Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Перец Давидович Маркиш - Жалок трон попугая, обтянутый в бархат линялый,..
Язык оригинала: Израильский
Известность произведения: Низкая



Жалок трон попугая, обтянутый в бархат линялый, На плече у шарманщика... В горле не песня, а ком... Выклюй, выклюй конвертик, зелёный, сиреневый, алый С мандрагоровым корнем или с жестяным перстеньком!.. Что ты вытянешь мне? Путешествие? Каторгу? Счастье? Я пленён и заранее предугадать не могу... Деревянный корабль снаряжается в плаванье, снасти Убираются, сердце безумствует на берегу... Ночь меня обнимает, и вещая птица пророчит... Ночь меня обнимает... Но что же, но что ж из того, Что объятиям женским подобны объятия ночи, Что по-женски бескрайно и жадно её торжество! С головы и до пят охлестнув меня пламенем летним, Ты оставишь меня в ту минуту, когда я горю... Но поверь! - я, как прежде, проснусь восемнадцатилетним! Восемнадцатилетним, как прежде, я встречу зарю!..
Источник

The script ran 0 seconds.