Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Пабло Неруда - ЭТОЙ КНИГЕ - О МОЕЙ ЛЮБВИ
Язык оригинала: Латино-американский
Известность произведения: Низкая



В этой пустоши я был всевластен, я был волен свободой к ладони прилаженной снасти, волен прихотью трав, что не знали покоса, волен взбалмошью пса, что шалеет от россыпи росной. Но, любимая, наше время истлеет и вспыхнет другое, уже для других, и другие зажгутся глаза, другая плоть распалится; а та мокрая зелень на камне и те белые гребни, что волны прядут неустанно, - все будет таким же, но только без нас, все останется жить в бесконечности дней, в которых не будет тебя и меня. Что останется после - чибиса крик отдаленный средь пустынных холодных песков, под студеным порывом, обжегшим лицо и окутавшим льдистым сияньем, как покровом далекой звезды? Что останется здесь после нас? Мы - что дикие птицы, то свиваем упорно в кустарниках гнезда, то угрюмо сидим по уступам скалистым... Но тогда, если жизнь есть всего лишь предтеча, лишь зачин, чтобы стать этой жесткой землею, помоги мне, любимая, справиться с делом, помоги мне найти свое место в лоне ждущей земли. В океанских просторах искали мы розу лепестками раскрытой звезды, ее жгучих касаний; угнетенному, слабому, хворому мы отдавали даримую ветром свободу пути и исканий. Теперь уже поздно. Возможно, наша жизнь протекла одним днем лазурно-медвяного цвета, а возможно, прошла одна ночь, один миг вековой напряженного взгляда распахнутых век, что вместили меру моря окрест; здесь с тобой мы вобрали пространство в объятье неохватной, всесильной любви, что останется вечно трепетать среди пены прибоя и крепи корней.
Источник

The script ran 0 seconds.