Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Гарольд Пинтер - Сторож
Язык оригинала: BRI
Известность произведения: Средняя
Метки: dramaturgy

Аннотация. Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени. Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож. В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы. (Павел Руднев)

Полный текст. Открыть краткое содержание.

1 2 3 

Действующие лица Mик, мужчина под тридцать. Астон, мужчина за тридцать. Дэвис, старик. Действие происходит в западном районе Лондона. Комната. В задней стене окно, наполовину закрытое мешковиной. У левой стены — железная кровать. Над ней полка: банки с краской, коробки с гайками, шурупами. Еще больше коробок и банок рядом с кроватью. В глубине сцены справа — дверь. У задней стены свалены в кучу раковина, стремянка, ведерко для угля, газонокосилка, магазинная тележка для покупок, коробки, выдвижные ящики. Из-под всего этого видна еще одна железная кровать. Рядом — газовая плита. На плите статуэтка Будды. У правой стены — камин. Возле него — чемоданы, скатанный ковер, паяльная лампа, поваленный стул, коробки, несколько трафаретов, вешалка для платья, несколько коротких деревянных планок, маленький электрокамин и очень старый тостер. Все это покоится на груде старых газет. Под кроватью Астона у левой стены — пылесос, невидимый, пока его не включат. К потолку подвешено ведро. Действие первое Зимний вечер Mик сидит на кровати. На нем кожаная куртка. Тишина. Он медленно оглядывает комнату, рассматривает по очереди каждый предмет. Поднимает глаза к потолку и смотрит на подвешенное там ведро. Некоторое время сидит неподвижно, глядя прямо перед собой. Хлопает входная дверь. Слышны приглушенные голоса. Мик поворачивает голову, встает, молча идет к двери, выходит и тихо прикрывает ее за собой. Тишина. Опять слышны голоса. Они приближаются и смолкают. Дверь открывается. Входит сначала Астон, потом Дэвис — неуклюже, тяжело дыша. На Астоне старое твидовое пальто, из-под которого видны тонкий поношенный темно-синий однобортный костюм в полоску, пуловер, выцветшая рубашка и галстук. На Дэвисе ветхое коричневое пальто, бесформенные брюки, жилетка, фуфайка на голое тело и сандалии. Астон кладет ключ в карман и закрывает дверь. Дэвис осматривается. Астон. Садись. Дэвис. Спасибо. (Осматриваясь.) Уфф… Астон. Минутку. Ищет стул, видит тот, что лежит рядом со скатанным ковром у камина, и начинает вытаскивать его из кучи хлама. Дэвис. Садиться? Ф-фу… Я и не присаживался… Так и не присел ни разу… прямо не знаю… Астон (ставя стул). Вот, пожалуйста. Дэвис. Десять минут перекура за весь вечер, а приткнуться некуда, все места заняты. У всех этих греков было место, у поляков, греков, черных, у всех, все сидели, инородцы. А я работал… я ж там работал… Астон садится на кровать, вынимает жестянку с табаком и бумагу и начинает скручивать сигарету. Дэвис наблюдает за ним. Все черномазые сидели, черные, греки, поляки, все они, вот ведь, подсиживали меня, а я как мразь перед ними. Как он ко мне подъехал, я ему выдал. Пауза. Астон. Садись. Дэвис. Ладно, но мне сначала надо, понимаешь… надо сначала… надо успокоиться, в общем, ясно? Меня ведь там чуть не прикончили. Громко вскрикивает, машет кулаком, поворачивается спиной к Астону и глядит в стену. Пауза. Астон закуривает сигарету. Астон. Хочешь свернуть? Дэвис (оборачиваясь). Что? Нет-нет, сигарет не курю. (Пауза. Подходит к Астону.) Хотя вот что. Я возьму чуток табаку для трубки, если можно. Астон (протягивая ему жестянку). На. Давай бери отсюда. Дэвис. Вот за это спасибо. Как раз для трубки, больше не надо. (Вытаскивает трубку из кармана и набивает ее.) У меня была коробка, только… только совсем недавно. Но у меня сперли. Сперли на Западном шоссе. (Протягивает жестянку.) Куда ее? Астон. Давай сюда. Дэвис (отдавая жестянку). Как он ко мне подъехал сегодня, я ему выдал. А? Слышал, как я ему выдал? Астон. Я видел, он на тебя замахнулся. Дэвис. Замахнулся? А тебе наплевать. Сволочь такая, на меня, на старика, я ведь с какими людьми был знаком… Пауза. Астон. Да, я видел, он на тебя замахнулся. Дэвис. Все это мусор, браток. Они прямо как свиньи. Может, я и бродяжил, да только ты мне поверь, я чистюля. Уж я-то за собой слежу. Почему я жену бросил. Недели две после свадьбы, да нет, меньше, с неделю, снимаю я крышку с кастрюли — и знаешь, что там? Куча ее панталон нестираных. В овощной кастрюле, да. Где овощи тушат. Я от нее и ушел. С тех пор не видал. (Ковыляет по комнате, останавливается против статуэтки Будды, смотрит на нее и оборачивается.) Я и на серебре едал. Но годы уже не те. Помню, я был не хуже других. Они со мной воли рукам не давали. А сейчас и здоровье шалит. Пара приступов была. (Пауза. Подходит ближе к Астону.) Ты видел, что с тем стало? Астон. Я поспел к концу. Дэвис. Подходит ко мне, сует ведро и велит вынести на помойку. Это не моя работа, помои выливать! У них там мальчишка есть помои выливать! Меня помои выливать не нанимали! Моя работа — пол вымести, со столов убрать, посуду ополоснуть, а помои тут при чем?! Астон. Ммм… Идет направо и берет тостер. Дэвис (идя за ним следом). Да если, положим, и надо? Хотя бы! Если б даже я должен был ведро выносить, что он за цаца такая, чтоб подходить и командовать? Мы с ним наравне работаем. Он мне не хозяин. Тоже мне главный нашелся! Астон. Он что, грек? Дэвис. Да не он. Этот шотландец. Из Шотландии. Астон возвращается с тостером к своей кровати и начинает отвинчивать вилку. Дэвис идет за ним. Ты его видел там? Астон. Видел. Дэвис. Я выдал ему, что делать с ведром. Верно? Ты слыхал. Гляди, говорю, я старик, говорю, где я вырос, нас учили уважению, когда к старшим обращаешься, и хорошей манере меня выучили, если б мне пару лет сбросить, я б… я б тебя в бараний рог согнул. Это уж после, как хозяин меня вышиб. Слишком из себя много ставишь, он мне говорит. Много ставишь — это мне! Смотрите, говорю ему, я свои права знаю! Так ему и сказал. Может, я и бродяжил, но у меня прав не меньше, чем у других. Давайте уж по-честному, говорю. Все равно он меня вышиб. (Садится на стул.) Вот какие люди… (Пауза.) Если б ты не подошел, я б сейчас в больнице был. Я б голову разбил о мостовую, если б шотландец мне влепил. Скотина! Я еще доберусь до него. Как-нибудь вечерком. Если зайду в тот переулок. Астон идет к коробке за другой электрической вилкой. Мне-то что, да вот вещички свои я там оставил, в задней комнате. Прямо все, все, что там было, понимаешь, в той сумке. Все мое вшивое барахло, черт бы его драл, там осталось. Суматоха! Вот поспорим, он там сейчас копается, прямо вот в сей момент. Астон. Я как-нибудь заскочу и принесу тебе. Возвращается к своей кровати и начинает приделывать новую вилку к тостеру. Дэвис. Все же премного обязан, что ты позволил… позволил передохнуть… две минутки… (Осматривается.) Твоя комната? Астон. Да. Дэвис. Тут у тебя вещей до черта. Астон. Да. Дэвис. Хорошо продать можно… если все сразу. (Пауза.) Вон сколько всего. Астон. Здесь всего хватает, это точно. Дэвис. Спишь здесь, а? Астон. Да. Дэвис. Прямо на этой штуке? Астон. Да. Дэвис. Ну что ж, здесь хоть не надует. Астон. Сквозняка нет. Дэвис. Совсем не дует. Другое дело, когда на улице ночуешь. Астон. Еще бы. Дэвис. Ветер со всех сторон тогда. Пауза. Астон. Да, когда ветер… Пауза. Дэвис. Да… Астон. Ммм… Дэвис. Со всех сторон тянет. Астон. А-а. Дэвис. Я очень на это чувствительный. Астон. Правда? Дэвис. Очень. (Пауза.) Тут что же, еще комнаты есть? Астон. Где? Дэвис. Ну здесь, на площадке… там, где площадка. Астон. Там ремонт нужен. Дэвис. Иди ты. Астон. Там еще работы много. Короткая пауза. Дэвис. А внизу как? Астон. Там закрыто. Не все готово… Полы… Пауза. Дэвис. Мне здорово повезло, что ты зашел в ту забегаловку. Этот шотландский скот меня бы уделал. Меня уж сколько раз замертво бросали. (Пауза.) Я приметил, что там кто-то был, там живет кто-то в соседнем доме. Астон. Что? Дэвис (жестикулируя). Я приметил… Астон. Да. Здесь по всей улице живут. Дэвис. Да, там занавески-то опущены, я видал, когда мы шли. Астон. Это соседи. Дэвис. Это, значит, твой дом? Пауза. Астон. Я за него отвечаю. Дэвис. Хозяин, значит? (Берет трубку и потягивает, не зажигая.) Да, там такие плотные занавески висят на окне, я видал, когда мы шли. Я видал, там такие плотные большие занавески, прямо на окне. Я так и подумал, что там, должно, кто живет. Астон. Семья индийцев там живет. Дэвис. Черномазые? Астон. Я их редко вижу. Дэвис. Черномазые, а? (Встает и прохаживается.) Да, скажу я тебе, ты тут прибарахлился, порядок, точно говорю. Не люблю пустых комнат. Астон присоединяется к Дэвису. Вот что, друг, у тебя не найдется лишней пары ботинок? Астон. Ботинок? Идет к правому краю сцены. Дэвис. Эти недоноски в монастыре опять меня завернули. Астон (идет к кровати). Где? Дэвис. Там, в Лутоне. В монастыре там… У меня приятель есть в Шеперд-Буше, понимаешь… Астон (заглядывая под кровать). Может, найдется пара. Дэвис. В Шеперд-Буше этот приятель был. В туалете. Он в туалете служил. Самый лучший туалет у них там. (Смотрит, что делает Астон.) Самый лучший. Всегда мне мыло давал, когда бы я ни пришел. Отличное мыло. Им там самое лучшее дают. Я никогда без мыла не был, когда в тех краях оказывался. Астон (вылезая из-под кровати с ботинками). Коричневые. Дэвис. Его уже там нет. Ушел. Это он меня и навел на тот монастырь. Как раз на другом конце Лутона. Он слыхал, они там обувь раздают. Астон. Тебе нужна хорошая обувь. Дэвис. Обувь? Без обуви мне крышка. Всю дорогу до Лутона пришлось вот в этих переть. Астон. А что у тебя там вышло? Пауза. Дэвис. Я сапожника одного знал в Актоне. Хороший парень. Пауза. Знаешь, что этот ублюдок монах мне сказал? Пауза. А тут еще есть черномазые поблизости? Астон. Что? Дэвис. Тут еще черномазые есть? Астон (протягивая ботинки). Посмотри, может, подойдут. Дэвис. Знаешь, что этот ублюдок монах мне сказал? (Разглядывает ботинки.) Эти чуток маловаты. Астон. Думаешь? Дэвис. Похоже, не мой размер. Астон. Почти новые. Дэвис. Не могу носить обувь, если не подходит. Хуже нет. Я сказал тому монаху, эй, говорю, послушай, мистер, он открыл дверь, громадную такую, он ее открыл, послушай, мистер, говорю, я вон сколько сюда прошел, смотри, говорю, я эти ему показал и говорю, ботинок не найдется, а? — ботинок, говорю, чтоб ходить можно было. Гляди, эти какие, впору на свалку, говорю, я в них не могу. Я слыхал, у вас тут обуви целый склад. Отвали, он мне говорит. Да нет, говорю, ты погляди, говорю, я ж старик, ты со мной так не разговаривай, кто бы ты там ни был. Если сейчас не отвалишь, он говорит, я тебе коленом под зад дорогу покажу. Ты только послушай, говорю, погоди, я ж только ботинки и прошу, не станешь же ты меня бить, я три дня сюда тащился, я ему говорю, три дня без крошки, мне что же, и есть не дадут, а? Иди, там за углом кухня, говорит, иди туда за угол и, когда наешься, вали отсюда. Я пошел на кухню, ну и что? Дали они мне поесть! Птичка, тебе говорю, пичуга, крохотная пичуга и то все бы в две минуты полопала. Ладно, они мне говорят, нажрался — и уходи. Нажрался? — говорю. — Я вам кто, собака? Все равно как собака. Я вам кто, дикий зверь? А как насчет обуви, я слыхал, вы тут раздаете, я зачем сюда пришел? Я уж вашей настоятельнице доложу. Будьте покойны. Один там был ирландец, бандюга, он на меня. Я уматывать. Потом прямиком в Уотфорд и там себе пару подобрал. Сел на Северное кольцо сразу за Хендоном, подошва оторвалась, прямо на ходу. Хорошо, у меня старые были завернуты, со мной еще были, иначе мне хана, друг. Так я при них остался, понимаешь, хоть они и совсем никуда, ничего от них уж и нет. Астон. Примерь эти. Дэвис (берет ботинки, снимает свои сандалии и примеряет). Вроде бы неплохо. (Ковыляет по комнате.) Крепкие, ничего. Да и на вид вполне. Кожа-то как? Ничего, прочная. Один тип мне замшевые хотел спихнуть. Я их ни за что не взял. Лучше кожи нет. Замша облезает, вытирается, морщится, через пять минут пятна не отмоешь. А кожа есть кожа. Да. Обувка ничего. Астон. Ничего. Дэвис (помахивая ногой). Все же не подходят. Астон. Ну… Дэвис. Не то. У меня нога очень широкая. Астон. Ммм… Дэвис. А у этих носок острый, вон какой. Астон. А! Дэвис. Я хромать начну через неделю. Те, что на мне, они совсем никуда, но они хоть удобные. Не блеск, конечно, зато не трут. (Снимает ботинки и отдает Астону.) Все же спасибо, мистер. Астон. Погляжу, может, чего-нибудь высмотрю. Дэвис. Дай бог. Я так не могу ходить. Никуда пойти не могу. А мне надо будет ходить везде, понимаешь, поискать, где бы пристроиться. Астон. Куда ты хочешь идти? Дэвис. Ну, у меня есть кое-что на уме. Жду вот, когда распогодится. Пауза. Астон (склоняясь над тостером). Хочешь… хочешь здесь спать? Дэвис. Здесь? Астон. Если хочешь, можешь здесь спать. Дэвис. Не знаю, ей-богу. Пауза. Надолго? Астон. Пока… пока не пристроишься. Дэвис (садясь). Да, конечно. Астон. Пока не определишься… Дэвис. Ну, я пристроюсь… совсем скоро уж… Пауза. А где мне спать? Астон. Здесь. Другие комнаты, они тебе не подойдут? Дэвис (приподнимаясь, оглядываясь). Здесь? Где? Астон (приподнимаясь, указывая в глубь сцены). Там есть кровать, под всем этим. Дэвис. А, понятно. Все же это удобно. Это, значит, я что говорю, я, значит, могу… пока, выходит, не определюсь. Мебели тут хватает. Астон. Подсобрал. Держу пока что здесь. Думал, может пригодиться. Дэвис. Плита работает или нет? Астон. Нет. Дэвис. А как насчет чая? Астон. Никак. Дэвис. Туговато. (Рассматривает планки.) Строишь чего? Астон. Сарайчик, может, во дворе построю. Дэвис. Плотник, а? (Поворачивается к газонокосилке.) Газон есть? Астон. Взгляни. Приподнимает мешковину на окне. Они выглядывают. Дэвис. Густоват что-то. Астон. Трава слишком выросла. Дэвис. А это что, пруд? Астон. Да. Дэвис. И рыба есть? Астон. Нет. Там ничего нет. Пауза. Дэвис. А где ты хочешь сарай сделать? Астон (оборачиваясь). Надо сначала сад расчистить. Дэвис. Тут трактор нужен, друг. Астон. Сам справлюсь. Дэвис. Плотничаешь, а? Астон (спокойно). Люблю… работать руками. Дэвис (берет статуэтку Будды). Это что? Астон (берет и разглядывает статуэтку). Будда. Дэвис. Иди ты. Астон. Будда. Мне нравится. Прихватил его… в магазине. Приглянулся. Не знаю почему. А ты что думаешь о таких буддах? Дэвис. Что ж, они… они в порядке, точно? Астон. Я был доволен, когда его достал. Сделан очень хорошо. Дэвис поворачивается и заглядывает под раковину и прочий хлам. Дэвис. Там кровать, да? Астон (подходит к кровати). Мы отсюда всё уберем. Лестница как раз под кровать войдет. Они засовывают лестницу под кровать. Дэвис (показывая на раковину). А это как же? Астон. И это, наверно, тоже туда войдет. Дэвис. Я тебе помогу. Они поднимают раковину. Ну и тяжела! Астон. Вот сюда. Дэвис. Она не пригодится, нет? Астон. Нет. Я ее уберу. Сюда. Они засовывают раковину под кровать. Там уборная, вниз по лестнице. Там и раковина есть. А барахло можно положить вон туда. Они начинают переносить ведро для угля, тележку, газонокосилку и выдвижные ящики к правой стене. Дэвис (останавливаясь). А он не общий, нет? Астон. Что? Дэвис. Туалет, говорю, не общий с этими черномазыми, нет? Астон. Они живут рядом. Дэвис. Не приходят они? Астон прислоняет ящик к стене. Потому что, понимаешь… То есть… для ясности… Астон (подходит к кровати, встряхивает одеяло). Синего шкафчика не видал? Дэвис. Синий? Вон там. Гляди. Где ковер. Астон пробирается к шкафчику, открывает, вынимает простыню и подушку и кладет их на кровать. Хорошая простыня. Астон. Одеяло немного пыльное. Дэвис. Нашел о чем волноваться. Астон выпрямляется, вынимает табак и начинает свертывать сигарету. Идет к своей кровати и садится. Астон. Как у тебя с деньгами? Дэвис. Как сказать… вообще-то, мистер, если по правде… не так чтоб очень. Астон вынимает несколько монет из кармана, разбирает их и дает Дэвису пять шиллингов. Астон. Вот пара монет. Дэвис (принимая деньги). Спасибо, спасибо, доброго здоровья. Как раз сейчас я немного нуждаюсь. Понимаешь, не получил ничего за целую неделю, что я работал. Вот так и живешь, так оно и есть. Пауза. Астон. Я недавно зашел в пивную. Заказал портер. Мне принесли в толстой кружке. Сел, а пить не могу. Не могу пить портер из толстой кружки. Я его только из тонкого стакана люблю. Отхлебнул пару раз и отставил. Берет с кровати отвертку и вилку и начинает снова возиться с электричеством. Дэвис (с большим чувством). Если б только распогодилось! Я бы тогда отправился в Сидкап! Астон. В Сидкап? Дэвис. Погода сейчас такая дрянная, как я попаду в Сидкап в этих ботинках? Астон. А зачем тебе в Сидкап? Дэвис. Там мои бумаги! Пауза. Астон. Твои… что? Дэвис. Мои бумаги! Астон. А что им там делать, в Сидкапе? Дэвис. Они у одного типа, моего знакомого. Я их у него оставил. Понимаешь? Там прописано, кто я. Я без них, без бумаг, ходить не могу. Оттуда видно, кто я такой. Понял? Я без них никуда. Астон. Почему ж так? Дэвис. Понимаешь, дело в чем… понимаешь, я имя сменил. Давно уже. Я под другим совсем именем хожу! Это не настоящее имя. Астон. Под каким ты ходишь именем? Дэвис. Дженкинз. Бернард Дженкинз. Такое мое имя. Так меня по крайности знают. Но мне с этим именем ходить не стоит. Прав нету. У меня тут страховая карта есть. (Вынимает карту из кармана.) На имя Дженкинза. Видишь? Бернард Дженкинз. Гляди. Четыре марки наклеены. Целых четыре. Но я не могу с ними ходить. Это не настоящее имя, они увидят, сцапают меня. Четыре марки. Я не пенсы выплачивал, фунты. Фунты выплачивал, не пенсы. Там другие были марки, много, но они их так и не наклеили, жмоты, у меня времени не было этим заняться. Астон. Им надо было проштемпелевать твою карту. Дэвис. А что толку? Я б все равно ничего не получил. Имя ведь не настоящее. Если я с этой картой пойду, меня сцапают. Астон. А как твоя настоящая фамилия? Дэвис. Дэвис. Мак Дэвис. Это до того, как я ее сменил. Пауза. Астон. Похоже, ты всё собрался теперь уладить. Дэвис. Если б я только до Сидкапа добрался! Я все жду, что распогодится. У него мои бумаги, у того типа я оставил, там они все, с ними я что хочешь… Астон. Давно они у него? Дэвис. Чего? Астон. Давно они у него? Дэвис. Ну должно… это в войну было… должно… вроде как пятнадцать лет прошло. Внезапно замечает ведро и задирает голову. Астон. Когда захочешь лечь, сразу и ложись. Меня не жди. Дэвис (снимая пальто). Ну что ж, прямо и лягу. А то я… я уж совсем готов. (Снимает брюки и складывает их.) Можно я их туда повешу? Астон. Да. Дэвис вешает пальто и брюки на вешалку. Дэвис. У тебя там ведро наверху. Астон. Течет. Дэвис (задирает голову). Я тогда на твою лягу. Ты ложишься? Астон. Починю вот вилку. Дэвис смотрит на него, потом на плиту. Дэвис. Ты… ты ее не подвинешь, а? Астон. Тяжелая. Дэвис. Да. Ложится в постель. Пробует пружины, примеряется в длину. Неплохо. Неплохо. Кровать как кровать. Спать можно. Астон. Надо будет абажур на лампочку повесить. Свет прямо в глаза. Дэвис. Об этом не беспокойся, мистер, об этом не беспокойся. (Поворачивается и укрывается с головой.) Астон ковыряется в вилке. Свет постепенно гаснет. Затемнение. Свет включается. Утро. Астон застегивает брюки, стоя у кровати. Поправляет постель. Поворачивается, идет к центру комнаты, смотрит на Дэвиса. Надевает пиджак, направляется к Дэвису и снова смотрит на него — сверху. Кашляет. Дэвис внезапно садится. Дэвис. Что? Что такое? Что такое? Астон. Ничего. Дэвис (уставившись на Астона). Что такое? Астон. Ничего. Дэвис (оглядывается). А, да. Астон идет к своей кровати, поднимает вилку, трясет ее. Астон. Хорошо спал? Дэвис. Да. Мертвецки. Совсем как мертвый. Астон идет к правой стене, берет тостер и рассматривает его. Астон. Ты… это… Дэвис. А? Астон. Тебе приснилось что-нибудь? Дэвис. Приснилось? Астон. Да. Дэвис. Мне никогда ничего не снится. Ничего-ничего. Астон. Мне тоже. Дэвис. Вот и мне. Пауза. Чего ж ты тогда спрашиваешь? Астон. Ты тут шумел. Дэвис. Кто? Астон. Ты. Дэвис вылезает из постели, на нем длинные подштанники. Дэвис. Нет, ты погоди. Ты погоди, это ты к чему? Кто шумел? Астон. Ты тут стонал. Бормотал. Дэвис. Бормотал? Я? Астон. Да. Дэвис. Я не бормочу, приятель. Никто мне такого не говорил. Пауза. С чего это мне бормотать? Астон. Не знаю. Дэвис. Зачем это я буду бормотать? Пауза. Никто мне такого не говорил. Пауза. Ты, друг, что-то не того. Астон (идет с тостером к кровати). Да нет. Ты меня разбудил. Я подумал, тебе что-нибудь снится. Дэвис. Ничего мне не снилось. Мне никогда сны не снятся. Пауза. Астон. Может, это кровать. Дэвис. И кровать в порядке. Астон. Может, ты не привык. Дэвис. А чего мне привыкать-то? Я спал в кроватях. И шума никакого не делаю потому, что сплю в кровати. Я в разных кроватях спал. Пауза. Послушай, а может, это от тех, черномазых? Астон. Как? Дэвис. Шум идет. Астон. От каких черномазых? Дэвис. Тех, что у тебя. По соседству. Может, это те черномазые шумели, проходили сквозь стенку. Астон. Ммм… Дэвис. Я так считаю. Астон откладывает вилку и идет к двери. Ты куда, уходишь? Астон. Да. Дэвис (хватая сандалии). Погоди минутку, сейчас. Астон. Ты чего? Дэвис (надевая сандалии). Я лучше с тобой пойду. Астон. Почему? Дэвис. То есть я лучше с тобой выйду, все равно. Астон. Почему? Дэвис. Ты ведь… ты разве не хочешь, чтоб я ушел? Астон. Зачем? Дэвис. То есть… когда тебя нет. Ты разве не хочешь, чтоб я уходил… когда тебя нет? Астон. Тебе незачем уходить. Дэвис. То есть я могу остаться? Астон. Делай что хочешь. Тебе не надо уходить только потому, что меня нет. Дэвис. Ты не против, чтоб я здесь остался? Астон. У меня тут ключи. (Наклоняется над коробкой рядом со своей кроватью и ищет их.) От этой двери и от парадной. (Отдает их Дэвису.) Дэвис. Большое спасибо, доброго здоровьица. Пауза. Астон (встает). Я, пожалуй, пройдусь по улице. Маленькая… такая лавочка. Там как-то ажурная пила была. На вид ничего. Дэвис. Ажурная пила, дружище? Астон. Да. Может пригодиться. Дэвис. Да. (Короткая пауза) А это что вообще за штука? Астон (подходит к окну и выглядывает). Ажурная пила? Она, собственно, по тому же принципу, что лобзик. Но тут, понимаешь, приставка. Ее можно крепить на дрель. Дэвис. А, это хорошо. Они удобные. Астон. Удобные, да. Пауза. Слышишь, я как-то сидел в кафе. Оказался за одним столиком с этой женщиной. Ну, мы начали… начали разговаривать. Не знаю… о ее отпуске, кажется, куда она ездила. Она ездила на южный берег. Я уж не помню куда. Ну, мы сидим, значит, разговариваем понемногу… потом вдруг она кладет руку на мою… и говорит: ты не против, чтобы я на твое тело взглянула? Дэвис. Иди ты. Астон. Да. Прямо так и сказала, посреди разговора. Как-то чудно мне показалось. Дэвис. Мне тоже такое говорили. Астон. Да? Дэвис. Бабы-то? Да они тыщу раз ко мне подходили с таким же почти что вопросом. Пауза. Астон. Так как, ты говорил, твое имя? Дэвис. Бернард Дженкинз. Оно не настоящее. Астон. Ну а настоящее? Дэвис. Дэвис, Мак Дэвис. Астон. Валлиец, да? Дэвис. А? Астон. Из Уэльса? Пауза. Дэвис. Ну, бывал там, понимаешь… то есть я что… я там бывал… Астон. А где ж ты родился? Дэвис (мрачно). Это ты к чему? Астон. Где ты родился? Дэвис. Я-то… э… ну, трудно сказать, начнешь вспоминать… я что говорю… давно уж… пока вспомнишь… запутаться можно… понимаешь… Астон (наклоняясь к камину). Видишь, розетка? Включай, если хочешь. На слабый огонь. Дэвис. Хорошо, мистер. Астон. Сюда прямо и включай. Дэвис. Хорошо, мистер. Астон идет к двери. (Озабоченно.) Так что делать-то? Астон. Включай просто, и всё. Огонь зажжется. Дэвис. Послушай-ка. Не буду я с ним возиться. Астон. Не бойся. Дэвис. Нет, я с такими вещами не умею. Астон. Должно работать. (Включая.) Вот. Дэвис. Это… я хотел тебя спросить, мистер, как насчет плиты? То есть ты не думаешь, там утечка может быть… ты как думаешь? Астон. Она не подключена. Дэвис. Понимаешь, дело в чем, она прямо над моей кроватью, видишь? Следить надо, чтобы не толкнуть… крантик какой локтем, когда встаешь, усек, в чем дело? Обходит плиту и изучает ее. Астон. Нечего беспокоиться. Дэвис. Ну что ж, смотри, это уж ты не беспокойся. Я что ж, я за крантиками присмотрю, пожалуйста. Чтоб не включались. Это уж мне поручи. Астон. А зачем… Дэвис. Э, мистер, еще вот что… ты мне не подкинул бы пару монет, чаю попить, как, а? Астон. Я тебе вчера дал. Дэвис. Да, верно. Верно. Забыл. Совсем из башки вон. Точно. Спасибо, мистер. Слушай! Так ты не против… не против, чтоб я здесь остался? То есть я не из таких, чтоб себе чего-нибудь эдакого позволить. Астон. Да нет, чего там. Дэвис. Я, может, в Уэмбли схожу сегодня попозже. Астон. Угу. Дэвис. Там забегаловка есть, понимаешь, может, устроюсь там. Я там был, понимаешь? Им там люди требовались. Может, им и сейчас кто-нибудь нужен. Астон. Когда это было? Дэвис. А? Ну как же, это… почти… сколько… совсем недавно. Но дело-то в чем, они никак подходящих людей найти не могут. Им что надо сделать? Они хотят от всех иностранцев отделаться, понимаешь, в ресторанах. Им надо, чтоб англичанин им чай наливал, вот что им надо, они прямо на всех углах про это вопят. Это ж нормально, нет? Вот я туда и пойду… чем… э… чем… за что и возьмусь… Пауза. Если только доберусь туда. Астон. Ммм… (Идет к двери.) Ну что ж, увидимся. Дэвис. Да. Пока. Астон выходит и закрывает дверь. Дэвис не двигается. Ждет несколько секунд, затем идет к двери, открывает, выглядывает, возвращается, закрывает дверь, вынимает ключи из кармана, пробует один, пробует другой, запирает дверь. Оглядывает комнату. Затем быстро подходит к кровати Астона, наклоняется, вытаскивает ботинки и рассматривает их. Совсем неплохие ботинки. Носки острые. (Снова кладет их под кровать. Изучает свалку рядом с кроватью Астона, поднимает вазу, заглядывает в нее, затем берет коробку и трясет ее.) Шурупы! (Видит банки с краской у изголовья кровати, идет к ним и разглядывает.) Краска. Чего ему здесь красить? (Ставит банку, идет на середину комнаты, глядит вверх на ведро и гримасничает.) Надо тут разобраться. (Идет в правый угол и берет паяльную лампу.) У него тут много всего. (Берет Будду, смотрит на него.) Прямо полно. Надо же. (Замечает груду газет.) Зачем ему столько газет? До черта всяких газет. (Идет к кипе и трогает ее. Кипа покачнулась. Поправляет ее.) Держи! Держи! (Удерживает кипу и устанавливает ее на место.) Дверь открывается. Входит Mик, кладет ключ в карман и тихо прикрывает за собой дверь. Наблюдает за Дэвисом. Зачем ему столько газет? (Лезет по скатанному ковру к синему шкафчику.) Простыню и подушку здесь держал. (Открывает шкафчик.) Пусто. (Закрывает шкафчик.) Поспал все-таки. И ничего я не шумел. (Смотрит в окно.) А это что? (Поднимает другую коробку, пытается открыть ее.) Мик бесшумно отходит назад. Запер. (Кладет ее и выходит вперед.) Наверно, есть что. (Поднимает выдвижной ящик, роется там, затем ставит на место.) Мик бесшумно пересекает комнату. Дэвис полуоборачивается. Мик хватает его за руку и закручивает ее за спину. Дэвис (кричит). У-у-у-у-у-у-у-й! У-у-у-у-у-у-у-й! Что такое? Что такое? Что такое? Мик валит его на пол. Дэвис барахтается, гримасничает, хнычет и таращится. Мик держит его одной рукой, другой нажимает ему рот. Дэвис затихает. Мик отпускает его. Дэвис корчится. Мик предупреждающе поднимает палец. Затем присаживается на корточки, чтобы рассмотреть Дэвиса. Разглядывает его, встает и смотрит на него сверху. Дэвис растирает себе руку, наблюдая за Миком. Мик медленно оборачивается, оглядывает комнату. Подходит к постели Дэвиса и раскрывает ее. Поворачивается, идет к вешалке, берет брюки Дэвиса. Дэвис хочет подняться. Мик сбивает его ногой и наступает на него. Потом убирает ногу. Разглядывает брюки и бросает их назад. Дэвис остается на полу, скрюченный. Мик медленно подходит к стулу, садится, с безразличным видом наблюдает за Дэвисом. Долгая пауза. Мик. Во что играем? Занавес Действие второе Через минуту. Мик сидит. Дэвис на полу. Молчание. Мик. Так что? Дэвис. Ничего, ничего. Ничего. В ведро наверху капает вода. Оба задирают головы. Мик (снова смотрит на Дэвиса). Как тебя зовут? Дэвис. Я тебя не знаю. Я не знаю, кто ты такой. Пауза. Мик. Ну? Дэвис. Дженкинз. Мик. Дженкинз? Дэвис. Да. Мик. Джен-кинз. Пауза. Ты здесь спал ночью? Дэвис. Да. Мик. Хорошо спалось? Дэвис. Да. Мик. Ужасно рад… Ужасно приятная встреча. Пауза. Так как, говоришь, фамилия? Дэвис. Дженкинз. Мик. Прошу прощения? Дэвис. Дженкинз! Пауза. Мик. Джен-кинз. В ведро капает вода. Дэвис поднимает голову. Ты мне напомнил дядиного брата. Вечно на ходу. И всегда с заграничным паспортом. В женщинах знал толк. Твоего сложения. Спортсмен. Прыгун в длину. Любил демонстрировать технику разбега в гостиной под Рождество. Питал слабость к орехам. Да, пожалуй, иначе как слабостью не назовешь. Все не мог наесться. Арахис, грецкие орехи, бразильские орехи, земляные орехи. К фруктовым тортам не прикасался. Имел шикарный хронометр. Достал в Гонконге. За день до этого его вышибли из Армии спасения. Играл четвертым номером запасным за Бекенхэм. Перед тем как стать золотым медалистом. Таскал скрипку за плечами. Потеха! Как детей на Востоке. Наверно, в нем было что-то восточное. Честно говоря, я никак не мог понять, как это он приходился братом дяде. Часто думал, что всё наоборот. То есть что мой дядя был его братом, а он был мой дядя. Но я никогда его дядей не звал. Собственно, я звал его Сид. И мамаша моя его тоже Сидом звала. Смешно. Прямо твой портрет. Женился. На китайце. И уехал на Ямайку. Пауза. Надеюсь, тебе хорошо спалось? Дэвис. Послушай, я не знаю, кто ты такой. Мик. В какой кровати ты спал? Дэвис. Да погоди… Мик. Ну? Дэвис. В этой. Мик. А не в другой? Дэвис. Нет. Мик. Разборчивый. Пауза. Как тебе моя комната? Дэвис. Твоя комната? Мик. Да. Дэвис. Она совсем не твоя. Я не знаю, кто ты такой. Никогда тебя не видел. Мик. Хочешь верь, хочешь нет, ты до смешного похож на одного парня в Шордиче. Вообще-то он жил в Олдгейте. Я тогда жил у брата в Кэмден-тауне. Так у того парня был ларек в Финсбери, прямо у автобусного парка. Когда я с ним познакомился поближе, оказалось, он рос в Патни. Да это все равно. Я знаю полно людей, что родились в Патни. Даже если они и не родились в Патни, они родились в Фулхэме. Плохо то, что он не родился в Патни, он только рос в Патни. Оказалось, что он родился на Каледониан-роуд, сразу как подходишь к пивной. А мамаша его все еще жила где другая пивная. Все автобусы проходили мимо двери. Она могла сесть на тридцать восьмой, пятьсот восемьдесят первый, тридцатый или тридцать восьмой «А». И доехать по Эссекс-роуд до Далстон-джанкшн в один момент. Конечно, если б она села на тридцатый, он бы повез ее по Аппер-стрит, мимо Хайберн-корнер и потом к собору Святого Павла, но в конце концов она бы приехала к Далстон-джанкшн. Я оставлял у нее велосипед в саду, когда шел на работу. Да, занятно было. Он с тобой на одно лицо. Нос побольше, но это ерунда. Пауза. Ты здесь спал ночью? Дэвис. Да. Мик. Хорошо спалось? Дэвис. Да! Мик. Приходилось ночью вставать? Дэвис. Нет! Пауза. Мик. Как тебя зовут? Дэвис (рванулся, хочет встать). Да ты послушай! Мик. Как? Дэвис. Дженкинз! Мик. Джен-кинз. Дэвис делает быстрое движение, чтобы подняться. Внезапный окрик Мика отбрасывает его обратно. Спал здесь ночью? Дэвис. Да… Мик (продолжая в быстром темпе). Как спалось? Дэвис. Спал… Мик. Хорошо спал? Дэвис. Послушай… Мик. Где? Дэвис. Здесь. Мик. Не там? Дэвис. Нет! Мик. Разборчивый. (Пауза. Спокойно.) Разборчивый. (Пауза. Снова дружелюбно.) Ну и как же тебе спалось в этой кровати? Дэвис (ударяя кулаком по полу). Хорошо! Мик. Не испытывал неудобств? Дэвис (кричит). Хорошо! Мик (встает и направляется к нему). Иностранец? Дэвис. Нет. Мик. Родился и вырос на Британских островах? Дэвис. Конечно! Мик. И чему тебя учили? Пауза. Понравилась моя кровать? Пауза. Это моя кровать. Смотри, как бы не надуло. Дэвис. Из кровати? Мик. Нет, из задницы. Дэвис бросает осторожный взгляд на Мика, тот отворачивается. Дэвис подползает к вешалке и хватает свои брюки. Мик быстро оборачивается и отнимает их. Дэвис пытается их схватить. Мик угрожающе протягивает руку. Хочешь здесь обосноваться? Дэвис. Брюки отдай сначала. Мик. Надолго хочешь обосноваться?

The script ran 0.005 seconds.