Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Уильям Вордсворт - Жёлтые нарциссы
Язык оригинала: Английский
Известность произведения: Средняя



Я брёл, как облачко весною, Один, меж долом и горой; И вдруг увидел пред собою Нарциссов жёлтых целый рой - В тени деревьев у реки Бриз волновал их лепестки. Толпясь, как звёзды, что сверкают, Собой украсив Млечный Путь, Они вдоль берега мелькают, И вдаль стремятся ускользнуть; Десятки тысяч их сплелись, Головки устремляя ввысь. Играя рядом, даже волны Нe превзошли весельем их. И я, поэт, задором полный В кругу нарциссов золотых, Бросаю восхищённый взгляд На этот радостный парад. И часто, лёжа на диване, Когда уныл мой грустный взор, Я вспоминаю в упованье Их удивительный задор, И сердце счастием полно, Танцуя с ними заодно.
Источник

The script ran 0 seconds.