Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Борис Корнилов - Соловьиха [5 апреля 1934 ]
Известность произведения: Низкая



У меня к тебе дела такого рода, что уйдёт на разговоры вечер весь, - затвори свои тесовые ворота и плотней холстиной окна занавесь. Чтобы шли подруги мимо, парни мимо, и гадали бы и пели бы, скорбя: «Что не вышла под окошко, Серафима? Серафима, больно скучно без тебя...» Чтобы самый ни на есть раскучерявый, рвя по вороту рубахи алый шёлк, по селу Ивано-Марьину с оравой мимо окон под гармонику прошёл. Он всё тенором, всё тенором, со злобой запевал - рука протянута к ножу: «Ты забудь меня, красавица, попробуй... я тебе тогда такое покажу... Если любишь хоть всего на половину, подожду тебя у крайнего окна, постелю тебе пиджак на луговину довоенного и тонкого сукна...» А земля дышала, грузная от жиру, и от омута Соминого левей соловьи сидели молча по ранжиру, так что справа самый старый соловей. Перед ним вода - зелёная, живая - мимо заводей несётся напролом, - он качается на ветке, прикрывая солвьиху годовалую крылом. И трава грозой весеннею измята, дышит грузная и тёплая земля, голубые ходят в омуте сомята, поларшинными усами шевеля. А пиявки, раки ползают по илу, много ужаса вода в себе таит... Щука - младшая сестрица крокодилу - неживая возле берега стоит... Соловьиха в тишине большой и душной... Вдруг ударил золотистый вдалеке, видно, злой и молодой и непослушный, ей запел на соловьином языке: «По лесам, на пустырях и на равнинах не найти тебе прекраснее дружка - принесу тебе яичек муравьиных, нащиплю в постель я пуху из брюшка. Мы постелем наше ложе над водою, где шиповники все в розанах стоят, мы помчимся над грозою, над бедою и народим два десятка соловьят. Не тебе прожить, без радости старея, ты, залётная, ни разу не цвела, вылетай же, молодая, поскорее из-под старого и жёсткого крыла». И молчит она, всё в мире забывая, - я за песней, как за гибелью, слежу... Шаль накинута на плечи пуховая... «Ты куда же, Серафима?» - «Ухожу». Кисти шали, словно пёрышки, расправя, влюблена она, красива, нехитра - улетела. Я держать её не вправе - просижу я возле дома до утра. Подожду, когда заря сверкнёт по стёклам, золотая сгаснет песня соловья - пусть придёт она домой с красивым, с тёплым - меркнут глаз его татарских лезвия. От неё и от него пахнуло мятой, он прощается у крайнего окна, и намок в росе пиджак его измятый довоенного и тонкого сукна.

The script ran 0 seconds.