Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Бернар Вербер - День Муравья [1992]
Язык оригинала: FRA
Известность произведения: Средняя
Метки: prose_contemporary, sf, Новелла

Аннотация. Этот многомиллионный город занимает на поверхности земли всего два квадратных метра! Его жильцы - самые трудолюбивые существа в мире! Их умение подчиняться правилам - мечта любого диктатора! Их интеллекту можно только позавидовать! Они - муравьи! И они живут среди нас. Или это мы живем среди них? Чья цивилизация окажется жизнеспособнее?

Полный текст.
1 2 3 4 5 6 

Каролина Ногар выключила телевизор. Послышался какой-то шум. Она закончила штопку. Прекрасно: не видно ни следа этой гадкой маленькой дырочки. Она убрала нитки и ножницы. Снова шум, как будто мнут бумагу. В ванной комнате. Вряд ли это мышь. Звук был бы другой, если бы она пробежала по кафельной плитке. Может это взломщик, а может он не один? Но что они делают в ванной комнате? На всякий случай она взяла из комода маленький 6-миллиметровый револьвер, который держал ее отец на случай подобных обстоятельств. Чтобы застать чужака или чужаков врасплох, она снова включила телевизор, прибавила звук и крадучись направилась к ванной. Группа рэперов горланила бунтарскую песню. «Мы сожжем все: ваши дома, ваши бутики, все, все, все, все.» Сжимая револьвер обеими руками, Каролина Ногар подошла вплотную к двери: она видела, как это делают в американских сериалах. Затем резко ее распахнула. Никого, но шум нарастал, он раздавался все громче и громче за занавеской душа. Она энергично отдернула ее. Сначала она глазам своим не поверила. Потом от страха закричала, без толку выпустив все пули из магазина. Потом, едва дыша, попятилась, и ногой захлопнула дверь. К счастью, ключ был с внешней стороны. Она повернула его на два оборота и замерла, находясь на грани истерики. «Оно» не пройдет через закрытую дверь! Но «оно» прошло. И даже погналось за ней. Она стонала, на бегу хватала безделушки и швыряла их в «это нечто». Она отбивалась и ногами, и кулаками. Но что она могла сделать против такого противника? 32. Есть, чему удивляться Он вычищает голову, обрабатывая ее гребенкой, расположенной на голени. Теперь 103683-й даже не знает, с кем он. Он боится Пальцев и. собирается их победить. Он уже готов был поверить в дело мятежников и. вот теперь вынужден их предать. В свое время он дошел до края мира с двадцатью исследователями и… теперь, когда ему дают восемьдесят тысяч, эта цифра кажется ему просто смешной. Но больше всего его занимает само движение мятежников. Он представлял их хитрыми авантюристами, а столкнулся с полоумными придурками, которые твердят лишенное смысла слово «боги». Поведение королевы тоже странное. Для муравья она слишком говорлива. Это ненормально. Она хочет истребить все Пальцы, но не дотрагивается до тех, которые живут под ее собственным Городом. Она утверждает, что будущее за изучением видов, и отказывается воспользоваться своим Пальцарием, чтобы проводить опыты на самых экзотических и самых удивительных из них. Шли-пу-ни не все ему открыла. Мятежники тоже. Ему не доверяют или же пытаются им манипулировать. Он чувствует себя игрушкой королевы, или мятежников, а может быть, и тех и других одновременно. Он вдруг осознает очевидное: ничего подобного никогда не происходило ни в одном муравейнике на этой планете. Можно подумать, что в Бел-о-кане все лишились разума. У муравьев стали появляться странные мысли, все чаще у них возникает томление духа – словом, они не те муравьи, какими они были раньше. Они мутируют. Мятежники – мутанты. Шли-пу-ни – мутант. И сам 103683-й, склонный думать о себе как о независимом существе, больше не чувствует себя обыкновенным муравьем. Что же происходит с Бел-о-каном? Он не способен ответить на этот вопрос, сначала он хочет понять, что движет этими мятежниками, почему они используют эти нелепые выражения. Что такое «боги»? И 103683-й опять направляется к стойлам жуков-носорогов. 33. Энциклопедия Культ мертвых: Первый признак, по которому определяется мыслящая цивилизация, – это «культ мертвых». До тех пор пока люди выбрасывали трупы своих ближних как грязь, они были не больше чем животные. В тот день, когда они начали предавать их земле или сжигать, произошло что-то необратимое. Заботиться о своих мертвецах – это означает представлять себе загробную жизнь – виртуальный мир, который находится над миром видимым. Заботиться об умерших – это значит воспринимать жизнь как этап между двумя измерениями. Из этого вытекают все религиозные представления. Впервые культ мертвых отмечен в среднем палеолите, семьдесят тысяч лет назад. В ту эпоху некоторые племена людей начали хоронить своих мертвецов в ямах 1,40 × 1 × 0,3 м. Соплеменники клали покойному в могилу запасы мяса, предметы из кремня и черепа животных, которых он убил. Есть сведения, что эти похороны сопровождались еще и общей трапезой племени. Среди муравьев, особенно в Индонезии, были обнаружены некоторые виды, которые продолжали пичкать едой умершую королеву еще долгое время после ее кончины. Это поведение тем более удивительно, что запах олеиновой кислоты, исходящий от умершей, ясно свидетельствовал о ее состоянии. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 34. Человек-невидимка Комиссар Жак Мелье опустился на колени возле трупа Каролины Ногар. На лице с закатившимися глазами маска ужаса – это свидетельство потрясения и страха. Он повернулся к инспектору Каюзаку: – Отпечатков, разумеется, нет? – Увы. И на этот раз: ни ран, ни орудия убийства, ни следов взлома, ни улик. В общем, темный лес! Комиссар достал жвачку. – Дверь, разумеется, была заперта, – сказал Мелье. – Три замка заперто, два открыто. Кажется, в момент смерти, она что-то делала с одной из задвижек бронированной двери. – Надо выяснить, что она делала: открывала или закрывала ее, – заметил Мелье. – Он наклонился и внимательно вгляделся в положение рук. – Открывала! – воскликнул он. – Убийца находился внутри, и она пыталась бежать… Ты первым прибыл сюда, Эмиль? – Как всегда. – Мухи тут были? – Мухи? – Да, мухи. Дрозофилы, если тебе угодно! – Ты об этом уже спрашивал в квартире братьев Сальта. Почему тебя это так интересует? – Мухи – это очень важное звено! Они отличные информаторы для детектива. Один из моих преподавателей утверждал, что все дела он раскрывает, всего лишь изучая поведение мух. На лице инспектора появилось скептическое выражение. Очередной из этих дурацких трюков, которым обучают в новых полицейских школах! Каюзак был приверженцем старых добрых методов, но тем не менее ответил: – Ну да, я помню, как было у братьев Сальта, и на этот раз проследил, чтобы окна не открывали, и, если мухи были, они все еще здесь. Только с чего ты на них зациклился? – Мухи – это главное. Если они есть – значит, где-то есть проход. Если их нет – значит, квартира герметически закрыта. Оглядываясь по сторонам, комиссар, наконец, заметил муху в углу, на белом потолке. – Смотри, Эмиль! Ты видишь ее, вон там? Муха, как будто смущенная чужими взглядами, взлетела в воздух. – Она укажет нам воздушный коридор! Смотри, Эмиль. Маленькая щелка над окном, наверное, в этом месте она и пролезла. Муха резко изменила направление и опустилась на кресло. – Теперь я уверен, это зеленая муха. То есть муха второй когорты. – Это еще что за жаргон? Мелье объяснил: – Когда человек умирает, на него слетаются мухи. Но не всякие мухи и не абы когда. Круговорот неизменный. Обычно сначала высаживаются синие мухи (calyphora), мухи первой когорты. В течение первых пяти минут после смерти. Они любят теплую кровь. Если участок тела кажется им благоприятным, они откладывают яйца и улетают, как только от трупа начинает исходить запах. Их тут же сменяет вторая когорта – зеленые мухи (muscina). Эти предпочитают мясо с легким душком. Они едят, откладывают яйца, потом уступают место серым мухам (sarcophaga) – мухам третьей когорты, которые любят еще более ферментированное мясо. Наконец настает черед сырных (piophila) и жировых мух (ophira). Таким образом, на теле сменяется пять команд. Каждая берет свою часть и оставляет нетронутой часть других. – Какое малюсенькое тельце, – с отвращением вздохнул инспектор. – Смотря для кого. Одного трупа хватит, чтобы попотчевать несколько сотен мух. – Прекрасно. Но какое это имеет отношение к нашему расследованию? Жак Мелье вооружился светящейся лупой и принялся рассматривать уши Каролины Ногар. – Внутри раковины кровь и яйца зеленых мух. Очень интересно. Вообще-то тут должны быть и личинки синих мух. Значит, первой когорты не было. Это уже ценная информация! Инспектор начал осознавать пользу от наблюдения за мухами. – А почему их не было? – Потому что кто-то, возможно убийца, оставался возле трупа в течение пяти минут после смерти. Синие мухи не посмели приблизиться. Потом тело начало ферментировать, и оно их больше не интересовало. Тогда примчались зеленые. А вот им уже ничего не мешало. Значит, убийца оставался пять минут, не больше, а затем удалился. Такое рассуждение поразило Эмиля Каюзака. Мелье выглядел озадаченным. Он ломал голову: что же могло помешать синим мухам приблизиться? – Можно подумать, мы имеем дело с Человеком-невидимкой. Каюзак замолчал. Как и Мелье, он услышал шум в ванной комнате. Они побежали туда. Раздвинули занавески душа. Ничего. – Да, будто и в самом деле Человек-невидимка. Мне кажется, что он все еще здесь. Он вздрогнул. Мелье задумчиво работал челюстями, гоняя во рту жвачку. – Он не смог бы войти и выйти, не открывая дверей или окон. Твой человек не только невидим, он еще и проходит сквозь стены! – Он обернулся к жертве, и посмотрел на ее искаженное от страха лицо. – . И страшный. Чем занималась эта Каролин Ногар? На нее есть что-нибудь в досье? Каюзак просмотрел несколько бумаг в папке с именем покойной. – Никакого приятеля. Никаких ссор. У нее не было врагов, которые бы ненавидели ее так, что хотели убить. Она была химиком. – Она тоже? – удивился Мелье. – А где работала? – В Компании общей химии. Они оторопело уставились друг на друга. КОХ – Компания общей химии, предприятие, где работал Себастьен Сальта! Наконец у них появился общий знаменатель, который не мог быть простой случайностью. Наконец-то след. 35. Бог – это такой запах Это здесь. Солдат узнает запахи, которые позволяют ему найти тайное убежище мятежников. Мне нужны объяснения. Мятежники окружают 103683-го. Они могли бы с легкостью убить его, но они не нападают. Что такое «боги»? Роль оратора снова берет на себя хромой. Он признается, что они не все рассказали солдату, но подчеркивает: уже одно то, что ему открыли существование мятежного движения, говорит о высокой степени доверия. Тайную организацию преследуют все стражи Стаи, так что они не могут доверять первому встречному! Хромой шевелит усиками, выражая откровение. Он объясняет, что сейчас в Бел-о-кане происходит нечто важное для их Города, для всех Городов, даже для всего их вида. Успех или провал движения мятежников – это поражение или победа целых тысячелетий эволюции всех муравьев в мире. В такой ситуации жизнь для них ничего не значит. От каждого необходимо самопожертвование, от каждого требуется соблюдение строжайшей тайны. Тут хромой отмечает, что роль 103683-го здесь очень важна. И сожалеет, что не все ему доверил. Он готов исправить эту оплошность. В центре зала два муравья торжественно подходят к 103683-му для совершения церемонии полного контакта. Благодаря полному контакту муравей видит, чувствует и сразу понимает все, что на уме у собеседника. Рассказ теперь не просто передается и принимается: он переживается двумя муравьями одновременно. 103683-й и хромой соединяют свои антенны. Это сродни тому, как если бы одиннадцать ртов вошли в прямой контакт. Теперь они становятся единым насекомым с двумя головами. Хромой вливает свою историю. В прошлом году, когда большой пожар опустошил Бел-о-кан и погубил королеву Бело-кью-кьюни, муравьи с запахом земли утратили смысл жизни. Им пришлось спасаться от страшных облав – их устраивала новая правительница Шли-пу-ни. Тогда муравьи с запахом земли вынуждены были уйти в подполье, они укрылись в этой берлоге. Потом они заново пробили проход в гранитном полу, они похищали еду и кормили Пальцев, но, главное, теперь они продолжают диалог с их представителем – Доктором Ливингстоном. Поначалу все шло хорошо. Доктор Ливингстон передавал простые послания: «Мы хотим есть», «Почему королева отказывается говорить с нами?» Пальцы были в курсе положения мятежников и тщательно планировали операции их отрядов, чтобы, не привлекая внимания, они могли красть пищу. Пальцам требуется огромное количество еды, а доставлять ее и при этом оставаться незамеченными было нелегко! Все это были вполне естественные разумные послания. Но однажды Пальцы передали послание совсем другого рода. Это краткое обращение со странным запахом уверяло, что муравьи недооценивают Пальцы, что Пальцы до сих пор молчали об этом, но на самом деле они являются богами муравьев. «Боги»? Что означает это слово? – спросили мы. Пальцы объяснили нам, что значит боги. По их мнению, это животные, которые сотворили мир. Все живое – это их «творение». В полный контакт вклинивается третий муравей. В запале он провозглашает: Боги создали все, они всемогущи, они вездесущи. Они всегда видят нас. Реальность, которая нас окружает, – всего лишь иллюзорная мизансцена богов, чтобы нас познать. Когда идет дождь – это боги льют воду. Когда жарко – это боги усилили жар солнца. Когда холодно – они его уменьшили. Пальцы – наши боги. Хромой объясняет смысл этого странного изречения. Без божественных Пальцев в мире якобы ничего не существовало. Муравьи – их творение. Им отводится роль сражаться в этом рукотворном мире, созданном Богами ради забавы. Вот что сказал в тот день доктор Ливингстон. 103683-й поражен. Почему в таком случае Пальцы умирают от голода под полом Города? Почему они остаются пленниками под землей? Почему Пальцы позволяют муравью подняться в поход против них? Хромой признает, что в речах Доктора Ливингстона имеются белые пятна. Зато их главная ценность в том, что они объясняют, почему существуют муравьи, почему мир такой, какой он есть. Откуда мы, кто мы, куда идем? Концепция «богов» дает ответ на все эти вопросы. Как бы там ни было, семя было брошено. Этот первый «деистский» монолог привлек внимание одних мятежников, других же сильно заинтересовал. Дальше опять последовали самые обычные сообщения, в которых не упоминалось ни о каких «богах». Мы перестали думать об этом, но через несколько дней сенсационное «деистское» слово еще громче задрожало на усиках Доктора Ливингстона. Он снова вещал о вселенной, контролируемой Пальцами, утверждал, что на свете нет ничего случайного, и что все, что происходит тут, внизу, было намечено и предписано. И что те, кто не согласен чтить «богов» и кормить их, будут наказаны. У 103683-го от удивления антенны встали дыбом. Никогда его воображение, весьма богатое по муравьиным меркам, не могло докатиться до такой фантастики: гигантские животные контролируют мир и следят за каждым обитателем в отдельности. Но он продолжает слушать рассказ хромого. Мятежники быстро поняли, что Доктор Ливингстон имел два совершенно противоположных голоса. Когда он говорил о богах, то звал муравьев-деистов, а остальные уходили. Когда же он говорил на «обычные» темы, уходили деисты. Внутри общины мятежников постепенно наметился раскол. Появились деисты и недеисты, но принципиальных разногласий между ними не возникало. Даже несмотря на то, что недеисты считали поведение деистов совершенно неразумным и чуждым муравьиной культуре. 103683-й отпускает хромого. Он чистит усики и спрашивает у стоящих в стороне: Кто из вас деисты? Один муравей подходит. Меня зовут 23-й, и я верю в существование всемогущих богов. Хромой тихонько шепчет, что деисты твердят подобные фразы, хотя зачастую не понимают их смысла. Но это нисколько их не смущает, даже наоборот. Чем больше непонятных слов, тем охотнее они их повторяют. 103683-й не понимает, как этот Доктор Ливингстон может одновременно являться двумя совершенно разными личностями. Может быть, это и есть великая тайна Пальцев, отвечает хромой. Их дуальность. У них простое соседствует со сложным, повседневные феромоны с абстрактными посланиями. Он добавляет, что сейчас деисты в меньшинстве, но численность их партии постоянно растет. Подбегает молодой муравей, он тащит кокон бабочки, который 103683-й закопал перед входом в стойло. Это твое, да? 103683-й подтверждает и, протягивая усики к вновь прибывшему, спрашивает: А ты? Кто ты? Деист или недеист? Молодой муравей робко склоняет голову. Он знает, что к нему обращается знаменитый и опытный солдат. Он оценивает серьезность того, что скажет. Однако слова вырываются вдруг из самого глубокого из трех мозгов: Меня зовут 24-й. Я верю в существование всемогущих богов. 36. Энциклопедия Мысль: Человеческой мысли подвластно все. В 50-х годах английское судно-контейнеровоз, перевозящее бутылки с мадерой из Португалии, разгружается в шотландском порту. В холодильный отсек зашел моряк, чтобы проверить, все ли в порядке. Не заметив его присутствия, другой моряк запирает дверь снаружи. Пленник изо всех сил стучит по стенам, но его никто не слышит – и корабль отплывает обратно в Португалию. Продуктов у мужчины достаточно, но он знает, что в этом холодильнике он не сможет долго прожить. Однако он находит в себе силы и куском железки царапает на стене рассказ о своей голгофе день за днем, час за часом. О том, как он цепенеет от холода, как замерзает его нос, как пальцы на руках и ногах становятся хрупкими, как стекло. Он описывает, какие нестерпимые ожоги остаются от морозного воздуха. О том, как постепенно все его тело целиком превращается в глыбу льда. Корабль бросает якорь в Лиссабоне, и капитан, открыв контейнер, находит мертвого матроса. На стенах он читает поминутный репортаж о его ужасных страданиях. Однако самое удивительное не в этом. Капитан отмечает температуру внутри контейнера. Термометр показывает +19 С. Поскольку товара не было, на обратном пути систему охлаждения не включали. Человек умер только потому, что думал, будто ему холодно. Он стал жертвой своего собственного воображения. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 37. Миссия Меркурий Я хотел бы видеть Доктора Ливингстона. Желание 103683-го не может быть исполнено. Мятежники усиленно изучают его своими усиками. Ты нужен нам для другого. Хромой поясняет. Вчера, когда солдат был у королевы, группа мятежников спустилась по проходу под гранитным полом. Они встретились с Доктором Ливингстоном и сообщили ему о предстоящем походе против Пальцев. Этот Доктор Ливингстон рассуждал как деист или как? – спрашивает 103683-й. Нет. Он был разумный и конкретный, говорил о простых и понятных вещах в пределах досягаемости всех усиков. Но как бы то ни было, Доктор Ливингстон и Пальцы, которые объясняются через него, не испугались, узнав, что на край мира отправляется армия для уничтожения всех Пальцев. Напротив, они с радостью восприняли эту новость и даже сказали, что эту уникальную возможность нельзя упускать. Пальцы долго думали. Потом Доктор Ливингстон передал мятежникам приказ, они поручили муравьям миссию, которую назвали «миссия Меркурий». Миссия настолько будет связана с походом на Запад, что это практически станет единой целью. Поскольку войска Бел-о-кана возглавишь ты, ты сможешь лучше других осуществить миссию Меркурий. 103683-й осознает свою ответственность. Внимание! Оцени важность того, что тебе предстоит выполнить. Миссия Меркурий может изменить облик вселенной. 38. Внизу – Ты думаешь, миссия Меркурий осуществима? Августа Уэллс изложила свой план муравьям. Изуродованной ревматизмом рукой старая дама провела по лбу и вздохнула: – Господи, только бы этот маленький рыжий муравей дошел до цели! Все молча смотрели на старуху. Кто-то заулыбался. Они были вынуждены довериться этим муравьям-мятежникам. Они не знают имени муравья, которому поручили миссию Меркурий, но все молятся, чтобы его не убили. Августа Уэллс прикрыла глаза. Уже год, как они здесь внизу, на многометровой глубине под землей. Как бы стара она ни была, она помнит все. Ее сын, Эдмон, после смерти своей жены поселился в доме 3 по улице Сибаритов, в двух шагах от леса Фонтенбло. Через несколько лет он тоже умер, оставив письмо своему наследнику – племяннику Джонатану. Странное послание с единственной фразой: «Никогда не спускайся в подвал». Теперь Августа Уэллс близка к мысли, что это была самая действенная агитация. В конце концов, добился же Пармантье распространения картошки, которой никто не хотел заниматься: высадил ее на огороженном поле, окруженном табличками «Вход строго запрещен». В ту же ночь воры растащили драгоценные клубни, и столетие спустя жареная картошка стала основным блюдом мировой кухни. Именно поэтому Джонатан Уэллс и спустился в запретный подвал. Оттуда он не вышел. На его поиски отправилась его жена Люси. Потом сын Николя. Потом, по приказу инспектора Жерара Галена, пожарные. Потом полицейские во главе с комиссаром Аленом Билшеймом. Наконец она сама, Августа Уэллс, в компании Джейсона Брейгеля и профессора Даниэля Розенфельда. Итого восемнадцать человек устремились по бесконечной винтовой лестнице. Все они боролись с крысами, сумели разгадать загадку шести спичек, из которых составили четыре треугольника. Они прошли через ловушку, сжимающую тело, как при рождении. Они проникли в люк. На подсознательном уровне они преодолели свои детские страхи – измождение, угроза смерти. В конце долгого похода они попали в подземный храм, построенный в эпоху Возрождения под широкой гранитной плитой, на плите находился муравейник. Джонатан показал им тайную лабораторию Эдмона Уэллса. Он представил им доказательства гениальности своего старого дяди, в том числе его машину под названием «Пьер де Розетт», позволяющую понимать пахучий язык муравьев и разговаривать с ними. Трубками машина соединялась с зондом – своего рода пластиковым муравьем, который являлся одновременно микрофоном и мегафоном. Этот зонд под названием Доктор Ливингстон служил послом для муравьиного населения. При помощи этого посредника Эдмон Уэллс разговаривал с королевой Бело-кью-кьюни. Им не довелось долго разговаривать, однако этого хватило, чтобы понять, насколько эти две великие параллельные цивилизации еще не готовы к сотрудничеству. Джонатан принял эстафету от своего дяди и увлек своей страстью всю группу. Он говорил, что они подобны космонавтам на космическом корабле, которые пытаются общаться с инопланетянами. Он утверждал: «То, что мы делаем, может оказаться самым потрясающим экспериментом нашего поколения. Если нам не удастся наладить диалог с муравьями, то это не удастся ни с какой другой формой мышления, земной или неземной». Он оказался прав. Но какой толк оказаться правым, если это преждевременно? Подземная утопическая община не долго останется совершенной. Они атаковали высокие рубежи – а остановили их проблемы самые тривиальные. Однажды пожарный резко упрекнул Джонатана: – Может быть, мы и похожи на космонавтов в капсуле, но они бы выкрутились, взяв равное количество мужчин и женщин. Однако нас здесь пятнадцать мужиков в расцвете лет, а женщина у нас только одна. Не считая старухи и мальчишки! Ответ Джонатана Уэллса прозвучал резко, как выстрел: – У муравьев всего одна самка и больше, чем на пятнадцать самцов. Над этим предпочли посмеяться. Они не очень хорошо представляли, что происходит наверху, в муравейнике, знали только то, что королева Бело-кью-кьюни мертва, а та, что пришла ей на смену, не хочет даже слышать о них. Она дошла до того, что перекрыла им доставку пищи. Они остались без диалога и без пищи, эксперимент быстро превратился в ад. Восемнадцать голодающих людей, заточенных в подземелье, – это ситуация, которой управлять нелегко. Это комиссар Ален Билшейм первым обнаружил пустой «ящик для даров» однажды утром. Они переключились на собственные запасы – в основном это были грибы, они научились выращивать их здесь, под землей. Хорошо еще, что не было недостатка в свежей воде (благодаря подземному источнику) и в воздухе (благодаря воздушным колодцам). Но воздух, вода и грибы – что это за пост! В итоге полицейский не выдержал. Он требовал мяса, красного мяса. Он настаивал, чтобы тянули жребий и выбрали того, чья плоть послужит свежим мясом для других. И он не шутил! Августа Уэллс до сих пор помнит эту жуткую сцену, как будто она произошла вчера. – Я хочу есть! – вопил полицейский. – Но больше нет никакой еды. – Есть! Мы! Мы съедобны. Несколько человек, выбранных по жребию, должны принести себя в жертву, чтобы другие выжили. Джонатан Уэллс поднялся. – Мы не животные. Только животные едят друг друга. Мы же люди, люди! – Никто не делает из тебя каннибала, Джонатан. Мы будем уважать твое мнение. Но если ты отказываешься есть человека, ты сам можешь, по крайней мере, послужить едой. Полицейский сделал знак одному из своих коллег. Они вместе схватили Джонатана и попытались его оглушить. С помощью кулаков тому удалось вырваться. В драку вмешался Николя Уэллс. Потасовка набирала мощь. Противники и сторонники каннибализма разделились на лагери. Вскоре дрались все и пролилась кровь. Отдельные удары имели цель убить жертву. Любители человеческого мяса вооружились осколками бутылок, ножами, поленьями, чтобы достичь своей цели. Даже Августа, Люси и маленький Николя разозлились: они царапались, бились и ногами, и кулаками. В какой-то момент даже бабушка укусила кого-то за руку, когда та оказалась в пределах досягаемости, но ее вставная челюсть тут же сломалась. Замурованные на многометровой глубине под землей, они дрались с остервенением загнанных зверей. Заприте восемнадцать кошек в ящике размером в один квадратный метр на месяц и, может быть, тогда вы увидите жестокость той драки, в которой участвовала группа утопистов, решившая продвинуть человечество вперед. Без полиции и свидетелей их ничего не сдерживало. Был один погибший. Пожарный пал, он стал жертвой ножевого ранения. Присутствующие мгновенно отрезвели, прекратили драку и взирали на содеянное. Никому и в голову не пришло съесть покойного. Умы усмирились. Профессор Даниэль Розенфельд положил конец спору: – Как низко мы пали! В нас по-прежнему жив первобытный человек и не надо копать глубоко, чтобы слетел налет вежливости и наружу полезли низменные инстинкты. Пять тысяч лет цивилизации – этого мало. – Он вздохнул. – Муравьи смеялись бы над нами, если бы увидели, как мы теперь убиваем друг друга за еду! – Но… – попытался возразить полицейский. – Замолчи, личинка! – загремел профессор. – Ни одно общественное насекомое, даже таракан, не посмеет вести себя так, как мы. Мы принимаем себя за жемчужину творения, да это просто смешно. Группа лиц, которая должна предвосхищать человека будущего, ведет себя, как стая крыс. Посмотрите на себя, вы видите, что стало с вашим человеческим обликом. Все молчали. Взгляды снова остановились на бездыханном теле пожарного. Ни одного слова больше не было произнесено, но все принялись рыть могилу в углу церкви. Его закопали, прочитав короткую молитву. Жестокость остановило только ее крайнее проявление. Они забыли о потребностях желудка, зализали свои раны. – Я ничего не имею против хорошего урока философии, но все-таки хотелось бы знать, что нам делать, чтобы выжить, – поинтересовался инспектор Жерар Гален. Идея питаться ближним была, конечно, первобытной, но что же делать, чтобы выжить? И наконец предложил: – А если мы все одновременно покончим с собой? Мы избавим себя от страданий и унижений, на которые нас обрекла новая королева Шли-пу-ни. Предложение не вызвало энтузиазма. Гален разбушевался: – Но, черт побери, почему муравьи так злобно повели себя с нами? Мы – единственные из людей, кто захотел с ними разговаривать, да еще и на их языке, и вот как они нас отблагодарили. Бросили нас подыхать! – О, в этом нет ничего удивительного, – сказал профессор Розенфельд. – В Ливане в эпоху, когда брали заложников, похитители убивали в первую очередь тех, кто говорил по-арабски. Они боялись, что их поймут. Может быть, эта Шли-пу-ни тоже боится, что ее поймут. – Нам обязательно нужно найти способ выбраться отсюда, не пожирая друг друга и без коллективного самоубийства! – воскликнул Джонатан. Они замолчали и поразмыслили на полную мощь ума, которую им позволяли их алчущие животы. Потом вмешался Джейсон Брейгель: – Мне кажется, я знаю, что делать. Вспоминая об этом, Августа Уэллс улыбается. Он и в самом деле знал. Второй аркан: Подземные боги 39. Подготовка Ты знаешь, что с ними делать? Муравей не отвечает. Ты знаешь, что надо делать, чтобы убить хотя бы один Палец? – выспрашивает любопытный. Понятия не имею. Повсюду в Городе солдаты готовятся к большому крестовому походу против Пальцев. Пехотинцы натачивают мандибулы. Артиллеристы наполняют себя кислотой. Легконогие пехотинцы, которых можно назвать кавалерией, укорачивают волоски на лапках: это уменьшит сопротивление воздуха, когда они бросятся вперед, сея смерть и разрушение. Все говорят только о Пальцах, о крае мира и о новшествах в тактике ведения боя, которые помогут им уничтожить монстров. Поход воспринимают как опасную, но захватывающую охоту. Какой-то артиллерист упился жгучей 60-процентной кислотой. Яд такой концентрированный, что кончик его живота задымился. Этим мы отделаем всех Пальцев! – утверждает он. Промывая свои усики, старый солдат уверяет, что уже доходил до края земли, и высказывает свое мнение: Не так страшны эти Пальцы, как о них говорят. На самом же деле никто толком не знает, как вести себя с Пальцами. Если бы Шли-пу-ни не объявила этот поход, большинство белоканцев продолжали бы думать, что на самом деле Пальцев не существует и рассказы о них – всего лишь легенды. Некоторые солдаты утверждают, что их поведет сам 103683-й, – исследователь, дошедший до края мира. Войска рады такому опытному предводителю. Маленькими группками они направляются в зал с цистернами и наполняются сладкой энергией. Воины не знают, когда будет дан сигнал выступать, но все готовы, и готовы хорошо. Около десятка солдат-мятежников незаметно смешиваются с вооруженной толпой. Они ничего не говорят, но старательно улавливают феромоны, витающие в залах. Их антенны постоянно дрожат. 40. Похищенный город Феромон: Доклад экспедиции. Происхождение: солдат из касты бесполых охотников. Тема: Большая беда. Источник: Разведчик 230. Сегодня рано утром произошла катастрофа. Небо вдруг потемнело. Пальцы плотно окружили федеральный Город Жю-ли-кан. На защиту сразу же выступили элитные легионы и тяжелая артиллерия. Все было пущено в ход. Тщетно. Вскоре после появления Пальцев гигантская структура, плоская и твердая, глубоко вонзилась в землю прямо рядом с Городом, рассекая залы, разбивая яйца, разрушая коридоры. Потом эта плоская структура встряхнула и подняла весь Город. Да-да, я утверждаю именно это: подняла целый Город! Одним махом! Все произошло молниеносно. Нас поместили во что-то вроде прозрачной и твердой скорлупы. Весь наш муравейник перевернуло с ног на голову. Брачные залы обвалились, запасы зерна погибли. Повсюду были разбросаны яйца. Нашу королеву ранили и взяли в плен. Своим собственным спасением я обязан только сильным толчкам, они позволили мне вовремя перепрыгнуть через край этой большой прозрачной скорлупы. Отовсюду воняло Пальцами. 41. Эдмонполис Летиция Уэллс уложила муравейник, выкопанный в лесу Фонтенбло, в большой аквариум. Она приблизилась к теплому стеклу. Те, за кем она наблюдала, явно не замечали ее. Эти рыжие муравьи (Formica rufa) оказались на редкость шустрыми. Уже много раз Летиция приносила домой этих туповатых насекомых. Красные муравьи (pheidoles), как, впрочем, и черные муравьи (Lazius niger) все время чего-то боялись. Они не прикасались ни к какой еде и разбегались, стоило молодой женщине протянуть руку. В результате эти насекомые погибли через несколько недель. Не надо думать, будто все муравьи умные – вовсе нет. Встречаются и, мягко говоря, незатейливые особи. Малейшее отклонение от привычной рутины – и они впадают в дурацкое отчаяние! Зато эти рыжие муравьи радовали ее. Они постоянно чем-то занимались, таскали веточки, тыкали друг друга усиками или дрались. В них было гораздо больше жизни, чем в других муравьях, которых она знала до этого времени. Когда Летиция предлагала им новые блюда, они их пробовали. Когда она опускала руку в аквариум, муравьи пытались укусить Палец или же вскарабкаться на него. Чтобы сохранять влагу, Летиция сделала в их жилище гипсовый пол. Муравьи проложили в гипсе свои коридоры. Слева – маленький купол из веточек. Посередине – песчаный пляж. Справа – заросли мха, служившие садом. Летиция поставила пластиковую бутылку со сладкой водой, горлышко заткнула ватным тампоном, чтобы муравьи утоляли жажду у этой цистерны. В центре пляжа она поставила пепельницу, это было своего рода амфитеатром, наполненным тонко нарезанными, как тарама, яблочными дольками. Похоже, эта тарама пришлась весьма по вкусу насекомым… В то время как некоторые жаловались на нашествие муравьев, Летиция Уэллс потратила немало сил, чтобы у нее они прижились. Основная проблема с муравейником-гостиницей в том, что земля там сохнет. Так же регулярно, как обычно меняют воду у золотых рыбок, она должна была каждые две недели обновлять землю у муравьев. Но чтобы сменить рыбкам воду, достаточно выловить их сачком, а с землей у муравьев – совсем другое дело. Помимо старого аквариума с сухой землей, требовался второй аквариум с увлажненной почвой. Между ними Летиция устанавливала трубу. По ней муравьи переползали в более влажную землю. Такая миграция могла занять целый день. С прежними муравьями у Летиции были связаны и другие неприятные воспоминания. Однажды утром она обнаружила всех обитателей своего аквариума, то есть террариума, с проколотыми брюшками. За мрачным стеклом громоздился холм из дохлых муравьев. Они как будто хотели доказать, что предпочитают смерть заточению. Бывали и такие невольные гости, которые все время норовили сбежать. Молодая женщина не раз просыпалась с муравьем на лице. А если шляется один, это значит, что сейчас квартиру изучает минимум сотня. Тогда с чайной ложкой и пробиркой она отправлялась на отлов муравьев, чтобы вернуть их в стеклянную тюрьму. Стремясь улучшить условия жизни своих пленников, а следовательно, и их настроение, Летиция поместила в аквариум растения бонсаи и цветы. Стараясь разнообразить пейзаж, она оборудовала для них угол с галькой, угол со щепками, угол с галетами. Чтобы они не утратили вкуса к охоте, она даже запускала в их Город, который назвала Эдмонполисом, маленьких живых сверчков. Солдаты с удовольствием гонялись за ними, пока те не умирали среди бонсаи. Рыжие муравьи преподнесли ей самый удивительный сюрприз. Когда она впервые подняла крышку террариума, все нацелили на нее свои животы и мощным ансамблем выпустили кислоту. Нечаянно она вдохнула это желтое облачко. Ее глаза тут же затуманились. У нее появились галлюцинации, окрашенные в красные и зеленые тона. Вот это новость! Оказывается, можно было «получить кайф» от муравьиного тумана. Об этом она сделала запись в своем блокноте. Ей было известно о существовании некой редкой болезни: ее жертв, как магнитом, тянуло к муравейникам. Часами лежали они на муравейниках и пожирали этих насекомых, – считалось, что таким образом они компенсируют дефицит муравьиной кислоты в организме. Теперь-то она точно знала, что на самом деле эти люди искали психоделические эффекты от муравьиной кислоты. Придя в себя, она отложила инструменты, необходимые для поддержания жизни Города (пипетку, пинцет, пробирку и прочее), и как-то сразу остыла к этому своему хобби, она вновь погрузилась в журналистику. Ее следующая статья, как и предыдущая, будет посвящена загадочному делу братьев Сальта, ей не терпелось пролить на это свет. 42. Энциклопедия Сила слов: Слова обладают великой силой! Вот я, говорящий с вами, уже давно мертв, однако, я все еще силен, благодаря этому собранию букв, которые и составляют книгу. Я жив, поскольку существует эта книга. Конечно, она отнимает у меня силы, но зато я навсегда останусь в ней. Вам нужны доказательства? Ну что же, я – мертвец, труп, скелет, однако я могу отдавать приказы вам – читателю, живому человеку. Да, хоть и мертвый, я все-таки могу управлять вами. Где бы вы ни были, на любом континенте, в любое время, я могу заставить вас слушаться меня. При помощи этой «Энциклопедии относительного и абсолютного знания». И я вам это докажу прямо сейчас. Вот мой приказ: ПЕРЕВЕРНИТЕ СТРАНИЦУ! Видите? Вы меня послушались. Я покойник, а вы все-таки меня послушались. Я здесь, в этой книге. Я живу в этой книге! И эта книга никогда не употребит во зло силу своих слов, потому что эта книга – ваш помощник. Ответ на любой вопрос вы всегда найдете в какой-либо из ее строк или между строк. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 43. Этот феромон надо знать Шли-пу-ни велела позвать 103683-го. Стражи искали его повсюду и наконец нашли в стойле скарабеев. Они ведут его в Химическую библиотеку. Королева ждет его там полусидя. Она, должно быть, считывала феромон: ее антенны еще влажные. Я много думала о нашем разговоре. Шли-пу-ни признает, что восьмидесяти тысяч солдат и в самом деле недостаточно, чтобы истребить все Пальцы на Земле. Только что случилось несчастье, ужасная катастрофа, и это наводит на самые серьезные подозрения о силе этих чудовищ. Пальцы только что утащили Город Жю-ли-кан. Они унесли целый город в огромной прозрачной скорлупе. 103683-й с трудом верит в возможность такого. Как это произошло и почему? Королева не знает. События разворачивались очень быстро, а единственный выживший до сих пор пребывает в шоке после такого катаклизма. Но случай Жю-ли-кана не единственный. Каждый день ей докладывают о новых злодеяниях Пальцев. Все выглядит так, будто Пальцы размножаются с невероятной скоростью. Будто они решили заполонить весь лес. С каждым днем их присутствие становится все ощутимее. Что о них говорят свидетели? Их рассказы противоречивы. Одни рассказывают о черных и плоских животных, другие – о круглых и розовых. Кажется, эти животные очень странные, какая-то природная аномалия. 103683-й погружается в размышления. (А вдруг Пальцы и вправду наши боги? А вдруг мы восстаем против своих богов?) Шли-пу-ни просит солдата следовать за ней. Они поднимаются на вершину купола. Воины приветствуют их и окружают царицу. Единственной плодущей царице опасно выходить на открытый воздух. На главный половой орган Бел-о-кана может напасть птица. Но артиллеристы уже заняли позиции, они готовы поразить любую тень, которая попадет в их поле зрения. Обойдя верхушку купола, Шли-пу-ни выходит на открытое место – это взлетная площадка. Здесь мирно пощипывают почки несколько жуков-носорогов. Королева предлагает 103683-му оседлать одного из них, того, чья черная кираса[7] слегка отливает медью. Это чудо нашего эволюционного движения. Нам удалось приручить этих огромных летающих животных. Попробуй прокатиться на одном из них. 103683-й понятия не имеет, как управлять этими жесткокрылыми. Шли-пу-ни дает несколько советов: Постоянно держи свои усики рядом с его усами. Мысленно указывай ему дорогу, думай о ней. Твой скакун очень быстро подчинится тебе, ты сразу это заметишь. А на виражах не пытайся наклоняться в противоположную сторону. Повторяй за скарабеем каждое его движение. 44. КОХ – это то, что вам нравится Символом КОХ был белый орел с тремя головами. Две из них опущены, и кажется, что они вот-вот отомрут. Зато гордо поднятая третья извергала струю серебряной воды. Глядя на количество труб и дыма, можно было подумать, что все товары в стране производятся на этом заводе. Предприятие являло собой небольшой город, по которому передвигались на электромобиле. По дороге к зданию Y коммерческий директор рассказывал комиссару Мелье и инспектору Каюзаку, что КОХ производит главным образом химические субстраты, которые служат основой для производства фармацевтической продукции, бытовых товаров и продуктов питания. Двести двадцать пять конкурирующих торговых марок стиральных порошков и моющих средств выпускаются на одной и той же основе мыльного порошка, производимого КОХ. Триста шестьдесят пять различных фирм изготавливают продукты питания на базе сырной пасты КОХ и борются за покупателей в супермаркетах. Синтетические смолы КОХ превращаются в мебель, в игрушки. КОХ – это транснациональный концерн с юридическим адресом в Швейцарии. Концерн стоит во главе мирового бизнеса в бесчисленных отраслях: производство зубной пасты, гуталина, косметики. В блоке Y полицейских повели в лабораторию, где работали братья Сальта и Каролина Ногар. Полицейские с удивлением обнаружили, что их рабочие столы находились рядом. Мелье спросил: – Так они были знакомы? Встретивший их прыщавый химик в белом халате уточнил: – Иногда они вели совместную работу. – Не было ли у них в последнее время какого-нибудь совместного проекта? – Да, но они держали его в тайне. Отказывались обсуждать его с коллегами. Они считали, что это преждевременно. – Какая у них была специализация? – У них не было узкой специализации. Они участвовали в исследованиях по многим направлениям. Воски, абразивные пудры, клеи для поделок – их интересовали все отрасли прикладной химии. Они часто объединяли свои усилия, и, кстати, весьма успешно. Но что касается их последних разработок, я повторяю, они никому о них не рассказывали. Продолжая какую-то свою мысль, вмешался Каюзак: – А может, они работали над веществом, способным сделать людей прозрачными? Химик усмехнулся: – Делать людей невидимыми? Вы шутите? – Вовсе нет. Я вполне серьезен. Специалист казался озадаченным. – Позвольте, я вам объясню: наше тело никогда не сможет стать прозрачным. Мы состоим из слишком сложных клеток, никакой исследователь, пусть даже гениальный, не может сделать их такими же прозрачными, как вода. Каюзак не углублялся. Наука никогда не была его коньком. И тем не менее что-то по-прежнему не давало ему покоя. Мелье пожал плечами и тоном профессионала спросил: – Можно взглянуть на те вещества, над которыми они работали? – Ну, как бы это сказать. – Есть проблема? – Да. Кое-кто уже забрал их. Мелье подобрал обнаруженный на этажерке волос. – Женщина, – сказал он. Химик удивился. – Это и правда была женщина. Но… Комиссар уверенно продолжил: – Ей от двадцати пяти до тридцати лет. Она здорова и свежа. Она евразийка, и у нее полный порядок с кровообращением. – Это вопрос? – Нет. Я вижу это по волосу с этажерки, кстати, это единственное место, где нет пыли. Я не прав? Химик был в замешательстве. – Вы не ошиблись. Но откуда вы узнали все это? – Волос блестит, значит, его недавно мыли. Принюхайтесь, он еще надушен. Волос толстый, значит, принадлежит человеку молодому. Покров широкий, что характерно для восточных людей. Сердцевина волоса насыщенного цвета, значит, кровеносная система в прекрасном состоянии. Я даже могу сказать вам, что эта женщина работает в «Воскресном утре». – Тут вы блефуете. Это вы тоже определили по одному волосу? Тут он повторил слова Летиции Уэллс, сказанные во время их первой встречи: – Нет, это мне мой пальчик сказал. Каюзаку захотелось показать, что он тоже не лишен проницательности: – Что украла эта женщина? – Она ничего не крала, – возразил химик. – Она спросила, можно ли забрать сосуды с собой и исследовать их содержимое на досуге. Мы не усмотрели в этом ничего страшного. Глядя на мрачное лицо комиссара, он извинился: – Мы не знали, что потом зайдете вы и тоже будете этим интересоваться. Иначе мы бы, конечно, оставили их для вас. Мелье повернулся на каблуках, увлекая Каюзака: – Так, я думаю, эта Летиция Уэллс может много чего рассказать. 45. Испытайте жука-носорога 103683-й забрался на переднегрудь жесткокрылого. Воздушный корабль был размером четыре шага в длину и два в ширину. Со своего места муравей видит перед собой загнутый рог скарабея, похожий на нос корабля. Его функции многочисленны: копье, вспарывающее животы, мушка для стрельбы кислотой, абордажный крюк, разрушительный таран. Тем не менее самой животрепещущей проблемой для доблестного солдата остается одно – как завести этот двигатель. Мыслью, – посоветовала ему Шли-пу-ни. Сейчас попробуем. Соединение антенн. 103683-й концентрируется на взлете. Но как это огромное жесткокрылое сможет преодолеть силу притяжения? Я хочу взлететь. Полетели. 103683-й не успевает удивиться. Это животное выглядит таким неуклюжим и неловким, но вот сзади что-то заскользило с урчанием хорошо смазанного механизма. Пара коричневых надкрыльев поднимается вверх. Два широких прозрачных крыла с коричневатым отливом раскрываются, поворачиваются наискось и оживают мелким нервным биением. Окрестности тут же наполняются оглушительным шумом. Шли-пу-ни забыла предупредить солдата: жесткокрылый сильно шумит в полете. Гудение усиливается. Все вибрирует. Такое развитие событий пугает 103683-го. Вихри пыли и опилок поднимаются на всем обозримом пространстве. Странный эффект: кажется, что это не скакун поднимается, а Город опускается под землю. Постепенно уменьшаясь, Королева снизу машет ему усиками. Когда она скрылась из виду, 103683-й замечает, что находится на высоте доброй тысячи шагов. Я хочу лететь прямо. Скарабей тут же направляется вперед и мчится, грохоча крыльями. Летит! Он летит! Это мечта всех бесполых, и вот сегодня она у него осуществляется. Победить силу тяготения, завоевать воздушное пространство, подобно самцам и самкам в день свадебного полета! Неясно 103683-й различает летающих вокруг него стрекоз, мух, ос. Спереди он улавливает запах птичьих гнезд. Опасность. Он отдает приказ срочно уходить на вираж. Но наверху все не так, как на земле: нельзя повернуть, не наклонив плоскость крыльев, по крайней мере, на 45°. И когда скарабей исполняет приказ, все опрокидывается. Муравей соскальзывает, он пытается зацепиться когтями за хитин своего скакуна, но хватка слабеет, и он процарапывает полосы на черном лаке – оттуда летят мелкие стружки. Он теряет точку опоры и неумолимо скатывается по боку летящего животного. Он падает в пустоту. Он падает бесконечно. А скарабей ничего даже не заметил. 103683-й видит, как тот завершает свой вираж и решительно отправляется в неведомые воздушные дали. Муравей все падает, падает, падает. На него надвигается земля с растениями и острыми камнями. Он летит кувыркаясь, его антенны беспорядочно подпрыгивают. И вот – удар! Он падает на лапки, подскакивает, падает снова, снова подскакивает. Подстилка из мха своевременно смягчает последний кульбит. Муравей – настолько легкое и прочное насекомое, что свободное падение не может его убить. Даже упав с очень высокого дерева, он снова берется за дело, как будто ничего не случилось. 103683-й всего лишь немного взбудоражен головокружительным полетом. Он выставляет усики вперед, быстро чистит их и снова направляется к Городу. Шли-пу-ни никуда не уходила. Когда 103683-й поднялся на купол, он увидел ее на прежнем месте. Не отчаивайся. Попробуй еще раз. Королева провожает солдата на взлетную площадку. Кроме восьмидесяти тысяч солдат, ты можешь взять шестьдесят семь ручных носорогов-наемников. Это отличное подкрепление. Ты должен научиться пилотировать на них. 103683-й взлетает на другом жуке. Первый опыт не увенчался успехом, может быть, с новым боевым конем они лучше поймут друг друга. Одновременно справа взлетает еще один артиллерист. Они летят рядом, и тот делает ему знаки. На такой скорости феромоны практически не передаются. Первооткрыватели изобрели язык жестов, основывающийся на движениях усиков, чтобы не замедлять полет. В зависимости от того, подняты они или опущены, это своего рода азбука Морзе, она понятна на расстоянии. Артиллерист демонстрирует, как можно передвигаться по спине скакуна. Для этого надо цепляться когтями за зернение кирасы. Сам солдат, кажется, прекрасно освоил эту технику. Потом артиллерист показывает, как можно спуститься по лапкам скарабея. Оттуда можно даже управлять своим брюшком и стрелять по всему, что двигается внизу. 103683-му трудновато выполнять все эти акробатические трюки, но вскоре он забывает, что летит на высоте двух тысяч шагов. Он начинает привыкать к своему скакуну. Когда тот спикировал, у самой травы ему удается произвести выстрел и срезать цветок. Точное попадание вселяет в него надежду. Он думает, что с этими шестьюдесятью семью боевыми машинами можно будет разгромить хотя бы несколько этих… несколько этих Пальцев! Подъем углом, потом спуск в пике, – приказывает он своему скарабею. Солдату начинает нравиться это ощущение скорости в усиках. Ну и сила, а какой прогресс для мирмекийской цивилизации! И он из первого поколения тех, кто освоил это чудо – полет на скакуне-скарабее! Скорость опьяняет его. Недавнее падение не имело никаких серьезных последствий и теперь ему кажется, что на этом воздушном корабле ему ничего не угрожает. Он приказывает выполнять фигуры высшего пилотажа: спирали, мертвые петли… 103683-й переполняется неведомыми ощущениями. В его Джонстоновом органе как будто произошло короткое замыкание. Теперь он не знает, где верх, где низ, перед, зад. Однако он не забывает, что когда прямо перед ним вырисовывается дерево, надо быстро уйти в вираж и уклониться от него. Поглощенный игрой со своим летательным аппаратом, он не заметил, как небо угрожающе потемнело. Он не сразу понял, что его скакун занервничал. И что он больше не подчиняется ему и не исполняет с полуслова приказов набрать высоту. И даже постепенно снижается. 46. Гимн Феромон памяти № 85. Тема: Эволюционный гимн. Автор: Королева Шли-пу-ни. Я – великая перемена курса. Я выбиваю муравьев из привычной колеи, и это наполняет их страхом. Я произношу странные истины и делаю прогнозы, полные парадоксов. Я – отклонение в системе, но система должна отклоняться, чтобы эволюционировать. Никто не говорит так робко, неловко и неуверенно, как я. Ни у кого нет моей бесконечной слабости. Ни у кого нет моей врожденной скромности. Потому что чувства заменяют мне ум. Меня не отягощают ни знания, ни информация. Только интуиция, витающая в воздухе, направляет меня. И я не знаю, откуда эта интуиция. И не хочу знать. 47. Идея Августа Уэллс все помнила. Джейсон Брейгель кашлянул в руку – все собрались вокруг него и с жадностью слушали его слова, ведь тогда ни у кого не было никакого плана, как выбраться отсюда. Ни пищи, ни связи с поверхностью, никаких шансов выбраться на поверхность – как эти семнадцать человек, среди которых старуха и мальчишка, могут выжить? Джейсон Брейгель держался очень прямо. – Начнем сначала. Кто нас сюда заманил? Эдмон Уэллс. Он хотел, чтобы мы жили в этом подземелье и продолжали его дело. Он знал, что мы окажемся в сложной ситуации, я в этом уверен. Спуск в пещеру – это личная инициация. То, с чем мы сталкиваемся сейчас, – главное испытание для нашей коллективной инициации. То, что каждый из нас сумел в одиночку, мы должны суметь вместе. Мы все отгадали загадку с четырьмя треугольниками, потому что сумели отойти от стереотипа мышления. Мы открыли новые возможности собственного ума. Теперь нам нужно проявить настойчивость. Для этого Эдмон снабдил нас ключом. Но воспользоваться им мы не можем, потому что мы ослеплены собственным страхом. – Брось свои загадки! Какой еще ключ? Что ты предлагаешь? – возмутился пожарный. Джейсон настаивал: – Вспомните загадку с тремя треугольниками. Для решения требовалось мыслить по-новому. «Надо думать по-другому, – повторял Эдмон Уэллс. – Надо думать по-другому…» Полицейский взорвался: – Но мы заперты здесь, как крысы! Это яснее ясного. В этой ситуации есть только один способ мыслить. – Нет. Не один. Заперты наши тела, но не наши умы. – Слова, слова и еще раз слова! Если тебе есть что предложить, давай! Если нет – лучше помалкивай. – Ребенок, выйдя из тела матери, не понимает, почему он больше не плавает в теплой жидкости. Он хотел бы вернуться в материнское укрытие, но обратно ходу нет. Он думает, что он рыба и не сможет жить на суше. Ему холодно, его ослепляет свет и оглушает шум. Все, что вне материнского чрева, для него ад. Ему кажется, что он не сможет выдержать это испытание, он считает себя физически неприспособленным для нового мира, примерно так думаем и мы сейчас. Всем нам пришлось пережить момент рождения. Но мы не умерли. Мы адаптировались к воздуху, свету, шуму, холоду. Мы прошли путь от зародыша, живущего в воде, до младенца, способного дышать воздухом. Из рыбы мы превратились в млекопитающее. – Да, ну и что? – Сейчас мы переживаем такую же критическую ситуацию. Так давайте адаптируемся еще раз, переплавимся в новую форму. – Что он несет? Он бредит! – заорал инспектор Жерар Гален, закатывая глаза. – Нет, – возразил Джонатан Уэллс, – мне кажется, я понимаю, что он хочет сказать. Мы найдем решение, потому что у нас нет другого выхода, кроме как найти его. – Ну, решение можно искать до бесконечности. Нам и делать-то больше ничего не остается, пока мы еще не сдохли с голоду. – Пусть Джейсон договорит, – приказала Августа. – Он еще не закончил. Джейсон Брейгель отправился к аналою и взял «Энциклопедию относительного и абсолютного знания». – Я перечитывал ее сегодня ночью, – сказал он. – Я был уверен, в «Энциклопедии» есть решение. Я искал долго и наконец нашел, я прочту вам этот отрывок вслух. Слушайте внимательно. 48. Энциклопедия Гомеостаз: Любая форма жизни стремится к гомеостазу. «Гомеостаз» – это равновесие между внутренней и внешней средой. Любая живая структура функционирует в гомеостазе. У птицы полые кости, чтобы летать. У верблюда запасы воды, чтобы выжить в пустыне. Хамелеон меняет окраску кожи, чтобы стать незаметным для хищников. Эти виды, как и многие другие, дожили до наших дней, адаптируясь ко всем изменениям окружающего мира. Те, кто не смог обрести гармонию с внешним миром, исчезли. Гомеостаз – это способность наших органов к саморегулированию по отношению к внешним принуждениям. Мы всегда удивляемся, как обыкновенный человек может вынести суровые испытания и приспособить к ним свой организм. Во время войн обстоятельства вынуждают людей бороться за выживание, и вот те, кто раньше знал только комфорт и уют, смиренно садятся на диету из воды и черствого хлеба. За несколько дней горожане, потерявшиеся в горах, учатся распознавать съедобные растения, ловить и есть животных, которые раньше вызывали у них отвращение: кротов, пауков, мышей, змей… «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо и «Таинственный остров» Жюля Верна – это книги, прославляющие способности человеческого организма к гомеостазу. Все мы постоянно стремимся к идеальному гомеостазу: между тем наши клетки уже давно решают эту задачу. Они постоянно стремятся сохранить максимум питательной жидкости при оптимальной температуре и без агрессии ядовитых веществ. Но когда этого нет, они адаптируются. Например, у пьяницы клетки печени куда лучше приспособлены к алкоголю, чем у трезвенника. Клетки легких курильщика будут активнее сопротивляться никотину. Царь Митридат даже приучил свой организм переносить мышьяк. Чем враждебней внешняя среда, тем больше она заставляет клетку или человека развивать неведомые таланты. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II По окончании чтения повисла долгая тишина. Джейсон Брейгель нарушил ее и пояснил мысль: – Если мы умрем, это будет означать, что нам не удалось адаптироваться к этой жесткой среде. Жерар Гален взорвался: – Жесткая среда, верно подмечено! Разве пленникам Людовика XI, заточенным в клетки метр на метр, удалось свыкнуться со своими оковами? А приговоренный к расстрелу разве сможет сделать кожу твердой, чтобы пули отскакивали? А японцы, что, перестали реагировать на радиацию? Ты что, издеваешься!? Есть агрессии, к которым нельзя адаптироваться, даже если очень захочешь! Ален Билшейм подошел к аналою. – Этот отрывок из «Энциклопедии» очень интересный, но я не вижу ничего конкретного для нас. – Но ведь то, что говорит Эдмон, предельно ясно: если мы хотим выжить, нам надо мутировать. – Мутировать? – Да. Мутировать. Стать пещерными животными, которые обитают под землей и мало едят. Вместе мы сможем выстоять и выжить. – То есть? – Мы провалили общение с муравьями. Мы ступили на путь, который физически привел нас в подвал. Но это лишь половина пути. Теперь обстоятельства вынуждают нас продолжить путешествие. – Ты хочешь сказать, что под этим подвалом есть еще подвал? – поддразнил Гален. – Хочешь, чтобы мы копали и докопались до подвала под часовней, а куда он приведет нас, ты знаешь? – Нет, не это. Пойми меня правильно! Половину дороги мы прошли физически, мы прошли ее телом. Другая половина коснется нашей психики, и тут потребуется еще многое преодолеть. Теперь нам придется изменить мышление, изменить наши головы. Придется вести жизнь пещерных животных, которыми мы, собственно, уже стали. Один из нас как-то сказал, что наша группа не сможет нормально жить с одной самкой на пятнадцать самцов. Для человеческого общества это было справедливо, а для общества насекомых? Люси Уэллс вздрогнула. Она поняла, куда вели рассуждения ее мужа. Единственная возможность выжить под землей с очень маленьким количеством пищи – это переродиться в. как бы в. У всех одновременно с губ сорвалось одно и то же: В муравьев. 49. Дождь Воздух наэлектризован. Молния порождает лавину отрицательных ионов. Потом грозный рокот, и новая вспышка раскалывает небо на тысячу кусков, осыпая листву устрашающим бело-фиолетовым отсветом. Птицы летают низко, ниже насекомых. Новый раскат грома. Туча в форме наковальни взрывается. Панцирь летящего скарабея сверкает. 103683-й боится соскользнуть с этой блестящей поверхности. Он чувствует себя таким же беспомощным, как и тогда, когда оказался лицом к лицу с Пальцами – стражами края мира. Надо возвращаться, – дает ему понять скарабей. Дождь становится частым. Каждая капля может оказаться смертельной. Вместо пунктирных линий капель падают гигантские хрустальные поленья. Любое их соприкосновение с крыльями большого насекомого может стать для него смертельным. Жук-носорог запаниковал. В гуще этой ковровой бомбардировки он летит зигзагом, проскакивая между каплями. 103683-й больше ничего не контролирует. Всеми своими когтями и присосками он впился в панцирь. События разворачиваются стремительно. Ему так хочется зажмурить свои сферические глаза, замечающие одновременно все опасности: впереди, позади, внизу, вверху! Но у муравьев нет век. Как же ему не терпится вернуться на землю, на уровень тли! Маленькая отлетевшая капелька с силой прибивает его усики к спине. Вода заливает все чувствительные отростки и мешает отслеживать дальнейший ход событий. Как будто бы выключили звук. Ему остается только картинка, а от этого становится еще страшнее. Огромный скарабей изнемогает. Зигзаги между каплями-дротиками даются все труднее. С каждым взмахом края его крыльев подмокают, понемногу утяжеляя летящий экипаж. Они едва успевают уклониться от тяжелого водяного шара. Носорог отклоняется на 45° и делает вираж, уворачиваясь от еще более крупной капли. Еле-еле успел. Но все же вода задевает его лапку и забрызгивает ему усики. Новая вспышка света. Взрыв. На долю секунды летучее животное теряет ориентиры. Как если бы оно чихнуло. Когда жук снова обретает способность контролировать полет, оказалось, что слишком поздно. Они стремглав летят прямо в водопад из кристаллической воды, сверкающей под вспышками молнии. Скарабей сбрасывает скорость, поставив оба крыла вертикально. Но скорость слишком велика. Затормозить на такой скорости невозможно. Они совершают прыжок, потом несколько кувырков. 103683-й с такой силой цепляется за панцирь своего летающего боевого коня, что его коготки вонзаются в хитин. Он с трудом поднимает мокрые усики, но они тут же прилипают к глазам. Экипаж попадает в столб водяных капель, который выталкивает их на линию дождя. В самый поток. Теперь они весят в десять раз больше обычного. И, как спелая груша, падают на купол Города. Носорог разбивается: рог оторван, голова раскололась на мелкие кусочки. Надкрылья взмывают в небо, как будто собираются продолжить полет. Легкий 103683-й муравей выходит из катастрофы невредимым. Но дождь не дает ему передышки. 103683-й кое-как протирает усики и несется к входу в Город. А вот и отверстие для воздуха. Рабочие заложили его, чтобы защитить Город от потопа, но 103683-му удается пролезть сквозь эту преграду. Внутри Города стражи заорали на него. Он что, не соображает, что подвергает Город опасности? И в самом деле, за ним просочился тонкий ручеек. Он не обращает на это внимания и несется галопом, а каменщики, обеспечивая безопасность, торопливо закрывают шлюз. Усталый, но не сильно вымокший, 103683-й наконец останавливается, и какой-то сочувствующий рабочий предлагает ему трофоллаксис. 103683-й с радостью соглашается. Насекомые встают друг против друга и их рты соединяются, потом рабочий срыгивает пищу, накопленную в социальном зобе. До чего же приятно это тепло – дар горячего тела. После этого 103683-й бросается в тоннель и несется по галереям. 50. Лабиринт Темные коридоры и влажная грязь. Витают неприятные запахи. На полу среди гнилых объедков пестреет мусор. Земля липнет к ногам, влажные стены бликуют. В закоулках попадались разные опустившиеся особи. В этих тошнотворных закутках скапливались клошары, попрошайки, музыканты-халтурщики, настоящие хулиганы из трущоб. Один из них, затянутый в красную куртку, приблизился, его беззубый рот застыл в наглой ухмылке: – Так наша милая дамочка совсем одна разгуливает по метро? Разве она не знает, что это опасно? А телохранитель ей не нужен? Он скалился, пританцовывая вокруг нее. При случае Летиция Уэллс могла поставить на место хамов. Она жестко посмотрела на него своими сиреневыми глазами, потемневшими почти до кроваво-красного, отдавая команду: «Отвали!» Мужчина ретировался, бормоча: – Надо же, хе, стервоза! Если на тебя нападут, так и знай, ты сама будешь виновата! На этот раз прием сработал, но гарантии, что он сгодится на все случаи, не было. Метро было единственным способом быстрого передвижения, но оно превратилось в логово современных хищников. Она вышла на платформу и едва дождалась поезда. Сначала два, потом еще три поезда прошли в другую сторону, вокруг нее росла толпа, и все спрашивали друг друга: может, это забастовщики устроили всем сюрприз или, может, какому-нибудь идиоту пришла в голову неудачная мысль покончить с собой на какой-нибудь станции. Наконец возникли два круга света. Пронзительный скрежет тормозов буравил ей уши. И наконец, длинная труба из раскрашенной ржавой жести выползла на платформу, демонстрируя надписи: «Смерть придуркам», «Кто это читает, тот идиот», «Вавилон, твой конец близок», «Fuck bastard crazy boys territory»[8], не говоря уже об объявлениях и непристойных рисунках, наскоро нанесенных фломастером или перочинным ножом. Когда двери открылись, она впала в отчаяние, увидев, что вагон уже набит до отказа. Люди едва ли не вдавлены в двери. Казалось, у них просто не хватало сил, а то бы они позвали на помощь. Она не понимала, что толкало всех этих людей каждый день по доброй воле (и за свои деньги) спускаться вниз и набиваться более чем по пятьсот человек в горячую жестяную коробку размером в несколько кубических метров. Ни одно животное не будет столь безумно, чтобы по собственному желанию оказаться в таком положении! На Летицию пахнуло кислым дыханием старика в лохмотьях, запахом рвоты больного ребенка на руках тетки, смердящей дешевыми духами, зловонным потом какого-то каменщика. Да еще некий франтоватый господин все время пытался ущипнуть ее за задницу, контролер требовал предъявить билет, безработный клянчил мелочь или талон на питание, и во всем этом шуме заливался гитарист. Сорок пять детишек из подготовительного класса тут же воспользовались общим невниманием. Шариковой ручкой они стали раздирать дерматин на сиденьях, в то время как команда военных горланила «La quille!». Стекла запотели от дыхания. Раздраженная Летиция Уэллс сделала медленный вдох, стиснула зубы и приготовилась терпеть. В конце концов, ей не на что жаловаться, ей от работы до дома всего-то полчаса пути. А ведь некоторые проводили под землей по три часа в день в часы пик! Ни один писатель-фантаст не мог предсказать такое. В этой цивилизации люди идут на то, чтобы их тысячами сжимали в жестяных коробках! Машина двинулась и заскользила по рельсам, высекая искры. Летиция Уэллс закрыла глаза, пытаясь успокоиться и забыть, где она находится. Отец обучил ее обретать спокойствие, контролируя дыхание. После того как научишься регулировать дыхание, можно пробовать замедлять биение сердца. Навязчивые мысли мешали ей сконцентрироваться. Она снова подумала о матери. нет, только не думать. нет. Она открыла глаза, восстановила нормальный ритм сердца и дыхания. Народу поубавилось. Нашлось даже свободное место. Она поспешила сесть и вскоре задремала. Все равно выходить ей на конечной. И чем меньше она будет помнить, что находится в метро, тем лучше будет себя чувствовать. 51. Энциклопедия Алхимия: Любая алхимическая операция имеет своей целью смоделировать или воспроизвести творение мира. Необходимо шесть операций. Прокаливание, Разложение, Растворение, Дистилляция, Соединение, Сублимация. Эти шесть операций проявляются в четырех фазах: творение в Черном, что является фазой Прокаливания. Творение в Белом, что является фазой выпаривания. Творение в Красном – фаза соединения. И наконец, Сублимация, создающая золотой порошок. Этот порошок подобен тому, которым пользовался Колдун Мерлин, упомянутый в легенде о рыцарях Круглого стола. Достаточно посыпать этим порошком человека или предмет, и они станут совершенными. В основу многих легенд и мифов лег этот рецепт. Например, Белоснежка. Белоснежка – это конечный результат алхимических операций. Как такое получается? Благодаря семи «гномам» (гном, или gnosis – знание). Эти семь гномов символизируют семь металлов: свинец, олово, железо, медь, ртуть, серебро, золото, которые, в свою очередь, связаны с семью небесными телами: Сатурном, Юпитером, Марсом, Венерой, Меркурием, Луной, и Солнцем, и семью основными типами человеческих характеров: ворчуном, простаком, мечтателем и так далее. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 52. Война воды Молнии рассекают потемневшее небо, но никто из муравьев и не думает любоваться величественными красно-коричневыми облаками с золотистым отливом, испещренными струями белого света. Гроза – это бедствие. Капли обрушиваются на Город, как бомбы, и воины, припозднившиеся с охоты, попадают под водяной обстрел. Внутри самого Бел-о-кана бедствие усугубляется одним из новшеств, введенных Шли-пу-ни весной. Королева велела вырыть каналы, чтобы ускорить передвижение из одного квартала в другой. Муравьи плавают по ним на листьях. Но от ливня подземные ручейки переполняются, превращаясь в реки, толпа стражей не в силах сдержать напор воды. На вершине купола ситуация еще хуже. Градины пробили крышу из веточек. Через многочисленные отверстия проникает вода. 103683-й изо всех сил пытается заткнуть самую широкую брешь. Все в солярий, – приказывает он, – надо спасать расплод! Группа солдат несется вслед за ним, не обращая внимания на бушующие волны. Высокий зал солярия потерял свой обычный блеск. Рабочие в панике сухими листьями затыкают дыры в потолке. Но вода тут же появляется снова, и длинные серебряные нити стекают с потолка. Везде мокро. Все драгоценные коконы не спасти: их слишком много. Кормилицы успевают спасти всего нескольких маленьких личинок. Рабочие в спешке перебрасывают яйца, но многие из них разбиваются о землю. 103683-й вдруг вспоминает о мятежниках. Все они могут погибнуть, если вода затопит нижние этажи и дойдет то стойла скарабеев! Тревога, фаза 1: тревожные феромоны распространяются по мере возможности, но нередко их перебивает рев воды. Тревога, фаза 2: солдаты, рабочие, кормилицы, самцы и самки – все отчаянно стучат брюшком по стенам. От этой боевой тревоги вибрирует весь Город. Бум, бум, бум. Тревога! Тысячу раз тревога! Кругом паника! Даже муравьи, уже попавшие в лужи, пытаются бить по земле сквозь воду, чтобы весь Город услышал сигнал. Удары пульсируют, как кровь в артериях запыхавшегося человека. Сердце Города учащенно стучит. Эхом отдается стук градин, пронзающих купол. Бум, бум, бум. Что могут мандибулы, пусть даже наточенные, против капель воды? Тревога, фаза 3: Ситуация приближается к критической. Некоторые рабочие впали в истерику и разбегаются в разные стороны. Их вытянутые антенны испускают непонятные феромонные вопли. В своей панике некоторые доходят до того, что наносят раны своим же сородичам. У рыжих муравьев феромон тревоги самый сильный – это вещество выделяет Дюфурова железа. Летучий гидрокарбонат называется Н-декан, его химическая формула С10Н22. Запах настолько сильный, что может привести в бешенство кормилицу посреди глубокой зимней спячки. Если бы не самопожертвование муравьев-привратников, поднявшаяся вода не пощадила бы закрытый город. Плотно затыкая входы своей плоской головой, эти героические часовые помешали вторгающейся жидкости затопить центральный фундамент. Поэтому все жители Закрытого города, и главное, королева Шли-пу-ни, уцелели. Зато теперь вода затопляет залы с тлей. Зеленые животные испускают смешные пахучие писки. Их пастухи вынуждены бежать, спасти успевают лишь горстку самок на сносях. Повсюду спешно возводят дамбы. Основные силы брошены на укрепление стратегической стены в главной галерее, которая должна сдержать бешеный поток. Но силе воды невозможно противостоять. Заграждение набухает, дает трещину и рушится. Постройка разлетается, высвобождая водяной шар, который уносит отважных каменщиков. Волоча утопленников по коридорам, вода обрушивает своды, сносит мосты, разрушает всю подземную топографию, а затем устремляется на грибные поля. Там фермеры пускаются в бегство, едва-едва успев прихватить несколько драгоценных спор. Водные жесткокрылые, эти знаменитые плавунцы, которых так хотела приручить Шли-пу-ни, радостно резвятся в родной стихии, поедая тлю, муравьиные трупы и гибнущих личинок. Без конца петляя, огибая препятствия, 103683-й добирается до стойла жуков-носорогов. Бедные животные мечутся туда-сюда, пытаясь спастись от потопа. В панике они начинают биться о низкий потолок. И здесь, как и везде, невзирая на опасность, проворные рабочие спасают малышей и выталкивают на сушу круглые шарики коровьего навоза, наполненные яйцами. Однако они понимают: потерь не избежать, и, похоже, они будут огромными. Скарабеи так боятся намочить лапки, что впиваются рогом в потолок. Лишь благодаря своей воинской выучке, 103683-му удается увернуться от ударов их резцов. Вот, наконец, вход в укрытие мятежников. Тут все: и деисты и недеисты. Но если недеисты нервничают, то деисты, как ни странно, остаются спокойными. Катаклизм их не удивляет. Мы не досыта кормили богов, поэтому они нас и заливают. 103683-й обрывает их гудение. Скоро не останется спасительного выхода. Если они хотят спасти движение мятежников, то нужно срочно уходить. Его слушаются и идут за ним следом. Перед тем как выйти, 24-й протягивает ему кокон бабочки, который тот оставил во время своего предыдущего визита. Это миссия Меркурий. Ты нигде не должен его забывать. Не споря, 103683-й берет кокон и увлекает мятежников за собой. Но пройти через стойла уже невозможно. Весь зал затоплен. Жуки-носороги и муравьи плавают между водой, льющейся сверху, и водой, поднимающейся снизу. Надо как можно быстрее прокопать новый тоннель. 103683-й отдает приказы. Надо действовать быстро, уровень воды в помещении поднимается. Все продукты плавают. Вода поднимается все быстрее. Деисты по-прежнему не жалуются. В большинстве своем они не принимают божий гнев на свой счет. Однако уверены, что этот дождь обрушился не за их грехи, а для того, чтобы помешать походу Шли-пу-ни. 53. Горькие воспоминания – Извините, мадемуазель. Обращались к ней. Летиция Уэллс открыла глаза, это была еще не конечная остановка. К ней обращалась женщина. – Извините, мадемуазель. Я, кажется, задела вас спицей. – Ничего страшного, – вздохнула Летиция. Женщина что-то вязала из розовой, как конфета, шерсти. Ей нужно было дополнительное пространство, чтобы развернуть свое полотно. Летиция Уэллс посмотрела на эту паучиху-прядильщицу, шевелящую Пальцами. Постукивая, спицы наращивали количество петель. Ее розовое творение походило на конверт. Какого несчастного ребенка она собиралась засунуть в этот мольтоновый ошейник, подумала Летиция Уэллс. Как будто услышав вопрос, женщина задвигала челюстью, демонстрируя великолепную эмаль. – Это для моего сына, – с гордостью объявила она. В этот момент взгляд Летиции упал на плакат: «Нашей стране нужны дети. Все на борьбу с падением рождаемости». Летиция Уэллс почувствовала легкую горечь. Делать детей! Она подумала, что это первейший наказ роду человеческому: воспроизводить себя, массово размножаться. Вас не интересует настоящее? Выживите в будущем через откладывание яиц! Заботьтесь в первую очередь о количестве, а качество приложится, может быть. Несушки не понимали этого, но подчинялись вечной пропаганде, которая не имеет ничего общего с внутренней политикой наций, и увеличивали численность людей на планете. Летиции Уэллс захотелось взять эту мамочку за плечи и сказать прямо в лицо: «Нет, не делайте больше детей, остановитесь, имейте хоть каплю стыда, черт подери! Пользуйтесь контрацептивами, раздавайте презервативы тем, кого любите, образумьте ваших легкомысленных подруг, одумайтесь сами. Оно того не стоит. Сейчас везде царит безответственность, и вот вам результат. Если бы ваша собственная мать была серьезней, она избавила бы вас от всех этих страданий. Не мстите своим детям за то, что ваши собственные родители подложили вам свинью, произведя на свет вас. Довольно любить друг друга, спаривайтесь, но не размножайтесь». После каждого такого приступа мизантропии (у нее это было сродни гуманофобии) во рту появлялся горький привкус. Но самое странное, ей это не было противно. Взяв себя в руки, она улыбнулась этой паучихе. Лицо, светящееся счастьем материнства, напомнило ей… нет… не… не надо было… напомнило ей… ее мать. Линг-ми. Линг-ми Уэллс пала жертвой острой лейкемии. Рак крови не ведает жалости. Линг-ми, ее нежная мать, никогда не отвечала ей на вопросы о том, что сказал врач. Линг-ми говорила Летиции: «Не беспокойся. Я выздоровею. Прогнозы оптимистичны, а лекарства просто замечательные». Но в ванной на раковине все чаще появлялись красные подтеки, а пузырьки с анальгетиками быстро опустошались. Линг-ми превышала все предписанные дозы. Ничто не могло облегчить ее боль. Однажды «скорая» увезла ее в больницу. «Не беспокойся. Там у них есть все, что нужно, и специалисты меня вылечат. Присматривай за квартирой, будь умницей, пока меня не будет, и каждый вечер навещай меня». Линг-ми оказалась права: в больнице было все мыслимое оборудование. Ей даже умереть спокойно не давали. Три раза она пыталась покончить с собой, и три раза у последней черты ее спасали. Она отбивалась. Они связывали ее ремнями и вливали морфий. Приходя к матери, Летиция видела ее руки, покрытые синяками от уколов и капельниц. За один месяц Линг-ми превратилась в сморщенную старуху. «Мы спасем ее, не беспокойтесь, мы спасем», – уверяли доктора. Но Линг-ми Уэллс не хотела, чтобы ее спасали. Она гладила руки дочери и бормотала: «Я хочу… умереть». Но что может сделать четырнадцатилетняя девчонка, когда слышит такое от матери? Закон запрещал позволить кому-либо добровольно умереть. Тем более если этот кто-то может ежедневно платить тысячу франков за пребывание в палате и лечение. После госпитализации жены Эдмон Уэллс как-то сразу состарился. Линг-ми просила у него помощи для большого прыжка. Однажды, когда она совсем обессилела, он поддался на уговоры. Он показал ей, как замедлить дыхание и уменьшить частоту ударов сердца. Он провел сеанс гипноза. Никто этого не видел, но Летиция знала, как это происходит, когда-то отец так усыплял ее. «Ты спокойна, очень спокойна. Твое дыхание как отступающая волна. Все спокойно. Вперед, назад. Твое дыхание – море, море хочет стать озером. Вперед, назад. Каждый вдох медленней и глубже предыдущего. Каждый вдох приносит больше силы и неги. Ты не чувствуешь своего веса, не чувствуешь ног, не чувствуешь ни рук, ни туловища, ни головы. Ты – легкое перышко, которое плывет по воздуху». Линг-ми улетела. На ее лице застыла спокойная улыбка. Она умерла, будто уснула. Врачи-реаниматологи тут же ударили в набат. Они вцепились в нее, как ласка в цаплю, чтобы не дать взлететь. Но на этот раз Линг-ми одержала блистательную победу. И Летиция поставила перед собой задачу – раскрыть тайну рака. Она испытывала ненависть к врачам и прочим вершителям человеческой судьбы. Она была убеждена, что если никому не удалось искоренить рак, то только потому, что никто по-настоящему не пытался найти решение. Она стала онкологом, чтобы самой этого добиться. Она хотела доказать, что рак может быть излечим, что бездарные врачи, только мучили ее мать, хотя могли бы спасти. Это ей не удалось. Осталась только ненависть к людям и страсть к загадкам. Журналистика позволила ей выплеснуть свое горе. Своим пером она изобличала несправедливость, возбуждала толпу, воевала с лицемерами. Увы, она быстро поняла, что лицемеры – это в первую очередь ее коллеги. Смелые на словах – жалкие на деле. Поборники справедливости в редакторских статьях, в жизни они готовы были на любые низости ради повышения зарплаты. По сравнению с миром СМИ медицинская среда казалась полной очаровательных людей. Но она заняла свою экологическую нишу, свою охотничью территорию. Она сделала себе имя на раскрытии полицейских загадок. Коллеги стали держаться от нее на расстоянии и ожидали, когда же она провалится. Спотыкаться нельзя. Ее следующим охотничьим трофеем будет дело Сальта – Ногар. И тем хуже для резвого комиссара Мелье! Вот и конечная. Ей выходить. – Всего доброго, мадемуазель, – сказала ей вязальщица, складывая свои пеленки. 54. Энциклопедия Как: Первая мысль человека перед препятствием: «Что делать и кто виноват?» И что делать с тем, кто виноват, чтобы это не повторялось. В подобной ситуации муравей сначала задается вопросом: «Как и с помощью чего я смогу решить эту проблему?» В мирмекийском мире нет и намека на понятие вины. Между теми, кто спрашивает, «почему эта вещь не работает», и теми, кто спрашивает, «как сделать, чтобы она работала», всегда будет огромная разница. На настоящий момент мир принадлежит людям, которые спрашивают «кто», но наступит день, когда те, кто спрашивает «как», тоже получат власть… Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 55. Сколько воды, сколько воды Когти и мандибулы усиленно работают. Рыть, рыть, другого спасения нет. Мятежники все силы сосредоточили на спасительном тоннеле, почва содрогается от вибрации. Вода смывает Город. Все прекрасные проекты, все великолепные авангардные решения Шли-пу-ни превратились в хлам, уносимый потоками. Хвастовство, все это было всего лишь хвастовство: эти сады, эти грибные фермы, эти стойла, эти залы с цистернами, эти зимние хранилища, эти ясли с терморегуляцией, солярий, сеть каналов. Они исчезают в торнадо, как будто никогда не существовали. Вдруг боковая стенка тоннеля разрывается. Вода бьет фонтаном. 103683-й и его товарищи, вгрызаясь в землю, копают еще быстрее. Но задание невыполнимо, и поток подхватывает их. 103683-й не строит никаких иллюзий по поводу того, что их ожидает. Они уже погружены по живот, и вода продолжает быстро подниматься. 56. Погружение Погружение. Теперь она полностью покрыта водой. Дышать невозможно. Окруженная водой, она лежит, ни о чем не думая. Она любит воду. В воде ее волосы становятся эластичными, а кожа становится упругой, как картон. Летиция Уэллс называла это ежедневным банным ритуалом. Так она расслаблялась: теплая вода и тишина. Она чувствовала себя озерной принцессой. Она лежала, задержав дыхание, пока ей не начало казаться, что она умирает. Каждый день она понемногу увеличивала время пребывания под водой. Подтянув колени к подбородку, как зародыш в амниотической жидкости, она медленно качалась в водном танце, смысл которого был известен только ей. Она выбрасывала из головы все лишнее: прочь рак, прочь братья Сальта (дин-дон), прочь редакция «Воскресного эха», прочь ее красота (дин-дон), прочь метро, прочь матери-несушки. Генеральная летняя уборка. Дин-дон. Она вынырнула из воды. Все вокруг кажется таким сухим. Сухим, враждебным (дин! дон!)… шумным. Ей не показалось: в дверь звонили. Она поднялась из ванны, как амфибия, обретающая воздушное дыхание. Взяла банный халат, завернулась в него и мелкими шагами прошла через гостиную. – Кто там? – спросила она через дверь. – Полиция! Она посмотрела в глазок и узнала комиссара Мелье. – Что это вы так поздно? – У меня ордер на обыск. Она открыла. Он выглядел непринужденно. – Я был в КОХ, там мне сказали, что вы стянули пробирки с реактивами – разработку братьев Сальта и Каролины Ногар. Она тут же принесла пробирки и отдала их ему. Он задумчиво смотрел на них. – Мадемуазель Уэллс, можно спросить вас, что в них? – Я не собираюсь облегчать вам работу. Химическую экспертизу оплатила моя газета. Результаты принадлежат только ей и никому другому. Оробевший, он все еще стоял на пороге, в помятом костюме, а эта миловидная девушка бросала ему вызов. – Мадемуазель Уэллс, пожалуйста, вы позволите войти? Мы могли бы немного поговорить? Я не отниму у вас много времени. Он, должно быть, попал под сильный дождь. Весь промок. Под его ногами на половик уже натекла целая лужа. Она вздохнула: – Ладно, но у меня очень мало времени. Он долго вытирал ботинки, прежде чем решился переступить порог гостиной. – Мерзкая погода. – После такой жары – сразу ливень. – Все времена года перепутались, резкий скачок от жары и сухости к холоду и дождю. – Проходите, присаживайтесь. Хотите чего-нибудь выпить? – Что предложите? – Медовуху. – Что это такое? – Смешивают воду, мед и дрожжи, дают побродить. Напиток олимпийских богов и кельтских друидов. – Ну, давайте напиток олимпийских богов. Она подала ему бокал и вышла. – Вы подождите, мне надо высушить волосы. Как только из ванной раздался шум фена, Мелье резко вскочил, решив воспользоваться этой передышкой и осмотреться. Роскошная квартира. Все обставлено с большим вкусом. Нефритовые статуэтки расставлены парами. Галогеновые лампы подсвечивают развешанные по стенам рисунки на биологические темы. Он подошел к одной. Десятка полтора муравьев со всех концов света прорисованы до мелочей, под ними надписи. Фен продолжал гудеть. Черные муравьи с белыми волосками, похожие на рокеров (Rhopalothrix orbis), муравьи с торчащими на груди рогами (Acromyrnex mirabilis), длинноволосые муравьи, похожие на хиппи (Tingimyrmex mirabilis). Сколько же разных видов муравьев, удивился комиссар. Но он был не в энтомологической экспедиции. Приметив лакированную черную дверь, он подергал ее. Она оказалась запертой на ключ. Он достал из кармана шпильку и уже собирался открыть замок, но шум фена вдруг прекратился. Поспешно он уселся на место. Прическа а-ля Луиза Брукс вернулась на свое место. На Летиции Уэллс было надето длинное черное шелковое платье, присборенное на талии. Мелье пытался не поддаться соблазну. – Вы интересуетесь муравьями? – спросил он светским тоном. – Не очень, – сказала она. – Это мой отец ими интересовался. Он был крупным специалистом по муравьям. Эти рисунки он подарил мне на двадцатилетие. – Ваш отец – профессор Эдмон Уэллс? Она удивилась: – Вы его знаете? – Слышал о нем. У нас в полиции он больше известен как владелец проклятого подвала на улице Сибаритов. Помните то дело, когда два десятка людей исчезли в бездонном подвале? – Разумеется! Между прочим, среди этих людей были мой кузен с кузиной, мой племянник и моя бабушка. – Странное дело, верно? – Как же так, вы так любите загадки, а тайну их исчезновения расследовали не вы? – Тогда у меня было другое дело. Подвалом занимался комиссар Ален Билшейм. И, как потом оказалось, весьма неудачно. Он, как и все остальные, так и не поднялся наверх. Но вы ведь тоже любительница загадок, я думаю. Она насмешливо улыбнулась. – Больше всего на свете люблю их разгадывать, – сказала она. – Вы полагаете, вам удалось выйти на след убийцы братьев Сальта и Каролины Ногар? – Я пытаюсь. Это наверняка будет интересно моим читателям. – Вы не расскажете мне, как продвигается ваше расследование? Она покачала головой: – Пусть лучше каждый идет своим путем. Так мы не будем друг другу мешать. Мелье достал жвачку. Он чувствовал себя уютней, когда жевал. Затем спросил: – Что за этой черной дверью? Летицию Уэллс удивил резкий тон заданного вопроса. Она быстро замяла возникшую неловкость. Пожав плечами, мило ответила: – Там мой кабинет. Но я вам его не покажу. Там просто Содом и Гоморра. Она достала сигарету, вставила ее в длинный мундштук и прикурила от зажигалки в форме ворона. Мелье вернулся к тому, что его интересовало: – Вы хотите сохранить ваше расследование в тайне. Но я все-таки скажу вам, куда я продвинулся. Она выпустила маленькое облачко перламутрового дыма. – Как вам угодно. – Вернемся назад. Все три наши жертвы работали в КОХ. Можно было бы склониться к мрачному мотиву профессиональной зависти. На крупных предприятиях соперничество встречается довольно часто. Люди на части рвутся ради продвижения по служебной лестнице или повышения зарплаты, и в научном мире много таких жадных до наживы. Так что, согласитесь, гипотеза о химике-сопернике имеет право на жизнь. Допустим, некто отравил своих коллег препаратом с замедленным действием. Это объясняет происхождение ран в пищеварительной системе, которые обнаружены при вскрытии. – Вы опять запутались, комиссар. Вы одержимы идеей яда и забываете о страхе. Сильный стресс тоже может вызвать повреждения, а все четыре наши жертвы были очень напуганы. Страх, комиссар, страх – вот узел проблемы, и ни вы, ни я еще не поняли, чем был вызван ужас, запечатленный на их лицах. Мелье возразил: – Я, конечно, задавался вопросом об этом страхе и даже обо всем, чего боятся люди! Она снова выдохнула белое облачко табачного дыма. – А вы сами, комиссар, чего боитесь? Его застали врасплох: он сам собирался спросить ее об этом. – То есть. ммм. – Ну есть же что-то, что вас пугает больше всего, разве не так? – Я не прочь признаться вам, но взамен вы мне так же искренне ответите, чего боитесь вы. Она посмотрела ему в глаза. – Хорошо. После некоторого колебания он произнес: – Я. я боюсь. я боюсь волков. – Волков? Она расхохоталась, повторяя «волков», «волков». Затем поднялась с кресла и снова налила ему полный стакан медовухи. – Я сказал правду, теперь ваша очередь. Она подошла к окну. Казалось, вдали она увидела что-то очень интересное. – Хм. я. я боюсь. я боюсь вас. – Перестаньте шутить, вы обещали быть откровенной. Она повернулась и выпустила завиток. Ее сиреневые глаза блестели, как звезды, сквозь бирюзовый дым. – Но я искренна. Я действительно боюсь вас, а следовательно – и всех людей. Я боюсь мужчин, женщин, стариков, старух, младенцев. Мы везде ведем себя как варвары. Я считаю нас физически убогими. Никто из нас не сравнится по красоте с кальмаром или комаром. – Вы правы! В поведении молодой женщины что-то изменилось. Какая-то мучительная слабость появилась в ее так хорошо контролируемом взгляде. В ее глазах появилось некое безумие. В нее будто вселился какой-то дух, а она и не думала ему противиться. Барьеры рушились. Больше не было цензуры. Она забыла, что перед ней комиссар полиции, с которым она едва знакома. – Я считаю нас претенциозными, нахальными, самодовольными, возгордившимися тем, что мы люди. Я боюсь крестьян, священников и солдат, я боюсь докторов и больных, я боюсь тех, кто желает мне зла, и тех, кто желает мне добра. Мы разрушаем все, к чему прикасаемся. Мы оскверняем то, что нам не удается уничтожить. Ничто не укрывается от нашего неугасимого стремления все изуродовать. Я уверена, марсиане не прилетают к нам потому, что мы их пугаем; они робкие, они боятся, что мы сделаем с ними то же, что с окружающими нас животными, да и сами с собой. Я не испытываю гордости оттого, что я человек. Я боюсь, я очень боюсь себе подобных. – Вы в самом деле думаете так, как говорите? Она пожала плечами. – Сравните, сколько людей убито волками и сколько – людьми: вам не кажется, что мой страх, как бы это сказать. более оправдан, чем ваш? – Вы боитесь людей? Но ведь вы тоже человек! – Я это прекрасно осознаю, и, кроме того, временами я боюсь. себя. Он ошеломленно смотрел на ее лицо, искаженное внезапной ненавистью. Неожиданно она успокоилась: – Давайте сменим тему! Мы оба любим загадки. Вы удачно зашли, сейчас время нашей национальной передачи про загадки. Предлагаю вам посмотреть самый щедрый дар нашей эпохи – мой телевизор. – Спасибо, – сказал он. Она переключала программы, пока не нашла «Головоломку для ума». 57. Энциклопедия Соотношение сил: Опыт был проведен на крысах. Для изучения их способности плавать Дидье Дехор, исследователь из лаборатории факультета поведенческой биологии Нанси, поместил шесть крыс в клетку. Единственный выход из нее был в бассейн, и надо было переплыть его, чтобы добраться до кормушки с едой. Довольно быстро было замечено, что крысы не собирались плавать за пищей вшестером. Появилось распределение ролей: два эксплуатируемых пловца, два эксплуататора непловца, один независимый пловец и один непловец – козел отпущения. Два эксплуатируемых пловца отправлялись за едой вплавь. Когда они возвращались в клетку, два эксплуататора начинали их бить и погружать их головы под воду, пока те не выпускали принесенный кусок. Только после трапезы двух эксплуататоров, эти двое подчиненных имели право доесть остатки своей добычи. Эксплуататоры никогда не плавали, они только били пловцов и таким образом обеспечивали себя едой. Независимый пловец был достаточно сильным и не подчинялся эксплуататорам. Козел отпущения не мог ни плавать, ни тиранить пловцов, поэтому подбирал крошки, упавшие во время драк. Та же самая структура – два эксплуатируемых, два эксплуататора, один независимый и один козел отпущения – образовалась в двадцати других клетках, где был проведен тот же опыт. Для более глубокого понимания механизма такой иерархии вместе посадили шестерых эксплуататоров. Они дрались всю ночь. Утром двое из них отправились в наряд, один плавал в одиночку, другой все терпел. То же самое сделали с эксплуатируемыми крысами. На рассвете следующего дня двое из них стали пашами. Но вот где эксперимент действительно дает пищу для размышления: когда вскрыли крысам черепа для изучения мозга, заметили, что самый сильный стресс переживали эксплуататоры. Они боялись, что эксплуатируемые перестанут им подчиняться. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 58. На суше Вода лижет им спины. 103683-й и его товарищи неистово вгрызаются в потолок. Тела были покрыты водяной пылью, и тогда – о чудо! – они вдруг добрались до сухой комнаты. Это спасение. Они быстро заделывают вход. Выдержит ли песчаная стена? Да, поток огибает ее и устремляется в менее прочные коридоры. Прижавшись друг к другу в маленьком помещении, муравьи чувствуют себя лучше. Мятежники пересчитываются: выжило не больше полусотни. Кучка деистов бормочет: Мы недостаточно кормили Пальцев. За это они порвали небо. Согласно мирмекийской космогонии, планета Земля имеет форму куба, а облака удерживают «верхний океан». Каждый раз, когда вес верхнего океана становится слишком велик, потолок трескается и происходит то, что называется дождем. Деисты же утверждают, будто трещины в облаках образуются от когтей Пальцев. Как бы там ни было, в данный момент муравьи помогают друг другу прийти в себя. Одни совершают трофоллаксис. Другие растирают друг друга, стараясь сохранить запасы тепла. 103683-й прикладывает свои ротовые присоски к стенке и чувствует, как весь Город сотрясается под атаками воды. Бел-о-кан парализован, его совершенно оглушил этот полиморфный враг, который простирает свои прозрачные лапы в каждый закоулок. Будь он неладен, этот коварный тихоня дождь, который просачивается в любую щель не хуже муравья. Солдаты по наивности отбиваются от дождя мандибулами-саблями, стуча по наползающим на них каплям. Рассечь одну из них значит бороться с четырьмя другими. Когда бьешь лапкой по дождю, дождь цепляется за лапку. Когда стреляешь в дождь кислотой, дождь становится кислотным. Когда толкаешь дождь, дождь затягивает тебя. Жертв потопа уже не сосчитать. Все поры Города широко раскрыты. Бел-о-кан тонет. 59. Телевидение На экране появилось взволнованное лицо мадам Рамирез. За то время, пока она билась над последней загадкой, над этой цифровой последовательностью, зрительская аудитория передачи удвоилась. Что это: садистское удовольствие видеть, как кто-то до сего времени безупречный вдруг начинает сдавать позиции? Или же публике легче отождествить себя не с победителем, а с побежденным? Ведущий, как всегда в прекрасном настроении, задает вопросы: – Итак, мадам Рамирез, вы нашли отгадку? – Нет. Все еще нет. – Сосредоточьтесь, мадам Рамирез! На какие мысли вас наводит эта последовательность цифр? Камера остановилась сначала на доске, потом на мадам Рамирез – она задумчиво рассуждала: – Чем больше я смотрю на эту последовательность, тем больше я теряюсь. Это сложно, очень сложно. Но мне кажется, я заметила некую закономерность. Единица всегда стоит в конце. Группы двоек в середине. Она подошла к доске, где были написаны цифры, и голосом школьной учительницы прокомментировала: – Можно предположить, что это экспоненциальная прогрессия. Но это не совсем так. Сначала я подумала, что это последовательность единиц и двоек, и вот возникает цифра «три» и тоже присутствует в последовательности. Тогда я подумала, что, может быть, здесь вовсе нет никакого порядка. Мы имеем дело с миром хаоса, с цифрами, расположенными в случайной последовательности. Однако моя женская интуиция подсказывает, что это не так, что они расставлены не случайно. – Так, на какие же мысли вас наводит эта картина, мадам Рамирез? Физиономия мадам Рамирез внезапно просияла. – Боюсь, вы будете смеяться, – сказала она. Зал взорвался аплодисментами. – Дайте мадам Рамирез подумать, – вмешался ведущий. – Она о чем-то думает. О чем же, мадам Рамирез? – О рождении вселенной, – сказала она, нахмурив лоб. – Я думаю о рождении вселенной. Один – это божья искра, она разгорается, а потом множится. Может, вы предлагаете мне в качестве загадки математическое уравнение, управляющее вселенной? То, что Эйнштейн тщетно искал всю жизнь? Грааль всех физиков мира? На этот раз ведущий сделал загадочную мину, как нельзя лучше подходящую к теме передачи. – Кто знает, мадам Рамирез! Ведь это «Ловушка для. – мысли»! – дружно подхватила публика. – именно для мысли, а мысль не ведает границ. Итак, мадам Рамирез, ответ или джокер? – Джокер. Мне нужна дополнительная информация. – Табло! – потребовал ведущий. Он написал последовательность: 1 11 21 1211 111221 312211 13112221 Потом, не заглядывая в шпаргалку, дописал: 1113213211 – Я напоминаю вам ключевые фразы. Первая: «Чем больше у вас ума, тем меньше у вас шансов найти». Вторая: «Надо забыть все, что знаешь». И вот вам третья для вашей проницательности: «Как и вселенная, эта загадка берет начало в абсолютной простоте». Аплодисменты. – Могу я дать вам совет, мадам Рамирез? – спросил ведущий, вновь просияв. – Прошу вас, – ответила кандидатка. – Я думаю, мадам Рамирез, вы недостаточно просты, недостаточно глупы, словом, недостаточно пусты. Вам ставит подножки ваш собственный ум. Вернитесь назад, станьте той маленькой наивной девочкой, которая все еще живет в вас. А что до моих дорогих телезрителей, я говорю им: до завтра, если пожелаете! Летиция Уэллс выключила телевизор: – Передача становится все интересней, – сказала она. – Вы нашли отгадку? – Нет, а вы? – Тоже нет. Если хотите мое мнение – мы слишком умные. Этот ведущий прав. Мелье пора было уходить. Он рассовал пробирки по глубоким карманам. На пороге он еще раз спросил: – Почему бы нам не помочь друг другу, а не надрываться в одиночку? – Потому что я привыкла действовать в одиночку, а еще потому, что полиция и пресса никогда не бывают заодно. – Никаких исключений? Она тряхнула своими короткими волосами цвета черного дерева. – Никаких исключений. Ступайте, комиссар, и пусть победит лучший! – Раз вы так хотите, пусть победит лучший! Он исчез на лестнице. 60. В поход Дождь выдохся и отступает. Отступает по всем фронтам. И на него тоже имеется свой хищник. Имя ему – Солнце. Давний союзник мирмекийской цивилизации заставил себя ждать, но пришел, как всегда, кстати. Он быстро закрыл зияющие раны на небе. Верхний океан больше не льется на мир. Спасенные от беды Белоканцы выходят, чтобы обсохнуть и обогреться. Дождь – это как зимняя спячка, только вместо холода влага. Это намного хуже. Холод усыпляет, а вот влага убивает! Снаружи восхваляют победоносную звезду. Некоторые затягивают древний победный гимн: Солнце, войди в наши панцири, Оживи наши больные мышцы И объедини наши мысли. Весь Город подхватывает эту пахучую песню. Бел-о-кан изрядно потрепан. То немногое, что осталось от купола, изрешечено градинами, из пробоин вытекают прозрачные струйки воды с черными сгустками – это утонувшие муравьи. Переселенцы из других Городов выглядят не лучше. Неужели одного ливня хватило, чтобы разрушить горделивую лесную Федерацию рыжих муравьев? Простого дождя, чтобы положить конец империи? Сквозь пробоины в куполе виден солярий: мокрыми гранулами плавают коконы в мутной жиже. Сколько кормилиц встретили смерть, спасая расплод на вытянутых лапках? Некоторые коконы удалось сохранить, удерживая их над головой кончиками лапок. Несколько муравьев-привратников, которые своими головами затыкали входы в Закрытый город, все же выжили. Они потрясены масштабами катастрофы. Сама Шли-пу-ни поражена размером убытков. Разве можно в таких условиях построить что-то на века? К чему весь ум, если немного воды – и мир отбрасывается к первым дням муравьиной цивилизации? 103683-й вместе с мятежниками выползает из убежища. Солдат тут же подходит к королеве. После всего, что случилось, придется отказаться от крестового похода против Пальцев. Шли-пу-ни замирает, обдумывая его слова. Потом спокойно шевелит антеннами, отвечает, что нет, поход – это первостепенная задача, и ничто не сможет его отменить. Она добавляет, что элитные войска, размещенные внутри Закрытого города, целы и в резерве есть жуки-носороги. Мы должны истребить Пальцы, и мы это сделаем. Разница только в численности: вместо восьмидесяти тысяч солдат у 103683-го будет только… три тысячи. Конечно, численность уменьшилась, но все они опытные воины и прекрасные бойцы. Правда, вместо планируемых вначале четырех эскадрилий теперь будет только одна, но тридцать скарабеев это лучше чем ничего. 103683-й покорно склоняет усики. Но он с прежним пессимизмом оценивает перспективы этой жалкой экспедиции. Шли-пу-ни удалилась и продолжила свою инспекцию. Местами стены уцелели, и это спасло целые кварталы. Но потери огромны: в основном погибли коконы и молодняк. Шли-пу-ни решает ускорить темп кладки, надо как можно скорее заселить свой город. В сперматеке есть миллионы активных сперматозоидов. И раз надо откладывать яйца, она будет их откладывать. В Бел-о-кане всюду что-то чинят, кормятся, лечат, подсчитывают ущерб, решают проблемы. Муравьи легко не сдаются. 61. Каменный сок В номере отеля «Боривачи» профессор Максимилиан Мак-Хариос изучал содержимое пробирки. Вещество, которое он получил от Каролины Ногар, превратилось в черную жидкость, похожую на каменный сок. Зазвонил колокольчик. Этих двух гостей ждали. Супружеская пара эфиопских ученых – Жиль и Сюзанна Одержен. – Ну как? – с порога спросил мужчина. – Все прекрасно, все идет по плану, – спокойно ответил профессор Мак-Хариос. – Вы уверены? Телефон братьев Сальта не отвечает. – Подумаешь! Они, наверное, уехали в отпуск. – Каролина Ногар тоже не берет трубку. – Они так много работали! Вполне естественно, что теперь они хотят немного отдохнуть. – Отдохнуть? – передразнила Сюзанна Одержен. Она открыла сумочку и протянула газетные вырезки, в которых сообщалось о смерти братьев Сальта и Каролины Ногар. – Вы что, газет не читаете, профессор Мак-Хари-ос? Газеты уже окрестили эти события «триллером лета»! И это у вас называется «все идет по плану»? Рыжего профессора, казалось, ничуть не обеспокоили эти новости. – Чего ж вы хотите? Нельзя зажарить омлет, не разбив яйца. Эфиопов, похоже, это беспокоило гораздо сильнее. – Будем надеяться, что «омлет» будет зажарен до того, как разобьют все яйца! Мак-Хариос улыбнулся. Он показал им пробирку на соломенном тюфяке. – Вот он, наш «омлет». Все взгляды устремились на черную жидкость с нежно-голубыми отблесками. Профессор Одержен очень бережно спрятал драгоценную пробирку во внутренний карман пиджака. – Я не знаю, что происходит, Мак-Хариос, но будьте осторожны. – Не беспокойтесь. Пара моих борзых сумеет защитить меня. – Ваших борзых! – воскликнула женщина. – Они даже не гавкнули, когда мы пришли. Хороши церберы! – Как раз сегодня вечером их здесь нет. Ветеринар оставил их у себя для осмотра. Но завтра мои верные стражи снова будут охранять меня. Эфиопы ушли. Усталый Мак-Хариос улегся спать. 62. Мятежники Выжившие мятежники собрались под цветком земляники неподалеку от Бел-о-кана. Ягодный аромат перебьет запах бесед, если вдруг поблизости окажется ненужный усик. 103683-й присоединился к группе. Он спрашивает, что они собираются делать теперь, когда их осталось так мало. Старший из них, недеист, отвечает: Нас осталось мало, но мы не дадим Пальцам умереть. Чтобы прокормить их нам придется работать еще больше. Одна за другой поднимаются антенны, выражая одобрение. Потоп не смыл их решимости. Один деист поворачивается к 103683-му и указывает ему на кокон от бабочки: А ты должен отправиться в путь. Ради этого. Доведи этот поход до края мира. Так надо для миссии Меркурий. Попробуй привести с собой пару Пальцев, – просит другой, – мы будем ухаживать за ними и посмотрим, смогут ли они размножаться в неволе. Самый младший в группе, 24-й, просится в поход с 103683-м. Он хочет увидеть Пальцы, понюхать их, может, даже потрогать. Доктора Ливингстона ему мало. Он всего лишь переводчик. А так хочется прямого контакта с богами, пусть даже уничтожая их. Он настаивает, он пригодится 103683-му, например, будет держать кокон во время битв. Остальных мятежников удивляет такая кандидатура. Почему, что не так в этом муравье? – спрашивает 103683-й. Молодой 24-й не дает им ответить и упрашивает солдата взять его с собой в эту новую одиссею. 103683-й принимает это предложение и больше ни о чем не спрашивает. Запахи поблизости сообщают ему, что ничего особо страшного в этом 24-м нет. Он сам узнает во время путешествия, из-за какого «изъяна» над ним подтрунивают товарищи. Но тут еще один мятежник просится в путешествие. Это 23-й, старший брат 24-го. 103683-й обнюхивает его и одобряет. Эти добровольцы будут для него желанными помощниками. В поход выступят завтра утром с первыми лучами солнца. Два брата, 23-й и 24-й, просто должны ждать здесь. 63. Жизнь и смерть Мак-Хариоса Профессор Максимилиан Мак-Хариос уверен: он слышал шум, там, в ногах своей кровати. Что-то разбудило его, он напряженно замер. Потом включил ночник и приподнялся. Сомнений нет: одеяло тряслось мелкой дрожью. Но ученый такого уровня не позволит себя напугать. Встав на четвереньки, он полез под простыни головой вперед. Сначала он улыбнулся, его развеселило и заинтриговало то, что могло вызвать эти движения. Но когда ОНО напало на него, то, оказавшись в этой тряпичной пещере, он не успел даже защитить лицо. Если бы в этот момент кто-то оказался в номере, он решил бы, что поверхность кровати так оживленно шевелится в ночь любви. Но то была не ночь любви. То была ночь смерти. 64. Энциклопедия Мутация: После аннексирования Тибета туда переселились китайские семьи, чтобы показать, что эта страна также населена китайцами. Но в Тибете трудно переносить атмосферное давление. С непривычки оно вызывает головокружения и отеки. Возникла психологическая загадка: китайские женщины оказались не способны там рожать, тогда как тибетские женщины без осложнений рожали в самых высокогорных деревнях. Все происходило так, будто тибетская земля отторгала пришельцев, органически непригодных для проживания на ней. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 65. Длинный переход На рассвете солдаты начинают собираться там, где когда-то были ворота номер 2, теперь от них осталась лишь куча раздавленных мокрых веточек. Те, кому холодно, делают небольшую разминку. Другие точат мандибулы или вспоминают боевые приемы и военные хитрости. Наконец над увеличивающейся численно армией поднимается солнце, сверкают кирасы. Все ликуют. Все понимают: наступает великий момент. Появляется 103683-й. Многие узнают его и приветствуют. Рядом с ним два брата-мятежника. 24-й несет кокон бабочки, сквозь который смутно виднеется что-то темное. Что в этом коконе? – спрашивает один воин. Еда всего-навсего, – отвечает 24-й. Появляются жуки-носороги. Пусть их осталось всего тридцать, они все равно производят впечатление! Все сгрудились и любуются ими вблизи. Все хотят увидеть, как те взлетают, но они объясняют, что делают это только тогда, когда это действительно необходимо. А пока они, как и все, будут передвигаться по земле. Пересчитываются, подбадривают друг друга, поздравляют, подкрепляются. Распределяют медвяную росу и лапки утонувшей тли, собранные среди мусора. У муравьев ничего не пропадает. Поедают даже яйца мертвых нимф. Намокшие, как губки, куски мяса ходят по рядам, просушиваются, потом жадно поглощаются. Как только покончили с этой холодной говядиной, настойчивый сигнал приказывает армии подравняться для марша. Вперед, в поход против Пальцев! Отправление. Муравьи продвигаются длинной процессией. Бел-о-кан направляет свою вооруженную руку на запад. Солнце лучится приятным теплом. Солдаты запевают древний пахучий гимн: Солнце, наполни наши панцири, оживи наши натруженные мышцы. И объедини наши разрозненные мысли. Вокруг подхватывают: Мы все – пылинки солнца. Пусть искры осветят наши умы, и наши умы однажды тоже станут искрами света. Мы все – это теплота. Мы все – солнечные песчинки. Пусть Земля укажет нам путь! Мы пройдем ее вдоль и поперек и дойдем до самого края. Мы все – солнечные песчинки. Наемные муравьи ponŭrines не знают слов. Они поддерживают пение, поскрипывая черешками листьев. Чтобы музыка звучала лучше, хитиновым кончиком груди они проводят по рифленому поясу, расположенному внизу колец на их брюшке. Таким образом получается звук, напоминающий стрекотание сверчка, но только более резкий и не такой звонкий. Военная песня допета, дальше муравьи продвигаются молча. Они шагают не в ногу, но сердца их бьются в унисон. Каждый думает о Пальцах, вспоминает ужасные легенды об этих чудовищах. Объединенные в войско, они радостно продвигаются вперед и чувствуют себя всемогущими. Поднимается ветер: кажется, он тоже решил поторопить большой поход и облегчить ему задачу. 103683-й шагает во главе и вдыхает запах трав, листьев и веток, проплывающих над его антеннами. Повсюду обилие запахов. Мелкие животные в страхе разбегаются, пестрые цветы завлекают опьяняющими ароматами, темные стволы, конечно же, укрывают вражеские отряды, папоротники-орлы кишат diables-cherche-midi… Да, все на месте. Как и тогда, в первый раз. Все пропитано этим чудесным запахом – запахом большого приключения, которое начинается еще раз! 66. Энциклопедия Закон Паркинсона: Согласно закону Паркинсона (ничего общего с одноименной болезнью), чем интенсивней развивается предприятие, тем больше на нем посредственных работников, которым тем не менее довольно прилично платят. Почему? Просто потому, что начальники боятся, что на их место придут конкуренты. Лучший способ не создавать опасных соперников – нанимать малокомпетентных людей. Лучший способ подавить в них любые поползновения к инициативе – это переплачивать им. Таким образом, начальники обеспечивают себе стабильный покой. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 67. Новое преступление – Профессор Максимилиан Мак-Хариос был светилом химического университета в Арканзасе. Неделю назад он приехал во Францию и остановился в этом отеле, – докладывал инспектор Каюзак, заглядывая в папку. Жак Мелье осматривал комнату и делал заметки. Дежурный полицейский просунул голову в дверь: – Журналистка из «Воскресного эха» хочет видеть вас, комиссар. Впустить ее? – Да. Летиция Уэллс, как всегда, была неотразима в одном из своих черных шелковых костюмов. – Добрый день, комиссар. – Добрый день, мадемуазель Уэллс! Каким ветром вас занесло? Я думал, мы должны работать каждый сам по себе, пока не победит сильнейший. – Это не мешает нам одновременно находиться на месте загадок. В конце концов, когда мы смотрим «Головоломку для ума», то каждый по-своему решает одну и ту же задачу. Вы провели экспертизу с пробирками из КОХ? – Да. По лабораторным данным это мог быть яд. Там куча всего, названия я не запомнил. Одно токсичней другого. Уверяют, что там есть из чего наделать инсектицидов. – Ну что же, комиссар, теперь вы знаете столько же, сколько я. А что дало вскрытие Каролины Ногар? – Остановка сердца. Многочисленные внутренние кровоизлияния. Старая песня. – Хммм. А как насчет этого? Опять все тот же ужас? Рыжеволосый ученый лежал на животе, голова была повернута в сторону собравшихся: на лице безумный страх, он будто призывал их в свидетели. Глаза вылезли из орбит, отвратительные слизистые выделения изо рта заливали широкую бороду, из ушей еще сочилась кровь. Странный клок седых волос спадал ему на лоб, и надо было выяснить, была ли у него эта седина до наступления смерти. Мелье еще раз обратил внимание на то, что руки были сцеплены на животе. – Вы знаете, кто он? – спросил он. – Наша новая жертва является, или точнее являлась, Максимилианом Мак-Хариосом, профессором с мировым именем в области создания инсектицидов. – Ну да, инсектицидов. Кто может быть заинтересован в убийствах авторитетных создателей инсектицидов? Вместе они приступили к осмотру тела знаменитого химика. – Может, это Лига защитников природы? – предположила Летиция. – Ну да, а может, и сами насекомые? – усмехнулся Мелье. Летиция покачала черной челкой. – Почему бы и нет. Но газеты читают только люди! Она протянула газетную вырезку, где сообщалось о прибытии в Париж профессора Максимилиана Мак-Хариоса на семинар по проблемам борьбы с насекомыми в мире. Там было даже указано, что он остановился в отеле «Бельвю». Жак Мелье прочел заметку и передал ее Каюзаку, тот приобщил ее к делу. Потом он продолжил внимательно изучать комнату. В присутствии Летиции он очень хотел блеснуть своим профессионализмом. По-прежнему никакого орудия, нет следов взлома, отпечатков на стеклах, никаких видимых ран. Как у братьев Сальта, как у Каролины Ногар – никаких улик. И здесь тоже не проходила первая когорта мух. Значит, убийца оставался на месте не менее пяти минут после наступления смерти, как будто для того, чтобы понаблюдать за трупом или замести следы. – Вы обнаружили что-нибудь? – спросил Каюзак. – Мух снова спугнули. Инспектор был потрясен. Летиция спросила: – Мухи? При чем тут мухи? Комиссар обрадовался тому, что настал его час, и прочел ей небольшую лекцию о мухах: – Идея раскрывать уголовные дела с помощью мух досталась нам от некоего профессора Бруареля. В 1890 году в каминной трубе одной парижской квартиры был обнаружен мумифицированный труп младенца. В той квартире за предыдущие несколько месяцев сменилось много жильцов: кто из них спрятал маленький трупик? Бруарель разгадал загадку. Он взял на анализ яйца мух изо рта жертвы, определил время их созревания и таким образом смог с точностью до недели определить время, когда младенца запихнули в эту трубу. Виновных арестовали. Красивая журналистка была не в состоянии скрыть своего отвращения, а Мелье вдохновенно продолжал: – Я сам однажды воспользовался этим методом и с его помощью раскрыл преступление: учитель начальных классов был найден мертвым в школе, а убили его в лесу, и уже потом перенесли в класс, чтобы выглядело как месть ученика. Это засвидетельствовали мухи. На теле убитого были личинки лесных мух. Летиция подумала, что при случае эта теория могла бы стать темой для ее статьи. Довольный своим выступлением, Мелье вернулся к кровати. Всматриваясь в светящуюся лупу, он наконец заметил крошечную дырочку идеальной квадратной формы снизу на пижамных брюках погибшего. Журналистка подошла к нему. Он подумал, потом все-таки сказал ей: – Видите эту маленькую дырочку? Я видел такую же на пиджаке одного из братьев Сальта. И точно такой же формы. ЗЗЗЗЗзззззз… Этот характерный звук отозвался в ушах комиссара. Он поднял голову и на потолке заметил муху. Она немного проползла, взлетела и сделала виток над их головами. Раздраженный полицейский хотел ее прогнать, но комиссар остановил его. Он следил за ее полетом и хотел увидеть, куда она сядет. – Смотрите! Ее бесконечные круги истощили терпение всех полицейских и журналистки, но наконец муха опустилась на шею трупа. Потом скользнула под подбородок. И исчезла под телом Мак-Хариоса. Заинтригованный, Жак Мелье подошел и перевернул тело, чтобы посмотреть, куда уползла муха. Вот тогда он и увидел надпись. Профессор Мак-Хариос нашел в себе силы обмакнуть палец в кровь, вытекавшую из ушей, и написать на простыне одно-единственное слово. Затем он рухнул вниз, возможно, чтобы заслонить эту надпись от убийцы, а возможно, потому что уже был мертв. Все присутствующие подошли и прочли семь букв. Муха высасывала своим хоботком кровь из первой буквы – «М». Потом, покончив с этим она принялась за «У», «Р», «А», «В», «Ь» и «И». 68. Письмо к Летиции «Летиция, моя дорогая доченька, Не суди меня строго. Оставаться с тобой после смерти твоей матери я не мог: я смотрел на тебя, а видел ее, и это было подобно ударам раскаленного добела ножа по сердцу. Я не из тех крепких мужчин, которые, стиснув зубы, могут выстоять в любых обстоятельствах. В такой ситуации я не в силах сопротивляться, и я покорно плыву по течению. Я избрал бегство– такое поведение принято считать трусостью. Но ничто другое не спасет ни тебя, ни меня. Ты вырастешь совсем одна, одна выучишься, тебе придется найти в себе силы и идти вперед. Когда многого не хватает – это не самая плохая школа. В жизни мы всегда одиноки, и чем раньше это осознаем, тем лучше будет для нас. Ищи свою дорогу. Никто из моей родни не знает о твоем существовании. Я всегда умел хранить в тайне то, что мне дороже всего. В тот момент, когда ты получишь это письмо, я буду уже мертв. Поэтому не стоит меня разыскивать. Свою квартиру я завещал моему племяннику Джонатану. Ты туда не ходи, с ним не разговаривай и ничего не требуй. Наследство, которое я тебе оставляю, совсем другое. Большинству людей мой подарок мог бы показаться бессмысленным. Но для пытливого и предприимчивого ума он бесценен. И вот что я тебе доверяю. Это чертежи машины, которая позволит расшифровывать пахучий язык муравьев. Я назвал ее «Пьер де Розетт», потому что она дает уникальную возможность построить мост между двумя видами, двумя высокоразвитыми цивилизациями. Это машина-переводчик. С ее помощью можно не только понимать язык муравьев, но и говорить с ними. Вести диалог с муравьями! Ты представляешь себе? Я начал использовать ее сравнительно недавно, но она уже открыла мне столько чудесных перспектив, что осуществить их остатка жизни не хватит. Продолжи мое дело. Прими эстафету. Потом ты передашь ее другому избранному тобой человеку, – главное, чтобы это устройство никогда не было забыто. Но действовать надо в строжайшей секретности: еще не настало то время, когда интеллект муравьев мог бы явиться людям при свете дня. Расскажи об этом только тем, кто будет полезен для развития этого контакта. Может быть, в этот день моему племяннику Джонатану удалось использовать прототип, который я оставил в пещере. Вообще-то я сомневаюсь в этом, но это не важно. Если этот путь тебя волнует и зовет, думаю, он подарит тебе много потрясающих сюрпризов. Дочь моя, я люблю тебя. Эдмон Уэллс P.S. 1. Приложены чертежи аппарата «Пьер де Розетт». P.S. 2. Также приложен второй том моей «Энциклопедии относительного и абсолютного знания». В глубине подвала под моей квартирой существует ее копия. Это произведение охватывает все области знаний, но предпочтение отдано энтомологии. В «Энциклопедии относительного и абсолютного знания» каждый находит то, что имеет у себя внутри, каждый находит то, что ему требуется. Эту книгу прочитываешь каждый раз по-разному, так как она входит в резонанс с жизнью читателя и гармонизируется с его собственным мировоззрением. Считай, что это проводник и друг, которого я тебе посылаю. P.S. 3. Помнишь, когда ты была маленькая, я загадал тебе одну загадку (ты уже тогда любила загадки)? Я спросил, как построить четыре равнобедренных треугольника из шести спичек. Тебе в помощь я дал фразу: «Надо думать по-другому», не сразу, но ты все-таки нашла решение. Здесь речь идет о третьем измерении. Думать надо было не только в плоскости. Построить рельефную пирамиду. Это был первый шаг. У меня есть для тебя еще одна загадка – загадка для второго шага. Сумеешь ли ты из тех же шести спичек построить уже не четыре, а шесть равнобедренных треугольников? Фраза, которая тебе поможет, на первый взгляд может показаться полной противоположностью предыдущей. Вот она: «Надо думать так же, как другой»». 69. Двадцать тысяч лье по земле Колонны продвигаются вперед, пейзаж меняется. Из песчаника, как молочные зубы из десны, местами выступает известняк. Вереск сменяется мхом и зарослями папоротника. Тропическая августовская жара подстегивала муравьев, и в рекордное время они достигли западных окраин Федерации: Ливью-кан, Зуби-зуби-кан, Зеди-бей-накан. Повсюду им подносят коконы с медвяной росой, угощают окорочками кузнечиков, головами сверчков и зернами. В Зуби-зуби-кане их просят принять стадо из ста шестидесяти голов тли, чтобы они могли их доить в походе. И говорят о Пальцах. О них говорят все. Найдется ли тот, кто не страдал от деяний Пальцев? Целые экспедиции были найдены раздавленными. Но Городу Зуби-зуби-кану никогда не приходилось сталкиваться с ними вплотную. Жители Зуби-зуби-кана, конечно же, только о том и мечтают, чтоб принять участие в походе, но скоро начинается сезон охоты на божьих коровок, да и для защиты многочисленного поголовья им необходимы все имеющиеся мандибулы. Следующая остановка – Зеди-бей-накан; этот прекрасный Город, построенный среди корней бука, оказывается не таким скупым на подкрепление, как Зуби-зуби-кан. Здесь им дают легион артиллеристов, вооруженных новой гиперконцентрированной 60-процентной кислотой! И вдобавок дают про запас коконы-амфоры с этим оружием. И здесь Пальцы тоже нанесли ущерб. На коре их дерева огромным лезвием они вырезали знаки. Буку стало очень больно, он начал выделять ядовитый сок, который чуть не отравил всех жителей. Жителям Зеди-бей-накана пришлось переехать и ждать, пока кора не зарубцевалась. А что, если Пальцы – это творящие благо существа, а мы не способны понять их поступки? Наивное заявление 24-го вызывает изумление. Как можно заявлять такое во время крестового похода против Пальцев? На помощь к легкомысленному приходит 103683-й. Он объясняет, что в Бел-о-кане приветствуется высказывание различных мнений: это тренировка для развития ума, чтобы противник никогда не застал тебя врасплох. Белоканец разучивает с зедибейнаканцами новую эволюционную песню, Мать Шли-пу-ни сочинила ее по случаю похода: Выбор твоего противника определяет твою стоимость. Тот, кто сражается с ящерицей, становится ящерицей, Тот, кто сражается с птицей, становится птицей, Тот, кто сражается с клещом, становится клещом. Выходит, что тот, кто сражается с богом, становится богом? – задумывается 103683-й. Куплет понравился зедибейнаканцам. Многие расспрашивают о передовых технологиях, введенных их королевой. Белоканцы не заставляют себя долго упрашивать и рассказывают, как Город сумел приручить жуков-носорогов – жуки в одночасье оказываются в центре всеобщего внимания. Белоканцы также рассказывают о каналах, построенных для удобства внутреннего передвижения, о новом оружии, о последних сельскохозяйственных технологиях и об архитектурных новшествах в их Центральном городе. Мы не знали, что эволюционное движение приняло такой размах, – удивляется королева Зеди-бей-никьюни. Конечно, никто и словом не обмолвился о разрушениях после недавнего ливня, тем более о существовании сторонников Пальцев в самом сердце Города. На зедибейнаканцев все это производит сильное впечатление. Подумать только: прошел всего год, как были введены эти передовые мирмекийские технологии по разведению тли, по выращиванию грибов и приготовлению медвяной росы! Наконец муравьи заговаривают о самом походе. 103683-й объясняет, что армия переправится через реку, перейдет через край мира и там постарается захватить как можно больше территории. Они не дадут скрыться ни одному Пальцу. Королева Зеди-бей-никьюни сомневается, хватит ли трех тысяч солдат из Центрального города для того, чтобы уничтожить все Пальцы мира. 103683-й признается, что сам не очень уверен в этом, хотя их и поддерживает летучий легион. Королева Зеди-бей-никьюни задумывается, потом принимает решение выделить для похода легион легкой кавалерии. Это быстроходные солдаты на высоких лапках, они, без сомнения, смогут преследовать убегающих Пальцев. Потом королева заговаривает о другом. Тут возник новый Город, и теперь он не дает им покоя. Город муравьев? Нет, это город пчел – улей Асколеин, иногда его называют Золотой улей. Он находится рядом, на четвертом дереве справа от высокого ветвистого дуба. Пчелы собирают пыльцу – в этом нет ничего необычного. Но при случае они, не стесняясь, нападают на муравьиные караваны, а вот это уже странно. Такое пиратское поведение неудивительно для ос. Но подобное поведение пчел настораживает. Зеди-бей-никьюни даже подозревает, что у этих пчел захватнические цели. Их нападения на караваны случаются все ближе и ближе к родному Городу. Муравьям все трудней отражать их нападения. Из страха получить удар ядовитого жала, они вынуждены бросать свою добычу. А правда, что пчелы умирают после того, как ужалят? – спрашивает скарабей-носорог. Все удивлены, что жесткокрылый так запросто обращается к муравьям, но, в конце концов, он тоже участник похода, и один зейдибейнаканец снисходит до ответа: Нет, не всегда. Они умирают, только если введут жало слишком глубоко. Рушится еще один миф. Обе стороны обмениваются полезной информацией, но наступает ночь. Белоканцы благодарят Город Зеди-бей-накан за щедро предоставленные подкрепления. Два различных рода обмениваются трофоллаксисами. Моют друг другу усики, потом холод призывает всех к вынужденному сну. 70. Энциклопедия Порядок: Порядок рождает беспорядок, а беспорядок рождает порядок. В теории, если разбиваешь яйцо, чтобы приготовить омлет, теоретически существует вероятность, что омлет может принять форму яйца, из которого приготовлен. Пусть ничтожная, но такая возможность существует. И чем больше мы будем вносить беспорядка в этот омлет, тем больше увеличиваются шансы восстановить порядок первоначального яйца. Итак, порядок – это всего лишь комбинация беспорядков. Чем больше расширяется наша вселенная, тем сильнее она погружается в беспорядок. Беспорядок, который, расширяясь, сам создает новые порядки, один из которых – этого нельзя исключить – может оказаться таким же, как первоначальный порядок. Прямо перед нами, в пространстве и во времени, на краю нашей хаотичной вселенной, быть может, – кто знает? – возникает первичный Биг-Бэнг. Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II 71. Флейтист Дин-дон! Летиция Уэллс открыла сразу. – Здравствуйте, комиссар. Вы снова пришли посмотреть телевизор? – Я хочу просто поговорить, поделиться своими соображениями. Выслушайте меня, мне этого достаточно, я не прошу вас делиться своими идеями. Она впустила его. – Хорошо, комиссар, я вся внимание. Она указала ему на кресло, сама села напротив, положив ногу на ногу. Сначала он залюбовался греческой драпировкой ее платья, нефритовыми заколками в прекрасных волосах, потом начал: – Давайте вернемся назад. Убийца способен проникать в закрытое помещение, своими действиями он вызывает ужас, он не оставляет никаких следов и нападает только на химиков – специалистов по инсектицидам. – И он пугает мух, – добавила Летиция, подавая два бокала медовухи и внимательно глядя на него большими сиреневыми глазами. – Да, – продолжил он. – Но этот Мак-Хариос добавил новую деталь – слово «муравьи». Можно подумать, мы столкнулись с муравьями, которые атакуют создателей инсектицидов. Мысль интересная, но. – Но маловероятная.

The script ran 0.004 seconds.