна для истории». Первоначально столицу этой страны назвали Римом, реку – Тибром, а на ее берегу возвели город храмов и пантеонов, украшенный изображениями великих богов и богинь – Аполлона, Минервы, Венеры, Гелиоса, Вулкана, Юпитера. В центре города, как во многих античных городах, основатели установили египетский обелиск – вечную дань уважения древним. Он был выше даже каирского и александрийского и поднимался в небо на пятьсот пятьдесят пять футов (больше чем на тридцать этажей) – хваля и прославляя полубога, чье имя позже стало названием столицы. Вашингтон. Теперь, несколько веков спустя, несмотря на отделение церкви от государства, Ротонда пестрила античными религиозными символами. Ее украшало больше дюжины изображений разных богов – в римском Пантеоне и того меньше. Конечно, в 609 году последний стал христианским храмом, но этот пантеон никто и никогда не переосвящал. Следы его истинной истории оставались у всех на виду. – Как вам наверняка известно, – сказал Лэнгдон, – Ротонда выстроена по образу и подобию одной из самых почитаемых мистических святынь – храма Весты. – Вы о весталках? – Сато не верилось, что римские хранительницы очага имеют какое-то отношение к американскому Капитолию. – Храм Весты в Риме был круглым, с отверстием в полу, где непорочные жрицы постоянно поддерживали священный огонь. Сато пожала плечами: – Ротонда тоже круглая, но никакой дыры в полу я не вижу. – Верно, однако долгие годы в самом центре зала было отверстие – именно там, где стоит рука Питера. Сейчас еще можно разглядеть следы ограждения – его установили, чтобы посетители не проваливались в дыру. – Что? – Сато присмотрелась к полу. – Первый раз слышу. – Похоже, он прав. – Андерсон указал на выпуклые металлические бляшки в полу, расположенные по кругу, на месте прежних столбов. – Я даже не подозревал, что это такое. «Вы не одиноки», – подумал Лэнгдон и представил, как тысячи людей, включая известных конгрессменов, каждый день ходят по Ротонде и даже не догадываются, что в былые времена они упали бы под пол – в Крипту Капитолия. – Дыру заделали, но долгое время посетители могли заглянуть в нее и увидеть костер, горевший внизу. – Костер? В Капитолии? – удивилась Сато. – Ну, скорее, факел – вечный огонь, превращавший этот зал в современный храм Весты. В Капитолии была даже весталка – федеральная служащая, именуемая Хранителем Крипты, которая благополучно поддерживала огонь в течение пятидесяти лет, пока – по милости политиков, религиозных деятелей и из-за дыма, якобы наносившего ущерб зданию, – от этого не отказались. И Андерсон, и Сато не на шутку удивились. Сегодня единственным напоминанием о священном пламени служила четырехконечная звезда, вмурованная в пол этажом ниже – символ американского вечного огня, однажды пролившего свет знаний на все четыре стороны Нового Света. – Так вы считаете, что похититель Питера Соломона это знал? – спросила Сато. – Конечно. И не только это. По всей Ротонде размещены символы, отражающие веру в Мистерии древности. – Тайная мудрость… – с неприкрытым сарказмом проговорила Сато. – Знания, дарующие человеку божественные способности. – Да, мэм. – Не очень-то они соотносятся с христианскими устоями Соединенных Штатов. – Возможно… Однако это правда. Превращение человека в бога называется «апофеозом». Известно ли вам, что эта тема – превращение человека в бога – ключевой элемент системы символов Ротонды? – Апофеоз? – всполошился Андерсон, словно услышал что-то знакомое. «Он тут работает. Он знает», – подумал Лэнгдон и кивнул. – Да, «апофеоз» дословно переводится как «обожествление». Слово происходит от древнегреческого «apo» – «становиться» и «theos» – «бог». – «Апофеоз» означает «становиться богом»? – изумленно проронил Андерсон. – Я понятия не имел. – Я что-то упускаю? – вмешалась Сато. – Мэм, – сказал Лэнгдон, – самая большая картина в этом здании называется «Апофеоз Вашингтона». На ней изображено превращение Джорджа Вашингтона в бога. Сато недоверчиво скривилась. – Не видела я здесь такой картины. – Еще как видели! – Лэнгдон поднял указательный палец. – Она прямо у вас над головой. Глава 21 В 1865 году итальянский художник Константино Брумиди закончил «Апофеоз Вашингтона» – фреску площадью четыре тысячи шестьсот шестьдесят четыре квадратных фута на своде капитолийской Ротонды. Брумиди, прозванный «Микеланджело Капитолия», притязал на Ротонду так же, как Микеланджело притязал на Сикстинскую капеллу: расписав самое обширное полотно зала – то есть его потолок. Как и Микеланджело, многие свои работы Брумиди создал в Ватикане. Однако в 1852-м художник эмигрировал в Америку, предпочтя крупнейшей мировой святыне святыню новую: американский Капитолий, который теперь весь украшен образцами его творчества – от тромплея в коридорах Брумиди до карнизов на потолке в покоях вице-президента. Однако величайшим шедевром живописца принято считать огромную фреску на своде Ротонды. Роберт Лэнгдон поднял глаза на великолепный потолок. Обычно ему нравилось наблюдать за реакцией студентов на диковинную роспись, однако сегодня он чувствовал себя как в страшном сне, который только предстояло понять. Директор Сато стояла рядом, подбоченившись, и хмуро разглядывала высокий свод. Ее, по-видимому, обуревали те же чувства, что и многих, кто впервые смотрел на картину в самом сердце Америки. Полная растерянность. «Вы не одиноки», – подумал Лэнгдон. Большинству людей «Апофеоз Вашингтона» казался все более странным по мере того, как они присматривались к фреске. – На центральной панели изображен Джордж Вашингтон, – пояснил Лэнгдон, указав на середину купола. – Как видите, ему прислуживают тринадцать дев, а он, в белых одеждах, возносится на облаке над простыми смертными. Это миг апофеоза… то есть превращения Вашингтона в бога. Сато и Андерсон промолчали. – По периметру расположен ряд странных, архаичного вида, изображений: древние боги сообщают нашим отцам-основателям передовые знания. Вот Минерва дарует вдохновение нашим величайшим изобретателям – Бену Франклину, Роберту Фултону и Сэмюэлу Морзе. – Лэнгдон показал на каждого пальцем. – А здесь Вулкан помогает нам построить паровой двигатель. Рядом Нептун показывает, как проложить трансатлантический телеграфный кабель. Здесь изображена Церера, богиня урожая и плодородия (от ее имени происходит английское «cereal», «злаки»); она восседает на механической жатке Маккормика – изобретение этой машины позволило Америке стать мировым лидером в производстве пищевых продуктов. Словом, на этой фреске более чем открыто показано, как люди получают от богов великую мудрость. – Лэнгдон посмотрел на Сато. – Знание – сила, а правильное знание позволяет человеку творить чудеса и уподобиться богу. Сато перевела взгляд на профессора и задумчиво потерла щеку. – Чтобы проложить телеграфный кабель, богом быть не нужно. – В наше время – нет, – ответил Лэнгдон, – но знай Джордж Вашингтон, что люди смогут говорить друг с другом через океаны, летать со скоростью звука и однажды ступят на Луну, он бы решил, что мы стали богами и умеем творить чудеса. Как писал футуролог и фантаст Артур Кларк, «любая достаточно развитая технология неотличима от магии». Сато в задумчивости поджала губы. Она взглянула на руку, затем подняла глаза к потолку. – Профессор, вам сказали, «Питер укажет путь», верно? – Да, мэм, но… – Андерсон, – Сато отвернулась от Лэнгдона, – можно взглянуть на фреску поближе? Тот кивнул. – Да, по периметру свода установлены мостки. Лэнгдон увидел прямо под фреской крошечные перила и похолодел. – Вовсе не обязательно туда подниматься… Лэнгдон уже бывал на этих мостках, когда приехал в Капитолий по приглашению одного сенатора и его жены. В тот день он чуть не упал в обморок от страха: высота была головокружительная, а мостки ненадежные. – Не обязательно? – вопросила Сато. – Профессор, наш преступник убежден, что в этом зале есть некий портал, способный сделать его богом; на потолке нарисован человек, превращающийся в бога; именно на эту картину указывает кисть Питера Соломона. Вам не кажется, что все так и просит нас подняться к фреске? – Вообще-то, – вмешался Андерсон, поглядев наверх, – мало кому известно, но в куполе есть шестиугольный люк, который открывается, как портал. Можно заглянуть в него и… – Постойте, – перебил его Лэнгдон, – вы не понимаете. Преступник имел в виду метафорический портал, которого не существует на самом деле. И фраза «Питер укажет путь» тоже иносказательна. Этот жест – рука с вытянутыми указательным и большим пальцами – известный символ Мистерий древности, он встречается во многих произведениях искусства. К примеру, его можно увидеть на трех самых известных зашифрованных картинах Леонардо да Винчи: «Тайная вечеря», «Поклонение волхвов» и «Иоанн Креститель». Это символ мистической связи человека с Богом. «Как внизу, так и вверху». Странные слова безумца начали обретать для Лэнгдона смысл. – Первый раз его вижу, – буркнула Сато. «Тогда хоть раз включите спортивный канал», – подумал Лэнгдон. Ему всегда было забавно видеть, как профессиональные спортсмены, благодаря Бога за тачдаун или хоумран, воздевают руку к небу. Интересно, многие ли из них догадываются, что это дохристианская традиция признания высшей мистической силы, которая на короткий миг превратила их в бога, способного творить чудеса? – Видите ли, – сказал Лэнгдон, – до руки Питера в Ротонде Капитолия была другая указующая рука. Сато посмотрела на него как на ненормального. – То есть? Лэнгдон кивнул на ее наладонник. – Наберите в поисковике «Джордж Вашингтон Зевс». Сато с недоверчивым видом начала печатать. Андерсон с опаской подошел ближе и заглянул ей через плечо. Лэнгдон сказал: – Раньше в Ротонде стояла огромная статуя Джорджа Вашингтона… изображенного в виде бога. Он сидел в той же позе, что и Зевс в Пантеоне: грудь обнажена, в левой руке меч, а правая указывает вверх. Сато, по-видимому, нашла нужную картинку, потому что Андерсон потрясенно уставился на экран ее блэкберри. – Погодите, это Джордж Вашингтон?! – Да, – кивнул Лэнгдон. – В виде Зевса. – Смотрите, его правая рука в том же положении, что и рука мистера Соломона, – заметил Андерсон. «Я же говорил, это не случайно». Когда со статуи работы Горацио Гриноу впервые скинули покрывало, многие шутили, что Вашингтон тянется к небу в отчаянной попытке найти какую-нибудь одежду. Религиозные устои Америки со временем изменились, шутливая критика перешла в нападки, и статую в конце концов заперли в сарае восточного сада. Теперь она нашла приют в Смитсоновском национальном музее американской истории, где у тех, кто видит статую, нет поводов принять ее за последнюю связующую нить со временами, когда отец-основатель этой страны оберегал покой Капитолия подобно богу… подобно Зевсу, стерегущему Пантеон. Сато набрала чей-то номер – по-видимому, она решила, что сейчас самое время позвонить кому-то из своих людей. – Что-нибудь узнали? – спросила она. – Понятно. – Сато посмотрела на Лэнгдона, затем на руку. – Это точно? Хорошо, спасиб о. Она повесила трубку и повернулась к Лэнгдону: – Мои сотрудники изучили необходимую литературу и подтвердили существование так называемой Руки мистерий с изображениями звезды, солнца, ключа, венца и фонаря на кончиках пальцев. Она действительно символизировала приглашение к познанию тайной мудрости. – Я рад. – Зря радуетесь, – отрезала Сато. – Похоже, мы в тупике – пока вы не перестанете скрывать от меня то, что знаете. – Мэм?.. Сато подошла ближе. – Мы прошли полный круг, профессор Лэнгдон. Вы не сообщили мне ничего, что не смогли бы выяснить мои сотрудники. Поэтому я повторяю вопрос: зачем похититель заманил вас в Вашингтон? Что в вас такого особенного? Что известно только вам? – Я же говорил! – сердито ответил Лэнгдон. – Понятия не имею, с какой стати этот полоумный решил, что у меня вообще есть какие-то сведения! Лэнгдона так и подмывало спросить, откуда Сато узнала о его приезде в Вашингтон, но это они тоже проходили. «Она не расколется». – Если бы я знал, что делать дальше, я бы сказал. Но я не знаю. По традиции Руку мистерий протягивал ученику учитель. Затем ученик получал ряд указаний… как добраться до храма, имя учителя, который обучит его… чему-то! Но преступник оставил нам только пять татуировок! Не самая… – Лэнгдон резко умолк. Сато прищурилась. – Что такое? Лэнгдон вновь бросил взгляд на руку. «Пять татуировок». Теперь он понял, что, возможно, ошибался. – Профессор? – не унималась Сато. Лэнгдон медленно приблизился к жуткому предмету на полу. «Питер укажет путь». – Прежде мне приходило в голову, что похититель мог оставить в руке какую-нибудь вещь – карту, письмо или записку с адресом. – Нет, – сказал Андерсон, – как видите, пальцы сжаты неплотно, и в ладони ничего нет. – Верно, – согласился Лэнгдон, – но я подумал… – Он присел на корточки, стараясь заглянуть под пальцы. – Может, преступник писал не на бумаге. – На коже? – уточнил Андерсон. Лэнгдон кивнул. – Ну, есть там что-нибудь? – нетерпеливо спросила Сато. Он нагнулся еще ниже. – Угол не тот. Я не могу… – Ох, да бросьте! – воскликнула Сато, подходя ближе. – Отогните пальцы, и дело с концом! Андерсон преградил ей путь. – Мэм! Надо дождаться криминалистов, а уж тогда… – Мне нужны ответы, – заявила Сато, подходя к руке. Она села на корточки и отодвинула Лэнгдона в сторону. Тот встал и с недоумением воззрился на директора СБ: Сато вытащила из кармана ручку, осторожно вставила ее под сомкнутые пальцы и по очереди их разогнула. Теперь ладонь была видна целиком. Сато взглянула на Лэнгдона, и ее тонкие губы тронула улыбка. – Опять вы оказались правы, профессор. Глава 22 Меряя шагами лабораторию, Кэтрин Соломон подняла манжету халата и посмотрела на часы. Она была не из тех, кто привык ждать, а сегодня весь ее мир словно бы замер: ни результатов поискового запроса от Триш, ни приезда брата, ни звонка от странного человека, по вине которого ей сейчас было так не по себе. «Лучше бы он ничего мне не рассказывал», – подумала Кэтрин. Она всегда с большой осторожностью знакомилась с новыми людьми, однако этот человек, которого она видела лишь однажды, сразу завоевал ее доверие. «Целиком и полностью». Он позвонил днем, когда Кэтрин, как всегда по воскресеньям, смаковала последние номера научных журналов. – Мисс Соломон, – прозвучал необычайно приятный мужской голос, – меня зовут Кристофер Аваддон. Я бы хотел переговорить с вами о вашем брате. – Простите, кто вы? – переспросила она. «Откуда у него номер моего мобильного?» – Доктор Кристофер Аваддон. Кэтрин впервые слышала это имя. Ее собеседник откашлялся, словно ему стало неловко. – Прошу прощения, мисс Соломон. Я думал, брат вам обо мне рассказывал. Я его врач. Ваш контактный номер он оставил на случай непредвиденных обстоятельств. У Кэтрин екнуло в груди. – Что произошло?! – Наверняка ничего страшного, – поспешил заверить ее врач. – Ваш брат сегодня не явился на прием, и я не могу до него дозвониться. Обычно он всегда предупреждает, если не может прийти, вот я и беспокоюсь. Наверное, не нужно было звонить… – Нет-нет, спасибо вам за заботу! – Кэтрин лихорадочно пыталась вспомнить, слышала ли она имя этого человека. – Мы с Питером не разговаривали со вчерашнего утра, но он скорей всего просто забыл включить телефон. – Кэтрин недавно подарила ему новый айфон, однако Питер до сих пор толком не разобрался в его функциях. – Значит, вы его врач? «Питер скрывает, что болен?» В трубке воцарилась гнетущая тишина. – Ох, извините, пожалуйста… Очевидно, я только что допустил непростительную профессиональную ошибку, позвонив вам. Мистер Соломон говорил, что вам известно о его визитах ко мне, но теперь я вижу, что это не так. «Мой брат солгал своему врачу?» Кэтрин не на шутку разволновалась. – Он болен? – Простите, мисс Соломон, врачебная тайна не позволяет мне обсуждать с кем-либо здоровье вашего брата. И уж конечно, не следовало говорить вам, что он мой пациент. На этом давайте попрощаемся, но, если он выйдет на связь, передайте, чтобы сразу же мне позвонил. – Постойте! – воскликнула Кэтрин. – Умоляю, скажите, что с ним такое? Доктор Аваддон вздохнул, коря себя за допущенную ошибку. – Мисс Соломон, не стоит огорчаться… хотя я прекрасно вас понимаю. Не волнуйтесь, с вашим братом все хорошо. Он только вчера был у меня. – Вчера? А следующий визит назначен на сегодня? Выходит, это серьезно. Доктор тяжело вздохнул. – Давайте подождем еще чуть-чуть, прежде чем… – Я еду к вам, – перебила его Кэтрин. – Где вы находитесь? Тишина. – Доктор Аваддон? Я и сама найду ваш адрес, но будет проще, если вы мне его продиктуете. В любом случае я скоро приеду. Он помолчал. – Если мы встретимся, мисс Соломон, будьте добры, не говорите об этом брату, пока мне не представится шанс объяснить свою оплошность. – Хорошо. – Благодарю. Мой офис в районе Калорама-Хайтс. – Он назвал адрес. Через двадцать минут Кэтрин Соломон уже колесила по величавым улицам престижного жилого района. Сначала она позвонила на все номера брата – безрезультатно. Ее не так уж волновало, где сейчас Питер, но весть о том, что он тайно посещает врача, обеспокоила Кэтрин не на шутку. Наконец отыскав нужный дом, Кэтрин растерялась. «И здесь находится кабинет врача?» Вход в роскошный особняк преграждали кованые ворота, оборудованные камерами; за воротами простиралась обширная зеленая лужайка. Кэтрин притормозила, чтобы уточнить адрес. Одна из камер тут же повернулась в ее сторону, и в следующий миг ворота распахнулись. Кэтрин осторожно подъехала к дому и остановила машину у гаража на шесть машин, рядом с длинным лимузином. «Ничего себе врач!..» Она вышла из машины. В ту же секунду входная дверь особняка отворилась, и на пороге возник элегантный мужчина. Он был красив, необычайно высок и довольно молод – по голосу Кэтрин решила, что он старше. Тем не менее доктор выглядел изысканно и отличался лоском, какой обычно свойственен мужчинам в возрасте, – безупречный костюм с галстуком, идеально уложенные светлые волосы… – Мисс Соломон, я доктор Кристофер Аваддон, – произнес он легким, воздушным шепотом. Они пожали друг другу руки – кожа у него была мягкая и ухоженная. – Кэтрин Соломон, – представилась она, стараясь не смотреть на его чересчур гладкое и загорелое лицо. «Он что, мажется тональным кремом?» С растущей тревогой она вошла в роскошно обставленный холл. Откуда-то звучала классическая музыка, и пахло так, словно где-то курили фимиам. – У вас очень красиво, – сказала Кэтрин, – но я ожидала увидеть более рабочую обстановку. – Мне повезло, я могу работать дома. – Доктор Аваддон пригласил ее в гостиную и подвел к камину, в котором потрескивал огонь. – Чувствуйте себя как дома. Я заварил чай – сейчас принесу, и мы с вами побеседуем. – Он ушел на кухню. Кэтрин Соломон не села. Она научилась доверять женской интуиции, и что-то в этом доме было неладно – по спине даже побежали мурашки. Гостиная, обставленная антиквариатом, совершенно не походила на приемную врача. На стенах висели картины со странными античными сюжетами. Кэтрин остановилась перед большим полотном с тремя грациями – их обнаженные тела были выписаны яркими, живыми красками. – Это Майкл Паркс, масло. – Доктор Аваддон бесшумно возник за ее спиной, неся поднос с горячим чаем. – Сядем у камина? – Он жестом предложил ей кресло. – У вас нет причин нервничать. – Я не нервничаю, – слишком быстро ответила Кэтрин. Он тепло улыбнулся. – Видите ли, это моя работа – чувствовать, когда люди нервничают. – Простите? – Я психиатр, мисс Соломон. Это моя профессия. Ваш брат ходит ко мне уже больше года. Я его лечащий врач. Кэтрин недоуменно воззрилась на доктора. «Мой брат лечится у психиатра?» – Часто пациенты не желают афишировать лечение такого рода. Я допустил грубую ошибку, позвонив вам, но в свое оправдание могу сказать, что ваш брат сбил меня с толку. – Я… я понятия не имела. – Простите, что заставил вас понервничать, – с искренним сожалением проговорил доктор Аваддон. – Кстати, я заметил, что вы приглядываетесь к моему лицу. Да, я пользуюсь косметикой. – Он смущенно потрогал щеку. – У меня кожная болезнь, которую я предпочитаю скрывать. Обычно крем наносит жена, но, когда она в отъезде, приходится полагаться на собственные неумелые руки. Кэтрин кивнула, не в силах вымолвить ни слова от стыда. – А эти чудесные волосы, – он тронул свою пышную шевелюру, – парик. Кожная болезнь затронула волосяные луковицы, и все мои волосы сбежали с корабля. – Доктор пожал плечами. – Наверное, тщеславие – мой единственный грех: чересчур много внимания уделяю внешности. – В таком случае мой грех – невоспитанность. – Что вы! – Аваддон обезоруживающе улыбнулся. – Начнем, пожалуй, с чая? Они устроились у камина, и Аваддон взялся за чайник. – Ваш брат приучил меня пить чай во время наших встреч. Он говорит, все Соломоны – большие любители чая. – Да, семейная традиция, – кивнула Кэтрин. – Черный, пожалуйста. Несколько минут они пили чай и разговаривали о пустяках, но Кэтрин не терпелось узнать о брате. – Так почему Питер вас посещает? – спросила она. «И почему он не сказал об этом мне?» Да, на долю Питера выпало немало горя – в юности он потерял отца, а потом, с перерывом в пять лет, похоронил единственного сына и мать. Однако он всегда отыскивал способ не отчаиваться и жить дальше. Аваддон отпил чаю. – Ваш брат обратился ко мне, потому что может мне доверять. Я для него не просто врач, нас связывают более тесные узы. – Он кивнул на стену, где висел какой-то документ в рамочке, похожий на диплом. Кэтрин разглядела двуглавого феникса. – Вы масон? «Да еще и самой высокой степени!» – Видите ли, мы с Питером в некотором роде братья. – Вы, наверно, совершили что-то выдающееся, раз вас посвятили в тридцать третий градус. – Не совсем, – ответил Аваддон. – Мне досталось немалое наследство, и я часто поддерживаю масонские благотворительные фонды. Теперь Кэтрин поняла, почему ее брат так доверяет молодому врачу. «Масон с большим состоянием, вдобавок меценат и интересуется историей. Похоже, у доктора Аваддона было много общего с ее братом. – Когда я спросила, почему мой брат вас посещает, я имела в виду немного другое: не то, почему он выбрал именно вас, а зачем ему вообще понадобились услуги психиатра? Доктор Аваддон улыбнулся: – Да, я понял. Просто хотел вежливо уйти от ответа. Мне нельзя обсуждать с вами дела моего пациента. – Он замолчал. – Однако, должен признать, я несколько озадачен. Почему он скрывает от вас наши беседы? Ведь они имеют непосредственное отношение к вашей работе. – К моей работе?! – воскликнула Кэтрин, пойманная врасплох. «Брат рассказал кому-то о моих экспериментах?» – Недавно ваш брат советовался со мной насчет психологических последствий, которые могут иметь ваши недавние открытия. Кэтрин чуть не поперхнулась чаем. – В самом деле?.. Удивительно, – выдавила она. «Неужели Питер проболтался о моей работе своему психиатру?» В целях соблюдения секретности брат и сестра договорились, что ни в коем случае и ни с кем не станут обсуждать происходящее в лаборатории. Мало того, на строгой конфиденциальности настаивал именно Питер. – Мисс Соломон, вы, разумеется, понимаете, что ваш брат очень беспокоится, какой эффект произведут ваши исследования, когда о них узнает весь мир. Питер приезжал ко мне обсудить возможные последствия… психологического характера. – Понятно, – ответила Кэтрин. Чашка в ее руках слегка дрожала. – Мы с Питером поднимали сложные вопросы: что случится с людьми после того, как великие тайны мироздания наконец будут открыты? Что произойдет, если то, что многие принимали на веру, окажется фактом? Или, напротив, вымыслом? Не лучше ли оставить некоторые вопросы без ответа? Кэтрин не верила собственным ушам, однако старалась не дать воли чувствам. – Доктор Аваддон, поймите меня правильно, я бы предпочла не обсуждать с вами мою работу. Я не собираюсь оглашать результаты исследований, и до поры до времени мои открытия надежно спрятаны в лаборатории. – Интересно… – Аваддон в задумчивости откинулся на спинку кресла. – Так или иначе, я посоветовал вашему брату прийти сегодня, потому что вчера у него произошел срыв. В таких случаях я обычно прошу клиентов… – Срыв? – Сердце Кэтрин забилось быстрее. – То есть нервный? – Ее брат никогда не страдал нервными расстройствами. – Я вижу, что огорчил вас, – ласково обратился к ней Аваддон. – Простите меня. Учитывая неловкие обстоятельства, мне понятно ваше желание получить ответы на тревожащие вас вопросы. – Мои желания тут ни при чем. Родных, кроме брата, у меня нет. Никто не знает его лучше, чем я, так что если вы расскажете, что стряслось, я постараюсь вам помочь. Мы оба хотим Питеру только добра. На несколько секунд доктор Аваддон умолк, а затем медленно закивал, словно признавая правоту Кэтрин. Наконец он проговорил: – Мисс Соломон, видите ли, если я решу поделиться с вами этой информацией, то лишь потому, что ваши догадки могут помочь в лечении Питера. – Разумеется. Аваддон подался вперед и оперся локтями на колени. – Мисс Соломон, с тех пор, как ваш брат начал ко мне ходить, я заметил, что в глубине души он постоянно борется с чувством вины. Я никогда не давил на него – Питер приходит не для этого. И все-таки вчера, по ряду веских причин, я задал ему этот вопрос. – Аваддон посмотрел Кэтрин в глаза. – Ваш брат излил мне душу – весьма неожиданно и бурно. Он наговорил такого, чего я не ожидал услышать. В частности, он подробно описал события того вечера, когда убили вашу мать. «Канун Рождества – почти десять лет назад. Она умерла у меня на руках». – По словам Питера, вашу мать убил грабитель, искавший в доме некий предмет. – Так и было. Аваддон смерил ее испытующим взглядом. – И Питер застрелил того человека. – Верно. Аваддон погладил подбородок. – А вы помните, что именно искал грабитель? Вот уже десять лет Кэтрин тщетно пыталась об этом забыть. – Да, ему была нужна какая-то вещь, но никто из нас не понимал, о чем он говорил. Его требования не имели никакого смысла. – Ну, для вашего брата они имели смысл. – Что? – Кэтрин резко выпрямилась. – Если верить вчерашнему рассказу, Питер точно знал, что именно нужно грабителю, но не захотел расстаться с этой вещью, вот и сделал вид, будто ему ничего не известно. – Бред! Питер не мог это знать. Грабитель нес какую-то околесицу! – Любопытно… – Доктор Аваддон сделал несколько пометок в блокноте. – Как я уже сказал, ваш брат заявил, что знал обо всем. Он считает, если бы пошел на условия грабителя, ваша мать осталась бы жива. Эта мысль – корень всех его мучений. Кэтрин потрясла головой. – Безумие… Аваддон огорченно понурил голову. – Мисс Соломон, благодарю вас за информацию. Как я и боялся, ваш брат сейчас немного оторван от реальности… Признаться, из-за этих опасений я и пригласил его на повторный прием. Бред – нередкое явление, когда дело доходит до болезненных воспоминаний. Кэтрин покачала головой: – Питер – здравомыслящий и рассудительный человек. – Да, но… – Что «но»? – Рассказ о событиях того вечера был только началом… крошечной частью длинной и неправдоподобной истории. Кэтрин подалась вперед. – Что он вам наговорил? Аваддон печально улыбнулся: – Мисс Соломон, позвольте задать вопрос: брат когда-нибудь обсуждал с вами нечто спрятанное в Вашингтоне… или говорил, что стережет бесценное сокровище… некую древнюю мудрость? Кэтрин была изумлена. – О чем это вы? Доктор Аваддон протяжно вздохнул. – Я расскажу вам нечто такое, что глубоко вас потрясет, Кэтрин. – Он умолк и посмотрел ей в глаза. – И я буду несказанно признателен за любые дополнительные сведения по этому поводу. – Он потянулся к ее чашке. – Еще чаю? Глава 23 «Еще одна татуировка!» Лэнгдон с тревогой опустился на колени рядом с раскрытой кистью Питера и изучил семь крошечных символов, прежде скрытых прижатыми к ладони пальцами. – Это цифры, – удивленно сказал Лэнгдон. – Но они ни о чем мне не говорят. – Первое – римское числительное, – заметил Андерсон. – Вряд ли. Цифры IIIX не существует, вероятно, имелась в виду цифра: VII. – А остальные? – спросила Сато. – Точно не скажу… Похоже, это арабские 885. – Арабские? Вроде самые обычные. – Наши обычные цифры и есть арабские. – Лэнгдон так привык объяснять это студентам, что подготовил лекцию о вкладе восточных культур в мировую науку. Одним из их достижений была современная система счисления, обладающая такими преимуществами перед римской, как позиционная нумерация и наличие нуля. В конце лекции Лэнгдон обычно напоминал, что именно арабская культура подарила человечеству слово «al-kuhl» – название любимого напитка гарвардских первокурсников. Алкоголь. Лэнгдон озадаченно посмотрел на цифры. – Я даже не уверен, что это 885. Слишком уж прямые линии. Вдруг это не цифры? – А что? – Не знаю. Вся татуировка напоминает… руны. – То есть? – не поняла Сато. – Рунические буквы состояли из одних прямых линий, потому что их было проще высекать на камне. – Если это руны, то что они значат? Лэнгдон покачал головой. Он хорошо знал только один рунический алфавит, футарк – германскую форму письменности III века, а это был не футарк. – Честно говоря, я даже не уверен, что это руны. Надо спросить специалиста. Известно множество рунических алфавитов: безлинейное руническое письмо хольсинг, коротковетвистые мэнские руны, «пунктированные» руны стунгнар… – Питер Соломон – масон, не так ли? Лэнгдон растерялся. – Да, но при чем тут это? – Он встал, нависнув над крошечной женщиной. – Вот вы мне и скажите. Вы говорили, что рунические буквы вырезали на камнях, а первые масоны, насколько я понимаю, были каменщиками. Я попросила своих специалистов узнать, какое отношение Рука мистерий может иметь к Питеру Соломону, и поиск выдал единственный результат. – Сато умолкла, словно подчеркивая важность своей находки. – Масоны. Лэнгдон вздохнул. Будь его воля, он сказал бы Сато то же самое, что говорил студентам: «Поиск в “Гуглe” – не синоним “научных изысканий”». В наше время, когда для поиска по ключевым словам открыты огромные массивы информации, складывается ошибочное впечатление, что все на свете взаимосвязано. Мир опутан единой информационной паутиной, которая с каждым годом становится все плотнее и плотнее. Лэнгдон собрал в кулак все свое терпение и ответил: – Неудивительно, что ваши специалисты наткнулись на масонов. Вольные каменщики – более чем очевидная связь между Питером Соломоном и множеством других эзотерических тем. – Верно, – согласилась Сато. – Потому и странно, что за весь вечер вы ни разу не упомянули братство вольных каменщиков. В конце концов, вы рассказывали о некой древней мудрости, доступной лишь избранным. Это не наводит вас на мысль о масонах? – Наводит… а заодно на мысль о розенкрейцерах, каббалистах, алюмбрадах и других эзотерических обществах. – Однако Питер Соломон – масон, и очень влиятельный. Всякий раз, как речь заходит о тайнах, масоны невольно приходят на ум – вот уж кто любит мутить воду! Лэнгдон услышал недоверие в этих словах, и ему стало неприятно. – Если хотите узнать что-нибудь о масонах, лучше спросите их самих. – Я спрошу того, кому можно доверять. Ее ответ показался Лэнгдону невежественным и обидным. – Для справки, мэм, вся масонская философия построена на принципах честности и открытости. Масоны – одни из самых надежных людей, каких вам только повезет встретить в жизни. – Существуют весьма убедительные доказательства обратного… С каждой минутой директор Сато нравилась Лэнгдону все меньше и меньше. Долгие годы он изучал богатый символизм и обширную иконографию масонов, а потому знал, что масонство – одно из самых незаслуженно заклейменных и недопонятых обществ в мире. Регулярно обвиняемые то в поклонении дьяволу, то в стремлении захватить власть над миром, масоны предпочитали не отвечать на критику и оттого становились легкой мишенью. – Как бы то ни было, – едко заметила Сато, – мы снова в тупике, мистер Лэнгдон. Вы либо чего-то не видите… либо недоговариваете. Человек, который нам нужен, сказал, что Питер Соломон выбрал именно вас. – Она смерила Лэнгдона ледяным взглядом. – Полагаю, пришло время перенести наш разговор в стены ЦРУ. Может, там вас озарит. Лэнгдон даже не обратил внимания на эту угрозу. В голове у него крутились слова: «Питер Соломон выбрал вас». Эта фраза на фоне упоминания масонов подействовала на него странным образом. Лэнгдон взглянул на масонский перстень: одна из самых ценных вещей Питера, семейная реликвия с выгравированным двуглавым фениксом – главным символом масонской мудрости. Золото сверкнуло, и эта вспышка неожиданно высветила в сознании Лэнгдона полузабытое воспоминание. Он содрогнулся, словно вновь услышав жуткий шепот преступника: «Что, никак не доходит, профессор? Вы понимаете, почему выбрали именно вас?» В эту секунду все мысли Лэнгдона встали на места, и туман рассеялся. Лэнгдон ясно понял, зачем его заманили в Вашингтон. * * * В десяти милях от Капитолия Малах катил на юг по Сьютлэнд-парквей. На соседнем сиденье завибрировал айфон Питера Соломона, доказавший сегодня свою полезность. На экране появилось изображение привлекательной темноволосой женщины средних лет. «Входящий вызов – Кэтрин Соломон». Малах улыбнулся, но трубку не взял. «Судьба влечет нас друг к другу». Днем он заманил Кэтрин Соломон к себе домой с единственной целью – узнать, не владеет ли она важной информацией… какой-нибудь семейной тайной, которая поможет Малаху найти искомое. Однако брат, по всей видимости, ничего не рассказывал Кэтрин. И все же кое-что новое Малах узнал. «Так и быть, поживешь еще несколько часов». Кэтрин подтвердила, что все ее исследования проводятся в одной-единственной лаборатории, а их результаты надежно укрыты там же. «Лабораторию надо уничтожить». Исследования Кэтрин были призваны открыть врата к пониманию мира. В приотворенную дверь немедленно устремятся все, и тогда глобальные перемены станут лишь делом времени. «Я этого не допущу. Мир должен пребывать в том же состоянии… в кромешной тьме невежества». Айфон пискнул, извещая о новом голосовом сообщении. Малах его включил. «Питер, это опять я. – Голос у Кэтрин был встревоженный. – Где ты? Я все еще думаю о разговоре с доктором Аваддоном… и очень волнуюсь. Все нормально? Пожалуйста, перезвони. Я в лаборатории». Малах улыбнулся. «Лучше бы ты волновалась за себя». Он свернул со Сьютлэнд-парквей на Силвер-Хилл-роуд и уже через милю заметил справа от шоссе смутные очертания ЦТП СМ, уютно устроившегося среди деревьев. По периметру комплекс окружал забор из колючей проволоки. «Надежно спрятана, говоришь? – Малах усмехнулся. – Ничего, мне откроют двери». Глава 24 Открытие словно окатило Лэнгдона мощной волной. «Теперь ясно, зачем я здесь». Стоявшему в центре Ротонды Лэнгдону неудержимо захотелось убежать… прочь от руки Питера, от сияющего золотого перстня, от подозрительных взглядов Сато и Андерсона. Вместо этого он замер на месте и вцепился в ремешок портфеля, висевшего у него на плече. «Надо выбираться отсюда». Он стиснул зубы, вспомнив, что произошло в Гарварде несколько лет назад. Как обычно, после бассейна, в шесть часов утра Лэнгдон вошел к себе в кабинет, вдыхая привычные запахи мела и парового отопления. Он сделал два шага к доске и вдруг остановился. У стола его дожидался какой-то человек – элегантно одетый джентльмен с орлиным носом и благородными серыми глазами. – Питер! – изумленно воскликнул Лэнгдон. Белоснежная улыбка Питера Соломона сверкнула в полумраке. – Доброе утро, Роберт. Не ожидал меня увидеть? – Он говорил тихо, но в его голосе чувствовалась сила. Лэнгдон бросился к старому другу и тепло пожал ему руку. – Надо же, голубая кровь Йеля в стане Багряных! – заметил он, намекая на традиционные цвета соперничающих между собой университетов. – Да еще ни свет ни заря. Какими судьбами? – Секретная операция в тылу врага, – рассмеялся Соломон и одобрительно посмотрел на подтянутый живот Лэнгдона. – Плавание идет тебе на пользу – отлично выглядишь! – Это я нарочно, чтобы ты почувствовал себя старым, – поддразнил его Лэнгдон. – Страшно рад тебя видеть. Как дела? – Да вот, небольшая командировка, – ответил Питер, окидывая взглядом пустую аудиторию. – Прости, что так нагрянул, но у меня всего несколько минут. Я хотел попросить тебя… об одной услуге. «Неожиданно. Что я могу сделать для человека, у которого есть все?» – подумал Лэнгдон. – Проси чего хочешь, – ответил он, радуясь возможности хоть как-то помочь своему благодетелю – тем более на долю Питера Соломона выпало столько горя. Соломон понизил голос: – Я прошу тебя кое за чем присмотреть. Лэнгдон закатил глаза. – Только не за Геркулесом! Однажды Лэнгдон согласился приютить на время огромного мастиффа Питера. Вскоре пес заскучал по своей любимой кожаной жевалке и быстро нашел ей достойную замену – рукописную иллюстрированную Библию начала XVII века. Лэнгдон решил, что выговором Геркулес не отделается. – Ты же знаешь, я ищу равноценный экземпляр, – робко улыбнувшись, сказал Соломон. – Брось, я даже рад, что Геркулес увлекся религией. Соломон рассмеялся, но как-то натянуто. – Роберт, я прошу тебя присмотреть за очень важной для меня вещью. Она перешла в мое распоряжение довольно давно, однако хранить ее у меня дома или в офисе небезопасно. Лэнгдону стало не по себе. «Очень важная вещь» наверняка стоила целое состояние. – А чем тебе банки не угодили? «Состояние семьи хранится в половине банков Америки!» – Придется подписывать кучу бумаг, разговаривать со служащими… Я бы предпочел надежного друга. К тому же ты умеешь хранить секреты. – Соломон достал из кармана небольшой сверток и вручил его профессору. Питер заинтриговал Лэнгдона, и потому он рассчитывал увидеть нечто более примечательное. Выцветшая оберточная бумага, перевязанная бечевкой, по-видимому, скрывала небольшую квадратную шкатулку. Судя по весу и размеру свертка, внутри шкатулки лежал какой-то каменный или металлический предмет. «И это все?» Лэнгдон повертел сверток в руках и заметил, что бечевка с одной стороны запечатана сургучом, как древний свиток. На печати виднелся двуглавый феникс с числом 33 на груди – традиционный символ высшего масонского градуса. – Брось, Питер! – Лэнгдон криво усмехнулся. – Ты Досточтимый Мастер масонской ложи, а не Папа Римский! Используешь печатку по назначению? Соломон взглянул на свой перстень и рассмеялся: – Этот сверток запечатал не я, Роберт, а мой прадед. Почти век назад. Лэнгдон вскинул голову: – Что?! Соломон показал ему перстень. – Печатка принадлежала ему, потом моему деду, затем отцу и, наконец, мне. Лэнгдон поднес сверток к глазам. – Твой прадед запечатал шкатулку сто лет назад, и с тех пор никто ее не открывал?! – Верно. – Но… почему? Соломон улыбнулся: – Еще не время. – Для чего?! – Роберт, понимаю, это звучит странно, однако чем меньше ты знаешь, тем лучше. Просто спрячь шкатулку подальше и никому о ней не рассказывай. Лэнгдон всмотрелся в его лицо – уж не шутит ли? Соломон частенько устраивал забавные розыгрыши… Вдруг и на этот раз он решил подшутить над другом? – Питер, надеюсь, ты не нарочно разыгрываешь эту сценку, чтобы я решил, будто мне доверили страшную масонскую тайну, и из любопытства вступил в ваши ряды? – Масоны не стремятся пополнять ряды братства, ты же знаешь, Роберт. Тем более ты уже говорил, что не хочешь вступать. И то правда. Лэнгдон питал глубокое уважение к масонской философии и символизму, но все же решил не проходить обряд посвящения. Клятва помешала бы ему рассказывать о братстве студентам – по той же причине Сократ когда-то отказался официально участвовать в Элевсинских мистериях. Рассмотрев загадочную шкатулку и масонскую печать, Лэнгдон не удержался и задал очевидный вопрос: – Почему ты не доверишь этот предмет кому-нибудь из братьев? – Скажем, я считаю, что вне братства он будет в большей безопасности. И не думай, что это какой-нибудь пустяк, раз поместился в крохотную шкатулку. По словам отца, эта вещь обладает огромной силой. Нечто вроде талисмана. «Я не ослышался?» Талисман – предмет, обладающий магической силой. Традиционно считается, что они приносят удачу, оберегают от злых духов или служат для проведения ритуалов. – Питер, ты в курсе, что талисманы вышли из моды еще в Средние века? Соломон терпеливо положил руку на плечо Лэнгдона. – Конечно, Роберт, все это звучит дико. Мы давно с тобой знакомы, и скептицизм – одна из сильнейших черт твоего характера. Но именно скептицизм и делает тебя уязвимым. Я не могу просить тебя поверить… лишь довериться. Пожалуйста, доверься мне: это очень сильный талисман. Говорят, он наделяет своего хозяина даром создавать порядок из хаоса. Лэнгдон удивленно воззрился на друга. «Ordo ab chao», «Порядок из хаоса», – древнейший масонский девиз. Однако сама мысль о том, что талисман наделяет человека каким-либо даром, была абсурдна, не говоря уж о даре упорядочивать хаос. – Эта вещь опасна в руках непосвященных. К несчастью, у меня есть основания полагать, что за ней будут охотиться очень влиятельные люди. – Лэнгдон никогда не видел, чтобы у Питера был такой серьезный взгляд. – Пожалуйста, спрячь ее и храни у себя. Ладно? В тот вечер Лэнгдон вертел сверток в руках, сидя за кухонным столом, и пытался представить, что может быть внутри. В конце концов он попросту списал все на эксцентричность Питера, убрал шкатулку в библиотечный сейф и благополучно о ней не вспоминал. До сегодняшнего утра. Утром ему позвонил незнакомец с южным акцентом. – А, профессор, чуть не забыл! – опомнился секретарь, предоставив Лэнгдону все необходимые для поездки сведения. – Мистер Соломон просил вас еще об одной услуге. – Да? – Мысленно Лэнгдон уже готовился к предстоящему выступлению. – Он оставил записку. – Секретарь прочел ее вслух, с трудом разбирая почерк Питера: – «Пожалуйста, попроси Роберта… привезти… маленький запечатанный сверток, который я дал ему много лет назад». – Он умолк. – Ну как, поняли, о чем речь? Лэнгдон с удивлением вспомнил шкатулку, которая все это время пролежала в его сейфе. – Вообще-то да. – И вы можете это привезти? – Конечно, так ему и передайте. – Чудесно! – с облегчением сказал секретарь. – Удачного вам выступления и счастливого пути. Перед выходом из дома Лэнгдон вынул из сейфа завернутую в бумагу шкатулку и убрал ее в портфель. Теперь он стоял в Ротонде Капитолия и был уверен только в одном: Питер Соломон пришел бы в ужас, если б узнал, как Лэнгдон его подвел. Глава 25 «Господи, Кэтрин была права. Как обычно». Триш Данн изумленно смотрела на результаты поиска, высвечивающиеся на плазменной стене один за другим. Она думала, что поиск вообще не даст результатов, однако их оказалось больше десятка. И они продолжали поступать. Особенно многообещающей выглядела одна запись. Триш повернулась в сторону библиотеки и крикнула: – Кэтрин! Посмотрите, что я нашла! Последний раз Триш запускала такого «паука» пару лет назад, и тогда подобный поиск ничего бы не принес. Однако с тех пор количество оцифрованного материала в мире так возросло, что найти можно было буквально все… Сегодняшние результаты не на шутку ее поразили. Одно из ключевых слов Триш вообще видела впервые, но нашлось и оно. В аппаратную ворвалась Кэтрин. – Что у вас? – Целая куча результатов! – Триш показала на плазменную стену. – В каждом из этих документов есть все названные вами ключевые слова. Кэтрин убрала волосы за уши и начала читать. – Только не слишком обнадеживайтесь, – добавила Триш. – Большая часть этих документов вам не подходит. Их еще называют «черными дырами». Посмотрите на размеры файлов, они просто огромные. Это архивы миллионов писем, многотомные энциклопедии, доски объявлений, выложенные в Сеть много лет назад, и все в таком роде. Благодаря большому размеру и разнородному содержанию в них скопилось столько потенциальных ключевых слов, что они «засасывают» любые поисковые запросы. Кэтрин показала пальцем на запись вверху списка. – А это? Триш улыбнулась. Кэтрин все поняла и немедленно заметила единственный файл небольшого размера. – А вы глазастая. Да, пока это наш единственный кандидат. Документ совсем крошечный, буквально на страницу. – Открывайте, – напряженно проронила Кэтрин. Триш не могла и представить, как на одной странице могут поместиться все ключевые фразы Кэтрин. Тем не менее они там были – красовались на самом виду. Кэтрин подошла ближе, не сводя глаз с плазменной стены. – Документ… урезанный? Триш кивнула. – Добро пожаловать в мир цифровых текстов. Автоматическое исключение части информации перед выкладыванием оцифрованного текста в Сеть давно стало обычной практикой. Сервер разрешает пользователям выполнять поиск по всему документу, однако на экран выводит лишь «выжимку», непосредственное окружение запрошенных ключевых слов. Выпуская большую часть текста, сервер не только избегает нарушения авторских прав, но и как бы говорит пользователю: «У меня есть необходимая тебе информация; если хочешь ее получить, придется раскошелиться». – Как видите, – сказала Триш, прокручивая вымаранную страницу, – в документе содержатся все нужные слова. Кэтрин потрясенно воззрилась на текст. Через минуту Триш вернулась к началу страницы. Ключевые слова были выделены прописными буквами, а по обеим сторонам от них сервер оставил еще одно-два слова. Триш не представляла, о чем идет речь в этом документе. «И что такое «симболон»?!» Кэтрин в нетерпении подошла к экрану. – Откуда этот текст? Кто его написал? Триш уже начала это выяснять. – Одну секунду, я найду сервер. – Мне нужен автор, – напряженно повторила Кэтрин, – и полный текст! – Я пытаюсь, – ответила Триш, напуганная внезапным холодом в голосе начальницы. Как ни странно, обычного веб-адреса у документа не было, только IP. – Не получается пробить IP и выяснить название домена, – сказала Триш. – Погодите, сейчас запущу трассировку. Она ввела в командную строку несколько команд, чтобы получить данные всех промежуточных узлов между ее компьютером и сервером, на котором хранился загадочный документ. – Начинаю. Трассировка прошла мгновенно: почти сразу на экране высветился длинный список сетевых устройств. Триш прокрутила его ниже… еще ниже… мимо всех маршрутизаторов и узлов к самому… «Что за чертовщина?» Трассировка остановилась, не дойдя до нужного сервера. Сетевое устройство не откликнулось на запрос, а как будто его поглотило. – Мой запрос заблокировали, – проронила Триш. «Так вообще бывает?» – Попробуйте еще раз. Триш опять запустила трассировку – и вновь ничего. – Нет, бесполезно. Видимо, документ лежит на сервере, который невозможно вычислить. – Она взглянула на предыдущие узлы. – Но могу сказать, что находится он где-то в Вашингтоне. – Шутите? – Нисколько. Впрочем, оно и понятно: такие «пауки» всегда работают по спирали, начиная с местных ресурсов. Тем более в ваших ключевых словах было название города. – А как насчет запроса «whois»? – предложила Кэтрин. – Разве он не поможет установить хозяина домена? «Немного примитивное решение, но почему бы не попробовать?» Триш вошла в базу данных «whois» («кто есть кто») и запустила поиск по IP-адресам, надеясь, что загадочные цифры все же совпадут с именем какого-нибудь домена. Поиск не дал результатов, и Триш развела руки, сдаваясь. – Такого IP-адреса не существует. О нем нет никаких данных. – Но он есть! Мы только что видели документ, который там хранится. «Ваша правда». Вот только хозяин документа предпочел скрыть свою личность. – Не знаю, что и сказать. Я в трассировке IP-адресов мало что смыслю, разве к хакерам обратиться… – А вы кого-нибудь знаете? Триш воззрилась на начальницу. – Кэтрин, я пошутила! Это незаконно и вообще… – Но они смогут пробить IP? – Кэтрин взглянула на часы. – Ну да… По идее это очень легко. – Так вы кого-нибудь знаете? – Хакеров-то? – Триш рассмеялась. – Это половина моих бывших коллег! – Кому из них можно доверять? «Она серьезно?!» По глазам Кэтрин было видно, что да, более чем. – Ну… знаю я одного парня, – выпалила Триш, – работал у нас специалистом по безопасности – мозги что надо. Хотел со мной встречаться, а я не горела желанием, но человек хороший… Ему можно доверять. Вдобавок принимает заказы. – А молчать умеет? – Он же хакер, конечно, умеет! Правда, запросит не меньше тысячи долларов за… – Звоните. Предложите вдвое больше за быстрый ответ. Триш не знала, чего ей хотелось меньше – помочь Кэтрин нанять хакера… или звонить парню, которому до сих пор не верилось, что рыжая пышка из отдела анализа метасистем отвергла его ухаживания. – Не передумаете? – Лучше звоните из библиотеки, – сказала Кэтрин, – там засекреченный номер. И, естественно, про меня ни слова. – Хорошо. Она уже направилась к двери, когда вдруг пискнул айфон Кэтрин – пришло сообщение. Триш остановилась на полпути: может, ее освободят от неприятного поручения? Кэтрин достала из халата телефон, взглянула на экран и облегченно выдохнула. «Наконец-то!» Сообщение было от брата. – Брат написал, – сказала Кэтрин. Триш с надеждой посмотрела на начальницу. – Может, сначала посоветуемся с ним, а уж потом позвоним хакеру? Кэтрин снова прочла текст на плазменной стене, и у нее в голове прозвучали слова доктора Аваддона: «То, что, по мнению вашего брата, спрятано в Вашингтоне… можно найти». Кэтрин уже не знала, чему верить, но этот документ хотя бы проливал свет на безумные идеи, которыми вдруг увлекся Питер. Она покачала головой. – Я хочу знать, кто написал текст и где он хранится. Звоните. Триш нахмурилась и вышла за дверь. Объяснит документ тайну Питера или нет – неизвестно, но одна тайна сегодня уже раскрылась: брат наконец-то разобрался в подаренном Кэтрин айфоне. – Ах да, и свяжитесь с журналистами! – крикнула она вдогонку Триш. – Объявим, что Питер Соломон набрал первое в жизни эс-эмэс! Малах стоял возле лимузина на парковке торгового центра напротив ЦТП СМ, разминал ноги и дожидался звонка, который должен был вот-вот раздаться. Дождь прекратился, и сквозь тучи пробивался свет зимнего месяца. Такой же свет падал на Малаха сквозь потолочное окно три месяца назад, в Масонском храме, во время посвящения. Желудок опять заурчал. В двухдневном посту удовольствия немного, но что поделать, таков древний ритуал. Скоро все физические неудобства перестанут иметь значение. Стоя на холодном ветру, Малах усмехнулся: подумать только, судьба привела его к маленькой церкви! Между стоматологическим центром «Стерлинг дентал» и продуктовым магазином пристроилась крохотная церковка: «ДОМ СЛАВЫ БОЖЬЕЙ». На окне висела табличка с одним из основных положений церкви: «ВЕРУЕМ, ЧТО ИИСУС, ИСТИННЫЙ БОГ И ИСТИННЫЙ ЧЕЛОВЕК, ЗАЧАТ СВЯТЫМ ДУХОМ И РОЖДЕН ДЕВОЙ МАРИЕЙ». Малах улыбнулся. «Да, Иисус и впрямь был Богом и человеком, но божественность не обязательно обретают через непорочное зачатие. Все происходит иначе». Вечернюю тишину пронзил телефонный звонок. На сей раз верещал мобильный Малаха – одноразовая дешевка, купленная вчера. Именно этого звонка Малах и ждал. Местный вызов. Малах бросил взгляд через Силвер-Хилл-роуд на смутные очертания зигзагообразной крыши, видневшейся из-за деревьев. Малах открыл крышку телефона и нарочито низким голосом проговорил: – Доктор Аваддон. – Это Кэтрин, – прозвучал женский голос. – Питер наконец-то вышел на связь. – О, славно! Как у него дела? – Он сейчас едет ко мне в лабораторию, – ответила Кэтрин. – Видите ли, он пригласил туда и вас. – Простите? – удивился Малах. – В… лабораторию? – Должно быть, Питер полностью вам доверяет. Прежде он никого сюда не приглашал. – Наверно, он счел, что мой визит поможет нашим беседам, однако мне не стоит навязываться… – Раз уж вас пригласил мой брат, значит, вы действительно желанный гость. Ему многое нужно сказать нам обоим, да и я хочу наконец во всем разобраться. – Что ж, ладно. Где находится лаборатория? – Вы знаете адрес Центра технической поддержки Смитсоновского института? – Нет, – ответил Малах, глядя прямо на центр, – но я сейчас в машине, у меня есть навигатор. Какой точный адрес? – Силвер-Хилл-роуд, 4210. – Понял, подождите немного, я напечатаю. – Малах выждал десять секунд и воскликнул: – О, да я, оказывается, совсем рядом! Навигатор говорит, что до вас ехать десять минут. – Отлично. Я позвоню на пункт охраны и попрошу вас пропустить. – Спасибо! – До скорой встречи. Малах положил телефон в карман и еще раз взглянул на ЦТП. Как это невежливо – пригласить самого себя! Улыбнувшись, он достал айфон Питера Соломона и полюбовался сообщением, которое отправил несколько минут назад. Получил твои сообщ. Все норм. Был занят, про встречу с Аваддоном забыл. Извини, что не сказал о нем раньше – долгая история. Еду в лаб. Если д-р А. сможет, пусть приедет. Я ему доверяю, и мне многое нужно сказать вам обоим. Разумеется, от Кэтрин уже пришел ответ: Питер, поздравляю, ты научился писать эсэмэски! Рада, что все норм. Позвонила д-ру А., он приедет. До встречи! Малах сел на корточки и засунул айфон между колесом и асфальтом. Телефон сослужил ему добрую службу… но теперь от него надо избавиться, иначе аппарат могут выследить. Малах сел за руль и медленно покатил вперед. Раздался громкий треск. Вновь припарковав машину, Малах еще раз посмотрел на нечеткий силуэт ЦТП. «Десять минут». В богатом музее Питера Соломона хранилось свыше тридцати тысяч сокровищ, однако Малаху были нужны только самые ценные. Все исследования Кэтрин Соломон. И сама Кэтрин. Глава 26 – Профессор Лэнгдон? – окликнула Сато. – Вы как будто привидение заметили! Что с вами? Лэнгдон поправил портфель, висевший на плече, и положил на него руку, словно защищая. Лицо у него посерело – он сам это чувствовал. – Я… просто волнуюсь за Питера. Сато вскинула голову и прищурилась. Лэнгдону вдруг пришло на ум, что участие Сато в этом деле может быть связано с таинственной шкатулкой, доверенной ему Питером. Он ведь предупреждал Лэнгдона: «За ней будут охотиться очень влиятельные люди… Эта вещь опасна в руках непосвященных». Непонятно только, зачем ЦРУ могла понадобиться шкатулка с талисманом… и что это за талисман. «Порядок из хаоса?» Сато подошла ближе и испытующе уставилась на Лэнгдона. – Вас, случаем, не осенило? Лэнгдон взмок. – Нет… не совсем. – О чем вы думаете? – Да просто… – Лэнгдон помедлил, не зная, что ответить. Он вовсе не собирался рассказывать Сато о шкатулке, однако если его повезут в ЦРУ, то на входе в любом случае обыщут. – Вообще-то… у меня появилась еще одна догадка. Насчет татуированных цифр. Сато хранила невозмутимое выражение лица. – Слушаю? – Она мельком взглянула на Андерсона, который только что вернулся, встретив команду криминалистов. Лэнгдон сглотнул и присел на корточки рядом с рукой, соображая, что сказать. «Ты же учитель, Роберт! Импровизируй!» Он последний раз взглянул на семь крошечных символов, надеясь найти в них какое-нибудь вдохновение. «Ничего. Пусто». Покопавшись в энциклопедии символов, хранившейся в его мозгу, Лэнгдон нашел только одну зацепку. Эта мысль приходила ему в самом начале, однако он быстро ее отмел. Сейчас она хотя бы поможет выиграть время для размышлений. – Ну, – начал он, – специалист по символам должен сразу понять, что сбился с пути, если для расшифровки того или иного послания ему приходится прибегать к различным символическим языкам. Например, я сказал вам, что здесь использованы две системы счисления: римская и арабская. Выходит, я никудышный специалист, ведь это совершенно разные языки. То же касается римских цифр и рунического алфавита. Сато скрестила руки на груди и приподняла брови. – Ну и? – Как правило, коммуникация происходит на одном языке, поэтому первая задача при расшифровке любого текста – найти единую систему символов, подходящую ко всем его частям. – И вы ее нашли? – Ну да… и нет. – Опыт изучения чередующейся симметрии амбиграмм не прошел для Лэнгдона даром. Теперь он знал, что символы могут иметь разные значения в зависимости от угла, под которым на них смотришь. С этой точки зрения семь символов на руке Питера вполне укладывались в одну систему. – Если немного повернуть руку, то язык становится понятен. На это указывала и герметическая формула, названная преступником в самом начале: «Как вверху, так и внизу». Лэнгдон неохотно протянул руку к деревянному основанию, на котором держалась ампутированная кисть Питера. Он осторожно перевернул основание, так что вытянутые пальцы стали указывать в пол, и символы на ладони преобразились. – Под таким углом XIII становится обычным римским числительным – тринадцать, а арабские цифры превращаются в латиницу: SBB. Лэнгдон предполагал, что новая комбинация цифр и букв вызовет лишь недоуменные взгляды, но Андерсон вдруг изменился в лице. – SBB?! – воскликнул он. Сато обернулась. – Если не ошибаюсь, в Капитолии это сочетание имеет смысл. Андерсон побледнел. – Верно. Сато зловеще улыбнулась и кивнула начальнику полиции: – Пройдемте со мной, надо переговорить. Пока директор Сато уводила Андерсона в сторону, Лэнгдон оторопело стоял на месте. «Что тут происходит, черт возьми? И что такое SBB XIII?» Андерсон не переставал удивляться происходящему. На руке написано «SBB XIII»? Странно, что постороннему известно такое сочетание букв… не говоря уж о цифрах. Палец Питера Соломона указывал не вверх, как им сначала показалось… а в обратном направлении. Директор Сато подвела его к бронзовой статуе Томаса Джефферсона, где было сравнительно тихо. – Андерсон, насколько я понимаю, вам известно точное местонахождение SBB XIII? – Конечно. – Что там хранится? – Не знаю. Туда никто не ходил лет десять, если не больше. – Что ж, придется сходить. «С какой стати она указывает мне, что делать в собственном здании?» – Мэм, это проблематично. Прежде надо посмотреть, кому принадлежит SBB XIII. Видите ли, большинство подвальных помещений – частные кабинеты или склады, а по протоколу службы безопасности… – Вы откроете SBB XIII, – перебила его директор, – или я вызову сюда бригаду с тараном. Андерсон воззрился на Сато, затем медленно вынул рацию и поднес ее к губам. – Говорит Андерсон. Необходимо открыть SBB. Пришлите туда кого-нибудь через пять минут. Ему ответил растерянный подчиненный: – Шеф, я не ослышался, вы сказали «SBB»? – Да. Немедленно отправьте туда человека. И пусть захватит фонарь. Он убрал рацию. Сато подошла к нему вплотную и зашептала: – Андерсон, время идет. Не теряйте его. – Да, мэм. – У меня к вам еще одна просьба. «Вдобавок ко взлому и несанкционированному проникновению?» Андерсон не имел права возражать, однако от его внимания не ушло, что Сато явилась в Ротонду через несколько минут после обнаружения руки и теперь пользуется ситуацией, чтобы попасть в сектор Капитолия, находящийся в пользовании частных лиц. Директор Службы безопасности ЦРУ настолько опережала события, что буквально сама их обуславливала. Сато кивнула в сторону профессора: – Портфель Лэнгдона. Андерсон покосился туда же. – Что с ним? – Охрана при входе наверняка сделала рентгеновский снимок? – Конечно, мы сканируем все сумки. – Узнайте, что внутри. Андерсон опять посмотрел на Лэнгдона. – А… не проще спросить его самого? – Что вам не понятно в моем распоряжении? Андерсон по рации передал охранникам распоряжение Сато. Она дала ему электронный адрес своего блэкберри и велела как можно скорее переслать рентгеновский снимок. Андерсон неохотно согласился. Криминалисты хотели увезти ампутированную кисть в полицию Капитолия, однако Сато распорядилась доставить ее своей команде в Лэнгли. У Андерсона не было сил возражать – его раздавил маленький японский бульдозер. – А перстень давайте сюда! – крикнула она вслед криминалистам. Главный технический специалист хотел было возразить, но потом передумал и покорно опустил перстень, снятый с застывшего пальца, в прозрачный пакет. Сато убрала его в карман. – Профессор, мы уходим, – скомандовала она. – Куда? – Следуйте за мистером Андерсоном. «Угу… – подумал начальник охраны. – И лучше не отставайте». В секторе SBB довелось побывать очень немногим. Попасть туда можно только через лабиринт крошечных комнат и узких коридоров, скрывающихся под криптой. Младший сын Авраама Линкольна, Тэд, однажды заблудился там и едва не погиб. Андерсон начал подозревать, что, если Сато добьется своего, Лэнгдона может постичь та же участь. Глава 27 С пециалист по безопасности систем Марк Зубианис всегда гордился своим даром одновременно выполнять несколько дел. Сейчас он сидел на диване, а вокруг него расположились: пульт от телевизора, трубка радиотелефона, ноутбук, карманный компьютер и большая миска чипсов. Вполглаза следя за игрой «Редскинз» и поглядывая на монитор ноутбука, Зубианис разговаривал, используя устройство для беспроводной связи, с женщиной, от которой больше года не было ни слуху ни духу. «Мечтали поболтать по телефону во время решающего матча? Обращайтесь к Триш Данн!» Бывшая коллега, в который раз доказав свою оторванность от общества, решила, что именно во время матча «Редскинз» с Марком лучше всего пофлиртовать – а заодно и попросить об одолжении. Триш напомнила ему о прошлом, не преминула заметить, что соскучилась по его шуткам, и перешла к делу: она, мол, пытается пробить засекреченный IP-адрес сервера, вероятно, расположенного в Вашингтоне. На сервере лежит некий документ, который и нужно достать… или хотя бы раздобыть информацию о его владельце. – Звонишь кому надо, но не вовремя, – ответил ей Зубианис. Триш засыпала его самыми лестными (впрочем, вполне заслуженными) похвалами, какими только можно пронять компьютерщика, и Зубианис сам не заметил, как вбил странный IP в свой ноутбук. С первого взгляда на IP он заподозрил неладное. – Триш, у адреса необычный формат. Этого протокола еще нет в открытом доступе. Документ наверняка правительственный или военный. – Военный? – Триш рассмеялась. – Поверь мне, я только что просмотрела «выжимку» этого документа – он точно не военный! Зубианис вызвал командную строку и попробовал выполнить трассировку. – Говоришь, твой запрос не прошел? – Да, я два раза пыталась. Останавливается на одном и том же узле. – Мой тоже. – Зубианис запустил программу обнаружения ошибок. – А зачем тебе этот IP? – Я написала делегатор, и тот нашел мне урезанный документ. Я бы рада заплатить за полную версию, но не могу выяснить, кто владелец сервера и как туда попасть. Зубианис нахмурился. – А тебе очень надо? Смотрю, защита у них… неслабая. – Потому тебе и предлагают большие деньги. За такое плевое дело ему действительно посулили целое состояние. Он призадумался. – Триш, один вопрос. Чего тебе дался этот IP? Она помолчала. – Меня попросили об услуге. – Должно быть, просил кто-то особенный. – Ну да, она особенная. Зубианис прыснул, но от колкостей удержался. «Так и знал!» – Слушай, – нетерпеливо сказала Триш, – ты пробьешь IP или нет? – Да, пробью. И да, я знаю, что пляшу под твою дудку. – Сколько тебе нужно времени? – Немного, – ответил Зубианис, уже печатая. – В пределах десяти минут или около того я проберусь на сервер. Как только пойму, где я, сразу тебе позвоню. – Спасибо огромное, Марк. А вообще как дела? «Неужели спросила?» – Триш, Бога ради, ты звонишь посреди футбола! Что, поболтать вдруг захотелось? Мне хакнуть этот IP или нет? – Спасибо, Марк, я страшно тебе признательна. Жду звонка. – Пятнадцать минут. – Зубианис повесил трубку, схватил миску с чипсами и приглушил звук телевизора. «Ох уж эти женщины…» Глава 28 «Куда меня ведут?» Лэнгдон торопливо шел за Андерсоном и Сато в глубь Капитолия, и сердце у него колотилось все быстрее. Их путь начался с западной галереи Ротонды – оттуда они спустились по мраморной лестнице и повернули в обратном направлении, войдя в знаменитый зал, расположенный прямо под Ротондой. Крипта Капитолия. Воздух здесь был тяжелее, и Лэнгдон ощутил первые признаки клаустрофобии. Низкий потолок и тусклый свет подчеркивали массивность сорока дорических колонн, поддерживающих огромный каменный пол Ротонды. «Спокойно, Роберт». – Нам сюда. – Андерсон свернул налево и пошел через круглый зал. К счастью, именно в этой крипте никаких покойников не было, лишь несколько статуй, макет Капитолия и помост под балдахином, на который во время похорон ставили гроб. Однако компания промчалась по Крипте, не взглянув даже на четырехконечную звезду в центре пола, где раньше горел Вечный огонь. Андерсон явно спешил, а Сато с головой ушла в свой наладонник. Лэнгдон слышал, что сотовая связь есть даже в самых глухих закоулках Капитолия – для сотен ежедневных правительственных звонков. Пройдя Крипту по диагонали, трое попали в слабо освещенный вестибюль, а затем принялись петлять по извилистым коридорам с бесчисленными дверями – на каждой был идентификационный номер. Лэнгдон шел и читал: «S154… S153…S152…» Он понятия не имел, что находится за этими дверями, но хоть одно теперь прояснилось: татуировка на ладони Питера «SBB XIII» – номер какой-то комнаты в недрах Капитолия. – Что это за двери? – Лэнгдон покрепче прижал к себе портфель и задумался, какое отношение шкатулка Соломона могла иметь к двери под номером SBB 13. – Офисы и склады, – ответил Андерсон и добавил, косясь на Сато: – Частные. Та даже не оторвалась от своего блэкберри. – Они вроде совсем крошечные, – заметил Лэнгдон. – Да, помпезные кладовки по сути, но другой такой востребованной недвижимости в Вашингтоне еще поискать. Это сердце первоначального Капитолия: старый зал заседаний сената в двух этажах над нами. – А SBB XIII? – спросил Лэнгдон. – Чей это офис? – Ничей. SBB – частное хранилище, и я несколько удивлен… – Андерсон, – перебила его Сато, не отрываясь от наладонника. – Ведите, не отвлекайтесь. Он стиснул зубы и молча повел их через странного вида помещение – гибрид камеры хранения и лабиринта. Почти на каждой стене висели таблички и стрелки, указывающие на те или иные комнаты в паутине коридоров. S142 – S152… ST1 – ST70… H1 – H166 и HT1 – HT67… Лэнгдон подумал, что в одиночку ни за что бы отсюда не выбрался. «Это же настоящий лабиринт!» Насколько он понял, буквы «S» и «H» говорили о том, что комната находится либо на стороне сената (Senate), либо на стороне палаты представителей (House of Representatives). Зоны, обозначенные ST и HT, находились на террасном этаже. «А где же тогда SBB?» Наконец они подошли к тяжелой стальной двери с электронным замком, прорезью для карты и табличкой: ЭТАЖ SB «Значит, уже близко». Андерсон неохотно потянулся за карточкой – ему были не по душе требования Сато. – Мне всю ночь здесь торчать? – поторопила его она. Андерсон вставил карту в прорезь, открыл стальную дверь, и они вошли в находившийся за ней тамбур. Замок щелкнул, и дверь затворилась. На это Лэнгдон точно не рассчитывал: вниз уходила еще одна лестница. – Опять?! – изумленно спросил он. – Под криптой есть еще этаж? – Да, – ответил Андерсон. – SB расшифровывается как Senate Basement, цокольный этаж, сторона сената. Лэнгдон застонал. «Лучше не придумаешь!» Глава 29 За последний час свет фар на подъездной дороге к ЦТП показался впервые. Охранник прилежно убавил громкость на переносном телевизоре и спрятал чипсы под стойку. «Вот принесла нелегкая…» «Редскинз» как раз заканчивали первый игровой момент, и охраннику вовсе не хотелось его пропускать. Он еще раз прочел имя, записанное в блокноте. «Доктор Кристофер Аваддон». Только что Кэтрин Соломон предупредила о скором прибытии гостя. «Видать, доктор ваш свое дело знает, раз на черном лимузине катается…» Длинный обтекаемый автомобиль остановился рядом с будкой, и со стороны водителя опустилось стекло. – Добрый вечер! – сказал шофер – мускулистый здоровяк с бритой головой. Из салона доносились звуки радио – передавали футбольный матч. – У меня доктор Кристофер Аваддон. Приехал по приглашению Кэтрин Соломон. Охранник кивнул. – Документы, пожалуйста. Шофер удивился: – Разве мисс Соломон вас не предупредила? Охранник кивнул и украдкой покосился на телевизор. – Да, но мне все равно нужно посмотреть документы и занести данные в журнал. Простите, таковы правила. Удостоверение личности доктора Аваддона, пожалуйста. – Ладно, сейчас. – Шофер обернулся назад и что-то тихо проговорил по внутренней связи. Охранник тем временем опять покосился на телевизор: «Редскинз» заканчивали обсуждение. «Отделаться бы от этого лимузина, пока не началось!» Шофер вновь повернулся к охраннику и протянул водительские права, которые, видимо, ему передали через перегородку. Охранник взял карточку и быстро ее просканировал. Права принадлежали некоему Кристоферу Аваддону из Калорама-Хайтс. На фото был привлекательный блондин в синем пиджаке, при галстуке и с шелковым платком в нагрудном кармане. «Кто ж так наряжается в автоинспекцию?» Со стороны телевизора донеслись приглушенные крики толпы. Охранник развернулся к экрану: игрок «Редскинз» приплясывал в очковой зоне, тыча пальцем в небеса. «Пропустил!» – вздохнул охранник и отдал шоферу права. – Все нормально! Можете проезжать. Лимузин поехал, и охранник тут же уткнулся в телевизор, надеясь на повтор. Подъезжая по извилистой дороге к ЦТП, Малах не смог сдержать улыбки. В секретный музей Питера Соломона попасть оказалось нетрудно. Что еще приятнее, Малах проникал в его личное пространство уже второй раз за сутки. Вчера он нанес похожий визит в дом Питера. У Соломонов было великолепное имение в Потомаке, но большую часть времени Питер проводил в вашингтонском пентхаусе, на последнем этаже фешенебельного комплекса «Дорчестер-армс». Это здание, как и полагается домам богачей, выглядело неприступной крепостью: высокие стены, охраняемые ворота, списки гостей, подземная парковка. Подъехав в лимузине к сторожевой будке, Малах учтиво приподнял шоферскую фуражку и церемонно, словно вез самого герцога Йоркского, объявил: «Доктор Кристофер Аваддон прибыл по приглашению мистера Питера Соломона». Охранник открыл журнал и попросил удостоверение личности. – Все верно, мистер Соломон ожидает доктора Аваддона. – Он нажал кнопку и открыл ворота. – Мистер Соломон живет на самом верху, в пентхаусе. Вам нужен последний лифт справа. – Благодарю. – Малах козырнул и проехал в ворота. На парковке он тщательно высматривал камеры наблюдения, но ни одной не заметил. Видимо, жильцы дома были не из тех, кто может обчистить чужую машину, и не из тех, кто любит лишнее внимание. Малах припарковался в темном углу, рядом с лифтами, опустил перегородку между салоном и водительским местом и протиснулся назад. Там он снял фуражку и надел светлый парик. Разгладив пиджак и галстук, он посмотрел в зеркало – не смазался ли тональный крем. Сегодня Малах не хотел рисковать. «Уж слишком я долго ждал». Несколько секунд спустя он вошел в частный лифт – тот бесшумно и быстро поднялся на верхний этаж. Дверь открылась в элегантно обставленное фойе, где гостя уже поджидал хозяин дома. – Добро пожаловать, доктор Аваддон! Малах заглянул в знакомые серые глаза, и сердце забилось быстрее. – Мистер Соломон, спасибо, что согласились меня принять! – Прошу, зовите меня Питер. – Они пожали друг другу руки. Малах заметил золотой перстень… на той самой руке, что когда-то целилась в него. В голове прозвучал шепот из далекого прошлого: «Если спустишь курок, я буду преследовать тебя до конца жизни». – Проходите, пожалуйста. – Соломон провел Малаха в уютную гостиную, из больших окон которой открывался великолепный вид на Вашингтон. – Неужели я чувствую аромат свежезаваренного чая? – спросил Малах. Соломон был приятно удивлен. – Да, мои родители всегда угощали гостей чаем, а я продолжаю семейную традицию. – На столике перед камином стоял чайный сервиз. – Сахар, молоко? – Нет, спасибо, предпочитаю черный. И опять во взгляде Соломона отразилось приятное удивление. – Да вы пурист! – Он разлил чай по чашкам. – Вы говорили, что хотите обсудить со мной что-то личное…

The script ran 0.003 seconds.