Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Михаил Лермонтов - «Маскарад» - Действие второе
Известность произведения: Низкая



1 2 3 4

ВЫХОД ПЕРВЫЙ Баронесса сидит на креслах в усталости. Бросает книгу. Баронесса Подумаешь: зачем живём мы? для того ли, Чтоб вечно угождать на чуждый нрав И рабствовать всегда! Жорж Занд почти что прав! Что ныне женщина? создание без воли, Игрушка для страстей иль прихотей других! Имея свет судьёй и без защиты в свете, Она должна таить весь пламень чувств своих Иль удушить их в полном цвете: Что женщина? Её от юности самой В продажу выгодам, как жертву, убирают, Винят в любви к себе одной, Любить других не позволяют. В груди её порой бушует страсть, Боязнь, рассудок, мысли гонит; И если как-нибудь, забывши света власть, Она покров с неё уронит, Предастся чувствам всей душой - Тогда прости и счастье и покой! Свет тут... он тайны знать не хочет! он по виду, По платью встретит честность и порок, - Но не снесёт приличиям обиду, И в наказаниях жесток!.. (Хочет читать.) Нет, не могу читать... меня смутило Всё это размышленье, я боюсь Его как недруга... и, вспомнив то, что было, Сама себе ещё дивлюсь. Входит Нина. ВЫХОД ВТОРОЙ Нина Катаюсь я в санях, и мне пришла идея К тебе заехать, mon amour. Баронесса C`est une idee charmante, vous en avez toujours. Садятся. Ты что-то прежнего бледнее Сегодня, несмотря на ветер и мороз, И красные глаза - конечно, не от слёз? Нина Я дурно ночь спала и нынче нездорова. Баронесса Твой доктор нехорош - возьми другого. ВЫХОД ТРЕТИЙ Входит Князь Звездич Баронесса (холодно) Ах, князь! Князь Я был вчера у вас С известием, что наш пикник расстроен. Баронесса Прошу садиться, князь. Князь Я спорил лишь сейчас, Что огорчитесь вы, - но вид ваш так спокоен. Баронесса Мне, право, жаль. Князь А я так очень рад, Пикников двадцать я отдам за маскерад. Нина Вчера вы были в маскераде? Князь Был. Баронесса А в каком наряде? Нина Там было много... Князь Да; и там Под маской я узнал иных из наших дам. Конечно, вы охотницы рядиться. (Смеётся.) Баронесса (горячо) Я объявить вам, князь, должна, Что эта клевета нимало не смешна. Как женщине порядочной решиться Отправиться туда, где всякий сброд, Где всякий ветреник обидит, осмеёт; Рискнуть быть узнанной, - вам надобно стыдиться, Отречься от подобных слов. Князь Отречься не могу; стыдиться же - готов. Входит чиновник. ВЫХОД ЧЕТВЁРТЫЙ Прежние и чиновник. Баронесса Откуда вы? Чиновник Сейчас лишь из правленья, О деле вашем я пришёл поговорить. Баронесса Его решили? Чиновник Нет, но скоро!.. Может быть, Я помешал... Баронесса Ничуть. (Отходит к окну и говорит.) Князь (в сторону) Вот время объясненья! (Нине) Я в магазине нынче видел вас. Нина В каком же? Князь В английском. Нина Давно ль? Князь Сейчас. Нина Мне удивительно, что вас я не узнала. Князь Вы были заняты... Нина (скоро) Браслет я прибирала (вынимает из ридикюля) Вот к этому. Князь Премиленький браслет. Но где ж другой? Нина Потерян! Князь В самом деле?.. Нина Что ж странного? Князь И не секрет, Когда? Нина Третьего дни, вчера, на той неделе. Зачем вам знать когда. Князь Я мысль свою имел, Довольно странную, быть может. (В сторону.) Смущается она - вопрос её тревожит! Ох, эти скромницы! (Ей.) Я предложить хотел Свои услуги вам... он может отыскаться. Нина Пожалуйста... но где? Князь А где ж потерян он? Нина Не помню. Князь Как-нибудь на бале? Нина Может статься. Князь Или кому-нибудь на память подарён? Нина Откуда вывели такое заключенье? И подарю его кому ж? Не мужу ль? Князь Будто в свете только муж - Приятельниц у вас толпа, в том нет сомненья. Ну пусть потерян он, - а тот, Который вам его найдёт, - Получит ли от вас какое награжденье? Нина (улыбаясь) Смотря. Князь Но если он Вас любит, если в вас потерянный свой сон Он отыскал - и за улыбку вашу, слово Не пожалеет ничего земного! Но если сами вы когда-нибудь Ему решились намекнуть О будущем блаженстве - если сами, Не узнаны, под маскою, его Ласкали вы любви словами... О! но поймите же. Нина Из этого всего Я то лишь поняла, что слишком вы забылись... И нынче в первый и последний раз Не говорить со мной прошу покорно вас. Князь О боже! я мечтал... ужель вы рассердились? (Про себя) Ты отвертелася! добро... но будет час, И я своей достигну цели. Нина отходит к баронессе. Чиновник раскланивается и уходит. Нина Adieu, ma chere, - до завтра, мне пора. Баронесса Да подожди, mon ange, с тобой мы не успели Сказать двух слов. Целуются. Нина (уходя) Я завтра жду тебя с утра. (Уходит.) Баронесса Мне день покажется длинней недели. ВЫХОД ПЯТЫЙ Прежние, кроме Нины и чиновника. Князь (в сторону) Я отомщу тебе! вот скромница нашлась, Пожалуй, я дурак - пожалуй, отречётся, Но я узнал браслет. Баронесса Задумалися, князь? Князь Да, многое раздумать мне придётся. Баронесса Как кажется, ваш разговор Был оживлён, - о чём был спор? Князь Я утверждал, что встретил в маскераде. Баронесса Кого? Князь Её. Баронесса Как, Нину? Князь Да!.. Я доказал ей. Баронесса Без стыда, Я вижу, вы в глаза людей злословить ради. Князь Из странности решаюсь иногда. Баронесса Так пощадите хоть заочно! К тому же доказательств нет. Князь Нет... только мне вчера был дан браслет. И у неё такой же точно. Баронесса Вот доказательство... логический ответ! Такие же есть в каждом магазине! Князь Я ныне все изъездил их И тут уверился, что только два таких. После молчания Баронесса Я завтра ж дам совет полезный Нине: Не доверяться болтунам. Князь А мне совет какой? Баронесса А вам? Смелее продолжать с успехом начатое И дорожить побольше честью дам. Князь За два совета вам я благодарен вдвое. (Уходит.) ВЫХОД ШЕСТОЙ Баронесса Как честью женщины так ветрено шутить? Откройся я ему, со мной бы было то же! Итак, прощайте, князь, не мне вас выводить Из заблуждения: о нет, избави боже. Одно лишь странно мне, как я найти могла Её браслет, - так! Нина там была - И вот разгадка всей шарады... Не знаю отчего, но я его люблю, Быть может, так, от скуки, от досады, От ревности... томлюся и горю, И нету мне ни в чём отрады! Мне будто слышится и смех толпы пустой, И шёпот злобных сожалений! Нет, я себя спасу... хотя б на счёт другой, От этого стыда, - хотя б ценой мучений Пришлося выкупить проступок новый мой!.. (Задумывается.) Какая цепь ужасных предприятий. ВЫХОД СЕДЬМОЙ Баронесса и Шприх. Шприх входит, раскланивается. Баронесса Ах, Шприх, ты вечно кстати. Шприх Помилуйте - я был бы очень рад, Когда бы мог вам быть полезен - Покойный ваш супруг. Баронесса Всегда ль ты так любезен! Шприх Блаженной памяти барон... Баронесса Тому назад Лет пять, я помню. Шприх Занял тысяч... Баронесса Знаю, Но я тебе проценты за пять лет Отдам сегодня же. Шприх Мне-с нужды в деньгах нет, Помилуйте-с, я так, случайно вспоминаю. Баронесса Скажи, что нового? Шприх У графа одного Наслушался - сейчас лишь вышел, Историй в свете тьма. Баронесса А ничего Про князя Звездича с Арбениной не слышал? Шприх (в недоумении) Нет... слышал... как же... нет - Об этом говорил и замолчал уж свет... (В сторону.) А что, бишь, я не помню, вот ужасно!.. Баронесса О, если это так уж гласно, То нечего и говорить. Шприх Но я б желал узнать, как вы об этом Изволите судить. Баронесса Они осуждены уж светом; А впрочем, я б могла их подарить советом - Сказала бы ему: что женщины ценят Настойчивость в мужчине, Хотят, чтоб он сквозь тысячу преград К своей стремился героине. А ей бы пожелала я Поменьше строгости и скромности поболе! Прощайте, мосье Шприх, обедать ждёт меня Сестра - а то б осталась с вами доле. (Уходя. В сторону.) Теперь я спасена - полезный мне урок. ВЫХОД ОСЬМОЙ Шприх (один) Не беспокойтеся: я понял ваш намёк И не дождуся повторенья! Какая быстрота ума, соображенья! Тут есть интрига... да, вмешаюсь в эту связь - Мне благодарен будет князь. Я попаду к нему в агенты... Потом сюда с рапортом прилечу, И уж авось тогда хоть получу Я пятилетние проценты. СЦЕНА ВТОРАЯ ВЫХОД ПЕРВЫЙ Кабинет Арбенина. Арбенин один, потом слуга. Арбенин Всё ясно ревности - а доказательств нет! Боюсь ошибки - а терпеть нет силы - Оставить так, забыть минутный бред? Такая жизнь страшней могилы! Есть люди, я видал, - с душой остылой, Они блаженствуют и мирно спят в грозу - То жизнь завидная! Слуга (входит) Ждёт человек внизу. Принёс он барыне записку от княгини. Арбенин Да от какой? Слуга Не разобрал-с. Арбенин Записка? к Нине!.. (Идёт; слуга остаётся.) ВЫХОД ВТОРОЙ Афанасий Павлович Казарин и слуга. Слуга Сейчас лишь барин вышел-с, подождите Немного-с. Казарин Хорошо. Слуга Я тотчас доложу-с. (Уходит.) Казарин Ждать я готов хоть год, когда хотите, Мосье Арбенин, и дождусь. Дела мои преплохи, так, что грустно! Товарищ нужен мне искусный, Недурно, если он к тому ж Великодушен часто, кстати Имеет тысячи три душ И покровительство у знати. Арбенина втянуть опять бы надо мне В игру; он будет верен старине, Приятеля он поддержать сумеет И пред детьми не оробеет. А эта молодёжь Мне просто - нож! Толкуй им, как угодно, Не знают ни завесть, ни в пору перестать, Ни кстати честность показать, Ни передёрнуть благородно! Взгляните-ка, из стариков Как многие игрой достигли до чинов, Из грязи Вошли со знатью в связи, А всё ведь отчего? - умели сохранять Приличие во всём, блюсти свои законы, Держались правил... глядь!.. При них и честь и миллионы!.. ВЫХОД ТРЕТИЙ Казарин и Шприх. Входит Шприх. Шприх Ах! Афанасий Павлович, - вот чудо. Ах, как я рад, не думал встретить вас. Казарин Я также. Ты с визитом? Шприх Да-с, А вы? Казарин Я также! Шприх Право? А не худо, Что мы сошлись, - о деле об одном Поговорить мне нужно б с вами. Казарин Бывало, ты всё занят был делами, А делом в первый раз. Шприх Bon mot вам нипочём, А, право, нужное. Казарин Мне также очень нужно С тобой поговорить. Шприх Итак, мы сладим дружно. Казарин Не знаю... говори! Шприх Позвольте лишь спросить: Вы слышали ль, что ваш приятель Арбенин... (Делает пальцами изображение рогов.) Казарин Что?.. не может быть. Ты точно знаешь... Шприх Мой создатель! Я сам улаживал - тому лишь пять минут; Кому же знать? Казарин Бес вечно тут как тут. Шприх Вот видите: жена его намедни, Не помню я, на бале, у обедни Иль в маскераде встретилась с одним Князьком - ему она довольно показалась, И очень скоро князь стал счастлив и любим. Но вдруг красотка перед ним От прежнего чуть-чуть не отклепалась. Взбесился князь - и полетел везде Рассказывать - того смотри, что быть беде! Меня просили сладить это дело... Я принялся - и разом всё поспело; Князь обещал молчать... записку навалял, Покорный ваш слуга слегка её поправил И к месту тот же час доставил. Казарин Смотри, чтоб муж тебе ушей не оборвал. Шприх В таких ли я делах бывал, А обходилось без дуэли... Казарин И даже не был бит? Шприх У вас всё шутка, смех... А я всегда скажу, что жизнию без цели Не должно рисковать. Казарин И в самом деле! Такую жизнь, бесценную для всех, Без пользы подвергать великий грех. Шприх Но это в сторону - ведь я об важном с вами Хотел поговорить. Казарин Что ж это? Шприх Анекдот! А дело вот в чём. Казарин Пропадай с делами, Арбенин, кажется, идёт. Шприх Нет никого - мне привезли недавно От графа Врути пять борзых собак. Казарин Твой анекдот, ей-богу, презабавный. Шприх Ваш брат охотник, вот купить бы славно! Казарин Итак, Арбенин - как дурак... Шприх Послушайте. Казарин Попал впросак, Обманут и осмеян явно! Женитесь после этого. Шприх Ваш брат Находке этой был бы рад. Казарин В женитьбе верность, счастие, - всё враки! Эй, не женися, Шприх. Шприх Да я давно женат. Послушайте, одна особенно вот клад. Казарин Жена? Шприх Собака. Казарин Вот дались собаки! Послушай, мой любезный друг, Не знаю как жену - что бог даст, неизвестно, А ты собак не скоро сбудешь с рук. Арбенин входит с письмом, они стояли налево у бюро, и он их не видал. Задумчив и с письмом; узнать бы интересно. ВЫХОД ЧЕТВЁРТЫЙ Прежние и Арбенин. Арбенин (не замечая их) О, благодарность!.. и давно ли я Спас честь его и будущность, не зная Почти, кто он таков, - и что же - о! змея! Неслыханная низость!.. он, играя, Как вор вторгается в мой дом, Покрыл меня позором и стыдом!.. И я глазам не верил, забывая Весь горький опыт многих дней. Я, как дитя, не знающий людей, Не смел подозревать такого преступленья. Я думал: вся вина её... не знает он, Кто эта женщина... как странный сон, Забудет он своё ночное приключенье! Он не забыл, он стал искать и отыскал, И тут - не мог остановиться... Вот благодарность!.. много я видал На свете, а пришлось ещё дивиться. (Перечитывает письмо.) "Я вас нашёл, но не хотели вы Признаться". Скромность кстати чрезвычайно. "Вы правы... что страшней молвы? Подслушать нас могли б случайно. Так не презрение, но страх Прочёл я в ваших пламенных глазах. Вы тайны любите - и это будет тайной! Но я скорей умру, чем откажусь от вас". Шприх Письмо! так, так, оно - пропало всё как раз. Арбенин Ого! искусный соблазнитель - право, Мне хочется послать ему ответ кровавой. (Казарину.) А, ты был здесь? Казарин Я жду уж целый час. Шприх (в сторону) Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочет И рассыпается, как хочет. (Приближается к двери!) ВЫХОД ПЯТЫЙ Прежние, кроме Шприха. Шприх уходит незамечен. Казарин Мы с Шприхом... где же Шприх? Пропал. (В сторону.) Письмо! так вот что, понимаю! (Ему.) Ты в размышленье... Арбенин Да, я размышляю. Казарин О бренности надежд и благ земных? Арбенин Почти! о благодарности. Казарин Есть мненья Различные на этот счёт, Но что б ни думал этот или тот, А всё предмет достоин размышленья. Арбенин Твоё же мнение? Казарин Я думаю, мой друг, Что благодарность - вещь, которая тем боле Зависит от цены услуг, Что не всегда добро бывает в нашей воле! Вот, например, вчера опять Мне Слукин проиграл почти что тысяч пять, И я, ей-богу, очень благодарен, Да вот как: пью ли, ем иль сплю, Всё думаю об нём. Арбенин Ты шутишь всё, Казарин. Казарин Послушай, я тебя люблю И буду говорить серьёзно; Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный, И я открою пред тобой Все таинства премудрости земной. Моё ты хочешь слышать мненье О благодарности.. изволь: возьми терпенье. Что ни толкуй Волтер или Декарт - Мир для меня - колода карт, Жизнь - банк; рок мечет, я играю, И правила игры я к людям применяю. И вот теперь пример, Для поясненья этих правил, Пусть разом тысячу я на туза поставил: Так, по предчувствию, - я в картах суевер! Положим, что случайно, без обману Он выиграл - я очень рад; Но всё никак туза благодарить не стану И молча загребу свой клад, И буду гнуть да гнуть, покуда не устану; А там итоги свёл И карту смятую - под стол! Теперь - но ты не слушаешь, мой милый? Арбенин (в размышлении) Повсюду зло - везде обман, И я намедни, я, как истукан, Безмолвно слушал, как всё это было! Казарин (в сторону) Задумался. (Ему.) Теперь мы перейдём К другому казусу и дело разберём; Но постепенно, чтоб не сбиться. Положим, например, в игру или разврат Ты б захотел опять пуститься, И тут приятель твой случится И скажет: "Эй, остерегися, брат". И прочие премудрые советы, Которые не стоят ничего. И ты случайно, так, послушаешь его; Ему поклон и многи леты; И если он тебя от пьянства удержал, То напои его сейчас без замедленья И в карты обыграй в обмен за наставленье. А от игры он спас... так ты ступай на бал, Влюбись в его жену... иль можешь не влюбиться, Но обольсти её, чтоб с мужем расплатиться. В обоих случаях ты будешь прав, дружок, И только что отдашь уроком за урок. Арбенин Ты славный моралист! (В сторону.) Так это всем известно... А, князь... За ваш урок я заплачу вам честно.

The script ran 0.004 seconds.