Поделиться:
  Угадай писателя | Писатели | Карта писателей | Острова | Контакты

Вильгельм Гауф - Александрийский шейх Али-Бану и его невольники [1827]
Язык оригинала: DEU
Известность произведения: Средняя


Краткое содержание.
Александрийский шейх Али-Бану был очень богатым, но очень несчастным человеком: франки забрали его сына Кайрама, и от мальчика не было никаких вестей, а жена его умерла от горя. Каждый год, в день похищения Кайрама, шейх убирал дом как на праздник, ибо дервиш сказал, что в этот же день сын вернётся домой, и созывал гостей, которые утешали шейха сказками.

Карлик Нос

В Германии жил сапожник Фридрих. Его жена Ханна и сын Якоб успешно торговали на рынке овощами. Когда к их лотку подошла безобразная старуха, Якоб рассердился на ее привередливость и раскритиковал женщину — на это старуха обещала, что и он станет таким же. Когда Якоб помог ей донести сумки, в своём доме, где прислуживали свинки и белки, старуха накормила его вкуснейшим супом. Он заснул и увидел сон про то, как 7 лет служил старухе в обличьи белки, и даже стал отличным поваром. Когда мальчик проснулся и вернулся на рынок, оказалось, что действительно прошло 7 лет, а он превратился в уродливого карлика. Родители не признали и не поверили ему. Якоб устроился к лакомке-герцогу помощником начальника кухни (в качестве экзамена он приготовил датский суп с красными габсбургскими клёцками). Герцог ел его стряпню да нахваливал. Однажды карлик среди прочего купил на рынке гусыню Мими — заколдованную девушку. Она помогла ему приготовить «пирог королевы» для герцога и его гостя князя, а также найти для пирога очень нужную травку «чихай на здоровье», в которой Якоб узнал компонент того самого супа. В своей комнате он понюхал травку и снова стал самим собой. Сначала они с гусыней отправились к отцу Мими — волшебнику Ваттерброку, который отблагодарил Якоба — он вернулся к родителям с приличной суммой денег.

Вернёмся во дворец шейха. 4 юноши, которых провёл сюда старик, обсуждали прелесть сказок и пытались открыть, в чем же кроется их очарование — может быть, обрисованный ими неведомый прекрасный мир привлекательней реального? Старик вспомнил про новеллы, где не случается ничего сверхестественного, где важно то искусство, с которым передан образ героя, его характер.

Молодой англичанин

Тут начал свой рассказ следующий повествователь. В маленьком городке Грюнвизеле появился приезжий, который вёл скрытный образ жизни, чем породил множество разговоров на свой счёт. Однако после посещения городка цирком он привёз своего племянника=иностранца, которого после обучения танцам и местному языку представил обществу. Не смотря на ужасные манеры и странное поведение, парень покорил город — все находили его милым, молодёжь даже наследовала его манеры. На концерте, завершающем зимние вечера, племянник должен был петь дуэтом с дочерью бургомистра. Красавчик начал петь ну очень фальшиво, а когда совсем расхулиганился, бургомистр ослабил узел его шейного платка по рекомендации дяди (который сам в таких случаях затягивал узел). Когда разбушевавшегося племянника словили, оказалось, что под одеждой и париком скрывался орангутанг из бродячего цирка. В доме приезжего нашли лишь письмо, в котором он объяснил, что не хотел погрязнуть в местных обычаях, и поэтому оставил своего заместителя. Обезьяну оставили учёному, владевшему кабинетом предметов натуральной истории.

В этот же день шейх отпускал рабов, надеясь тем самым заслужить милость Аллаха для своего сына. Старик же оказался учёным дервишем Мустафой. Он познакомил парней с шейхом, и тот обещал исполнить их желания: одному разрешил ведать своими книгами, второму — увеселениями, третьему — развлекаться с помощью его танцовщиков и музыкантов, а также решил спонсировать путешествия четвертого.

История Альмансора

Свою историю начал последний раб из тех, которых должны были отпустить —. На корабле алжирских пиратов вместе с рассказчиком был юноша, как ему показалось, рождённый не для невольничей одежды. Он сказал, что из знатной семьи и увезён франками. Слушатели стали возмущаться — этот рассказ жесток по отношению к шейху, но тот попросил рассказчика продолжать. Так вот: хотя франки обещали отправить Альмансора домой, его привезли во Франкистан и показывали под видом гарантии мира с Египтом — мол, отец отправил своего сына на учение в дружественную страну. Альмансора поселили у лекаря, который обучил юношу местным нравам. Но Альмансор был частым гостем у старика-востоковеда, который устраивал «восточные беседы» с парнем. Франки избрали королём полководца, который дружил с Альмансором ещё во франкском лагере в Египте. Юноша случайно встретил его, не зная о назначении, и попросил познакомить с одним из вельмож, чтобы тот замолвил за него словечко перед королём. И тогда когда они вошли в залу, полную людей, и лишь его друг не снял шляпу, Альмансор понял, кем на самом деле является его знакомый. Император отправил его в Египет, но корабль был захвачен англичанами, затем — тунисскими пиратами. Юноша попал в рабство и был куплен собственным отцом...

Так шейх обрёл сына, а Кайрам (Альмансор) — отца. Четверых молодых людей шейх представил сыну и пригласил их навещать и развлекать его. Юноши подумали, что если бы не завели разговор со старцем, то упустили бы свой шанс.

The script ran 0.002 seconds.