Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Антонио Мачадо - ИБЕРИЙСКИЙ БОГ
Язык оригинала: Испанский
Известность произведения: Низкая



                   Как лучник старой песни, наторелый                    в двойной игре крапленою колодой, -                    ибер готовил впрок саэты-стрелы                    для Бога, если градом выбьет всходы,                    и "Славься!", если божия десница                    послужит во спасенье                    и, дав хлебам налиться,                    вернет сторицей в страдный день осенний.                    "Господь разора! В страхе и надежде,                    с которыми и в смерти не расстаться,                    я чту тебя, и до земли - как прежде -                    мольба склоняет сердце святотатца.                    Владыка ржи, моим трудом взращенной,                    ты - всемогущий, я - порабощенный!                    Господь, в чьей вышней воле                    июньский дождь, осеннее безгрозье,                    и вешний холод, леденящий поле,                    и зной, дотла сжигающий колосья!                    Владыка радуги над луговиной                    с овцой в траве зеленой!                    Владыка яблок с черной сердцевиной!                    Господь лачуги, вихрем разметенной!                    Ты наливаешь золотом долины,                    ты в очаге хранишь огонь багряный                    и косточку в зеленые маслины                    ты вкладываешь в ночь на Сан-Хуана!                    Господь, в чьей воле крах и вознесенье,                    удача и недоля,                    что дал богатым праздность и везенье,                    труд и терпенье - перекатной голи!                    Господь, Господь! В заигранной колоде                    тасуешь ты погоду и ненастье                    и крутишь семя в их круговороте,                    как медный грош, поставленный на счастье!                    Господь и милосердый, и свирепый,                    двуликий Бог сочувствия и крови, -                    прими монетой, брошенною слепо,                    мольбу мою, хулу и славословье!"                    Но, не смиряясь перед алтарями                    и головой не поникая в горе,                    провидел он дороги над морями                    и молвил: - Бог - дорога через море.                    Не он ли Богом жил превыше боя,                    подъяв его над твердью,                    над нищею судьбою,                    над морем и над смертью?                    Не с дуба ли его родного края                    была в костре господнем хворостина,                    горя и не сгорая                    в огне пречистом с Богом воедино?                    А ныне?.. Что в нем для веков грядущих!                    Уже готовы для пенатов новых                    поляны в темных пущах                    и свежий хворост в зарослях дубовых.                    Дремотен и просторен,                    заждался край наш лемеха кривого,                    и новина уже для божьих зерен                    под терном и репейником готова.                    Что ныне! ...Новый день в рассветной рани,                    за ним - еще неведомые дали.                    Былое - с нами, будущность - в тумане,                    ничто еще не внесено в скрижали.                    Кому открыт испанский Бог безвестный?                    Но верю я, что скоро                    ибер обточит темный кряж древесный,                    и встанет под рукой тяжеловесной                    суровый Бог свинцового простора.
Источник

The script ran 0.01 seconds.