Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Пьер-Жан Беранже - Политический трактат для Лизы
Известность произведения: Низкая



Лизетта, милостью Эрота Мы все равны перед тобой, Так покоряй же нас без счета Самодержавной красотой. Твои любовники — французы, Им по душе колючий стих, И ты простишь насмешки музы Для счастья подданных твоих! О, как красавицы и принцы Тиранят верные сердца! Не счесть влюбленных и провинции, Опустошенных до конца. Чтоб не смутил мятеж впервые Приюта радостей ночных, Совсем забудь о тирании, — Для счастья подданных твоих! В лукавой смене настроений Кокетству женщина верна, Как вождь, который в дни сражений Бессчетно губит племена. Тщеславье вечно просит дани. Лизетта, бойся слов пустых И не жалей завоеваний, — Для счастья подданных твоих! Среди придворной этой своры До короля добраться нам Трудней, чем к даме, за которой Ревнивец бродит по пятам. Но от тебя мы ждем декрета Блаженств и радостей ночных, Будь всем доступною, Лизетта, — Для счастья подданных твоих! Король обманывать народы Призвал небесные права, — По праву истинной природы, Лизетта, в сердце ты жива. Вне политических волнений В прелестных пальчиках таких Окрепнет скипетр наслаждений, — Для счастья подданных твоих! Совет, преподанный повесой, Тебе земной откроет рай, Но, став властительной принцессой, Свободу нашу уважай. Верна Эротову закону, В венке из кашек полевых, Носи лишь майскую корону, — Для счастья подданных твоих!
Источник

The script ran 0 seconds.