Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Райнер Мария Рильке - Слепая (Не страшно ль говорить об этом) [ ]
Язык оригинала: Немецкий
Известность произведения: Низкая
Метки: Поэма, Серебряный век


(Перевел Виктор Топоров) ЧУЖОЙ: Тебе сейчас об этом говорить не страшно? СЛЕПАЯ: Нет. Ведь то была другая. Она жила, и видела, и пела. Она мертва. ЧУЖОЙ: И смерть ее была тяжелой? СЛЕПАЯ: Да. Жестока смерть к беспечным. Быть сильной нужно — даже чтобы смерть чужую вынести. ЧУЖОЙ: Тебе чужой умершая была? СЛЕПАЯ: Скорее — стала. Смерть отчуждает даже мать от сына. Но все же поначалу было страшно. Все тело было раной. Целый мир, который цвел и зрел в вещах, был из меня тогда с корнями вырван и с сердцем (так казалось мне). И я лежала взрытою землей и слез холодный дождь пила. Из мертвых моих очей они текли так тихо, так бесконечно, как с пустого неба, где бог скончался, облака могли бы на землю падать. Слух мой странно вырос Он ощущать неслышимое стал: и время, что струилось вдоль волос, и тишины стеклянный нежный звон. Руками чувствовала я тогда дыхание огромной белой розы. А в мыслях — только ночь и снова ночь. И я ждала, когда в мое окно пробьется слабый свет, потом он вырастет и станет тем, давно в моих руках лежащим, днем. И Я будила мою мать, когда ночной сволакивался бред. Кричала я: иди сюда! Дай свет! И долго я лежала в тишине. Плитой из камня было одеяло. Вдруг тьму сиянье озаряло. То мама плакать начинала. Об этом больно думать мне. Дай свет! — во сне кричала я. — На грудь Вселенная мне давит! Дай вздохнуть, скорей сними ее, сними, костьми я лягу сейчас — тебе мало? Пускай она к звездам идет — я устала. Как мне жить, если пало небо вниз с высоты? Это здесь ты, мама? Здесь кто-то еще? Кто там спрятался в угол? Кто там за занавеской? Вьюга? Мама — дождь? Мама — ночь? Нет? Значит — свет?.. Свет! Без меня! Как это может быть, что свет без меня? Неужели по мне нигде не тоскуют? Кто-нибудь спросил обо мне хоть раз? Или нас уже всюду забыли? Нас?.. Так ведь ты среди них; у тебя не отнято ничего. Вокруг лица твоего все вещи хлопочут, только и знают, что ему угождать. Ты можешь глава закрывать, если устанешь, и отдыхают глаза, потом поднимаешь веки. ...Мои глаза онемели навеки. С моих цветов все краски ветер развеет. Зеркала мои заледенеют. Строчки в книгах моих зарастут сорняками. Мои птицы будут между домами лежать и биться в окна чужих людей. Все связи порваны в жизни моей. Я покинута и людьми, и вещами. Я — остров. ЧУЖОЙ: Я приплыл к тебе через море. СЛЕПАЯ: Что? На остров?.. Приплыл по морю? ЧУЖОЙ: Вплотную к тебе подошел баркас, тихо тебя коснулся — вот так. В сторону берега сейчас его флаг развевает ветер. СЛЕПАЯ: Я — остров. Я одна на свете. Я богата. Раньше, в первые те недели, когда еще чувства мои не хотели старых путей забыть навсегда, — я страдала тогда. Они выходили из сердца толпой, куда — я знать не могла. И вдруг ощутила я рядом со мной все, чем я раньше была. Кричали чувства мои, толпясь вокруг замурованных глаз, которые не отвечали. Сбитые с толку, стояли чувства... Сколько прошло — я бы знать хотела, быть может, годы. Я помню те дни, когда, обессиленные, они шли назад, в мое тело. Теперь зарос к глазам моим путь, и я забыла о нем. И тело мое, словно темный дом, чувствами населено. Словно люди, только что вышедшие из больницы, они с удовольствием ходят, кружат, воспоминаний страницы листают иные, но молодые смотрят наружу. Туда легко проникает их взгляд — стеклянный наряд проницаем для них. Мой лоб теперь видит, рука, как стих, чужую руку читает, нога беседует с мостовой. Могу говорить я, н голос мой все птицы слышат и знают. Я со всем, что вокруг, слита. Для меня теперь все цвета в звук и запах обращены. И каждый час мой украшен их звоном тихим. Мне книги даны. Их ветер в кронах листает; слова я различаю, когда листва шумит, и тихо их повторяю. И смерть, что, как незабудки, рвет глаза, моих не найдет... ЧУЖОЙ (тихо): Я знаю.

The script ran 0 seconds.